| ゼカリヤ書4章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| ゼカリヤ書全14章 | ||||||
| זכריהו קנביאים | ゼㇰハルヤー ネヴィーイム預言者たち 旧約聖書ゼカリヤ書 4章1節〜14節の逐語訳です | |||||
| ☞4;1-4 七つの管付きのともし火皿七つが上にある金の燭台の幻を見ました | ||||||
| ☞4;5-7 「これは力と権力によらず私の霊によるゼルバベルに向けた主の言葉です」 | ||||||
| ☞4;8-10 「これらの七つはこの地のことごとくを行き巡る主の両目です」 | ||||||
| ☞4;11-14 「燭台の左右にある二本のオリーブの木は主の側に立つ塗油の二人です」 | ||||||
| ゼカリヤ書4:1(01) | ו:ישב | ヴァ・ヤーシャヴ | そして[彼は]戻って来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:1(02) | ה:מלאך | ハ・ムマルアㇰフ | その天使は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:1(03) | ה:דבר | ハ・ッドヴェール | その語りかけた[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:1(04) | ב:י | ビ・ィー | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:1(05) | ו:יעיר:ני | ヴァ・イェイレー・ニー | そして[彼は]起こさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:1(06) | כ:איש | ケ・イーシュ | [男の]人のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:1(07) | אשר־ | アシェル・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| ゼカリヤ書4:1(08) | יעור | イェオール | [彼は]起こされた | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:1(09) | מ:שנת:ו | ミ・シェナト・ォー | 彼の眠りから | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(02) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(03) | מה | マー | 何を〜か? | 代名詞 | ||
| ゼカリヤ書4:2(04) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(05) | ראה | ロエー | 見る[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(06) | ו:יאמר | ヴァ・オマール | そこで[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(07) | ראיתי | ライーティ | [私は]見ました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(08) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | すると見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| ゼカリヤ書4:2(09) | מנורת | メノラト | 燭台を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(10) | זהב | ザハーヴ | 金の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(11) | כל:ה | クッラ・ァ | それのことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(12) | ו:גל:ה | ヴェ・グッラ・ァー | そして皿を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(13) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書4:2(14) | ראש:ה | ロシャ・ァ | それの頭部 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(15) | ו:שבעה | ヴェ・シㇶヴアー | そして七つを | 接続詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(16) | נרתי:ה | ネロテイ・ハー | それの諸々のともし火の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(17) | עלי:ה | アレイ・ハー | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(18) | שבעה | シㇶヴアー | 七つの | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(19) | ו:שבעה | ヴェ・シㇶヴアー | そして七つを | 接続詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(20) | מוצקות | ムツァコート | 諸々の管の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(21) | ל:נרות | ラ・ンネロート | 諸々のともし火に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:2(22) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| ゼカリヤ書4:2(23) | על־ | アル・ | 〜の上に(ある) | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書4:2(24) | ראש:ה | ロシャ・ァ | それの頭部 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:3(01) | ו:שנים | ウ・シェナイィム | そして二つを(見ました) | 接続詞+数詞(基数)・男性・双数 | ||
| ゼカリヤ書4:3(02) | זיתים | ゼイティーム | オリーブの木々の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:3(03) | עלי:ה | アレイ・ハ | それの側に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:3(04) | אחד | エㇰハード | 一つは | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:3(05) | מ:ימין | ミ・ミン | 右に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:3(06) | ה:גלה | ハ・ッグッラー | その皿の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:3(07) | ו:אחד | ヴェ・エㇰハード | そして一つは | 接続詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:3(08) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書4:3(09) | שמאל:ה | セモラ・ァ | それの左 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:4(01) | ו:אען | ヴァ・アァアン | そして[私は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:4(02) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そして[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:4(03) | אל־ | エル | 〜に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書4:4(04) | ה:מלאך | ハ・ムマルアㇰフ | その天使 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:4(05) | ה:דבר | ハ・ッドヴェル | その語りかけた[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:4(06) | ב:י | ビ・ィー | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:4(07) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書4:4(08) | מה־ | マー・ | 何(です)か? | 代名詞・ | ||
| ゼカリヤ書4:4(09) | אלה | エッレ | これらの[諸々のものは] | 形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:4(10) | אדנ:י | アドニ・ィ | 我が主(よ) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:5(01) | ו:יען | ヴァ・ヤーアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:5(02) | ה:מלאך | ハ・ムマルアㇰフ | その天使は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:5(03) | ה:דבר | ハ・ッドヴェル | その語りかけた[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:5(04) | ב:י | ビ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:5(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:5(06) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:5(07) | ה:לוא | ハ・ロー | 〜ことはないか? | 疑問+否定 | ||
| ゼカリヤ書4:5(08) | ידעת | ヤダータ | [あなたは]知る | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:5(09) | מה־ | マー・ | 何(である)か? | 代名詞・ | ||
| ゼカリヤ書4:5(10) | המה | ヘムマ | それらが | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:5(11) | אלה | エッレ | これらの[諸々のものが] | 形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:5(12) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そこで[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:5(13) | לא | ロー | (知る)ことはありません | 否定 | ||
| ゼカリヤ書4:5(14) | אדנ:י | アドニ・ィ | 我が主(よ) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:6(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:6(02) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:6(03) | אל:י | エラ・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:6(04) | ל:אמר | レ・ェモール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書4:6(05) | זה | ゼー | この[ことは] | 形容詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:6(06) | דבר־ | デヴァル・ | 言葉(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:6(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書4:6(08) | אל־ | エル・ | 〜に向けた | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書4:6(09) | זרבבל | ゼルッバヴェール | ゼルバベル=バビロンに種蒔かれた= | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書4:6(10) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書4:6(11) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| ゼカリヤ書4:6(12) | ב:חיל | ヴェ・ㇰハイィル | 力による | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:6(13) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| ゼカリヤ書4:6(14) | ב:כח | ヴェ・ㇰホーアㇰフ | 権力による | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:6(15) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書4:6(16) | אם־ | イム・ | そうではなく | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書4:6(17) | ב:רוח:י | ベ・ルㇰヒ・ィー | 私の霊による | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:6(18) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:6(19) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書4:6(20) | צבאות | ツェヴァオート | 万軍の | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:7(01) | מי | ミー・ | 何(です)か? | 代名詞 | ||
| ゼカリヤ書4:7(02) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:7(03) | הר־ | ハル・ | 山(よ) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:7(04) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その大いなる[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:7(05) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:7(06) | זרבבל | ゼルッバヴェール | ゼルバベル=バビロンに種蒔かれた= | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書4:7(07) | ל:מישר | レ・ミショール | 平地に(なりなさい) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:7(08) | ו:הוציא | ヴェ・ホツィー | そして[彼は]取り出させる(でしょう) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:7(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書4:7(10) | ה:אבן | ハ・エーヴェン | その石 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:7(11) | ה:ראשה | ハ・ロシャー | その頭の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:7(12) | תשאות | テシュオート | 叫び(ながら) | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:7(13) | חן | ㇰヘン | 恵み(あれ) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:7(14) | חן | ㇰヘン | 恵み(あれ) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:7(15) | ל:ה | ラ・ァ | それに | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:8(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それが]臨みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:8(02) | דבר־ | デヴァル・ | 言葉が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:8(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書4:8(04) | אל:י | エラ・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数+前置詞 | ||
| ゼカリヤ書4:8(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことが | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書4:9(01) | ידי | イェデイ | 両手が | 名詞(普通)・女性・双数 | ||
| ゼカリヤ書4:9(02) | זרבבל | ゼルッバヴェール | ゼルバベル=バビロンに種蒔かれた= | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書4:9(03) | יסדו | イィッセドゥ | [それらが]完全に基礎を据えました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:9(04) | ה:בית | ハ・ッバイィト | その家の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:9(05) | ה:זה | ハ・ゼー | まさにこの | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:9(06) | ו:ידי:ו | ヴェ・ヤダー・ヴ | そして彼の両手が | 接続詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:9(07) | תבצענה | テヴァツァナー | [それらが]完全に完成する(でしょう)、それを | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:9(08) | ו:ידעת | ヴェ・ヤダータ | そして[あなたは]知る(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:9(09) | כי־ | キー・ | それは〜ことを | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書4:9(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書4:9(11) | צבאות | ツェヴオート | 万軍の | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:9(12) | שלח:ני | シェラㇰハー・ニ | [彼が]遣わした、私を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:9(13) | אל:כם | アレ・ㇰヘム | あなたたちの許に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書4:10(02) | מי | ミー | 誰が〜か? | 代名詞・ | ||
| ゼカリヤ書4:10(03) | בז | ヴァーズ | [彼は]軽蔑する | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(04) | ל:יום | レ・ヨム | 日を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(05) | קטנות | ケタンノート | 小さい[諸々のことの] | 形容詞・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(06) | ו:שמחו | ヴェ・サーメㇰフー | そして[彼等は]喜ぶ(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(07) | ו:ראו | ヴェ・ラウー | そして[彼等は]見ます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書4:10(09) | ה:אבן | ハ・エーヴェン | その石 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(10) | ה:בדיל | ハ・ッベディール | その錘の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(11) | ב:יד | ヴェ・ヤド | 手の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(12) | זרבבל | ゼルッバヴェール | ゼルバベル=バビロンに種蒔かれた=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書4:10(13) | שבעה־ | シㇶヴアー・ | 七つは | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(14) | אלה | エッレ | これらの[諸々のもの] | 形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(15) | עיני | エイネイ | 両目(です) | 名詞(普通)・両性・双数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(16) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書4:10(17) | המה | ヘムマー | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(18) | משוטטים | メショトティーム | 完全に行き巡る[ものたち](です) | 動詞・ポレル(強調)・分詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(19) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくの中を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:10(20) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:11(01) | ו:אען | ヴァ・アァアン | そして[私は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:11(02) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そして[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:11(03) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:11(04) | מה־ | マー・ | 何(です)か? | 代名詞・ | ||
| ゼカリヤ書4:11(05) | שני | シェネイ | 二つは | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| ゼカリヤ書4:11(06) | ה:זיתים | ハ・ッゼイティーム | そのオリーブの木々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:11(07) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[ものたち] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:11(08) | על־ | アル・ | 〜の上に(ある) | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書4:11(09) | ימין | イェミン | 右 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:11(10) | ה:מנורה | ハ・ムメノラー | その燭台の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:11(11) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上に(ある) | 接続詞+前置詞 | ||
| ゼカリヤ書4:11(12) | שמאול:ה | セモヴラ・ァ | それの左 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(01) | ו:אען | ヴァ・アァアン | そして[私は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(02) | שנית | シェニート | 二度目に | 数詞(序数)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(03) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そして[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(04) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(05) | מה־ | マー・ | 何(です)か? | 代名詞 | ||
| ゼカリヤ書4:12(06) | שתי | シェテイ | 二つは | 数詞(基数)・女性・双数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(07) | שבלי | シㇶッバレイ | 諸々の枝の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(08) | ה:זיתים | ハ・ッゼイティーム | そのオリーブの木々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(09) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| ゼカリヤ書4:12(10) | ב:יד | ベ・ヤド | 手(側)に(ある) | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(11) | שני | シェネイ | 二つの | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(12) | צנתרות | ツァンテロート | 諸々の管の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(13) | ה:זהב | ハ・ッザハーヴ | その金の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(14) | ה:מריקים | ハ・メリキーム | その注ぎ出させる[諸々のもの] | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(15) | מ:עלי:הם | メ・アレイ・ヘム | それらの上から | 前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:12(16) | ה:זהב | ハ・ッザハーヴ | その金の(油を) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:13(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | すると[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:13(02) | אל:י | エラ・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:13(03) | ל:אמר | レ・ェモール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書4:13(04) | ה:לוא | ハ・ロー | 〜ことはないか? | 疑問+否定 | ||
| ゼカリヤ書4:13(05) | ידעת | ヤダータ | [あなたは]知る | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:13(06) | מה־ | マー・ | 何(である)か? | 代名詞・ | ||
| ゼカリヤ書4:13(07) | אלה | エッレ | これらの[諸々のものが] | 形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:13(08) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そこで[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:13(09) | לא | ロー | (知る)ことはありません | 否定 | ||
| ゼカリヤ書4:13(10) | אדנ:י | アドニ・ィ | 我が主(よ) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:14(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:14(02) | אלה | エッレ | これらの[者たちは] | 形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:14(03) | שני | シェネイ | 二人(です) | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| ゼカリヤ書4:14(04) | בני־ | ベネィ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:14(05) | ה:יצהר | ハ・イィツハール | その(塗)油の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:14(06) | ה:עמדים | ハ・オメディーム | その立つ[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書4:14(07) | על־ | アル | 〜の側に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書4:14(08) | אדון | アドーン | 主の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:14(09) | כל־ | コル | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書4:14(10) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 日本語訳 | ゼカリヤ書4章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 我に語へる天の使また來りて我を呼醒せり我は睡れる人の呼醒されしごとくなりき | |||||
| (口語訳) | 一 わたしと語った天の使がまた来て、わたしを呼びさました。わたしは眠りから呼びさまされた人のようであった。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 彼我にむかひて汝何を見るやと言ければ我いへり我觀に惣金の燈臺一箇ありてその頂に油を容る噐ありまた燈臺の上に七箇の燭盞ありその燭盞は燈臺の頂にありて之に各七本づつの管あり | |||||
| (口語訳) | 二 彼がわたしに向かって「何を見るか」と言ったので、わたしは言った、「わたしが見ていると、すべて金で造られた燭台が一つあって、その上に油を入れる器があり、また燭台の上に七つのともしび皿があり、そのともしび皿は燭台の上にあって、これにおのおの七本ずつの管があります。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 また燈臺の側に橄欖の樹二本ありて一は油を容る噐の右にあり一はその左にあり | |||||
| (口語訳) | 三 また燭台のかたわらに、オリブの木が二本あって、一本は油をいれる器の右にあり、一本はその左にあります」。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 我答へて我と語ふ天の使の問言けるは我主よ是等は何ぞやと | |||||
| (口語訳) | 四 わたしはまたわたしと語る天の使に言った、「わが主よ、これらはなんですか」。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 我と語ふ天の使我に答へて汝是等の何なるを知ざるかと言しにより我主よ知ずとわれ言り | |||||
| (口語訳) | 五 わたしと語る天の使は答えて、「あなたはそれがなんであるか知らないのですか」と言ったので、わたしは「わが主よ、知りません」と言った。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 彼また答へて我に言けるはゼルバベルにヱホバの吿たまふ言は是のごとし萬軍のヱホバ宣ふ是は權勢に由らず能力に由らず我靈に由るなり | |||||
| (口語訳) | 六 すると彼はわたしに言った、「ゼルバベルに、主がお告げになる言葉はこれです。万軍の主は仰せられる、これは権勢によらず、能力によらず、わたしの霊によるのである。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 ゼルバベルの前にあたれる大山よ汝は何者ぞ汝は平地とならん彼は恩惠あれ之に恩惠あれと呼はる聲をたてて頭石を曳いださん | |||||
| (口語訳) | 七 大いなる山よ、おまえは何者か。おまえはゼルバベルの前に平地となる。彼は『恵みあれ、これに恵みあれ』と呼ばわりながら、かしら石を引き出すであろう」。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 ヱホバの言われに臨めり云く | |||||
| (口語訳) | 八 主の言葉がわたしに臨んで言うには、 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 ゼルバベルの手この室の石礎を置たり彼の手これを成終ん汝しらん萬軍のヱホバ我を汝等に遣したまひしと | |||||
| (口語訳) | 九 「ゼルバベルの手はこの宮の礎をすえた。彼の手はこれを完成する。その時あなたがたは万軍の主が、わたしをあなたがたにつかわされたことを知る。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 誰か小き事の日を藐視むる者ぞ夫の七の者は遍く全地に往來するヱホバの目なり準繩のゼルバベルの手にあるを見て喜ばん | |||||
| (口語訳) | 一〇 だれでも小さい事の日をいやしめた者は、ゼルバベルの手に、下げ振りのあるのを見て、喜ぶ。これらの七つのものは、あまねく全地を行き来する主の目である」。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 我また彼に問て燈臺の右左にある此二本の橄欖の樹は何なるやと言ひ | |||||
| (口語訳) | 一一 わたしはまた彼に尋ねて、「燭台の左右にある、この二本のオリブの木はなんですか」と言い、 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 重ねてまた彼に問て此二本の金の管によりて金の油をその中より斟ぎ出す二枝の橄欖は何ぞやと言しに | |||||
| (口語訳) | 一二 重ねてまた「この二本の金の管によって、油をそれから注ぎ出すオリブの二枝はなんですか」と言うと、 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 彼われに答へて汝是等の何なるを知ざるかと言ければ我主よ知ずと言けるに | |||||
| (口語訳) | 一三 彼はわたしに答えて、「あなたはそれがなんであるか知らないのですか」と言ったので、「わが主よ、知りません」と言った。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 彼言らく是等は油の二箇の子にして全地の主の前に立つ者なり | |||||
| (口語訳) | 一四 すると彼は言った、「これらはふたりの油そそがれた者で、全地の主のかたわらに立つ者です」。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||