詩編第19編(LXX18編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました
LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です
ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました
LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です
ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました
節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます 下記のリンクは↓
詩編19編ヘブライ語原典逐語訳
ΨΑΛΜΟΙ プサルモイ 詩編 19編(LXX18編)1節〜15節の逐語訳です
☞1節 最後(指揮者)に ダビデの詩
☞2節 天は神の栄光を語り大空は彼の手の業を告げます
☞3節 昼は昼に言葉を発し夜は夜に知識を告げます
☞4節 それらの声は聞こえず話しも言葉もありません
☞5節 それらの声は全地に出て行きそれらの言葉は世界の端々に至ります彼は彼の幕屋を太陽に置きます
☞6節 そして彼は花婿が彼の結婚式の部屋から出て行くように巨人が彼の道を走る時のように喜びます
☞7節 彼の出発は天の果てから彼の巡回は天の果てまで 彼の熱を隠れ得る者は居ません
☞8節 主の律法は完全無欠で魂を生き返らせます 主の証しは信実で幼稚な者を賢くさせます
☞9節 主の定めは真っ直ぐで心を喜ばせます 主の戒めは輝いており目に光を与えます
☞10節 主への畏れは清く永遠に続きます 主の裁きは真実でまさにそれは正しいものです
☞11節 金と多くの貴重な石より望ましく蜜と蜜蜂の巣より甘いものです
☞12節 そしてあなたの僕はそれらを守りそれらを守ることで多くの報酬が有ります
☞13節 誰が過ちを悟ることが出来るだろうか?あなたは私の隠れた罪から私を洗い清めて下さい
☞14節 そして他国の者からあなたの僕の危害を免れさせ彼等が私の支配者にならないようにして下さい私が完全無欠な者であり大きな罪から清められるようにして下さい
☞15節 そして私の口の神託と私の心の想いがあなたの前でことごとくの時を通して喜びになりますように 主よ 私の救い主よ そして私の贖い主よ
詩編19:1(18:1)<70人訳>(01) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編19:1(18:1)<70人訳>(02) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
詩編19:1(18:1)<70人訳>(03) τελος テロス 最後(指揮者)に 名詞・対格・単数・中性
詩編19:1(18:1)<70人訳>(04) ψαλμος プサルモス 名詞・主格・単数・男性
詩編19:1(18:1)<70人訳>(05) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編19:1(18:1)<70人訳>(06) δαυιδ ダウイド ダビデ=愛された=に(属する) 固有名詞
詩編19:2(18:2)<70人訳>(01) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編19:2(18:2)<70人訳>(02) ουρανοι ウーラノイ 諸々の天は 名詞・主格・複数・男性
詩編19:2(18:2)<70人訳>(03) διηγουνται ディエィグーンタイ [それらは]語ります 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数
詩編19:2(18:2)<70人訳>(04) δοξαν ドクサン 栄光を 名詞・対格・単数・女性
詩編19:2(18:2)<70人訳>(05) θεου セウー 神の  名詞・属格・単数・男性
詩編19:2(18:2)<70人訳>(06) ποιησιν ポイエィシン 業を 名詞・対格・単数・女性
詩編19:2(18:2)<70人訳>(07) δε そして 離接助詞
詩編19:2(18:2)<70人訳>(08) χειρων ケイロゥン 諸々の手の 名詞・属格・複数・女性
詩編19:2(18:2)<70人訳>(09) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編19:2(18:2)<70人訳>(10) αναγγελλει アナンゲンゲイ [それは]告げます 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編19:2(18:2)<70人訳>(11) το それは 定冠詞・主格・単数・中性
詩編19:2(18:2)<70人訳>(12) στερεωμα ステレオゥマ 大空は 名詞・主格・単数・中性
詩編19:3(18:3)<70人訳>(01) ημερα エィメラ 昼は 名詞・主格・単数・女性
詩編19:3(18:3)<70人訳>(02) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
詩編19:3(18:3)<70人訳>(03) ημερα エィメラ 昼に 名詞・与格・単数・女性
詩編19:3(18:3)<70人訳>(04) ερευγεται エリューゲタイ [それは]発します 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数
詩編19:3(18:3)<70人訳>(05) ρημα レィマ 言葉を 名詞・対格・単数・中性
詩編19:3(18:3)<70人訳>(06) και カイ そして 接続詞
詩編19:3(18:3)<70人訳>(07) νυξ ヌクス 夜は 名詞・主格・単数・女性
詩編19:3(18:3)<70人訳>(08) νυκτι ヌクティ 夜に 名詞・与格・単数・女性
詩編19:3(18:3)<70人訳>(09) αναγγελλει アナンゲンゲイ [それは]告げます 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編19:3(18:3)<70人訳>(10) γνωσιν グノゥシン 知識を 名詞・対格・単数・女性
詩編19:4(18:4)<70人訳>(01) ουκ ウーク 〜ことはありません 副詞
詩編19:4(18:4)<70人訳>(02) εισιν エイシン [それらは]ある 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数
詩編19:4(18:4)<70人訳>(03) λαλιαι ラリアイ 諸々の話しは 名詞・主格・複数・女性
詩編19:4(18:4)<70人訳>(04) ουδε ウデー また〜ことはない 接続詞
詩編19:4(18:4)<70人訳>(05) λογοι ロゴイ 諸々の言葉は 名詞・主格・複数・男性
詩編19:4(18:4)<70人訳>(06) ων オゥン それは〜ものの 関係代名詞・属格・複数・男性
詩編19:4(18:4)<70人訳>(07) ουχι ウキー 〜ことはない 副詞
詩編19:4(18:4)<70人訳>(08) ακουονται アクーオンタイ [それらは]聞こえる 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数
詩編19:4(18:4)<70人訳>(09) αι アイ それらは 定冠詞・主格・複数・女性
詩編19:4(18:4)<70人訳>(10) φωναι フォゥナイ 諸々の声は 名詞・主格・複数・女性
詩編19:4(18:4)<70人訳>(11) αυτων アウトォゥン 彼等の 指示代名詞・属格・複数・男性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(01) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編19:5(18:5)<70人訳>(02) πασαν パサン ことごとくの[所に] 形容詞・対格・単数・女性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(03) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(04) γην ゲィン 地に 名詞・対格・単数・女性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(05) εξηλθεν エクセィルセン [それは]出て行きます 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編19:5(18:5)<70人訳>(06) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(07) φθογγος フソンゴス 声は 名詞・主格・単数・男性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(08) αυτων アウトォゥン それらの 指示代名詞・属格・複数・男性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(09) και カイ そして 接続詞
詩編19:5(18:5)<70人訳>(10) εις エイス 〜[に](至ります) 前置詞
詩編19:5(18:5)<70人訳>(11) τα それらに 定冠詞・対格・複数・中性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(12) περατα ペラタ 端々に 名詞・対格・複数・中性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(13) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(14) οικουμενης オイクーメネィス 世界の 動詞・現在・中間態・分詞・属格・単数
詩編19:5(18:5)<70人訳>(15) τα それらは 定冠詞・主格・複数・中性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(16) ρηματα レィマタ 諸々の言葉は 名詞・主格・複数・中性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(17) αυτων アウトォゥン それらの 指示代名詞・属格・複数・男性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(18) εν エン 〜[に] 前置詞
詩編19:5(18:5)<70人訳>(19) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(20) ηλιω エィリオゥ 太陽に 名詞・与格・単数・男性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(21) εθετο エセト [彼は]置きます 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数
詩編19:5(18:5)<70人訳>(22) το それを 定冠詞・対格・単数・中性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(23) σκηνωμα スケィノゥマ 幕屋を 名詞・対格・単数・中性
詩編19:5(18:5)<70人訳>(24) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編19:6(18:6)<70人訳>(01) και カイ そして 接続詞
詩編19:6(18:6)<70人訳>(02) αυτος アウトス 彼は 指示代名詞・主格・単数・男性
詩編19:6(18:6)<70人訳>(03) ως オゥス まるで〜ように 接続詞
詩編19:6(18:6)<70人訳>(04) νυμφιος ヌムフィオス 花婿が 名詞・主格・単数・男性
詩編19:6(18:6)<70人訳>(05) εκπορευομενος エクポリューオメノス 出て行く[者](である) 動詞・現在・中間態・分詞・単数
詩編19:6(18:6)<70人訳>(06) εκ エク 〜[の]所から 前置詞
詩編19:6(18:6)<70人訳>(07) παστου パストゥー (結婚式の)部屋の 名詞・属格・単数・男性
詩編19:6(18:6)<70人訳>(08) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編19:6(18:6)<70人訳>(09) αγαλλιασεται アガンギアセタイ [彼は]喜ぶ(ことになります) 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数
詩編19:6(18:6)<70人訳>(10) ως オゥス まるで〜ように 接続詞
詩編19:6(18:6)<70人訳>(11) γιγας ギガス 巨人が 名詞・主格・単数・男性
詩編19:6(18:6)<70人訳>(12) δραμειν ドラメイン 走る時(である) 動詞・アオリスト・能動・不定詞
詩編19:6(18:6)<70人訳>(13) οδον オドン 道を 名詞・対格・単数・女性
詩編19:6(18:6)<70人訳>(14) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(01) απ' アプ 〜所から 前置詞
詩編19:7(18:7)<70人訳>(02) ακρου アクルー 果ての[所の] 形容詞・属格・単数・男性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(03) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(04) ουρανου ウラヌー 天の 名詞・属格・単数・男性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(05) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(06) εξοδος エクソドス 出発は 名詞・主格・単数・女性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(07) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(08) και カイ そして 接続詞
詩編19:7(18:7)<70人訳>(09) το それは 定冠詞・主格・単数・中性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(10) καταντημα カタンテェィマ 巡回は 名詞・主格・単数・中性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(11) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(12) εως エオゥス 〜所まで 前置詞
詩編19:7(18:7)<70人訳>(13) ακρου アクルー 果ての[所の] 形容詞・属格・単数・男性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(14) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(15) ουρανου ウラヌー 天の 名詞・属格・単数・男性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(16) και カイ そして 接続詞
詩編19:7(18:7)<70人訳>(17) ουκ ウーク 〜ことはありません 副詞
詩編19:7(18:7)<70人訳>(18) εστιν エスティン [彼は]居る 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編19:7(18:7)<70人訳>(19) ος オス それは〜者は 関係代名詞・主格・単数・男性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(20) αποκρυβησεται アポクルベィセタイ [彼は]隠れられる(ことが出来る) 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数
詩編19:7(18:7)<70人訳>(21) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(22) θερμην スェルメィン 熱の[ものを] 形容詞・対格・単数・女性
詩編19:7(18:7)<70人訳>(23) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編19:8(18:8)<70人訳>(01) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編19:8(18:8)<70人訳>(02) νομος ノモス 律法は 名詞・主格・単数・男性
詩編19:8(18:8)<70人訳>(03) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編19:8(18:8)<70人訳>(04) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
詩編19:8(18:8)<70人訳>(05) αμωμος アモゥモス 完全無欠な[もの](です) 形容詞・主格・単数・男性
詩編19:8(18:8)<70人訳>(06) επιστρεφων エピストレフォゥン 回転させる(生き返らせる)[もの](です) 動詞・現在・能動・分詞・単数
詩編19:8(18:8)<70人訳>(07) ψυχας プスカス 諸々の魂を 名詞・対格・複数・女性
詩編19:8(18:8)<70人訳>(08) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編19:8(18:8)<70人訳>(09) μαρτυρια マルトゥリア 証しは 名詞・主格・単数・女性
詩編19:8(18:8)<70人訳>(10) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
詩編19:8(18:8)<70人訳>(11) πιστη ピステェィ 信実の[もの](です) 形容詞・主格・単数・女性
詩編19:8(18:8)<70人訳>(12) σοφιζουσα ソフィズーサ 賢くさせる[もの](です) 動詞・現在・能動・分詞・単数
詩編19:8(18:8)<70人訳>(13) νηπια ネィピア 幼稚な[者たちを] 形容詞・対格・複数・中性
詩編19:9(18:9)<70人訳>(01) τα それらは 定冠詞・主格・複数・中性
詩編19:9(18:9)<70人訳>(02) δικαιωματα ディカイオゥマタ 諸々の定めは 名詞・主格・複数・中性
詩編19:9(18:9)<70人訳>(03) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
詩編19:9(18:9)<70人訳>(04) ευθεια ユーセイア 真っ直ぐな[もの](です) 形容詞・主格・単数・女性
詩編19:9(18:9)<70人訳>(05) ευφραινοντα ユーフライノンタ 喜ばせる[もの](です) 動詞・現在・能動・分詞・複数
詩編19:9(18:9)<70人訳>(06) καρδιαν カルディアン 心を 名詞・対格・単数・女性
詩編19:9(18:9)<70人訳>(07) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編19:9(18:9)<70人訳>(08) εντολη エントレィ 戒めは 名詞・主格・単数・女性
詩編19:9(18:9)<70人訳>(09) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
詩編19:9(18:9)<70人訳>(10) τηλαυγης テェィラウゲィス 輝いている[もの](です) 形容詞・主格・単数・女性
詩編19:9(18:9)<70人訳>(11) φωτιζουσα フォゥティズーサ 光を与える[もの](です) 動詞・現在・能動・分詞・単数
詩編19:9(18:9)<70人訳>(12) οφθαλμους オフサルムース 諸々の目に 名詞・対格・複数・男性
詩編19:10(18:10)<70人訳>(01) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編19:10(18:10)<70人訳>(02) φοβος フォボス 畏れは 名詞・主格・単数・男性
詩編19:10(18:10)<70人訳>(03) κυριου クリウー 主(へ)の 名詞・属格・単数・男性
詩編19:10(18:10)<70人訳>(04) αγνος アグノス 清い[もの](です) 形容詞・主格・単数・男性
詩編19:10(18:10)<70人訳>(05) διαμενων ディアメノゥン 続く[もの](です) 動詞・現在・能動・分詞・単数
詩編19:10(18:10)<70人訳>(06) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編19:10(18:10)<70人訳>(07) αιωνα アイオゥナ 永遠に 名詞・対格・単数・男性
詩編19:10(18:10)<70人訳>(08) αιωνος アイオゥノス 永遠の 名詞・属格・単数・男性
詩編19:10(18:10)<70人訳>(09) τα それらは 定冠詞・主格・複数・中性
詩編19:10(18:10)<70人訳>(10) κριματα クリマタ 諸々の裁きは 名詞・主格・複数・中性
詩編19:10(18:10)<70人訳>(11) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
詩編19:10(18:10)<70人訳>(12) αληθινα アレィスィナ 真実の[諸々のもの](です) 形容詞・主格・複数・中性
詩編19:10(18:10)<70人訳>(13) δεδικαιωμενα デディカイオゥメナ 正しいとされる[もの](です) 動詞・完了・受動・分詞・複数
詩編19:10(18:10)<70人訳>(14) επι エピ 〜[に]ついて 前置詞
詩編19:10(18:10)<70人訳>(15) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
詩編19:10(18:10)<70人訳>(16) αυτο アウト まさにそれに 指示代名詞・対格・単数・中性
詩編19:11(18:11)<70人訳>(01) επιθυμητα エピスメィタ 望ましい[諸々のもの](です) 形容詞・主格・複数・中性
詩編19:11(18:11)<70人訳>(02) υπερ ウペル 〜[を]上回ってより以上 前置詞
詩編19:11(18:11)<70人訳>(03) χρυσιον クルシオン 金を 名詞・対格・単数・中性
詩編19:11(18:11)<70人訳>(04) και カイ そして 接続詞
詩編19:11(18:11)<70人訳>(05) λιθον リソン 石を 名詞・対格・単数・男性
詩編19:11(18:11)<70人訳>(06) τιμιον ティミオン 貴重な[ものを] 形容詞・対格・単数・男性
詩編19:11(18:11)<70人訳>(07) πολυν ポルン 多くの[ものを] 形容詞・対格・単数・男性
詩編19:11(18:11)<70人訳>(08) και カイ そして 接続詞
詩編19:11(18:11)<70人訳>(09) γλυκυτερα グルクテラ より甘い[もの](です) 形容詞・主格・単数・中性・比較級
詩編19:11(18:11)<70人訳>(10) υπερ ウペル 〜[を]上回ってより以上 前置詞
詩編19:11(18:11)<70人訳>(11) μελι メリ 蜜を 名詞・対格・単数・中性
詩編19:11(18:11)<70人訳>(12) και カイ そして 接続詞
詩編19:11(18:11)<70人訳>(13) κηριον ケィリオン 蜜蜂の巣を 名詞・対格・単数・中性
詩編19:12(18:12)<70人訳>(01) και カイ そして 接続詞
詩編19:12(18:12)<70人訳>(02) γαρ ガル 何故なら 離接助詞
詩編19:12(18:12)<70人訳>(03) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編19:12(18:12)<70人訳>(04) δουλος ドゥーロス 僕は 名詞・主格・単数・男性
詩編19:12(18:12)<70人訳>(05) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編19:12(18:12)<70人訳>(06) φυλασσει フラッセイ [彼は]守ります 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編19:12(18:12)<70人訳>(07) αυτα アウタ それらを 指示代名詞・対格・複数・中性
詩編19:12(18:12)<70人訳>(08) εν エン 〜[に]よって 前置詞
詩編19:12(18:12)<70人訳>(09) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編19:12(18:12)<70人訳>(10) φυλασσειν フラッセイン 守ること 動詞・現在・能動・不定詞
詩編19:12(18:12)<70人訳>(11) αυτα アウタ それらを 指示代名詞・対格・複数・中性
詩編19:12(18:12)<70人訳>(12) ανταποδοσις アンタポドシス 報酬が(有ります) 名詞・主格・単数・女性
詩編19:12(18:12)<70人訳>(13) πολλη ポッレィ 多くの[ものが] 形容詞・主格・単数・女性
詩編19:13(18:13)<70人訳>(01) παραπτωματα パラプトォゥマタ 諸々の過ちは 名詞・主格・複数・中性
詩編19:13(18:13)<70人訳>(02) τις ティス 誰が〜か? 疑問代名詞・主格・単数・男性
詩編19:13(18:13)<70人訳>(03) συνησει スネィセイ [彼は]悟る[ことが出来るだろう) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編19:13(18:13)<70人訳>(04) εκ エク 〜[の]所から 前置詞
詩編19:13(18:13)<70人訳>(05) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編19:13(18:13)<70人訳>(06) κρυφιων クルフィオゥン 隠れた[諸々のもの(罪)の] 形容詞・属格・複数・男性
詩編19:13(18:13)<70人訳>(07) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編19:13(18:13)<70人訳>(08) καθαρισον カタリソン [あなたは]洗い清めて下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編19:13(18:13)<70人訳>(09) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編19:14(18:14)<70人訳>(01) και カイ そして 接続詞
詩編19:14(18:14)<70人訳>(02) απο アポ 〜所から 前置詞
詩編19:14(18:14)<70人訳>(03) αλλοτριων アッロトリオゥン 他国の[者たちの] 形容詞・属格・複数・男性
詩編19:14(18:14)<70人訳>(04) φεισαι フェイサイ [あなたは](危害を)免れさせて下さい 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数
詩編19:14(18:14)<70人訳>(05) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編19:14(18:14)<70人訳>(06) δουλου ドゥールー 僕の 名詞・属格・単数・男性
詩編19:14(18:14)<70人訳>(07) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編19:14(18:14)<70人訳>(08) εαν エアン 何であれ 接続詞
詩編19:14(18:14)<70人訳>(09) μη メィ 決して〜ことはない 副詞
詩編19:14(18:14)<70人訳>(10) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編19:14(18:14)<70人訳>(11) κατακυριευσωσιν カタクリユーソゥシン [彼等が]支配者になる(ようにして下さい) 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数
詩編19:14(18:14)<70人訳>(12) τοτε トテ それから 副詞
詩編19:14(18:14)<70人訳>(13) αμωμος アモゥモス 完全無欠な[者] 形容詞・主格・単数・男性
詩編19:14(18:14)<70人訳>(14) εσομαι エソマイ [私が]〜である(ようにして下さい) 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数
詩編19:14(18:14)<70人訳>(15) και カイ そして 接続詞
詩編19:14(18:14)<70人訳>(16) καθαρισθησομαι カスァリッスェィソマイ [私が]清められる(ようにして下さい) 動詞・未来・受動・叙実・一人称・単数
詩編19:14(18:14)<70人訳>(17) απο アポ 〜所から 前置詞
詩編19:14(18:14)<70人訳>(18) αμαρτιας アマルティアス 諸々の罪の 名詞・属格・単数・女性
詩編19:14(18:14)<70人訳>(19) μεγαλης メガレィス 大きな[ものの] 形容詞・属格・単数・女性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(01) και カイ そして 接続詞
詩編19:15(18:15)<70人訳>(02) εσονται エソンタイ [それらが]〜になります(ように) 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数
詩編19:15(18:15)<70人訳>(03) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編19:15(18:15)<70人訳>(04) ευδοκιαν ユードキアン 喜びに 名詞・対格・単数・女性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(05) τα それらが 定冠詞・主格・複数・中性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(06) λογια ロギア 諸々の神託が 名詞・主格・複数・中性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(07) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・中性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(08) στοματος ストマトス 口の 名詞・属格・単数・中性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(09) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編19:15(18:15)<70人訳>(10) και カイ そして 接続詞
詩編19:15(18:15)<70人訳>(11) η エィ それが 定冠詞・主格・単数・女性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(12) μελετη メレテェィ 想いが 名詞・主格・単数・女性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(13) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(14) καρδιας カルディアス 心の 名詞・属格・単数・女性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(15) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編19:15(18:15)<70人訳>(16) ενωπιον エノゥピオン 〜[の]前で 前置詞
詩編19:15(18:15)<70人訳>(17) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編19:15(18:15)<70人訳>(18) δια ディア 〜[の]時を通して 前置詞
詩編19:15(18:15)<70人訳>(19) παντος パントス ことごとくの 形容詞・属格・単数・男性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(20) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(21) βοηθε ボエィスェ 救い主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(22) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編19:15(18:15)<70人訳>(23) και カイ そして 接続詞
詩編19:15(18:15)<70人訳>(24) λυτρωτα ルトロゥタ 贖い主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編19:15(18:15)<70人訳>(25) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
Office Murakami