詩編第10編(9)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました
LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です
ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました
LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です
ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました
節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます 下記のリンクは↓
詩編10編ヘブライ語原典逐語訳
ΨΑΛΜΟΙ プサルモイ 詩編 10編1節〜18節(9編22節〜39節)の逐語訳です (カッコ内はLXXの編と節)
☞1節(22) 主よ何故にあなたは遠くに離れているのか?苦難の機に見過ごすか?
☞2節(23) 神を信じない者が傲慢になる時に貧乏人は燃え上がります彼等が論じる悪巧みの相談に彼等(貧乏人)は捕らえられます
☞3節(24) 何故なら罪人は彼自身の欲望によって讃え悪を為す者は彼自身を祝福するから
☞4節(25) 罪人はその怒りの原因の多さに従って主を怒らせます彼は神を求めません神は彼の前に居ません
☞5節(26) 彼の道は全ての時に神を汚します彼は面前からあなたの裁きを取り除きます彼はその敵全ての支配者になります
☞6節(27) 何故なら彼は心の中で言ったから私は決して動かされません世代から世代まで災いの無いままに
☞7節(28) 彼の口に呪いと苦さと偽りが満ちています彼の舌の下に苦労と苦痛が在ります
☞8節(29) 彼は罪なき者を殺す為秘密の場所に金持ちと共に待ち伏せして蹲ります彼の両目は貧しい者を熟視します
☞9節(30) 彼は住処の獅子のように隠れた場所に待ち伏せします貧乏人を捕える為待ち伏せします貧乏人を引きずり捕える為
☞10節(31) 彼の罠の中で彼(貧乏人)を低くします彼が貧乏人を支配する時彼(貧乏人)は屈み倒れます
☞11節(32) 何故なら彼は心の中で言ったから神は忘れていますその顔を背けました決して最後まで見ません
☞12節(33) 主よ神 立ち上がって下さいあなたの手を高く上げて下さい決して貧乏人のことを忘れないで下さい
☞13節(34) 何故に神を恐れない者は神を怒らせるのか?何故なら彼は心の中で言ったから 彼(神)は勘定を要求しません
☞14節(35) 何故ならあなたは見てあなたの手に彼等を助け出す為苦痛と激怒を観察するから貧乏人はあなたに任せました孤児にとってあなたは救助者でした
☞15節(36) あなたは罪人と悪人の腕を砕いて下さい彼の罪を捜し求め必ず見出して下さい
☞16節(37) 主はとこしえに永遠の永遠に支配します異邦人たちよあなたたちは彼の地から滅びます
☞17節(38) 主は貧乏な人々の望みを聞きました彼等の心構えにあなたの耳を近づけました
☞18節(39) 孤児と卑しい者を正しく裁く為 地の上で人が大いに誇ることを更に加えない為
詩編10:1(9:22)<70人訳>(01) ινα イナ それこそ 接続詞
詩編10:1(9:22)<70人訳>(02) τι ティ 何故に〜か? 疑問代名詞・対格・単数・中性
詩編10:1(9:22)<70人訳>(03) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編10:1(9:22)<70人訳>(04) αφεστηκας アフェステェィカス [あなたは]離れている 動詞・完了・能動・叙実・二人称・単数
詩編10:1(9:22)<70人訳>(05) μακροθεν マクロセン 遠くに 副詞
詩編10:1(9:22)<70人訳>(06) υπερορας ウペロラス [あなたは]見過ごす 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数
詩編10:1(9:22)<70人訳>(07) εν エン 〜[に] 前置詞
詩編10:1(9:22)<70人訳>(08) ευκαιριαις ユーカイリアイス 諸々の機会に 名詞・与格・複数・女性
詩編10:1(9:22)<70人訳>(09) εν エン 〜[に]おける 前置詞
詩編10:1(9:22)<70人訳>(10) θλιψει スリプセイ 苦難に 名詞・与格・単数・女性
詩編10:2(9:23)<70人訳>(01) εν エン 〜[に] 前置詞
詩編10:2(9:23)<70人訳>(02) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編10:2(9:23)<70人訳>(03) υπερηφανευεσθαι ウペレィファネウエッサイ 傲慢にする時に 動詞・現在・中間態・不定詞
詩編10:2(9:23)<70人訳>(04) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
詩編10:2(9:23)<70人訳>(05) ασεβη アセベィ 神を信じない[者を] 形容詞・対格・単数・男性
詩編10:2(9:23)<70人訳>(06) εμπυριζεται エムプリゼタイ [彼は]燃え上がります 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数
詩編10:2(9:23)<70人訳>(07) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編10:2(9:23)<70人訳>(08) πτωχος プトォゥコス 貧乏人は 名詞・主格・単数・男性
詩編10:2(9:23)<70人訳>(09) συλλαμβανονται スンガムバノンタイ [彼等は]共に捕らえられます 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数
詩編10:2(9:23)<70人訳>(10) εν エン 〜[に] 前置詞
詩編10:2(9:23)<70人訳>(11) διαβουλιοις ディアブーリオイス 諸々の(悪巧みの)相談に 名詞・与格・複数・中性
詩編10:2(9:23)<70人訳>(12) οις オイス それは〜もの 関係代名詞・与格・複数・男性
詩編10:2(9:23)<70人訳>(13) διαλογιζονται ディアロギゾンタイ [彼等が]論じている 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数
詩編10:3(9:24)<70人訳>(01) οτι オティ なぜなら〜から 接続詞
詩編10:3(9:24)<70人訳>(02) επαινειται エパイネイタイ [彼は]讃える 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数
詩編10:3(9:24)<70人訳>(03) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編10:3(9:24)<70人訳>(04) αμαρτωλος アマルトォゥロス 罪ある[者は] 形容詞・主格・単数・男性
詩編10:3(9:24)<70人訳>(05) εν エン 〜[に]よって 前置詞
詩編10:3(9:24)<70人訳>(06) ταις タイス それらに 定冠詞・与格・複数・女性
詩編10:3(9:24)<70人訳>(07) επιθυμιαις エピトゥミアイス 諸々の欲望に 名詞・与格・複数・女性
詩編10:3(9:24)<70人訳>(08) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編10:3(9:24)<70人訳>(09) ψυχης プスケィス 自身の 名詞・属格・単数・女性
詩編10:3(9:24)<70人訳>(10) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:3(9:24)<70人訳>(11) και カイ そして 接続詞
詩編10:3(9:24)<70人訳>(12) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編10:3(9:24)<70人訳>(13) αδικων アディコゥン 悪を為す[者は] 動詞・現在・能動・分詞・単数
詩編10:3(9:24)<70人訳>(14) ενευλογειται エネウロゲタイ [彼は](自身を)祝福する 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数
詩編10:4(9:25)<70人訳>(01) παρωξυνεν パロゥクスネン [彼は]怒らせます 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:4(9:25)<70人訳>(02) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
詩編10:4(9:25)<70人訳>(03) κυριον クリオン 主を 名詞・対格・単数・男性
詩編10:4(9:25)<70人訳>(04) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編10:4(9:25)<70人訳>(05) αμαρτωλος アマルトォゥロス 罪ある[者は] 形容詞・主格・単数・男性
詩編10:4(9:25)<70人訳>(06) κατα カタ 〜[に]従って 前置詞
詩編10:4(9:25)<70人訳>(07) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
詩編10:4(9:25)<70人訳>(08) πληθος プレィソス 多さに 名詞・対格・単数・中性
詩編10:4(9:25)<70人訳>(09) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編10:4(9:25)<70人訳>(10) οργης オルゲィス 怒り(の原因)の 名詞・属格・単数・女性
詩編10:4(9:25)<70人訳>(11) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:4(9:25)<70人訳>(12) ουκ ウーク 〜ことはありません 副詞
詩編10:4(9:25)<70人訳>(13) εκζητησει エクゼィテェィセイ [彼は](神を)探し求め(ようとす)る 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:4(9:25)<70人訳>(14) ουκ ウーク 〜ことはありません 副詞
詩編10:4(9:25)<70人訳>(15) εστιν エスティン [彼は]居る 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:4(9:25)<70人訳>(16) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編10:4(9:25)<70人訳>(17) θεος ゼオス 神は 名詞・主格・単数・男性
詩編10:4(9:25)<70人訳>(18) ενωπιον エノゥピオン 〜[の]前に 前置詞
詩編10:4(9:25)<70人訳>(19) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(01) βεβηλουνται ベベィルーンタイ [それらは]神を汚します 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・複数
詩編10:5(9:26)<70人訳>(02) αι アイ それらは 定冠詞・主格・複数・女性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(03) οδοι オドイ 諸々の道は 名詞・主格・複数・女性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(04) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(05) εν エン 〜[に] 前置詞
詩編10:5(9:26)<70人訳>(06) παντι パンティ ことごとくの[時に] 形容詞・与格・単数・男性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(07) καιρω カイロゥ 時に 名詞・与格・単数・男性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(08) ανταναιρειται アンタナイレイタイ [彼は]取り除きます 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数
詩編10:5(9:26)<70人訳>(09) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(10) κριματα クリマタ 諸々の裁きを 名詞・対格・複数・中性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(11) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編10:5(9:26)<70人訳>(12) απο アポ 〜所から 前置詞
詩編10:5(9:26)<70人訳>(13) προσωπου プロソゥプー 面前の 名詞・属格・単数・中性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(14) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(15) παντων パントォゥン 全ての[者たちの] 形容詞・属格・複数・男性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(16) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(17) εχθρων エクスロゥン 敵たちの 名詞・属格・複数・男性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(18) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:5(9:26)<70人訳>(19) κατακυριευσει カタクリユーセイ [彼は]支配者になります 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:6(9:27)<70人訳>(01) ειπεν エイペン [彼は]言った 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:6(9:27)<70人訳>(02) γαρ ガル なぜなら〜から 離接助詞
詩編10:6(9:27)<70人訳>(03) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
詩編10:6(9:27)<70人訳>(04) καρδια カルディア 心に 名詞・与格・単数・女性
詩編10:6(9:27)<70人訳>(05) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:6(9:27)<70人訳>(06) ου ウー 〜ことはありません 副詞
詩編10:6(9:27)<70人訳>(07) μη メィ 決して 副詞
詩編10:6(9:27)<70人訳>(08) σαλευθω サリューソゥ [私は]動かされる(可能性がある) 動詞・アオリスト・受動・仮定・一人称・単数
詩編10:6(9:27)<70人訳>(09) απο アポ 〜時から 前置詞
詩編10:6(9:27)<70人訳>(10) γενεας ゲネアス 世代の 名詞・属格・単数・女性
詩編10:6(9:27)<70人訳>(11) εις エイス 〜[に]至るまで 前置詞
詩編10:6(9:27)<70人訳>(12) γενεαν ゲネアン 世代に 名詞・対格・単数・女性
詩編10:6(9:27)<70人訳>(13) ανευ アニュー 〜無いままに 前置詞
詩編10:6(9:27)<70人訳>(14) κακου カクー 災いの[ことの] 形容詞・属格・単数・男性
詩編10:7(9:28)<70人訳>(01) ου ウー それは〜者の 関係代名詞・属格・単数・男性
詩編10:7(9:28)<70人訳>(02) αρας アラス 呪いの 名詞・属格・単数・女性
詩編10:7(9:28)<70人訳>(03) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
詩編10:7(9:28)<70人訳>(04) στομα ストマ 口に 名詞・対格・単数・中性
詩編10:7(9:28)<70人訳>(05) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:7(9:28)<70人訳>(06) γεμει ゲメィ [それが]満ちている 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:7(9:28)<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編10:7(9:28)<70人訳>(08) πικριας ピクリアス 苦さの 名詞・属格・単数・女性
詩編10:7(9:28)<70人訳>(09) και カイ そして 接続詞
詩編10:7(9:28)<70人訳>(10) δολου ドルー 偽りの 名詞・属格・単数・男性
詩編10:7(9:28)<70人訳>(11) υπο ウポ 〜[の]においてその下に 前置詞
詩編10:7(9:28)<70人訳>(12) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
詩編10:7(9:28)<70人訳>(13) γλωσσαν グロゥッサン 舌に 名詞・対格・単数・女性
詩編10:7(9:28)<70人訳>(14) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:7(9:28)<70人訳>(15) κοπος コポス 諸々の苦労が 名詞・主格・単数・男性
詩編10:7(9:28)<70人訳>(16) και カイ そして 接続詞
詩編10:7(9:28)<70人訳>(17) πονος ポノス 苦痛が 名詞・主格・単数・男性
詩編10:8(9:29)<70人訳>(01) εγκαθηται エンカセィタイ [彼は]蹲ります 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数
詩編10:8(9:29)<70人訳>(02) ενεδρα エネドラ 待ち伏せに 名詞・与格・単数・女性
詩編10:8(9:29)<70人訳>(03) μετα メタ 〜[の]中に共に 前置詞
詩編10:8(9:29)<70人訳>(04) πλουσιων プルーシオゥン 金持ちの[者たちの] 形容詞・属格・複数・男性
詩編10:8(9:29)<70人訳>(05) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
詩編10:8(9:29)<70人訳>(06) αποκρυφοις アポクルフォイス 秘密の[諸々の所に] 形容詞・与格・複数・中性
詩編10:8(9:29)<70人訳>(07) αποκτειναι アポクテイナイ 殺す為 動詞・アオリスト・能動・不定詞
詩編10:8(9:29)<70人訳>(08) αθωον アソゥオン 罪なき[者を] 形容詞・対格・単数・男性
詩編10:8(9:29)<70人訳>(09) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編10:8(9:29)<70人訳>(10) οφθαλμοι オフサルモイ 両目は 名詞・主格・複数・男性
詩編10:8(9:29)<70人訳>(11) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:8(9:29)<70人訳>(12) εις エイス 〜[を] 前置詞
詩編10:8(9:29)<70人訳>(13) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
詩編10:8(9:29)<70人訳>(14) πενητα ペネィタ 貧者を 名詞・対格・単数・男性
詩編10:8(9:29)<70人訳>(15) αποβλεπουσιν アポブレプーシン [それらは]熟視します 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数
詩編10:9(9:30)<70人訳>(01) ενεδρευει エネドリューエイ [彼は]待ち伏せします 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:9(9:30)<70人訳>(02) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
詩編10:9(9:30)<70人訳>(03) αποκρυφω アポクルフォゥ 隠れた[所に] 形容詞・与格・単数・中性
詩編10:9(9:30)<70人訳>(04) ως オゥス まるで〜のように 接続詞
詩編10:9(9:30)<70人訳>(05) λεων レオゥン 獅子 名詞・主格・単数・男性
詩編10:9(9:30)<70人訳>(06) εν エン 〜[に]おける 前置詞
詩編10:9(9:30)<70人訳>(07) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
詩編10:9(9:30)<70人訳>(08) μανδρα マンドラ 住処に 名詞・与格・単数・女性
詩編10:9(9:30)<70人訳>(09) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:9(9:30)<70人訳>(10) ενεδρευει エネドリューエイ [彼は]待ち伏せします 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:9(9:30)<70人訳>(11) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・中性
詩編10:9(9:30)<70人訳>(12) αρπασαι アルパサイ 捕える為 動詞・アオリスト・能動・不定詞
詩編10:9(9:30)<70人訳>(13) πτωχον プトォゥコン 貧乏人を 名詞・対格・単数・男性
詩編10:9(9:30)<70人訳>(14) αρπασαι アルパサイ 捕える為 動詞・アオリスト・能動・不定詞
詩編10:9(9:30)<70人訳>(15) πτωχον プトォゥコン 貧乏人を 名詞・対格・単数・男性
詩編10:9(9:30)<70人訳>(16) εν エン 〜[に] 前置詞
詩編10:9(9:30)<70人訳>(17) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編10:9(9:30)<70人訳>(18) ελκυσαι エルクサイ 引きずる時 動詞・アオリスト・能動・不定詞
詩編10:9(9:30)<70人訳>(19) αυτον アウトン 彼を 指示代名詞・対格・単数・男性
詩編10:10(9:31)<70人訳>(01) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
詩編10:10(9:31)<70人訳>(02) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
詩編10:10(9:31)<70人訳>(03) παγιδι パギディ 罠に 名詞・与格・単数・女性
詩編10:10(9:31)<70人訳>(04) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:10(9:31)<70人訳>(05) ταπεινωσει タペイノゥセイ 低くすることに(なります) 名詞・与格・単数・女性
詩編10:10(9:31)<70人訳>(06) αυτον アウトン 彼を 指示代名詞・対格・単数・男性
詩編10:10(9:31)<70人訳>(07) κυψει クプセイ [彼は]屈む(ことになります) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:10(9:31)<70人訳>(08) και カイ そして 接続詞
詩編10:10(9:31)<70人訳>(09) πεσειται ペセイタイ [彼は]倒れる(ことになります) 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数
詩編10:10(9:31)<70人訳>(10) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
詩編10:10(9:31)<70人訳>(11) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編10:10(9:31)<70人訳>(12) αυτον アウトン 彼を 指示代名詞・対格・単数・男性
詩編10:10(9:31)<70人訳>(13) κατακυριευσαι カタクリユーサイ 支配をする時 動詞・アオリスト・能動・不定詞
詩編10:10(9:31)<70人訳>(14) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編10:10(9:31)<70人訳>(15) πενητων ペネィトォゥン 貧乏な人々の 名詞・属格・複数・男性
詩編10:11(9:32)<70人訳>(01) ειπεν エイペン [彼は]言った 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:11(9:32)<70人訳>(02) γαρ ガル なぜなら〜から 離接助詞
詩編10:11(9:32)<70人訳>(03) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
詩編10:11(9:32)<70人訳>(04) καρδια カルディア 心に 名詞・与格・単数・女性
詩編10:11(9:32)<70人訳>(05) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:11(9:32)<70人訳>(06) επιλελησται エピレレィスタイ [私は]忘れています 動詞・現在・中間態・叙実・一人称・単数
詩編10:11(9:32)<70人訳>(07) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編10:11(9:32)<70人訳>(08) θεος ゼオス 神は 名詞・主格・単数・男性
詩編10:11(9:32)<70人訳>(09) απεστρεψεν アペストレプセン [彼は]背けました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:11(9:32)<70人訳>(10) το それを 定冠詞・対格・単数・中性
詩編10:11(9:32)<70人訳>(11) προσωπον プロソゥポン 顔を 名詞・対格・単数・中性
詩編10:11(9:32)<70人訳>(12) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:11(9:32)<70人訳>(13) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・中性
詩編10:11(9:32)<70人訳>(14) μη メィ 決して〜ことはない 副詞
詩編10:11(9:32)<70人訳>(15) βλεπειν ブレペイン 見ること 動詞・現在・能動・不定詞
詩編10:11(9:32)<70人訳>(16) εις エイス 〜[に]至るまで 前置詞
詩編10:11(9:32)<70人訳>(17) τελος テロス 最後に 名詞・対格・単数・中性
詩編10:12(9:33)<70人訳>(01) αναστηθι アナステェィスィ [あなたは]立ち上がって下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編10:12(9:33)<70人訳>(02) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編10:12(9:33)<70人訳>(03) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編10:12(9:33)<70人訳>(04) θεος ゼオス 神は 名詞・主格・単数・男性
詩編10:12(9:33)<70人訳>(05) υψωθητω ウプソゥセィトォゥ [それは]高く上げられて下さい 動詞・アオリスト・受動・命令・三人称・単数
詩編10:12(9:33)<70人訳>(06) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編10:12(9:33)<70人訳>(07) χειρ ケイル 手は 名詞・主格・単数・女性
詩編10:12(9:33)<70人訳>(08) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編10:12(9:33)<70人訳>(09) μη メィ 決して〜ことはない 副詞
詩編10:12(9:33)<70人訳>(10) επιλαθη エピラセィ [彼は](ことを)忘れる(ようにして下さい) 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
詩編10:12(9:33)<70人訳>(11) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編10:12(9:33)<70人訳>(12) πενητων ペネィトォゥン 貧乏な人々の 名詞・属格・複数・男性
詩編10:13(9:34)<70人訳>(01) ενεκεν エネケン 〜故に 前置詞
詩編10:13(9:34)<70人訳>(02) τινος ティノス 何〜か? 疑問代名詞・属格・単数・中性
詩編10:13(9:34)<70人訳>(03) παρωξυνεν パロゥクスネン [彼は]怒らせる 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:13(9:34)<70人訳>(04) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編10:13(9:34)<70人訳>(05) ασεβης アセベィス 神を恐れない[者は] 形容詞・主格・単数・男性
詩編10:13(9:34)<70人訳>(06) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
詩編10:13(9:34)<70人訳>(07) θεον ゼオン 神を 名詞・対格・単数・男性
詩編10:13(9:34)<70人訳>(08) ειπεν エイペン [彼は]言った 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:13(9:34)<70人訳>(09) γαρ ガル なぜなら〜から 離接助詞
詩編10:13(9:34)<70人訳>(10) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
詩編10:13(9:34)<70人訳>(11) καρδια カルディア 心に 名詞・与格・単数・女性
詩編10:13(9:34)<70人訳>(12) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:13(9:34)<70人訳>(13) ουκ ウーク 〜ことはありません 副詞
詩編10:13(9:34)<70人訳>(14) εκζητησει エクゼィテェィセイ [彼は](勘定を)要求する(ことになる) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:14(9:35)<70人訳>(01) βλεπεις ブレペイス [あなたは]見る 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数
詩編10:14(9:35)<70人訳>(02) οτι オティ なぜなら〜から 接続詞
詩編10:14(9:35)<70人訳>(03) συ あなたは 人称代名詞・二人称・主格・単数
詩編10:14(9:35)<70人訳>(04) πονον ポノン 苦痛を 名詞・対格・単数・男性
詩編10:14(9:35)<70人訳>(05) και カイ そして 接続詞
詩編10:14(9:35)<70人訳>(06) θυμον スゥモン 激怒を 名詞・対格・単数・男性
詩編10:14(9:35)<70人訳>(07) κατανοεις カタノエイス [あなたは]観察する 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数
詩編10:14(9:35)<70人訳>(08) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・中性
詩編10:14(9:35)<70人訳>(09) παραδουναι パラドゥーナイ 助け出す為 動詞・アオリスト・能動・不定詞
詩編10:14(9:35)<70人訳>(10) αυτους オゥトゥース 彼等を 指示代名詞・対格・複数・男性
詩編10:14(9:35)<70人訳>(11) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編10:14(9:35)<70人訳>(12) χειρας ケイラス 諸々の手に 名詞・対格・複数・女性
詩編10:14(9:35)<70人訳>(13) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編10:14(9:35)<70人訳>(14) σοι ソイ あなたに 人称代名詞・二人称・与格・単数
詩編10:14(9:35)<70人訳>(15) ουν ウーン それで 離接助詞
詩編10:14(9:35)<70人訳>(16) εγκαταλελειπται エンカタレレイプタイ [彼は]任せました 動詞・完了・中間態・叙実・三人称・単数
詩編10:14(9:35)<70人訳>(17) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編10:14(9:35)<70人訳>(18) πτωχος プトォゥコス 貧乏人は 名詞・主格・単数・男性
詩編10:14(9:35)<70人訳>(19) ορφανω オルファノゥ 孤児の[者に](とって) 形容詞・与格・単数・男性
詩編10:14(9:35)<70人訳>(20) συ あなたは 人称代名詞・二人称・主格・単数
詩編10:14(9:35)<70人訳>(21) ησθα エィッサ [あなたは]〜でした 動詞・未完了・能動・叙実・二人称・単数
詩編10:14(9:35)<70人訳>(22) βοηθων ボエィソゥン 救助者たちの 名詞・属格・複数・男性
詩編10:15(9:36)<70人訳>(01) συντριψον スントリプソン [あなたは]砕いて下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編10:15(9:36)<70人訳>(02) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
詩編10:15(9:36)<70人訳>(03) βραχιονα ブラキオナ 腕を 名詞・対格・単数・男性
詩編10:15(9:36)<70人訳>(04) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編10:15(9:36)<70人訳>(05) αμαρτωλου アマルトォゥルー 罪ある[者の] 形容詞・属格・単数・男性
詩編10:15(9:36)<70人訳>(06) και カイ そして 接続詞
詩編10:15(9:36)<70人訳>(07) πονηρου ポネィルー 邪悪な[者の] 形容詞・属格・単数・男性
詩編10:15(9:36)<70人訳>(08) ζητηθησεται ゼィテェィセィセタイ [それが]捜し求められる(ことになるように) 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数
詩編10:15(9:36)<70人訳>(09) η エィ それが 定冠詞・主格・単数・女性
詩編10:15(9:36)<70人訳>(10) αμαρτια アマルティア 罪が 名詞・主格・単数・女性
詩編10:15(9:36)<70人訳>(11) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:15(9:36)<70人訳>(12) και カイ そして 接続詞
詩編10:15(9:36)<70人訳>(13) ου ウー 〜ことはない 副詞
詩編10:15(9:36)<70人訳>(14) μη メィ 決して〜ない 副詞
詩編10:15(9:36)<70人訳>(15) ευρεθη ユーレセィ [それが]見出される(ことになるように) 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・単数
詩編10:15(9:36)<70人訳>(16) δι' ディ 〜[に]よって 前置詞
詩編10:15(9:36)<70人訳>(17) αυτην アウテェィン それに 指示代名詞・対格・単数・女性
詩編10:16(9:37)<70人訳>(01) βασιλευσει バスィリューセイ [彼は]支配する(ことになります) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:16(9:37)<70人訳>(02) κυριος クリオス 主は 名詞・主格・単数・男性
詩編10:16(9:37)<70人訳>(03) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編10:16(9:37)<70人訳>(04) τον トン それに 定冠詞・対格・単数・男性
詩編10:16(9:37)<70人訳>(05) αιωνα アイオゥナ とこしえに 名詞・対格・単数・男性
詩編10:16(9:37)<70人訳>(06) και カイ そして 接続詞
詩編10:16(9:37)<70人訳>(07) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編10:16(9:37)<70人訳>(08) τον トン それに 定冠詞・対格・単数・男性
詩編10:16(9:37)<70人訳>(09) αιωνα アイオゥナ とこしえに 名詞・対格・単数・男性
詩編10:16(9:37)<70人訳>(10) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編10:16(9:37)<70人訳>(11) αιωνος アイオゥノス 永遠の 名詞・属格・単数・男性
詩編10:16(9:37)<70人訳>(12) απολεισθε アポレイッセ [あなたたちは]滅びる(ことになります) 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・複数
詩編10:16(9:37)<70人訳>(13) εθνη エスネィ 異邦人たち(よ) 名詞・呼格・複数・中性
詩編10:16(9:37)<70人訳>(14) εκ エク 〜[の]所から 前置詞
詩編10:16(9:37)<70人訳>(15) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編10:16(9:37)<70人訳>(16) γης ゲィス 地の 名詞・属格・単数・女性
詩編10:16(9:37)<70人訳>(17) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(01) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(02) επιθυμιαν エピスミアン 望みを 名詞・対格・単数・女性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(03) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(04) πενητων ペネィトォゥン 貧乏な人々の 名詞・属格・複数・男性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(05) εισηκουσεν エイセィクーセン [彼は]聞きました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:17(9:38)<70人訳>(06) κυριος クリオス 主は 名詞・主格・単数・男性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(07) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(08) ετοιμασιαν エトイマシアン 心構えに 名詞・対格・単数・女性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(09) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(10) καρδιας カルディアス 諸々の心の 名詞・属格・単数・女性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(11) αυτων アウトォゥン 彼等の 指示代名詞・属格・複数・男性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(12) προσεσχεν プロセスケン [彼は]近づけました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編10:17(9:38)<70人訳>(13) το それを 定冠詞・対格・単数・中性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(14) ους ウース 耳を 名詞・対格・単数・中性
詩編10:17(9:38)<70人訳>(15) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編10:18(9:39)<70人訳>(01) κριναι クリナイ (正しく)裁くこと(をします) 動詞・アオリスト・能動・不定詞
詩編10:18(9:39)<70人訳>(02) ορφανω オルファノゥ 孤児の[者を] 形容詞・与格・単数・男性
詩編10:18(9:39)<70人訳>(03) και カイ そして 接続詞
詩編10:18(9:39)<70人訳>(04) ταπεινω タペイノゥ 卑しい[者を] 形容詞・与格・単数・男性
詩編10:18(9:39)<70人訳>(05) ινα イナ それは〜ため 接続詞
詩編10:18(9:39)<70人訳>(06) μη メィ 決して〜ことはない 副詞
詩編10:18(9:39)<70人訳>(07) προσθη プロッセィ [彼が]加え(ようとす)る 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
詩編10:18(9:39)<70人訳>(08) ετι エティ さらに 副詞
詩編10:18(9:39)<70人訳>(09) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・中性
詩編10:18(9:39)<70人訳>(10) μεγαλαυχειν メガラウケイン 大いに誇ること 動詞・現在・能動・不定詞
詩編10:18(9:39)<70人訳>(11) ανθρωπος アントロゥポス [男の]人が 名詞・主格・単数・男性
詩編10:18(9:39)<70人訳>(12) επι エピ 〜[の]上で 前置詞
詩編10:18(9:39)<70人訳>(13) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編10:18(9:39)<70人訳>(14) γης ゲィス 地の 名詞・属格・単数・女性
Office Murakami