| ゼカリヤ書2章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| ゼカリヤ書全14章 | ||||||
| זכריהו קנביאים | ゼㇰハルヤー ネヴィーイム預言者たち 旧約聖書ゼカリヤ書 2章1節〜17節の逐語訳です | |||||
| ☞2;1-4 ユダを散らした国々の「四つの角」とそれを倒す「四人の鍛冶」の幻を見ました | ||||||
| ☞2;5-9 エルサレムを測りに行く「測り縄を手に持った人」の幻を見ました | ||||||
| ☞2;10-13 主の宣言「北の国から逃げなさいシオンよバビロンの娘として住む者よ」 | ||||||
| ☞2;14-17 「私はあなたたちの真ん中に入って住むから娘シオンよ歓び叫びなさい」 | ||||||
| ゼカリヤ書2:1(01) | ו:אשא | ヴァ・エッサー | そして[私は]上げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:1(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書2:1(03) | עינ:י | エイナーイ | 私の両目 | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:1(04) | ו:ארא | ヴァ・エーレ | そして[私は]見ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:1(05) | ו:הנה | ヴェ・ヒネー | すると見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| ゼカリヤ書2:1(06) | ארבע | アルバー | 四つが(ありました) | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:1(07) | קרנות | ケラノート | 諸々の角の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:2(01) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そして[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:2(02) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書2:2(03) | ה:מלאך | ハ・ムマルアㇰフ | その天使 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:2(04) | ה:דבר | ハ・ッドヴェル | その語りかけた[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:2(05) | ב:י | ビ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:2(06) | מה־ | マー・ | 何(です)か? | 代名詞 | ||
| ゼカリヤ書2:2(07) | אלה | エッレ | これらの[諸々のものは] | 形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:2(08) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | すると[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:2(09) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:2(10) | אלה | エッレ | これらの[諸々のものは] | 形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:2(11) | ה:קרנות | ハ・ケラノート | その諸々の角(です) | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:2(12) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| ゼカリヤ書2:2(13) | זרו | ゼルー | [それらは]散らした | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:2(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書2:2(15) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる= | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:2(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書2:2(17) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:2(18) | ו:ירושלם | ヴ・ィルシャライム | そしてエルサレム=平和の教え= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:3(01) | ו:ירא:ני | ヴァ・ヤルエー・ニ | そして[彼は]見させました、私に | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:3(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:3(03) | ארבעה | アルバアー | 四人を | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:3(04) | חרשים | ㇰハラシㇶーム | (鍛冶)職人たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(01) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そして[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(02) | מה | マー | 何を〜か? | 代名詞・ | ||
| ゼカリヤ書2:4(03) | אלה | エッレ | これらの[者たちは] | 形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(04) | באים | バイーム | やって来た[者たち](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(05) | ל:עשות | ラ・アソオト | する為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書2:4(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | すると[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(07) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書2:4(08) | אלה | エッレ | これらの[諸々のものは] | 形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(09) | ה:קרנות | ハ・ケラノート | その諸々の角(です) | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(10) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| ゼカリヤ書2:4(11) | זרו | ゼルー | [それらは]完全に散らした | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書2:4(13) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる= | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:4(14) | כ:פי־ | ケ・フィー・ | 口(程度)まで | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(15) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(16) | לא־ | ロー・ | 〜ことはできない | 否定 | ||
| ゼカリヤ書2:4(17) | נשא | ナサー | [彼が]上げる | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(18) | ראש:ו | ロショ・ォー | 彼の頭を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(19) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウ | そして[彼等は]やって来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(20) | אלה | エッレ | これらの[者たちは] | 形容詞・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(21) | ל:החריד | レ・ハㇰハリド | 恐れさせる為に | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書2:4(22) | את:ם | オター・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(23) | ל:ידות | レ・ヤドート | 放り投げる為に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書2:4(24) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書2:4(25) | קרנות | カルノート | 諸々の角 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(26) | ה:גוים | ハ・ッゴイィム | その(異)国民たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(27) | ה:נשאים | ハ・ンノシイム | その上げる[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(28) | קרן | ケーレン | 角を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(29) | אל־ | エル・ | 〜に向って | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書2:4(30) | ארץ | エーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:4(31) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:4(32) | ל:זרות:ה | レ・ザロタ・ァー | それを完全に散らす為に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:5(01) | ו:אשא | ヴァ・エッサー | そして[私は]上げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:5(02) | עינ:י | エイナー・イ | 私の両目を | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:5(03) | ו:ארא | ヴァ・エーレ | そして[私は]見ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:5(04) | ו:הנה־ | ヴェ・ヒンネー・ | すると見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| ゼカリヤ書2:5(05) | איש | イーシュ | [男の]人が(いました) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:5(06) | ו:ב:יד:ו | ウ・ヴェ・ヤド・ォー | そして彼の手に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:5(07) | חבל | ㇰヘーヴェル | 縄が(ありました) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:5(08) | מדה | ミッダー | 測りの | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:6(01) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そして[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:6(02) | אנה | アーナ | どこに〜か? | 代名詞 | ||
| ゼカリヤ書2:6(03) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:6(04) | הלך | ホレㇰフ | 行く[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:6(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | すると[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:6(06) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:6(07) | ל:מד | ラ・モード | 測る為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書2:6(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書2:6(09) | ירושלם | イェルシャラーイム | エルサレム=平和の教え= | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:6(10) | ל:ראות | リ・ルオート | 見る為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書2:6(11) | כ:מה־ | カ・ムマー・ | どの位(ある)か? | 前置詞+代名詞 | ||
| ゼカリヤ書2:6(12) | רחב:ה | ラㇰフバ・ァ | それの幅が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:6(13) | ו:כ:מה | ヴェ・ㇰハ・ムマー | どの位(ある)か? | 接続詞+前置詞+代名詞・ | ||
| ゼカリヤ書2:6(14) | ארכ:ה | アルカ・ァ | それの長さが | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:7(01) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | すると見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| ゼカリヤ書2:7(02) | ה:מלאך | ハ・ムマルアㇰフ | その天使が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:7(03) | ה:דבר | ハ・ッドヴェル | その語りかけた[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:7(04) | ב:י | ビ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:7(05) | יצא | ヨツェー | 出て行く[者](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:7(06) | ו:מלאך | ウ・マルアㇰフ | そして天使が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:7(07) | אחר | アㇰヘール | 別の[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:7(08) | יצא | ヨツェー | 出て行く[者](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:7(09) | ל:קראת:ו | リクラト・ォー | 彼を出迎える為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:8(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:8(02) | אל:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:8(03) | רץ | ルーツ | [あなたは]走って行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:8(04) | דבר | ダッベル | [あなたは]完全に告げなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:8(05) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書2:8(06) | ה:נער | ハ・ンナーアル | その若者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:8(07) | הלז | ハッラズ | この[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:8(08) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ゼカリヤ書2:8(09) | פרזות | ペラゾート | 壁のない町々 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:8(10) | תשב | テシェヴ | [それは]〜である(ようになるでしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:8(11) | ירושלם | イェルシャラーイム | エルサレム=平和の教え=は | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:8(12) | מ:רב | メ・ローヴ | 多さの故に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:8(13) | אדם | アダーム | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:8(14) | ו:בהמה | ウ・ヴェヘマー | そして家畜の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:8(15) | ב:תוכ:ה | ベ・トㇰハ・ァ | それの中の | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:9(01) | ו:אני | ヴァ・アニー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:9(02) | אהיה־ | エフイェー・ | [私は]〜になる(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:9(03) | ל:ה | ラ・ァ | それの為に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:9(04) | נאם־ | ネウーム・ | 宣言 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:9(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:9(06) | חומת | ㇰホーマト | 壁 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:9(07) | אש | エシュ | 火の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:9(08) | סביב | サヴィーヴ | 周りに(ある) | 副詞 | ||
| ゼカリヤ書2:9(09) | ו:ל:כבוד | ウ・レ・ㇰハヴォード | そして栄光に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:9(10) | אהיה | エフイェー | [私は]〜[に]なる(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:9(11) | ב:תוכ:ה | ヴェ・トㇰハ・ァ | それの真ん中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:10(01) | הוי | ホーイ | おーい | 間投詞 | ||
| ゼカリヤ書2:10(02) | הוי | ホーイ | おーい | 間投詞 | ||
| ゼカリヤ書2:10(03) | ו:נסו | ヴェ・ヌース | そして[あなたたちは]逃げなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:10(04) | מ:ארץ | メ・エーレツ | 国から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:10(05) | צפון | ツァフォーン | 北の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:10(06) | נאם־ | ネウーム・ | 宣言 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:10(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:10(08) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書2:10(09) | כ:ארבע | ケ・アルバ | 四(方)のように | 前置詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:10(10) | רוחות | ルㇰホト | 諸々の風の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:10(11) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:10(12) | פרשתי | ペラスティ | [私は]完全に散らした | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:10(13) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:10(14) | נאם־ | ネウーム・ | 宣言 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:10(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:11(01) | הוי | ホーイ | おーい | 間投詞 | ||
| ゼカリヤ書2:11(02) | ציון | ツィヨン | シオン=乾いた場所=(よ) | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:11(03) | המלטי | ヒムマレティー | [あなたは]救出されなさい | 動詞・ニファル(受動)・命令・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:11(04) | יושבת | ヨシェーヴェト | 住む[者](よ) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:11(05) | בת־ | バト・ | 娘(と) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:11(06) | בבל | バヴェール | バビロン=混乱=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:12(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書2:12(02) | כה | ㇰホー | そのように | 副詞 | ||
| ゼカリヤ書2:12(03) | אמר | アマール | [彼は]言う | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:12(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:12(05) | צבאות | ツェヴァオート | 万軍の | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:12(06) | אחר | アㇰハール | 〜に従って | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書2:12(07) | כבוד | カヴォード | 栄光 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:12(08) | שלח:ני | シェラㇰハー・ニ | [彼は]遣わしました、私を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:12(09) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書2:12(10) | ה:גוים | ハ・ッゴイィム | その[異]国民たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:12(11) | ה:שללים | ハ・ショレリム | その略奪する[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:12(12) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:12(13) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書2:12(14) | ה:נגע | ハ・ンノゲーア | その触れる[者は] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:12(15) | ב:כם | バ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:12(16) | נגע | ノゲーア | [彼は]触れる | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:12(17) | ב:בבת | ベ・ヴァヴァト | 瞳に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:12(18) | עינ:ו | エイノ・ォ | 彼の目の | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:13(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書2:13(02) | הנ:ני | ヒネ・ニー | 見なさい、私は | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:13(03) | מניף | メニフ | 振り上げさせる[者](である) | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:13(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書2:13(05) | יד:י | ヤデ・ィー | 私の手 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:13(06) | עלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:13(07) | ו:היו | ヴェ・ハユー | そして[彼等は]〜になる(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:13(08) | שלל | シャラール | 略奪物 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:13(09) | ל:עבדי:הם | レ・アヴデイ・ヘム | 彼等の僕たちの | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:13(10) | ו:ידעתם | ヴィ・ダテム | そして[あなたたちは]知る(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:13(11) | כי־ | キー・ | それは〜ことを | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書2:13(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:13(13) | צבאות | ツェヴオート | 万軍の | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:13(14) | שלח:ני | シェラㇰハー・ニ | [彼が]遣わした、私を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:14(01) | רני | ランニー | [あなたは]歓び叫びなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:14(02) | ו:שמחי | ヴェ・シムㇰヒー | そして[あなたは]楽しみなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:14(03) | בת־ | バト・ | 娘(よ) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:14(04) | ציון | ツィヨン | シオン=乾いた場所=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:14(05) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書2:14(06) | הנ:ני־ | ヒネ・ニー・ | 見なさい、私は | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:14(07) | בא | バー | 入る[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:14(08) | ו:שכנתי | ヴェ・シャㇰハンティー | そして[私は]住む(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:14(09) | ב:תוכ:ך | ヴェ・トㇰヘ・ㇰフ | あなたの真ん中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:14(10) | נאם־ | ネウーム・ | 宣言 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:14(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:15(01) | ו:נלוו | ヴェ・ニルヴー | そして[彼等は]加わる(でしょう) | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(02) | גוים | ゴイーム | (異)国民たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(03) | רבים | ラッビーム | 多くの[者たち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(04) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書2:15(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:15(06) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(07) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(08) | ו:היו | ヴェ・ハーユ | そして[彼等は]〜[に]なる(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(09) | ל:י | リ・ィー | 私に(属する) | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(10) | ל:עם | レ・アム | 民に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(11) | ו:שכנתי | ヴェ・シャㇰハンティー | そして[私は]住む(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(12) | ב:תוכ:ך | ヴェ・トㇰヘ・ㇰフ | あなたの真ん中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(13) | ו:ידעת | ヴェ・ヤダァアト | そして[あなたは]知る(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(14) | כי־ | キー・ | それは〜ことを | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書2:15(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:15(16) | צבאות | ツェヴオート | 万軍の | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(17) | שלח:ני | シェラㇰハー・ニ | [彼が]遣わした、私を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:15(18) | אלי:ך | エライィ・ㇰフ | あなたの許に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:16(01) | ו:נחל | ヴェ・ナㇰハル | そして[彼は]所有する(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:16(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:16(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ゼカリヤ書2:16(04) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる= | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:16(05) | חלק:ו | ㇰヘルコ・ォー | 彼の分け前(として) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:16(06) | על | アル | 〜の上に | 前置詞 | ||
| ゼカリヤ書2:16(07) | אדמת | アドマト | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:16(08) | ה:קדש | ハ・ッコーデシュ | その聖の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:16(09) | ו:בחר | ウ・ヴァㇰハル | そして[彼は]選ぶ(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:16(10) | עוד | オード | 再び | 副詞 | ||
| ゼカリヤ書2:16(11) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=を | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:17(01) | הס | ハス | 黙りなさい | 間投詞 | ||
| ゼカリヤ書2:17(02) | כל־ | コル | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:17(03) | בשר | バサール | 肉(なる者)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:17(04) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜の前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ゼカリヤ書2:17(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| ゼカリヤ書2:17(06) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| ゼカリヤ書2:17(07) | נעור | ネオール | [彼は]立ち上がらされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:17(08) | מ:מעון | ミ・ムメオーン | 住まいから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ゼカリヤ書2:17(09) | קדש:ו | カドショ・ォ | 彼の聖の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | ゼカリヤ書2章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 かくて我目を擧て觀しに四の角ありければ | |||||
| (口語訳) | 一 わたしが目をあげて見ていると、見よ、四つの角があった。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 我に語ふ天の使に是等は何なるやと問しに彼われに答へけるは是等はユダ、イスラエルおよびヱルサレムを散したる角なりと | |||||
| (口語訳) | 二 わたしと語る天の使に「これらはなんですか」と言うと、彼は答えて言った、「これらはユダ、イスラエルおよびエルサレムを散らした角です」。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 時にヱホバ四箇の鍛冶を我に見し給へり | |||||
| (口語訳) | 三 その時、主は四人の鍛冶をわたしに示された。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 我是等は何を爲んとて來れるやと問しに斯こたへ給へり是等の角はユダを散して人にその頭を擧しめざりし者なるが今この四箇の者來りて之を威しかのユダの地にむかひて角を擧て之を散せしゥ國の角を擲たんとす | |||||
| (口語訳) | 四 わたしが「これらは何をするために来たのですか」と言うと、彼は答えた、「これらの角はユダを散らして、人にその頭をあげさせなかったものですが、この四人の者が来たのは彼らをおどし、かのユダの地にむかって角をあげ、これを散らした国々の民の角を投げうつためです」。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 一 玆に我目を擧て觀しに一箇の人量繩を手に執居ければ | |||||
| (口語訳) | 五 またわたしが目をあげて見ていると、見よ、ひとりの人が、測りなわを手に持っているので、 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 二 汝は何處へ往くやと問しにヱルサレムを量りてその廣と長の幾何なるを觀んとすと我に答ふ | |||||
| (口語訳) | 六 「あなたはどこへ行くのですか」と尋ねると、その人はわたしに言った、「エルサレムを測って、その広さと、長さを見ようとするのです」。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 三 時に我に語ふ天の使出行たりしが又一箇の天の使出きたりて之に會ひ | |||||
| (口語訳) | 七 すると見よ、わたしと語る天の使が出て行くと、またひとりの天の使が出てきて、これに出会って、 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 四 之に言けるは走ゆきてこの少き人に吿て言へヱルサレムはその中に人と畜と饒なるによりて野原のごとくに廣く亘るべし | |||||
| (口語訳) | 八 言った、「走って行って、あの若い人に言いなさい、『エルサレムはその中に、人と家畜が多くなるので、城壁のない村里のように、人の住む所となるでしょう。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 五 ヱホバ言たまふ我その四周にて火の垣となりその中にて榮光とならん | |||||
| (口語訳) | 九 主は仰せられます、わたしはその周囲で火の城壁となり、その中で栄光となる』と」。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 六 ヱホバいひたまふ來れ來れ北の地より逃きたれ我なんぢらを四方の天風のごとくに行わたらしむればなりヱホバこれを言ふ | |||||
| (口語訳) | 一〇 主は仰せられる、さあ、北の地から逃げて来なさい。わたしはあなたがたを、天の四方の風のように散らしたからである。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 七 來れバビロンの女子とともに居るシオンよ遁れ來れ | |||||
| (口語訳) | 一一 さあ、バビロンの娘と共にいる者よ、シオンにのがれなさい。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 八 萬軍のヱホバかく言たまふヱホバ汝等を擄へゆきし國々へ榮光のために我儕を遣したまふ汝らを打つ者は彼の目の珠を打なればなり | |||||
| (口語訳) | 一二 あなたがたにさわる者は、彼の目の玉にさわるのであるから、あなたがたを捕えていった国々の民に、その栄光にしたがって、わたしをつかわされた万軍の主は、こう仰せられる、 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 九 卽ち我手をかれらの上に搖ん彼らは己に事へし者の俘虜となるべし汝らは萬軍のヱホバの我を遣したまへるなるを知ん | |||||
| (口語訳) | 一三 「見よ、わたしは彼らの上に手を振る。彼らは自分に仕えた者のとりことなる。その時あなたがたは万軍の主が、わたしをつかわされたことを知る。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 ヱホバ言たまふシオンの女子よ喜び樂め我きたりて汝の中に住ばなり | |||||
| (口語訳) | 一四 主は言われる、シオンの娘よ、喜び歌え。わたしが来て、あなたの中に住むからである。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 その日には許多の民ヱホバに附て我民とならん我なんぢの中に住べし汝は萬軍のヱホバの我を遣したまへるなるを知ん | |||||
| (口語訳) | 一五 その日には、多くの国民が主に連なって、わたしの民となる。わたしはあなたの中に住む。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 ヱホバ聖地の中にてユダを取て己の分となし再びヱルサレムを簡びたまふべし | |||||
| (口語訳) | 一六 あなたは万軍の主が、わたしをあなたにつかわされたことを知る。主は聖地で、ユダを自分の分として取り、エルサレムを再び選ばれるであろう」。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 ヱホバ起てその聖住所よりいでたまへば凡そ血肉ある者ヱホバの前に粛然たれ | |||||
| (口語訳) | 一七 すべて肉なる者よ、主の前に静まれ。主はその聖なるすみかから立ちあがられたからである。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||