詩編第13編(LXX12編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました
LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です
ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました
LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です
ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました
節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます 下記のリンクは↓
詩編13編ヘブライ語原典逐語訳
ΨΑΛΜΟΙ プサルモイ 詩編 13編(LXX12編)1節〜6節の逐語訳です
☞1節 最後(指揮者)に ダビデの詩
☞2節 主よ何時まで私のことを忘れ続けるのか最後までか何時まで私からあなたの顔を背け続けるのか
☞3節 何時まで私の魂に諭しを置き毎日の私の心に悲しみを置くのか何時まで私の敵が私の上に高く上げられるのか
☞4節 主よ私の神私を見て下さい聞いて下さい私の目に光を与えて下さい私が死に眠ることのないように
☞5節 私の敵が「私は彼に勝ちました」と言うことのないように もし私が動揺するなら私を苦しめる者たちが喜ぶことのないように
☞6節 しかし私はあなたの憐れみに頼ります私の心はあなたの救いを喜びます私に利益を授ける主に歌いいと高き主の名を讃え歌います
詩編13:1(12:1)<70人訳>(01) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編13:1(12:1)<70人訳>(02) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
詩編13:1(12:1)<70人訳>(03) τελος テロス 最後(指揮者)に 名詞・対格・単数・中性
詩編13:1(12:1)<70人訳>(04) ψαλμος プサルモス 名詞・主格・単数・男性
詩編13:1(12:1)<70人訳>(05) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編13:1(12:1)<70人訳>(06) δαυιδ ダウイド ダビデ=愛された=に(属する) 固有名詞
詩編13:2(12:2)<70人訳>(01) εως エオゥス 〜まで 前置詞
詩編13:2(12:2)<70人訳>(02) ποτε ポテ 何時(〜)か 副詞
詩編13:2(12:2)<70人訳>(03) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編13:2(12:2)<70人訳>(04) επιληση エピレィセィ [あなたは]忘れ(続け)る 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・単数
詩編13:2(12:2)<70人訳>(05) μου ムー 私の(ことを) 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編13:2(12:2)<70人訳>(06) εις エイス 〜[に](至るまでですか) 前置詞
詩編13:2(12:2)<70人訳>(07) τελος テロス 最後に 名詞・対格・単数・中性
詩編13:2(12:2)<70人訳>(08) εως エオゥス 〜まで 前置詞
詩編13:2(12:2)<70人訳>(09) ποτε ポテ 何時(〜)か 副詞
詩編13:2(12:2)<70人訳>(10) αποστρεψεις アポストレプセイス [あなたは]背け(続け)る 動詞・未来・能動・叙実・二人称・単数
詩編13:2(12:2)<70人訳>(11) το それを 定冠詞・対格・単数・中性
詩編13:2(12:2)<70人訳>(12) προσωπον プロソゥポン 顔を 名詞・対格・単数・中性
詩編13:2(12:2)<70人訳>(13) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編13:2(12:2)<70人訳>(14) απ' アプ 〜所から 前置詞
詩編13:2(12:2)<70人訳>(15) εμου エムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編13:3(12:3)<70人訳>(01) εως エオゥス 〜時まで 前置詞
詩編13:3(12:3)<70人訳>(02) τινος ティノス 何時の〜か? 疑問代名詞・属格・単数・中性
詩編13:3(12:3)<70人訳>(03) θησομαι スェィソマイ [私は]置く(ことになる) 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数
詩編13:3(12:3)<70人訳>(04) βουλας ブーラス 諸々の諭しを 名詞・対格・複数・女性
詩編13:3(12:3)<70人訳>(05) εν エン 〜[に]おいてその中に 前置詞
詩編13:3(12:3)<70人訳>(06) ψυχη プスケィ 魂に 名詞・与格・単数・女性
詩編13:3(12:3)<70人訳>(07) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編13:3(12:3)<70人訳>(08) οδυνας オドゥナス 諸々の悲しみを 名詞・対格・複数・女性
詩編13:3(12:3)<70人訳>(09) εν エン 〜[に]おいてその中に 前置詞
詩編13:3(12:3)<70人訳>(10) καρδια カルディア 心に 名詞・与格・単数・女性
詩編13:3(12:3)<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編13:3(12:3)<70人訳>(12) ημερας エィメラス (毎)日の 名詞・属格・単数・女性
詩編13:3(12:3)<70人訳>(13) εως エオゥス 〜まで 前置詞
詩編13:3(12:3)<70人訳>(14) ποτε ポテ 何時(〜)か 副詞
詩編13:3(12:3)<70人訳>(15) υψωθησεται ウプソゥセィセタイ [彼が]高く上げられる(ことになる) 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数
詩編13:3(12:3)<70人訳>(16) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
詩編13:3(12:3)<70人訳>(17) εχθρος エクトロス 敵が 名詞・主格・単数・男性
詩編13:3(12:3)<70人訳>(18) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編13:3(12:3)<70人訳>(19) επ' エプ 〜[に]対してその上に 前置詞
詩編13:3(12:3)<70人訳>(20) εμε エメ 私に 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編13:4(12:4)<70人訳>(01) επιβλεψον エピブレプソン [あなたは]見て下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編13:4(12:4)<70人訳>(02) εισακουσον エイサクーソン [あなたは]聞いて下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編13:4(12:4)<70人訳>(03) μου ムー 私の(ことを) 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編13:4(12:4)<70人訳>(04) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編13:4(12:4)<70人訳>(05) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編13:4(12:4)<70人訳>(06) θεος ゼオス 神は 名詞・主格・単数・男性
詩編13:4(12:4)<70人訳>(07) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編13:4(12:4)<70人訳>(08) φωτισον フォゥティソン [あなたは]光を与えて下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編13:4(12:4)<70人訳>(09) τους トゥース それらに 定冠詞・対格・複数・男性
詩編13:4(12:4)<70人訳>(10) οφθαλμους オフサルムース 諸々の目に 名詞・対格・複数・男性
詩編13:4(12:4)<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編13:4(12:4)<70人訳>(12) μηποτε メィポテ 〜ことのないように 副詞
詩編13:4(12:4)<70人訳>(13) υπνωσω ウポノゥソゥ [私が]眠る(ようになる) 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・単数
詩編13:4(12:4)<70人訳>(14) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編13:4(12:4)<70人訳>(15) θανατον サナトン 死に 名詞・対格・単数・男性
詩編13:5(12:5)<70人訳>(01) μηποτε メィポテ 〜ことのないように 副詞
詩編13:5(12:5)<70人訳>(02) ειπη エイペィ [彼が]言う(ようになる) 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
詩編13:5(12:5)<70人訳>(03) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
詩編13:5(12:5)<70人訳>(04) εχθρος エクトロス 敵が 名詞・主格・単数・男性
詩編13:5(12:5)<70人訳>(05) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編13:5(12:5)<70人訳>(06) ισχυσα イスクサ [私は]勝ちました 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編13:5(12:5)<70人訳>(07) προς プロス 〜[に] 前置詞
詩編13:5(12:5)<70人訳>(08) αυτον アウトン 彼に 指示代名詞・対格・単数・男性
詩編13:5(12:5)<70人訳>(09) οι オイ それらが 定冠詞・主格・複数・男性
詩編13:5(12:5)<70人訳>(10) θλιβοντες スリボンテス 苦しめる[者たちが] 動詞・現在・能動・分詞・複数
詩編13:5(12:5)<70人訳>(11) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編13:5(12:5)<70人訳>(12) αγαλλιασονται アガンギアソンタイ [彼等が]喜ぶ(ことになる) 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数
詩編13:5(12:5)<70人訳>(13) εαν エアン もし〜なら 接続詞
詩編13:5(12:5)<70人訳>(14) σαλευθω サリューソゥ [私が]動揺される(ようになる) 動詞・アオリスト・受動・仮定・一人称・単数
詩編13:6(12:6)<70人訳>(01) εγω エゴゥ 私は 人称代名詞・一人称・主格・単数
詩編13:6(12:6)<70人訳>(02) δε しかし 離接助詞
詩編13:6(12:6)<70人訳>(03) επι エピ 〜[に]対して 前置詞
詩編13:6(12:6)<70人訳>(04) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(05) ελεει エレエイ 憐れみに 名詞・与格・単数・中性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(06) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編13:6(12:6)<70人訳>(07) ηλπισα エイルピサ [私は]頼ります 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編13:6(12:6)<70人訳>(08) αγαλλιασεται アガンギアセタイ [それは]喜ぶ(ことになります) 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数
詩編13:6(12:6)<70人訳>(09) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(10) καρδια カルディア 心は 名詞・主格・単数・女性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編13:6(12:6)<70人訳>(12) επι エピ 〜[に]対して 前置詞
詩編13:6(12:6)<70人訳>(13) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(14) σωτηριω ソゥテェイリオゥ 救いに 名詞・与格・単数・中性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(15) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編13:6(12:6)<70人訳>(16) ασω アソゥ [私は]歌う(ことをしましょう) 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
詩編13:6(12:6)<70人訳>(17) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(18) κυριω クリオゥ 主に 名詞・与格・単数・男性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(19) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(20) ευεργετησαντι ユーエルゲテェィサンティ 利益を授ける[者] 動詞・アオリスト・能動・分詞・単数
詩編13:6(12:6)<70人訳>(21) με 私に 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編13:6(12:6)<70人訳>(22) και カイ そして 接続詞
詩編13:6(12:6)<70人訳>(23) ψαλω プサロゥ [私は]讃え歌う(ことをしましょう) 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
詩編13:6(12:6)<70人訳>(24) τω トォゥ それを 定冠詞・与格・単数・中性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(25) ονοματι オノマティ 名を 名詞・与格・単数・中性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(26) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(27) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・中性
詩編13:6(12:6)<70人訳>(28) υψιστου ウプシストゥー いと高き[者の] 形容詞・属格・単数・中性
Office Murakami