詩編第7編をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました
LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です
ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました
LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です
ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました
節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます 下記のリンクは↓
詩編7編ヘブライ語原典逐語訳
ΨΑΛΜΟΙ プサルモイ 詩編 7編1節〜18節の逐語訳です
☞1節 ダビデの詩 ベニヤミンの息子クシュの言葉の為に彼が主に歌ったもの
☞2節 主よ私の神 あなたに私は信頼します私を迫害する者全てから私を助けて下さい私を救い出して下さい
☞3節 贖う者も救う者も居ない時私の命を獅子のように彼が力づくで奪うことのないように
☞4節 主よ私の神 もしこのことを私がしたなら もし私の手に不正が在るなら
☞5節 もし私が善を報いる者に悪を報いたなら そこで私の敵の故に空虚なものが倒れるようにして下さい
☞6節 そこで敵が私の命を追って捕らえるようにして下さい私の命を地に踏み躙って下さい私の栄華を塵の中に埋め込んで下さい(小休止)
☞7節 主よ怒って立ち上がって下さい私の敵の先端に上がって下さい 主よ私の神 あなたが命じた判決に起きて下さい
☞8節 そして民の集まりはあなたを囲みます これ故に高い所に戻って下さい
☞9節 主は民を裁きます 主よ私について私の正しさに従って私の無罪に従って私を裁いて下さい
☞10節 まことに罪人の悪が終わるようにして下さい あなたは正しい者を真っ直ぐにします 神は心と腎臓(思い)を調べます
☞11節 私の助けは心の真っ直ぐな者を救う神から来る正しいものです
☞12節 神は正しく強く辛抱強い裁判官です毎日怒りを齎すことはありません
☞13節 もしあなたが立ち返らないなら彼は彼の剣を磨きます彼の弓を曲げて用意します
☞14節 そして彼はそれに死の道具を用意します彼の矢を燃えるものに加工します
☞15節 見なさい彼は不義を産気づきました苦痛を身ごもって不法を産みました
☞16節 彼は穴を掘りそれを深く掘りましたそして彼の造った穴に落ちます
☞17節 彼の災いは彼の頭に戻り彼の不正は彼の頭のてっぺんに下って行きます
☞18節 私は正しい主に感謝を捧げますいと高き主の名を讃え歌います
詩編7:1<70人訳>(01) ψαλμος プサルモス 名詞・主格・単数・男性
詩編7:1<70人訳>(02) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編7:1<70人訳>(03) δαυιδ ダウイド ダビデ=愛された=に(属する) 固有名詞
詩編7:1<70人訳>(04) ον オン それは〜もの 関係代名詞・対格・単数・男性
詩編7:1<70人訳>(05) ησεν エィセン [彼が]歌った 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:1<70人訳>(06) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編7:1<70人訳>(07) κυριω クリオゥ 主に 名詞・与格・単数・男性
詩編7:1<70人訳>(08) υπερ ウペル 〜[の]為に 前置詞
詩編7:1<70人訳>(09) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編7:1<70人訳>(10) λογων ロゴゥン 諸々の言葉の 名詞・属格・複数・男性
詩編7:1<70人訳>(11) χουσι クーシ クシュの 固有名詞
詩編7:1<70人訳>(12) υιου ウイウー 息子の 名詞・属格・単数・男性
詩編7:1<70人訳>(13) ιεμενι イエメニ ベニヤミンの 固有名詞
詩編7:2<70人訳>(01) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編7:2<70人訳>(02) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編7:2<70人訳>(03) θεος ゼオス 神は 名詞・主格・単数・男性
詩編7:2<70人訳>(04) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:2<70人訳>(05) επι エピ 〜[に]対してその上に 前置詞
詩編7:2<70人訳>(06) σοι ソイ あなたに 人称代名詞・二人称・与格・単数
詩編7:2<70人訳>(07) ηλπισα エイルピサ [私は]信頼しました 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編7:2<70人訳>(08) σωσον ソゥソン [あなたは]助けて下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編7:2<70人訳>(09) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編7:2<70人訳>(10) εκ エク 〜[の]所から 前置詞
詩編7:2<70人訳>(11) παντων パントォゥン 全ての[者たちの] 形容詞・属格・複数・男性
詩編7:2<70人訳>(12) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編7:2<70人訳>(13) διωκοντων ディオゥコントォゥン 迫害する[者たちの] 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数
詩編7:2<70人訳>(14) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編7:2<70人訳>(15) και カイ そして 接続詞
詩編7:2<70人訳>(16) ρυσαι ルサイ [あなたは]救い出して下さい 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数
詩編7:2<70人訳>(17) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編7:3<70人訳>(01) μηποτε メィポテ 〜ことのないように 副詞
詩編7:3<70人訳>(02) αρπαση アルパセィ [彼が]力づくで奪う(かもしれない) 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
詩編7:3<70人訳>(03) ως オゥス まるで〜のように 接続詞
詩編7:3<70人訳>(04) λεων レオゥン 獅子 名詞・主格・単数・男性
詩編7:3<70人訳>(05) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編7:3<70人訳>(06) ψυχην プスケィン 命を 名詞・対格・単数・女性
詩編7:3<70人訳>(07) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:3<70人訳>(08) μη メィ 〜ことはない 副詞
詩編7:3<70人訳>(09) οντος オントス 居る[者の](時) 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数
詩編7:3<70人訳>(10) λυτρουμενου ルトルーメヌー 贖う[者の] 動詞・現在・中間態・分詞・属格・単数
詩編7:3<70人訳>(11) μηδε メィデ また〜ことはない 接続詞
詩編7:3<70人訳>(12) σωζοντος ソゥゾントス 救う[者の] 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数
詩編7:4<70人訳>(01) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編7:4<70人訳>(02) ο それ 定冠詞・主格・単数・男性
詩編7:4<70人訳>(03) θεος ゼオス 名詞・主格・単数・男性
詩編7:4<70人訳>(04) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:4<70人訳>(05) ει エイ もし〜なら 接続詞
詩編7:4<70人訳>(06) εποιησα エポイエィサ [私が]実行した 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編7:4<70人訳>(07) τουτο トゥート この[ことを] 指示代名詞・対格・単数・中性
詩編7:4<70人訳>(08) ει エイ もし〜なら 接続詞
詩編7:4<70人訳>(09) εστιν エスティン [それが]在る 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:4<70人訳>(10) αδικια アディキア 不正が 名詞・主格・単数・女性
詩編7:4<70人訳>(11) εν エン 〜[に] 前置詞
詩編7:4<70人訳>(12) χερσιν ケルシン 諸々の手に 名詞・与格・複数・女性
詩編7:4<70人訳>(13) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:5<70人訳>(01) ει エイ もし〜なら 接続詞
詩編7:5<70人訳>(02) ανταπεδωκα アンタペドォゥカ [私が]報いた 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編7:5<70人訳>(03) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性
詩編7:5<70人訳>(04) ανταποδιδουσιν アンタポディドゥーシン (善を)報いる[者たちに] 動詞・現在・能動・分詞・複数
詩編7:5<70人訳>(05) μοι モイ 私に 人称代名詞・一人称・与格・単数
詩編7:5<70人訳>(06) κακα カカ 悪い[諸々のことを] 形容詞・対格・複数・中性
詩編7:5<70人訳>(07) αποπεσοιν アポペソイン [それらが]倒れるように(してほしい) 動詞・アオリスト・能動・願望・三人称・単数
詩編7:5<70人訳>(08) αρα アラ そこで 離接助詞
詩編7:5<70人訳>(09) απο アポ 〜故に 前置詞
詩編7:5<70人訳>(10) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編7:5<70人訳>(11) εχθρων エクスロゥン 敵の[者たちの] 名詞・属格・複数・男性
詩編7:5<70人訳>(12) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:5<70人訳>(13) κενος ケノス 空虚な[ものが] 形容詞・主格・単数・男性
詩編7:6<70人訳>(01) καταδιωξαι カタディオゥクサイ [あなたは]追うようにして下さい 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数
詩編7:6<70人訳>(02) αρα アラ そこで 離接助詞
詩編7:6<70人訳>(03) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
詩編7:6<70人訳>(04) εχθρος エクトロス 敵が 名詞・主格・単数・男性
詩編7:6<70人訳>(05) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編7:6<70人訳>(06) ψυχην プスケィン 命を 名詞・対格・単数・女性
詩編7:6<70人訳>(07) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:6<70人訳>(08) και カイ そして 接続詞
詩編7:6<70人訳>(09) καταλαβοι カタラボイ [彼が]捕らえる(ようにしてほしい) 動詞・アオリスト・能動・願望・三人称・単数
詩編7:6<70人訳>(10) και カイ そして 接続詞
詩編7:6<70人訳>(11) καταπατησαι カタパテェィサイ [あなたは]踏み躙って下さい 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数
詩編7:6<70人訳>(12) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編7:6<70人訳>(13) γην ゲィン 地に 名詞・対格・単数・女性
詩編7:6<70人訳>(14) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編7:6<70人訳>(15) ζωην ゾゥエィン 命を 名詞・対格・単数・女性
詩編7:6<70人訳>(16) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:6<70人訳>(17) και カイ そして 接続詞
詩編7:6<70人訳>(18) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編7:6<70人訳>(19) δοξαν ドクサン 栄華を 名詞・対格・単数・女性
詩編7:6<70人訳>(20) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:6<70人訳>(21) εις エイス 〜[に]おいてその中に 前置詞
詩編7:6<70人訳>(22) χουν クーン 塵に 名詞・対格・単数・男性
詩編7:6<70人訳>(23) κατασκηνωσαι カタスケィノゥサイ [あなたは]埋め込んで下さい 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数
詩編7:6<70人訳>(24) διαψαλμα ディアプサルマ (小休止) 名詞・主格・単数・中性
詩編7:7<70人訳>(01) αναστηθι アナステェィスィ [あなたは]立ち上がって下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編7:7<70人訳>(02) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編7:7<70人訳>(03) εν エン 〜[に]よって 前置詞
詩編7:7<70人訳>(04) οργη オルゲィ 怒りに 名詞・与格・単数・女性
詩編7:7<70人訳>(05) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編7:7<70人訳>(06) υψωθητι ウポソゥセィティ [あなたは]高く上げられて下さい 動詞・アオリスト・受動・命令・二人称・単数
詩編7:7<70人訳>(07) εν エン 〜[に] 前置詞
詩編7:7<70人訳>(08) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・中性
詩編7:7<70人訳>(09) περασι ペラシ 諸々の先端に 名詞・与格・複数・中性
詩編7:7<70人訳>(10) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編7:7<70人訳>(11) εχθρων エクスロゥン 敵たちの 名詞・属格・複数・男性
詩編7:7<70人訳>(12) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:7<70人訳>(13) εξεγερθητι エクセゲルセィティ [あなたは]起こされて下さい 動詞・アオリスト・受動・命令・二人称・単数
詩編7:7<70人訳>(14) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編7:7<70人訳>(15) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編7:7<70人訳>(16) θεος ゼオス 神は 名詞・主格・単数・男性
詩編7:7<70人訳>(17) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:7<70人訳>(18) εν エン 〜[に] 前置詞
詩編7:7<70人訳>(19) προσταγματι プロスタグマティ 判決に 名詞・与格・単数・中性
詩編7:7<70人訳>(20) ω オゥ それは〜もの 関係代名詞・与格・単数・中性
詩編7:7<70人訳>(21) ενετειλω エネテイロゥ [あなたが]命じた 動詞・アオリスト・中間態・叙実・二人称・単数
詩編7:8<70人訳>(01) και カイ そして 接続詞
詩編7:8<70人訳>(02) συναγωγη スナゴゥゲィ 集まりは 名詞・主格・単数・女性
詩編7:8<70人訳>(03) λαων ラオゥン 民たちの 名詞・属格・複数・男性
詩編7:8<70人訳>(04) κυκλωσει ククロゥセイ [それは]囲む(ことになります) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:8<70人訳>(05) σε あなたを 人称代名詞・二人称・対格・単数
詩編7:8<70人訳>(06) και カイ そして 接続詞
詩編7:8<70人訳>(07) υπερ ウペル 〜[の]故に 前置詞
詩編7:8<70人訳>(08) ταυτης タウテェィス この 指示代名詞・属格・単数・女性
詩編7:8<70人訳>(09) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編7:8<70人訳>(10) υψος ウプソス 高い所に 名詞・対格・単数・中性
詩編7:8<70人訳>(11) επιστρεψον エピストレプソン [あなたは]戻って下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編7:9<70人訳>(01) κυριος クリオス 主は 名詞・主格・単数・男性
詩編7:9<70人訳>(02) κρινει クリネイ [彼は]裁く(ことになります) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:9<70人訳>(03) λαους ラウース 民たちを 名詞・対格・複数・男性
詩編7:9<70人訳>(04) κρινον クリノン [あなたは]裁いて下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編7:9<70人訳>(05) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編7:9<70人訳>(06) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編7:9<70人訳>(07) κατα カタ 〜[に]従って 前置詞
詩編7:9<70人訳>(08) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
詩編7:9<70人訳>(09) δικαιοσυνην ディカイオスネィン 正しさに 名詞・対格・単数・女性
詩編7:9<70人訳>(10) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:9<70人訳>(11) και カイ そして 接続詞
詩編7:9<70人訳>(12) κατα カタ 〜[に]従って 前置詞
詩編7:9<70人訳>(13) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
詩編7:9<70人訳>(14) ακακιαν アカキアン 無罪に 名詞・対格・単数・女性
詩編7:9<70人訳>(15) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:9<70人訳>(16) επ' エプ 〜[に]おいてその上を 前置詞
詩編7:9<70人訳>(17) εμοι エモイ 私に 人称代名詞・一人称・与格・単数
詩編7:10<70人訳>(01) συντελεσθητω スンテレッセィトォゥ [それが]終わらされるようにして下さい 動詞・アオリスト・受動・命令・三人称・単数
詩編7:10<70人訳>(02) δη デェィ まことに 離接助詞
詩編7:10<70人訳>(03) πονηρια ポネィリア 邪悪が 名詞・主格・単数・女性
詩編7:10<70人訳>(04) αμαρτωλων アマルトォゥロゥン 罪ある[者たちの] 形容詞・属格・複数・男性
詩編7:10<70人訳>(05) και カイ そして 接続詞
詩編7:10<70人訳>(06) κατευθυνεις カテウスネイス [あなたは]真っ直ぐにする(でしょう) 動詞・未来・能動・叙実・二人称・単数
詩編7:10<70人訳>(07) δικαιον ディカイオン 正しい[者を] 形容詞・対格・単数・男性
詩編7:10<70人訳>(08) εταζων エタゾォゥン 調べる[者](です) 動詞・現在・能動・分詞・単数
詩編7:10<70人訳>(09) καρδιας カルディアス 諸々の心を 名詞・対格・複数・女性
詩編7:10<70人訳>(10) και カイ そして 接続詞
詩編7:10<70人訳>(11) νεφρους ネフルース 諸々の腎臓(思い)を 名詞・対格・複数・男性
詩編7:10<70人訳>(12) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編7:10<70人訳>(13) θεος ゼオス 神は 名詞・主格・単数・男性
詩編7:11<70人訳>(01) δικαια ディカイア 正しい[もの](です) 形容詞・主格・単数・女性
詩編7:11<70人訳>(02) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編7:11<70人訳>(03) βοηθεια ボエィセイア 助けは 名詞・主格・単数・女性
詩編7:11<70人訳>(04) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編7:11<70人訳>(05) παρα パラ 〜[の]所から(来る) 前置詞
詩編7:11<70人訳>(06) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編7:11<70人訳>(07) θεου セウー 神の  名詞・属格・単数・男性
詩編7:11<70人訳>(08) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編7:11<70人訳>(09) σωζοντος ソゥゾントス 救う[者の] 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数
詩編7:11<70人訳>(10) τους トゥース それらを 定冠詞・対格・複数・男性
詩編7:11<70人訳>(11) ευθεις ユーセイス 真っ直ぐな[者たちを] 形容詞・対格・複数・男性
詩編7:11<70人訳>(12) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
詩編7:11<70人訳>(13) καρδια カルディア 心に(おいて) 名詞・与格・単数・女性
詩編7:12<70人訳>(01) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編7:12<70人訳>(02) θεος ゼオス 神は 名詞・主格・単数・男性
詩編7:12<70人訳>(03) κριτης クリテェィス 裁判官(です) 名詞・主格・単数・男性
詩編7:12<70人訳>(04) δικαιος ディカイオス 正しい[者] 形容詞・主格・単数・男性
詩編7:12<70人訳>(05) και カイ そして 接続詞
詩編7:12<70人訳>(06) ισχυρος イスクロス 強い[者] 形容詞・主格・単数・男性
詩編7:12<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編7:12<70人訳>(08) μακροθυμος マクロスモス 辛抱強い[者] 形容詞・主格・単数・男性
詩編7:12<70人訳>(09) μη メィ 〜ことはありません 副詞
詩編7:12<70人訳>(10) οργην オルゲィン 怒りを 名詞・対格・単数・女性
詩編7:12<70人訳>(11) επαγων エパゴゥン 齎す[者](である) 動詞・現在・能動・分詞・単数
詩編7:12<70人訳>(12) καθ' カス 〜[を]通して 前置詞
詩編7:12<70人訳>(13) εκαστην エカステェィン ことごとくの[時を] 形容詞・対格・単数・女性
詩編7:12<70人訳>(14) ημεραν エィメラン 日を 名詞・対格・単数・女性
詩編7:13<70人訳>(01) εαν エアン もし〜なら 接続詞
詩編7:13<70人訳>(02) μη メィ 〜ことはない 副詞
詩編7:13<70人訳>(03) επιστραφητε エピストラフェィテ [あなたが]立ち返る(つもりである) 動詞・アオリスト・受動・仮定・二人称・複数
詩編7:13<70人訳>(04) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編7:13<70人訳>(05) ρομφαιαν ロムファイアン 剣を 名詞・対格・単数・女性
詩編7:13<70人訳>(06) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編7:13<70人訳>(07) στιλβωσει スティルボゥセイ [彼は]磨く(ことになります) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:13<70人訳>(08) το それを 定冠詞・対格・単数・中性
詩編7:13<70人訳>(09) τοξον トクソン 弓を 名詞・対格・単数・中性
詩編7:13<70人訳>(10) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編7:13<70人訳>(11) ενετεινεν エネテイネン [彼は]曲げます 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:13<70人訳>(12) και カイ そして 接続詞
詩編7:13<70人訳>(13) ητοιμασεν エィトイマセン [彼は]用意します 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:13<70人訳>(14) αυτο アウト それを 指示代名詞・対格・単数・中性
詩編7:14<70人訳>(01) και カイ そして 接続詞
詩編7:14<70人訳>(02) εν エン 〜[に]よって 前置詞
詩編7:14<70人訳>(03) αυτω アウトォゥ それに 指示代名詞・与格・単数・男性
詩編7:14<70人訳>(04) ητοιμασεν エィトイマセン [彼は]用意します 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:14<70人訳>(05) σκευη スキューエィ 諸々の道具を 名詞・対格・複数・中性
詩編7:14<70人訳>(06) θανατου スァナトゥー 死の 名詞・属格・単数・男性
詩編7:14<70人訳>(07) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
詩編7:14<70人訳>(08) βελη ベレィ 諸々の矢を 名詞・対格・複数・中性
詩編7:14<70人訳>(09) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編7:14<70人訳>(10) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性
詩編7:14<70人訳>(11) καιομενοις カイオメノイス 燃える[諸々のものに] 動詞・現在・中間態・分詞・複数
詩編7:14<70人訳>(12) εξειργασατο エクセイルガサト [彼は]加工します 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数
詩編7:15<70人訳>(01) ιδου イドゥー 見なさい 間投詞
詩編7:15<70人訳>(02) ωδινησεν オゥディネィセン [彼は]産気づきました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:15<70人訳>(03) αδικιαν アディキアン 不義を 名詞・対格・単数・女性
詩編7:15<70人訳>(04) συνελαβεν スネラベン [彼は]身ごもりました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:15<70人訳>(05) πονον ポノン 苦痛を 名詞・対格・単数・男性
詩編7:15<70人訳>(06) και カイ そして 接続詞
詩編7:15<70人訳>(07) ετεκεν エテケン [彼は]産みました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:15<70人訳>(08) ανομιαν アノミアン 不法を 名詞・対格・単数・女性
詩編7:16<70人訳>(01) λακκον ラッコン 穴を 名詞・対格・単数・男性
詩編7:16<70人訳>(02) ωρυξεν オゥルクセン [彼は]掘りました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:16<70人訳>(03) και カイ そして 接続詞
詩編7:16<70人訳>(04) ανεσκαψεν アネスカプセン [彼は]深く掘りました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:16<70人訳>(05) αυτον アウトン それを 指示代名詞・対格・単数・男性
詩編7:16<70人訳>(06) και カイ そして 接続詞
詩編7:16<70人訳>(07) εμπεσειται エムペセイタイ そして[彼は]落ちる(ことになります) 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数
詩編7:16<70人訳>(08) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編7:16<70人訳>(09) βοθρον ボスロン 穴に 名詞・対格・単数・男性
詩編7:16<70人訳>(10) ον オン それは〜もの 関係代名詞・対格・単数・男性
詩編7:16<70人訳>(11) ειργασατο エイルガサト [彼が]造った 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数
詩編7:17<70人訳>(01) επιστρεψει エピストレプセイ [それは]戻る(ことになります) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編7:17<70人訳>(02) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編7:17<70人訳>(03) πονος ポノス 災いは 名詞・主格・単数・男性
詩編7:17<70人訳>(04) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編7:17<70人訳>(05) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編7:17<70人訳>(06) κεφαλην ケファレィン 頭に 名詞・対格・単数・女性
詩編7:17<70人訳>(07) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編7:17<70人訳>(08) και カイ そして 接続詞
詩編7:17<70人訳>(09) επι エピ 〜[に]対してその上に 前置詞
詩編7:17<70人訳>(10) κορυφην コルフェィン 頭のてっぺんに 名詞・対格・単数・女性
詩編7:17<70人訳>(11) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編7:17<70人訳>(12) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編7:17<70人訳>(13) αδικια アディキア 不正は 名詞・主格・単数・女性
詩編7:17<70人訳>(14) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編7:17<70人訳>(15) καταβησεται カタベィセタイ [それは]下って行く(ことになります) 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数
詩編7:18<70人訳>(01) εξομολογησομαι エクソモロゲィソマイ [私は]感謝を捧げる(ことをしましょう) 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数
詩編7:18<70人訳>(02) κυριω クリオゥ 主に 名詞・与格・単数・男性
詩編7:18<70人訳>(03) κατα カタ 〜[に]よって 前置詞
詩編7:18<70人訳>(04) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
詩編7:18<70人訳>(05) δικαιοσυνην ディカイオスネィン 正しさに 名詞・対格・単数・女性
詩編7:18<70人訳>(06) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編7:18<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編7:18<70人訳>(08) ψαλω プサロゥ [私は]讃え歌う(ことをしましょう) 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
詩編7:18<70人訳>(09) τω トォゥ それを 定冠詞・与格・単数・中性
詩編7:18<70人訳>(10) ονοματι オノマティ 名を 名詞・与格・単数・中性
詩編7:18<70人訳>(11) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
詩編7:18<70人訳>(12) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編7:18<70人訳>(13) υψιστου ウプシストゥー いと高き[者の] 形容詞・属格・単数・男性
Office Murakami