詩編第4編をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました
LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です
ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました
LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です
ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました
節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます 下記のリンクは↓
詩編4編ヘブライ語原典逐語訳
ΨΑΛΜΟΙ プサルモイ 詩編 4編1節〜9節の逐語訳です
☞1節 最後(指揮者)に 詩の中でダビデの詩
☞2節 私が呼ぶ時に私の義の神は私の声を聞きました苦境の中にいる私を広げました私を憐れみ私の祈りの聞いて下さい
☞3節 人の息子たちよ何時まであなたたちは心が鈍いのか?何故に空虚を愛するのか?偽りを探し求めるか?(小休止)
☞4節 あなたたちは知りなさい主が彼の聖者に驚くべきことをしたこと彼に向かって私が叫ぶ時に私の叫びを主が聞くこと
☞5節 あなたたちは怒って罪を犯してはいけません心の中で言いなさい寝床の上で心を突き刺しなさい(小休止)
☞6節 あなたたちは正しい生贄を屠り主を待ち望みなさい
☞7節 多くの者が言います誰が幸いを私たちに見せるのか?主よあなたの顔の光が私たちに示されました
☞8節 あなたは私の心に喜びを与えました彼等は穀物と葡萄酒と油の時より豊かにされました
☞9節 彼(主)の前で平安に私は眠り寝入ります主よあなた一人だけ私を望みに留めるから
詩編4:1<70人訳>(01) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編4:1<70人訳>(02) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
詩編4:1<70人訳>(03) τελος テロス 最後(指揮者)に 名詞・対格・単数・中性
詩編4:1<70人訳>(04) εν エン 〜[に]おいてその中の 前置詞
詩編4:1<70人訳>(05) ψαλμοις プサルモイス 諸々の詩に 名詞・与格・複数・男性
詩編4:1<70人訳>(06) ωδη オゥデェィ それは 名詞・主格・単数・女性
詩編4:1<70人訳>(07) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編4:1<70人訳>(08) δαυιδ ダウイド ダビデ=愛された=に(属するもの) 固有名詞
詩編4:2<70人訳>(01) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
詩編4:2<70人訳>(02) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編4:2<70人訳>(03) επικαλεισθαι エピカレイッサイ 呼ぶ時 動詞・現在・中間態・不定詞
詩編4:2<70人訳>(04) με 私に 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編4:2<70人訳>(05) εισηκουσεν エイセィクーセン [彼は]聞く 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編4:2<70人訳>(06) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編4:2<70人訳>(07) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編4:2<70人訳>(08) θεος ゼオス 神は 名詞・主格・単数・男性
詩編4:2<70人訳>(09) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編4:2<70人訳>(10) δικαιοσυνης ディカイオスネィス 正しさの 名詞・属格・単数・女性
詩編4:2<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編4:2<70人訳>(12) εν エン 〜[に]おける時 前置詞
詩編4:2<70人訳>(13) θλιψει スリプセイ 苦難に 名詞・与格・単数・女性
詩編4:2<70人訳>(14) επλατυνας エプラトゥナス [あなたは]広げました 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
詩編4:2<70人訳>(15) μοι モイ 私を 人称代名詞・一人称・与格・単数
詩編4:2<70人訳>(16) οικτιρησον オイクティレィソン [あなたは]憐れんで下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編4:2<70人訳>(17) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編4:2<70人訳>(18) και カイ そして 接続詞
詩編4:2<70人訳>(19) εισακουσον エイサクーソン [あなたは]聞いて下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編4:2<70人訳>(20) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編4:2<70人訳>(21) προσευχης プロシューケィス 祈りの 名詞・属格・単数・女性
詩編4:2<70人訳>(22) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編4:3<70人訳>(01) υιοι ウイオイ 息子たちは 名詞・主格・複数・男性
詩編4:3<70人訳>(02) ανθρωπων アントロゥポゥン [男の]人たちの 名詞・属格・複数・男性
詩編4:3<70人訳>(03) εως エオゥス 〜時まで 前置詞
詩編4:3<70人訳>(04) ποτε ポテ いつ〜か? 副詞
詩編4:3<70人訳>(05) βαρυκαρδιοι バルカルディオイ 心の鈍い[者たち](である) 形容詞・主格・複数・男性
詩編4:3<70人訳>(06) ινα イナ なぜなら 接続詞
詩編4:3<70人訳>(07) τι ティ 何故に〜か? 疑問代名詞・対格・単数・中性
詩編4:3<70人訳>(08) αγαπατε アガパテ [あなたたちは]愛する 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数
詩編4:3<70人訳>(09) ματαιοτητα マタイオテェィタ 空虚を 名詞・対格・単数・女性
詩編4:3<70人訳>(10) και カイ そして 接続詞
詩編4:3<70人訳>(11) ζητειτε ゼィテイテ [あなたたちは]探し求める 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数
詩編4:3<70人訳>(12) ψευδος プスュードス 偽りを 名詞・対格・単数・中性
詩編4:3<70人訳>(13) διαψαλμα ディアプサルマ (小休止) 名詞・主格・単数・中性
詩編4:4<70人訳>(01) και カイ そして 接続詞
詩編4:4<70人訳>(02) γνωτε グノゥテ [あなたたちは]知りなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数
詩編4:4<70人訳>(03) οτι オティ それは〜こと 接続詞
詩編4:4<70人訳>(04) εθαυμαστωσεν エサウマストォゥセン [彼が]驚くべきことをした 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編4:4<70人訳>(05) κυριος クリオス 主が 名詞・主格・単数・男性
詩編4:4<70人訳>(06) τον トン それに 定冠詞・対格・単数・男性
詩編4:4<70人訳>(07) οσιον オシオン 聖なる[者に] 形容詞・対格・単数・男性
詩編4:4<70人訳>(08) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編4:4<70人訳>(09) κυριος クリオス 主が 名詞・主格・単数・男性
詩編4:4<70人訳>(10) εισακουσεται エイサクーセタイ [彼が]聞く 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数
詩編4:4<70人訳>(11) μου ムー 私の(叫びを) 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編4:4<70人訳>(12) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
詩編4:4<70人訳>(13) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編4:4<70人訳>(14) κεκραγεναι ケクラゲナイ 叫ぶ時 動詞・完了・能動・不定詞
詩編4:4<70人訳>(15) με 私[に](が) 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編4:4<70人訳>(16) προς プロス 〜[に]向かって 前置詞
詩編4:4<70人訳>(17) αυτον アウトン 彼に 指示代名詞・対格・単数・男性
詩編4:5<70人訳>(01) οργιζεσθε オルギゼッセ [あなたたちは]怒りなさい 動詞・現在・中間態・命令・二人称・複数
詩編4:5<70人訳>(02) και カイ しかし 接続詞
詩編4:5<70人訳>(03) μη メィ 〜ことはない(ようにしなさい) 副詞
詩編4:5<70人訳>(04) αμαρτανετε アマルタネテ [あなたたちは]罪を犯す 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数
詩編4:5<70人訳>(05) λεγετε レゲテ [あなたたちは]言いなさい 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数
詩編4:5<70人訳>(06) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
詩編4:5<70人訳>(07) ταις タイス それらに 定冠詞・与格・複数・女性
詩編4:5<70人訳>(08) καρδιαις カルディアイス 諸々の心に 名詞・与格・複数・女性
詩編4:5<70人訳>(09) υμων ユモゥン あなたたちの 人称代名詞・二人称・属格・複数
詩編4:5<70人訳>(10) και カイ そして 接続詞
詩編4:5<70人訳>(11) επι エピ 〜[に]おいてその上で 前置詞
詩編4:5<70人訳>(12) ταις タイス それらに 定冠詞・与格・複数・女性
詩編4:5<70人訳>(13) κοιταις コイタイス 諸々の寝床に 名詞・与格・複数・女性
詩編4:5<70人訳>(14) υμων ユモゥン あなたたちの 人称代名詞・二人称・属格・複数
詩編4:5<70人訳>(15) κατανυγητε カタヌゲィテ [あなたたちは](心が)突き刺されなさい 動詞・アオリスト・受動・命令・二人称・複数
詩編4:5<70人訳>(16) διαψαλμα ディアプサルマ (小休止) 名詞・主格・単数・中性
詩編4:6<70人訳>(01) θυσατε スサテ [あなたたちは]屠りなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数
詩編4:6<70人訳>(02) θυσιαν スゥシアン 生贄を 名詞・対格・単数・女性
詩編4:6<70人訳>(03) δικαιοσυνης ディカイオスネィス 正しいものの 名詞・属格・単数・女性
詩編4:6<70人訳>(04) και カイ そして 接続詞
詩編4:6<70人訳>(05) ελπισατε エルピサテ [あなたたちは]待ち望みなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数
詩編4:6<70人訳>(06) επι エピ 〜[に]対して 前置詞
詩編4:6<70人訳>(07) κυριον クリオン 主に 名詞・対格・単数・男性
詩編4:7<70人訳>(01) πολλοι ポッロイ 多くの[者たちは] 形容詞・主格・複数・男性
詩編4:7<70人訳>(02) λεγουσιν レグーシン [彼等は]言います 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数
詩編4:7<70人訳>(03) τις ティス 誰が〜か? 疑問代名詞・主格・単数・男性
詩編4:7<70人訳>(04) δειξει デイクセイ [彼が]見せる 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編4:7<70人訳>(05) ημιν エィミン 私たちに 人称代名詞・一人称・与格・複数
詩編4:7<70人訳>(06) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
詩編4:7<70人訳>(07) αγαθα アガサ 幸いな[諸々のものを] 形容詞・対格・複数・中性
詩編4:7<70人訳>(08) εσημειωθη エセィメイオゥセィ [それは]示されました 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数
詩編4:7<70人訳>(09) εφ' エフ 〜まで 前置詞
詩編4:7<70人訳>(10) ημας エィマス 私たちに 人称代名詞・一人称・対格・複数
詩編4:7<70人訳>(11) το それは 定冠詞・主格・単数・中性
詩編4:7<70人訳>(12) φως フォゥス 光は 名詞・主格・単数・中性
詩編4:7<70人訳>(13) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・中性
詩編4:7<70人訳>(14) προσωπου プロソゥプー 顔の 名詞・属格・単数・中性
詩編4:7<70人訳>(15) σου スー あなたの *人称代名詞・属格・単数
詩編4:7<70人訳>(16) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編4:8<70人訳>(01) εδωκας エドォゥカス [あなたは]与えました 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
詩編4:8<70人訳>(02) ευφροσυνην ユーフロスネィン 喜びを 名詞・対格・単数・女性
詩編4:8<70人訳>(03) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編4:8<70人訳>(04) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
詩編4:8<70人訳>(05) καρδιαν カルディアン 心に 名詞・対格・単数・女性
詩編4:8<70人訳>(06) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編4:8<70人訳>(07) απο アポ 〜時より 前置詞
詩編4:8<70人訳>(08) καιρου カイルー 時の 名詞・属格・単数・男性
詩編4:8<70人訳>(09) σιτου シトゥー 穀物の 名詞・属格・単数・男性
詩編4:8<70人訳>(10) και カイ そして 接続詞
詩編4:8<70人訳>(11) οινου オイヌー 葡萄酒の 名詞・属格・単数・男性
詩編4:8<70人訳>(12) και カイ そして 接続詞
詩編4:8<70人訳>(13) ελαιου エライウー 油の 名詞・属格・単数・中性
詩編4:8<70人訳>(14) αυτων アウトォゥン 彼等の 指示代名詞・属格・複数・男性
詩編4:8<70人訳>(15) επληθυνθησαν エプレィスンセィサン [彼等は]豊富にされました 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数
詩編4:9<70人訳>(01) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
詩編4:9<70人訳>(02) ειρηνη エイレィネィ 平安に 名詞・与格・単数・女性
詩編4:9<70人訳>(03) επι エピ 〜[に]対してその前で 前置詞
詩編4:9<70人訳>(04) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
詩編4:9<70人訳>(05) αυτο アウト 彼に 指示代名詞・対格・単数・中性
詩編4:9<70人訳>(06) κοιμηθησομαι コイメィセィソマイ [私は]眠らされる(ことになります) 動詞・未来・受動・叙実・一人称・単数
詩編4:9<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編4:9<70人訳>(08) υπνωσω ウポノゥソゥ [私は]寝入る(ことになります) 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
詩編4:9<70人訳>(09) οτι オティ なぜなら〜から 接続詞
詩編4:9<70人訳>(10) συ あなたは 人称代名詞・二人称・主格・単数
詩編4:9<70人訳>(11) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編4:9<70人訳>(12) κατα カタ 〜によって 前置詞
詩編4:9<70人訳>(13) μονας モナス 一人だけの[諸々のもの] 形容詞・対格・複数・女性・複数
詩編4:9<70人訳>(14) επ' エプ 〜[に]おいてその上に 前置詞
詩編4:9<70人訳>(15) ελπιδι エルピディ 望みに 名詞・与格・単数・女性
詩編4:9<70人訳>(16) κατωκισας カトォゥキサス [あなたは]留める 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
詩編4:9<70人訳>(17) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
Office Murakami