| ゼカリヤ書6章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| ゼカリヤ書全14章 | ||||||
| זכריהו קנביאים | ゼㇰハルヤー ネヴィーイム預言者たち 旧約聖書ゼカリヤ書 6章1節〜15節の逐語訳です | |||||
| ☞6;1-4 青銅の二つの山の間から四台の戦車が出てくるのを見ました | ||||||
| ☞6;5-8 「これらは天の霊(風)です北に南に出て行きます」 | ||||||
| ☞6;9-11 「帰った捕囚の民から金銀を受け取り王冠を作り大祭司ホシュアの頭に置きなさい」 | ||||||
| ☞6;12-13 「彼の名は枝です彼は主の宮を建てます彼は王座に座ります」 | ||||||
| ☞6;14-15 「王冠は主の宮において記念となり遠くの者たちが来て主の宮を建てます」 | ||||||
| ゼカリヤ書6:1(01) | ו:אשב | ヴァ・アシューヴ | そして[私は]再び〜しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:1(02) | ו:אשא | ヴァ・エッサー | そして[私は]上げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:1(03) | עינ:י | エイナーイ | 私の両目を | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:1(04) | ו:אראה | ヴァ・エルエー | そして[私は]見ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:1(05) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| ゼカリヤ書6:1(06) | ארבע | アルバ | 四台が | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:1(07) | מרכבות | マルカヴォート | 諸々の戦車の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:1(08) | יצאות | ヨツェオート | 出て来る[ものたち](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:1(09) | מ:בין | ミ・ベイン | 〜の間から | 前置詞+前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:1(10) | שני | シェネイ | 二つ | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| ゼカリヤ書6:1(11) | ה:הרים | ヘ・ハリーム | その山々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:1(12) | ו:ה:הרים | ヴェ・ヘ・ハリーム | そしてその山々は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:1(13) | הרי | ハレイ | 山々(でした) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:1(14) | נחשת | ネㇰホーシェト | 青銅の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:2(01) | ב:מרכבה | バ・ムメルカヴァー | 戦車に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:2(02) | ה:ראשנה | ハ・リショナー | その最初の[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:2(03) | סוסים | スシーム | 馬たちが(いました) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:2(04) | אדמים | アドゥムミム | 赤い[ものたち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:2(05) | ו:ב:מרכבה | ウ・バ・ムメルカヴァー | そして戦車に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:2(06) | ה:שנית | ハ・シェニート | その第二の | 定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:2(07) | סוסים | スシーム | 馬たちが(いました) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:2(08) | שחרים | シェㇰホリーム | 黒い[ものたち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:3(01) | ו:ב:מרכבה | ウ・バ・ムメルカヴァー | そして戦車に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:3(02) | ה:שלשית | ハ・シェリシㇶート | その第三の | 定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:3(03) | סוסים | スシーム | 馬たちが(いました) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:3(04) | לבנים | レヴァニーム | 白い[ものたち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:3(05) | ו:ב:מרכבה | ウ・バ・ムメルカヴァー | そして戦車に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:3(06) | ה:רבעית | ハ・レヴィイート | その第四の | 定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:3(07) | סוסים | スシーム | 馬たちが(いました) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:3(08) | ברדים | ベルッディーム | 斑の[ものたち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:3(09) | אמצים | アムツィーム | 鹿毛の[ものたち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:4(01) | ו:אען | ヴァ・アァアン | そして[私は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:4(02) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そして[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:4(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:4(04) | ה:מלאך | ハ・ムマルアㇰフ | その天使 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:4(05) | ה:דבר | ハ・ッドヴェル | その語りかけた[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:4(06) | ב:י | ビ・ィー | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:4(07) | מה־ | マー・ | 何(です)か? | 代名詞 | ||
| ゼカリヤ書6:4(08) | אלה | エッレ | これらの[ものたちは] | 形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:4(09) | אדנ:י | アドニ・ィ | 我が主(よ) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:5(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:5(02) | ה:מלאך | ハ・ムマルアㇰフ | その天使は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:5(03) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:5(04) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:5(05) | אלה | エッレ | これらの[ものたちは] | 形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:5(06) | ארבע | アルバー | 四つ(です) | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:5(07) | רחות | ルㇰホト | 諸々の霊(風)の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:5(08) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:5(09) | יוצאות | ヨツェオート | 出て行く[ものたち](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:5(10) | מ:התיצב | メ・ヒトヤツェヴ | 自身を立たせてから | 前置詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書6:5(11) | על־ | アル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:5(12) | אדון | アドーン | 主 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:5(13) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:5(14) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(01) | אשר | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| ゼカリヤ書6:6(02) | ב:ה | バ・ァ | それの中に(いる) | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(03) | ה:סוסים | ハ・ッスシーム | その馬たちは | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(04) | ה:שחרים | ハ・シェㇰホリーム | その黒い[ものたち] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(05) | יצאים | ヨツェイム | 出て行く[ものたち](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(06) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:6(07) | ארץ | エーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(08) | צפון | ツァフォン | 北の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(09) | ו:ה:לבנים | ヴェ・ハ・ッレヴァニーム | そしてその白い[ものたちは] | 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(10) | יצאו | ヤーツェウー | [彼等は]出て行きます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(11) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:6(12) | אחרי:הם | アㇰハレイ・ㇰヘム | 彼等の後 | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(13) | ו:ה:ברדים | ヴェ・ハ・ッベルッディーム | そしてその斑の[ものたちは] | 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(14) | יצאו | ヤーツェウー | [彼等は]出て行きます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(15) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:6(16) | ארץ | エーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:6(17) | ה:תימן | ハ・ッテイマン | その南の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:7(01) | ו:ה:אמצים | ヴェ・ハ・アムツィム | そしてその鹿毛の[ものたちは] | 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:7(02) | יצאו | ヤーツェウー | [彼等は]出て来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:7(03) | ו:יבקשו | ヴァ・イェヴァクシュー | そして[彼等は]完全に求めました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:7(04) | ל:לכת | ラ・レーㇰヘト | 行くことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書6:7(05) | ל:התהלך | レ・ヒトハッレㇰフ | 自分自身を行き巡らせることを | 前置詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書6:7(06) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 地の中を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:7(07) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:7(08) | לכו | レㇰフー | [あなたたちは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:7(09) | התהלכו | ヒトハッレㇰフー | [あなたたちは]自分自身を行き巡らせなさい | 動詞・ヒトパエル(再帰)・命令・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:7(10) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 地の中を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:7(11) | ו:תתהלכנה | ヴァ・ティトハッラㇰフナー | そして[彼等は]自分自身を行き巡らせました | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:7(12) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 地の中を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:8(01) | ו:יזעק | ヴァ・ヤズエク | そして[彼は]大声で呼びかけさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:8(02) | את:י | オテ・ィー | 私に | 目的+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:8(03) | ו:ידבר | ヴァ・イェダッベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:8(04) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:8(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書6:8(06) | ראה | レエー | [あなたは]見なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:8(07) | ה:יוצאים | ハ・ヨツェイーム | その出て行く[ものたちを] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:8(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:8(09) | ארץ | エーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:8(10) | צפון | ツァフォーン | 北の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:8(11) | הניחו | ヘニーㇰフ | [彼等は]静めさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:8(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書6:8(13) | רוח:י | ルㇰヒ・ィー | 私の霊 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:8(14) | ב:ארץ | ベ・エーレツ | 地において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:8(15) | צפון | ツァフォーン | 北の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:9(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それが]臨みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:9(02) | דבר־ | デヴァル・ | 言葉が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:9(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:9(04) | אל:י | エラ・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:9(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことが | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書6:10(01) | לקוח | ラコーアㇰフ | 受け取る為に | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書6:10(02) | מ:את | メ・エト | 〜の許から | 前置詞+前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:10(03) | ה:גולה | ハ・ッゴラー | その捕囚の民 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:10(04) | מ:חלדי | メ・ㇰヘルダイ | ヘルダイ=この世の=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:10(05) | ו:מ:את | ウ・メ・エト | そして〜の許から | 接続詞+前置詞+前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:10(06) | טוביה | トッヴィヤー | トビヤ=ヤㇵウェㇵは優れた= | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:10(07) | ו:מ:את | ウ・メ・エト | そして〜の許から | 接続詞+前置詞+前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:10(08) | ידעיה | イェダヤー | エダヤ=ヤㇵウェㇵは知っている= | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:10(09) | ו:באת | ウ・ヴァーター | そして[あなたは]来る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:10(10) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:10(11) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:10(12) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:10(13) | ו:באת | ウ・ヴァーター | そして[あなたは]入る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:10(14) | בית | ベイト | 家に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:10(15) | יאשיה | ヨシㇶヤー | ヨシヤ=ヤㇵウェㇵが癒す者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:10(16) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:10(17) | צפניה | ツェファニヤー | ツェファンヤ=ヤㇵウェㇵが大事にする=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:10(18) | אשר־ | アシェル・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| ゼカリヤ書6:10(19) | באו | バーウ | [彼等は]来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:10(20) | מ:בבל | ミ・ッバヴェル | バビロン=混乱=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:11(01) | ו:לקחת | ヴェ・ラカㇰフター | そして[あなたは]受け取る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:11(02) | כסף־ | ケーセフ・ | 銀を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:11(03) | ו:זהב | ヴェ・ザハーヴ | そして金を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:11(04) | ו:עשית | ヴェ・アシータ | そして[あなたは]作る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:11(05) | עטרות | アタロート | 王冠を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:11(06) | ו:שמת | ヴェ・サムター | そして[あなたは]置く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:11(07) | ב:ראש | ベ・ロシュ | 頭に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:11(08) | יהושע | イェホシューア | ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:11(09) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:11(10) | יהוצדק | イェホツァダク | ヨツァダク=ヤㇵウェㇵは正しい=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:11(11) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:11(12) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その大いなる[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:12(01) | ו:אמרת | ヴェ・アマルター | そして[あなたは]言う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:12(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:12(03) | ל:אמר | レ・ェモール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書6:12(04) | כה | コー | このように | 副詞 | ||
| ゼカリヤ書6:12(05) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:12(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:12(07) | צבאות | ツェヴオート | 万軍の | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:12(08) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書6:12(09) | הנה־ | ヒンネ・ | 見なさい | 間投詞 | ||
| ゼカリヤ書6:12(10) | איש | イーシュ | [男の]人が(います) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:12(11) | צמח | ツェーマㇰフ | 枝(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:12(12) | שמ:ו | シェモ・ォー | 彼の名前は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:12(13) | ו:מ:תחתי:ו | ウ・ミ・タㇰフター・ヴ | そして彼の下から | 接続詞+前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:12(14) | יצמח | イィツマㇰフ | [彼は]芽を出す(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:12(15) | ו:בנה | ウ・ヴァナー | そして[彼は]建てる(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:12(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書6:12(17) | היכל | ヘイㇰハール | 宮 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:12(18) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:13(01) | ו:הוא | ヴェ・フー | そして彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(02) | יבנה | イィヴネー | [彼は]建てる(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書6:13(04) | היכל | ヘイㇰハール | 宮 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:13(06) | ו:הוא־ | ヴェ・フー・ | そして彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(07) | ישא | イィッサー | [彼は]担う(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(08) | הוד | ホード | 栄光を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(09) | ו:ישב | ヴァ・ヤシャーヴ | そして[彼は]座る(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(10) | ו:משל | ウ・マシャル | そして支配する(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(11) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:13(12) | כסא:ו | キスオ・ォ | 彼の玉座 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(13) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[彼が]居る(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(14) | כהן | ㇰホヘン | 祭司が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(15) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:13(16) | כסא:ו | キスオ・ォ | 彼の玉座 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(17) | ו:עצת | ヴァ・アツァト | そして協議が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(18) | שלום | シャローム | 平和の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(19) | תהיה | ティフイェ | [それが]在る(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:13(20) | בין | ベイン | 〜の間に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書6:13(21) | שני:הם | シェネイ・ヘム | 彼等二人 | 数詞(基数)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:14(01) | ו:ה:עטרת | ヴェ・ハ・アタロト | そしてその諸々の王冠は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:14(02) | תהיה | ティㇷイェ | [それは]〜[に]なる(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:14(03) | ל:חלם | レ・ㇰヘーレム | ヘレム=力=の為に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:14(04) | ו:ל:טוביה | ウ・レ・トッヴィヤー | そしてトビヤ=ヤㇵウェㇵは優れた=の為に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:14(05) | ו:ל:ידעיה | ヴェ・リ・ィダァヤー | そしてエダヤ=ヤㇵウェㇵは知っている=の為に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:14(06) | ו:ל:חן | ウ・レ・ㇰヘン | そしてヘン=恵み=の為に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:14(07) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:14(08) | צפניה | ツェファニヤー | ツェファンヤ=ヤㇵウェㇵが大事にする=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:14(09) | ל:זכרון | レ・ズィッカローン | 記念に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:14(10) | ב:היכל | ベ・ヘイㇰハル | 宮において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:14(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:15(01) | ו:רחוקים | ウ・レㇰホキーム | そして遠くの[者たちが] | 接続詞+形容詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:15(02) | יבאו | ヤヴォーウ | [彼等が]来る(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:15(03) | ו:בנו | ウ・ヴァヌー | そして[彼等は]建てる(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:15(04) | ב:היכל | ベ・ヘイㇰハル | 宮を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:15(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:15(06) | ו:ידעתם | ヴィ・ダテム | そして[あなたたちは]知る(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:15(07) | כי־ | キー・ | それは〜ことを | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書6:15(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:15(09) | צבאות | ツェヴオート | 万軍の | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:15(10) | שלח:ני | シェラㇰハー・ニ | [彼が]遣わした、私を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:15(11) | אלי:כם | アレイ・ㇰヘム | あなたちの許に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:15(12) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは](そう)なる(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:15(13) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書6:15(14) | שמוע | シャモアー | (確かに)聞き従うこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書6:15(15) | תשמעון | ティシュメウン | [あなたたちが]聞き従う | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書6:15(16) | ב:קול | ベ・コル | 声に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書6:15(17) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書6:15(18) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 日本語訳 | ゼカリヤ書6章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 我また目を擧て觀しに四輌の車二の山の閧謔闖oきたれりその山は銅の山なり | |||||
| (口語訳) | 一 わたしがまた目をあげて見ていると、四両の戦車が二つの山の間から出てきた。その山は青銅の山であった。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 第一の車には赤馬を着け第二の車にはK馬を着け | |||||
| (口語訳) | 二 第一の戦車には赤馬を着け、第二の戦車には黒馬を着け、 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 第三の車には白馬を着け第四の車には白點なる强馬を着く | |||||
| (口語訳) | 三 第三の戦車には白馬を着け、第四の戦車には、まだらのねずみ色の馬を着けていた。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 我すなはち我に語ふ天の使に問て我主よ是等は何なるやと言けるに | |||||
| (口語訳) | 四 わたしは、わたしと語るみ使に尋ねた、「わが主よ、これらはなんですか」。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 天の使こたへて我に言ふ是は四の天風にして全地の主の前より罷り出たる者なり | |||||
| (口語訳) | 五 天の使は答えて、わたしに言った、「これらは全地の主の前に現れて後、天の四方に出て行くものです。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 K馬は北の地をさして進み行き白馬その後に從ふ又白點馬は南の地をさして進みゆき | |||||
| (口語訳) | 六 黒馬を着けた戦車は、北の国をさして出て行き、白馬は西の国をさして出て行き、まだらの馬は南の国をさして出て行くのです」。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 强馬は進み出て地を徧く行めぐらんとす彼汝ら往き地を徧くめぐれと言たまひければ則ち地を行めぐれり | |||||
| (口語訳) | 七 馬が出てくると、彼らは、地をあまねくめぐるために、しきりに出たがるのであった。それで彼が「行って、地をあまねくめぐれ」と言うと、彼らは地を行きめぐった。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 彼われを呼て我に吿て言ふこの北の地に往る者等は北の地にて我靈を安んず | |||||
| (口語訳) | 八 すると彼はわたしを呼んで、「北の国をさして行く者どもは、北の国でわたしの心を静まらせてくれた」と言った。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 ヱホバの言われに臨めり曰く | |||||
| (口語訳) | 九 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 汝かの囚虜人の中の者ヘルダイ、トビヤおよびヱダヤより取ことをせよ卽ちその日に汝かれらがバビロンより歸りて宿りをるゼパニヤの子ヨシヤの家に到り | |||||
| (口語訳) | 一〇 「バビロンから帰ってきたかの捕囚の中から、ヘルダイ、トビヤおよびエダヤを連れて、その日にゼパニヤの子ヨシヤの家に行き、 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 金銀を取て冠冕を造りヨザダクの子なる祭司の長ヨシユアの首にこれを冠らせ | |||||
| (口語訳) | 一一 彼らから金銀を受け取って、一つの冠を造り、それをヨザダクの子である大祭司ヨシュアの頭にかぶらせて、 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 彼に語りて言べし萬軍のヱホバ斯言たまふ視よ人ありその名を枝といふ彼おのれの處より生いでてヱホバの宮を建ん | |||||
| (口語訳) | 一二 彼に言いなさい、『万軍の主は、こう仰せられる、見よ、その名を枝という人がある。彼は自分の場所で成長して、主の宮を建てる。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 卽ち彼者ヱホバの宮を建て尊榮を帶びその位に坐して政事を施しその位にありて祭司とならん此二の者の閧ノ平和の計議あるべし | |||||
| (口語訳) | 一三 すなわち彼は主の宮を建て、王としての光栄を帯び、その位に座して治める。その位のかたわらに、ひとりの祭司がいて、このふたりの間に平和の一致がある』。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 偖またその冠冕はヘレム、トビヤ、ユダヤおよびゼパニヤの子ヘンの記念のために之をヱホバの殿に納むべし | |||||
| (口語訳) | 一四 またその冠はヘルダイ、トビヤ、エダヤおよびゼパニヤの子ヨシヤの記念として、主の宮に納められる。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 遠き處の者等來りてヱホバの殿を建ん而して汝らは萬軍のヱホバの我を遣したまひしなるを知にいたらん汝らもし汝らの~ヱホバの聲に聽したがはば是のごとくなるべし | |||||
| (口語訳) | 一五 また遠い所の者どもが来て、主の宮を建てることを助ける。そしてあなたがたは万軍の主が、わたしをつかわされたことを知るようになる。あなたがたがもし励んで、あなたがたの神、主の声に聞き従うならば、このようになる」。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||