| テトスへの手紙1章をギリシャ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました | ||||||
| ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました | ||||||
| ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| テトスへの手紙全3章 | ||||||
| ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ | プロス ティトン テトスへの手紙 1章1節〜16節の逐語訳です | |||||
| ☞1;1-2 神に選ばれた者の信仰と真理の認識を助け約束された永遠の命を望む信心に導く為 | ||||||
| ☞1;3-4 神の命令に従って私が委託された宣教を通して神の言葉を明らかにしました | ||||||
| ☞1;5-6 あなたをクレタに残したのは町ごとに誰からも非難されない者を長老たちに任命する為 | ||||||
| ☞1;7-9 監督者には神の管理人として教えに従って信頼できる言葉を確り守る者が必要です | ||||||
| ☞1;10-11 割礼者の中に不従順で騙す者が多いのでその者たちの口を封じる必要があります | ||||||
| ☞1;12-14 怠け者のクレタ人を厳しく叱責してユダヤ人の作り話に心を留めないようにさせなさい | ||||||
| ☞1;15-16 清い者には全てが清く汚れて信じない者には何一つ清いものはありません | ||||||
| テトスへの手紙1:1(01) | παυλος | パウロス | パウロ=小さい=は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:1(02) | δουλος | ドゥーロス | 僕は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:1(03) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:1(04) | αποστολος | アポストロス | 使徒は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:1(05) | δε | デ | 今や | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:1(06) | ιησου | イエィスー | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:1(07) | χριστου | クリストゥー | キリスト=油を塗られた=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:1(08) | κατα | カタ | 〜を目的に | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:1(09) | πιστιν | ピスティン | 信仰を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:1(10) | εκλεκτων | エクレクトォゥン | 選ばれた[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:1(11) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:1(12) | και | カイ | それから | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:1(13) | επιγνωσιν | エピグノゥシン | 認識を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:1(14) | αληθειας | アレィスェイアス | 真理の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:1(15) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:1(16) | κατ | カト | 〜を通して | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:1(17) | ευσεβειαν | ユーセベイアン | 信心を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:2(01) | επ | エプ | 〜[に]ついて | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:2(02) | ελπιδι | エルピディ | 希望に | 名詞・与格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:2(03) | ζωης | ゾゥエィス | 命の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:2(04) | αιωνιου | アイオゥニウー | 永遠の[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:2(05) | ην | エィン | それは〜ことを | 関係代名詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:2(06) | επηγγειλατο | エペィンゲイラト | [彼が]約束しました | 動詞・アオリスト・中間デポネント・叙実・三人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:2(07) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:2(08) | αψευδης | アプシューデェィス | 偽らない[者が] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:2(09) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:2(10) | προ | プロ | 〜[の]前に | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:2(11) | χρονων | クロノゥン | 諸々の時の | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:2(12) | αιωνιων | アイオゥニオゥン | 永遠の[諸々の時の] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:3(01) | εφανερωσεν | エファネロゥセン | [彼は]明らかにしました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:3(02) | δε | デ | そこで | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:3(03) | καιροις | カイロイス | 諸々の定めの時に | 名詞・与格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:3(04) | ιδιοις | イディオイス | 自分の[諸々の時に] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:3(05) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:3(06) | λογον | ロゴン | 言葉を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:3(07) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:3(08) | εν | エン | 〜によって | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:3(09) | κηρυγματι | ケィルグマティ | 宣教に | 名詞・与格・単数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:3(10) | ο | オ | それは〜ものを | 関係代名詞・対格・単数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:3(11) | επιστευθην | エピステュースェィン | [私が]委託されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:3(12) | εγω | エゴゥ | 私が | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||
| テトスへの手紙1:3(13) | κατ | カト | 〜をもって | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:3(14) | επιταγην | エピタゲィン | 命令を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:3(15) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:3(16) | σωτηρος | ソゥテェィロス | 救い主の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:3(17) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||
| テトスへの手紙1:3(18) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:4(01) | τιτω | ティトォゥ | テトス=看護師=に | 名詞・与格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:4(02) | γνησιω | グネィシオゥ | 真実の[者に] | 形容詞・与格・単数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:4(03) | τεκνω | テクノゥ | 子供に | 名詞・与格・単数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:4(04) | κατα | カタ | 〜と一致して | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:4(05) | κοινην | コイネィン | 共通の[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:4(06) | πιστιν | ピスティン | 信仰を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:4(07) | χαρις | カリス | 恵みが | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:4(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:4(09) | ειρηνη | エイレィネィ | 平和が | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:4(10) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:4(11) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:4(12) | πατρος | パトロス | 父の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:4(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:4(14) | χριστου | クリストゥー | キリスト=油を塗られた=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:4(15) | ιησου | イエィスー | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:4(16) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:4(17) | σωτηρος | ソゥテェィロス | 救い主の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:4(18) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||
| テトスへの手紙1:5(01) | τουτου | トゥートゥー | この[ことの] | 指示代名詞・属格・単数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:5(02) | χαριν | カリン | 為に | 副詞 | ||
| テトスへの手紙1:5(03) | απελειπον | アペレイポン | [私は]残しました | 動詞・未完了・能動・叙実・一人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:5(04) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||
| テトスへの手紙1:5(05) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:5(06) | κρητη | クレィテェィ | クレタ=肉の=に | 名詞・与格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:5(07) | ινα | イナ | 〜する為に | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:5(08) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:5(09) | λειποντα | レイポンタ | 残っている[諸々のことを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:5(10) | επιδιορθωση | エピディオルスォゥセィ | [あなたが]整理する(ようにする) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・二人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:5(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:5(12) | καταστησης | カタステェィセィス | [あなたが]任命する(ようにする) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:5(13) | κατα | カタ | 〜毎に | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:5(14) | πολιν | ポリン | 町に | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:5(15) | πρεσβυτερους | プレスブテルース | 長老の[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:5(16) | ως | オゥス | 〜通りに | 副詞 | ||
| テトスへの手紙1:5(17) | εγω | エゴゥ | 私が | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||
| テトスへの手紙1:5(18) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||
| テトスへの手紙1:5(19) | διεταξαμην | ディエタクサメィン | [私が]指示した | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・一人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:6(01) | ει | エイ | 〜という条件において | 条件接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:6(02) | τις | ティス | 誰でも | 不定代名詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:6(03) | εστιν | エスティン | [彼は]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:6(04) | ανεγκλητος | アネンクレィトス | 非難する所の無い[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:6(05) | μιας | ミアス | 一人の[女の] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:6(06) | γυναικος | グナイコス | 妻の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:6(07) | ανηρ | アネィル | 夫 | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:6(08) | τεκνα | テクナ | 子供たちを | 名詞・対格・複数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:6(09) | εχων | エコゥン | 持つ[者] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:6(10) | πιστα | ピスタ | 忠実な信者の[者たちを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:6(11) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| テトスへの手紙1:6(12) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:6(13) | κατηγορια | カテェィゴリア | 非難に | 名詞・与格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:6(14) | ασωτιας | アソゥティアス | 放蕩の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:6(15) | η | エィ | 〜か〜 | 離接助詞 | ||
| テトスへの手紙1:6(16) | ανυποτακτα | アヌポタクタ | 不従順な[者たちを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:7(01) | δει | デイ | [それは]〜でなければならない | 動詞・現在・非人称能動態・叙実・三人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:7(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:7(03) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:7(04) | επισκοπον | エピスコポン | 監督者を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:7(05) | ανεγκλητον | アネンクレィトン | 非難する所の無い[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:7(06) | ειναι | エイナイ | 〜であること | 動詞・現在・無態・不定詞 | ||
| テトスへの手紙1:7(07) | ως | オゥス | 〜として | 副詞 | ||
| テトスへの手紙1:7(08) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:7(09) | οικονομον | オイコノモン | 管理人を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:7(10) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| テトスへの手紙1:7(11) | αυθαδη | アウスァデェィ | 自分勝手な[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:7(12) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| テトスへの手紙1:7(13) | οργιλον | オルギロン | すぐに怒る[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:7(14) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| テトスへの手紙1:7(15) | παροινον | パロイノン | 飲んだくれの[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:7(16) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| テトスへの手紙1:7(17) | πληκτην | ピレィクテェィン | 乱暴者を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:7(18) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| テトスへの手紙1:7(19) | αισχροκερδη | アイスクロケルデェィ | 卑しい利を貪る[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:8(01) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:8(02) | φιλοξενον | フィロクセノン | もてなしの良い[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:8(03) | φιλαγαθον | フィラガスォン | 善を愛する[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:8(04) | σωφρονα | ソゥフロナ | 真面目な[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:8(05) | δικαιον | ディカイオン | 正しい[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:8(06) | οσιον | オシオン | 清い[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:8(07) | εγκρατη | エンクラテェィ | 自制心のある[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:9(01) | αντεχομενον | アンテコメノン | 確り保持している[者を] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:9(02) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:9(03) | κατα | カタ | 〜を通して | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:9(04) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:9(05) | διδαχην | ディダケイン | 教えを | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:9(06) | πιστου | ピストゥー | 信頼出来る[ことの] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:9(07) | λογου | ログー | 言葉の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:9(08) | ινα | イナ | 〜する為に | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:9(09) | δυνατος | ドゥナトス | 〜出来る[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:9(10) | η | エィ | [彼は]〜である(ことが出来るように) | 動詞・現在・無態・仮定・三人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:9(11) | και | カイ | 〜も | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:9(12) | παρακαλειν | パラカレイン | 勧めること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||
| テトスへの手紙1:9(13) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:9(14) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:9(15) | διδασκαλια | ディダスカリア | 教えに | 名詞・与格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:9(16) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:9(17) | υγιαινουση | ウギアイヌーセィ | 健全である[ものに] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:9(18) | και | カイ | 〜も | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:9(19) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:9(20) | αντιλεγοντας | アンティレゴンタス | 言い逆らう[者たちを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:9(21) | ελεγχειν | エレンケイン | 窘めること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||
| テトスへの手紙1:10(01) | εισιν | エイシン | [彼等が]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・複数 | ||
| テトスへの手紙1:10(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:10(03) | πολλοι | ポッロイ | 多くの[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:10(04) | ανυποτακτοι | アヌポタクトイ | 不従順な[者たちが] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:10(05) | ματαιολογοι | マタイオロゴイ | 無駄話の[者たちが] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:10(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:10(07) | φρεναπαται | フレナパタイ | 惑わす者たちが | 名詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:10(08) | μαλιστα | マリスタ | 特に | 副詞 | ||
| テトスへの手紙1:10(09) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:10(10) | εκ | エク | 〜[の]中の | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:10(11) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:10(12) | περιτομης | ペリトメィス | 割礼者の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:11(01) | ους | ウース | それは〜者たちを | 関係代名詞・対格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:11(02) | δει | デイ | [それは]〜しなければなりません | 動詞・現在・非人称能動態・叙実・三人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:11(03) | επιστομιζειν | エピストミゼイン | 口を封じること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||
| テトスへの手紙1:11(04) | οιτινες | オイティネス | それは〜者たちは | 関係代名詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:11(05) | ολους | オルース | 全部の[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:11(06) | οικους | オイクース | 家々を | 名詞・対格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:11(07) | ανατρεπουσιν | アナトレプーシン | [彼等は]ひっくり返しました | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||
| テトスへの手紙1:11(08) | διδασκοντες | ディダスコンテス | 教える[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:11(09) | α | ア | それは〜諸々のことを | 関係代名詞・対格・複数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:11(10) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| テトスへの手紙1:11(11) | δει | デイ | [それは]〜すべきである | 動詞・現在・非人称能動態・叙実・三人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:11(12) | αισχρου | アイスクルー | 恥ずべき[ものの] | 形容詞・属格・単数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:11(13) | κερδους | ケルドゥース | 利益の | 名詞・属格・単数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:11(14) | χαριν | カリン | 為に | 副詞 | ||
| テトスへの手紙1:12(01) | ειπεν | エイペン | [彼が]言いました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:12(02) | τις | ティス | 一人が | 不定代名詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:12(03) | εξ | エクス | 〜[の]中の | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:12(04) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 人称代名詞・属格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:12(05) | ιδιος | イディオス | 自身の[者が] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:12(06) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 人称代名詞・属格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:12(07) | προφητης | プロフェィテェィス | 預言者が | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:12(08) | κρητες | クレィテス | クレタ人たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:12(09) | αει | アエイ | いつも | 副詞 | ||
| テトスへの手紙1:12(10) | ψευσται | プシュースタイ | 嘘つきたち | 名詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:12(11) | κακα | カカ | 有害な[諸々のもの] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:12(12) | θηρια | セィリア | 野獣たち | 名詞・主格・複数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:12(13) | γαστερες | ガステレス | 大食漢たち | 名詞・主格・複数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:12(14) | αργαι | アルガイ | 怠ける[者たち] | 形容詞・主格・複数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:13(01) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:13(02) | μαρτυρια | マルトゥリア | 証言は | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:13(03) | αυτη | アウテェィ | まさにこの[ことは] | 指示代名詞・主格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:13(04) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:13(05) | αληθης | アレィセィス | 真実の[こと] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:13(06) | δι | ディ | 〜をもって | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:13(07) | ην | エィン | それは〜ことを | 関係代名詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:13(08) | αιτιαν | アイティアン | 理由を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:13(09) | ελεγχε | エレンケ | [あなたは]叱責しなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:13(10) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 人称代名詞・対格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:13(11) | αποτομως | アポトモゥス | 厳しく | 副詞 | ||
| テトスへの手紙1:13(12) | ινα | イナ | 〜出来るように | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:13(13) | υγιαινωσιν | ウギアイノゥシン | [彼等が]健全である(ことが出来るように) | 動詞・現在・能動・仮定・三人称・複数 | ||
| テトスへの手紙1:13(14) | [εν] | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:13(15) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:13(16) | πιστει | ピステイ | 信仰に | 名詞・与格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:14(01) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| テトスへの手紙1:14(02) | προσεχοντες | プロセコンテス | 心を留める[者たち] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:14(03) | ιουδαικοις | ユーダイコイス | ユダヤ人の[諸々のものに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:14(04) | μυθοις | ムスォイス | 諸々の作り話に | 名詞・与格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:14(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:14(06) | εντολαις | エントライス | 諸々の戒めに | 名詞・与格・複数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:14(07) | ανθρωπων | アントロゥポゥン | [男の]人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:14(08) | αποστρεφομενων | アポストレフォメノゥン | 受け入れない[者たちの] | 動詞・現在・中間態・分詞・属格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:14(09) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:14(10) | αληθειαν | アレィスェイアン | 真理を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:15(01) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のものが] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:15(02) | καθαρα | カスァラ | 清い[諸々のもの] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:15(03) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:15(04) | καθαροις | カスァロイス | 清い[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:15(05) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:15(06) | δε | デ | しかし | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:15(07) | μεμιαμμενοις | メミアムメノイス | 汚されている[者たちに] | 動詞・完了・受動・分詞・与格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:15(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:15(09) | απιστοις | アピストイス | 信じない[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:15(10) | ουδεν | ウデーン | 何一つない[ものが] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:15(11) | καθαρον | カスァロン | 清い[もの] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:15(12) | αλλα | アッラー | それどころか | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:15(13) | μεμιανται | メミアンタイ | [それは]汚されています | 動詞・完了・受動・叙実・三人称・単数 | ||
| テトスへの手紙1:15(14) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 人称代名詞・属格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:15(15) | και | カイ | 〜も | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:15(16) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:15(17) | νους | ヌース | 知性は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:15(18) | και | カイ | 〜も | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:15(19) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:15(20) | συνειδησις | スネイデェィシス | 良心は | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| テトスへの手紙1:16(01) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:16(02) | ομολογουσιν | オモログーシン | [彼等は]明言します | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | ||
| テトスへの手紙1:16(03) | ειδεναι | エイデナイ | 知っていること | 動詞・完了・能動・不定詞 | ||
| テトスへの手紙1:16(04) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:16(05) | δε | デ | しかし | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:16(06) | εργοις | エルゴイス | 諸々の行為に | 名詞・与格・複数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:16(07) | αρνουνται | アルヌーンタイ | [彼等は]否定しています | 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・三人称・複数 | ||
| テトスへの手紙1:16(08) | βδελυκτοι | ブデルクトイ | 卑しむべき[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:16(09) | οντες | オンテス | 〜である{者たち] | 動詞・現在・無態・分詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:16(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:16(11) | απειθεις | アペイスェイス | 従順でない[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||
| テトスへの手紙1:16(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| テトスへの手紙1:16(13) | προς | プロス | 〜を(する)為 | 前置詞 | ||
| テトスへの手紙1:16(14) | παν | パン | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:16(15) | εργον | エルゴン | 行いを | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:16(16) | αγαθον | アガスォン | 善い[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||
| テトスへの手紙1:16(17) | αδοκιμοι | アドキモイ | 失格の[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||
| 日本語訳 | テトスへの手紙1章 | |||||
| ☞1節 | 一 パウロ(から) 神の僕 今やイエス・キリストの使徒 神に選ばれた者たちの信仰を目的に それから信心を通して真理の認識を(得させることを目的にする者) | |||||
| (文語訳) | 一 ~の僕またイエス・キリストの使徒パウロ――我が使徒となれるは、永遠の生命の望に基きて~の選民の信仰を堅うし、また彼らを敬虔にかなふ眞理を知る知識に至らしめん爲なり。 | |||||
| (口語訳) | 一 神の僕、イエス・キリストの使徒パウロから――わたしが使徒とされたのは、神に選ばれた者たちの信仰を強め、また、信心にかなう真理の知識を彼らに得させるためであり、 | |||||
| ☞2節 | 二 (真理は)永遠の命の希望について(です) そのことを偽らない神が永遠の時の前に約束しました | |||||
| (文語訳) | 二 僞りなき~は、創世の前に、この生命を約束し給ひしが、 | |||||
| (口語訳) | 二 偽りのない神が永遠の昔に約束された永遠のいのちの望みに基くのである。 | |||||
| ☞3節 | 三 そこで彼(神)は自分の定めの時に彼の言葉を宣教によって明らかにしました それ(宣教)を神(である)私たちの救い主の命令(で)私が委託されました | |||||
| (文語訳) | 三 時いたりて御言を宣教にて顯さんとし、その宣教を我らの救主たる~の命令をもて我に委ねたまへり。―― | |||||
| (口語訳) | 三 神は、定められた時に及んで、御言を宣教によって明らかにされたが、わたしは、わたしたちの救主なる神の任命によって、この宣教をゆだねられたのである―― | |||||
| ☞4節 | 四 テトスに 真実の子供に 信仰を共通一致して(いる者に) 恵みと平和が父(なる)神と私たちの救い主キリスト・イエスから(ありますように) | |||||
| (文語訳) | 四 われ書を同じ信仰によりて我が眞實の子たるテトスに贈る。願はくは父なる~および我らの救主キリスト・イエスより賜ふ恩惠と平安と、汝にあらんことを。 | |||||
| (口語訳) | 四 信仰を同じうするわたしの真実の子テトスへ。父なる神とわたしたちの救主キリスト・イエスから、恵みと平安とが、あなたにあるように。 | |||||
| ☞5節 | 五 私はこの為にあなたをクレタに残しました 私があなたに指示した通りにあなたが残っていることを整理して町毎に長老を任命する為に | |||||
| (文語訳) | 五 わが汝をクレテに遣し置きたる故は、汝をして缺けたる所を正し、且わが命ぜしごとく町々に長老を立てしめん爲なり。 | |||||
| (口語訳) | 五 あなたをクレテにおいてきたのは、わたしがあなたに命じておいたように、そこにし残してあることを整理してもらい、また、町々に長老を立ててもらうためにほかならない。 | |||||
| ☞6節 | 六 (長老は)誰でも非難する所の無い者であるという条件において(任命しなさい) 一人の妻の夫(であり)忠実な信者の子供を持ち(子供は)放蕩(で)非難(されて)いないか不従順な者でないこと | |||||
| (文語訳) | 六 長老は責むべき所なく、一人の女の夫にして、子女もまた放蕩をもて訴へらるる事なく、服從せぬことなき信者たるべきなり。 | |||||
| (口語訳) | 六 長老は、責められる点がなく、ひとりの妻の夫であって、その子たちも不品行のうわさをたてられず、親不孝をしない信者でなくてはならない。 | |||||
| ☞7節 | 七 何故なら監督者は神の管理人として非難する所の無い者でなければならないから 自分勝手ではなく すぐに怒らず 飲んだくれではなく 乱暴者ではなく 卑しい利を貪らない(者でなければなりません) | |||||
| (文語訳) | 七 それ監督は~の家司なれば、責むべき所なく、放縱ならず、輕々しく怒らず、酒を嗜まず、人を打たず、恥づべき利を取らず、 | |||||
| (口語訳) | 七 監督たる者は、神に仕える者として、責められる点がなく、わがままでなく、軽々しく怒らず、酒を好まず、乱暴でなく、利をむさぼらず、 | |||||
| ☞8節 | 八 そうではなくもてなしの良い 善を愛する 真面目な 正しく 清く 自制心のある者(でなければなりません) | |||||
| (文語訳) | 八 反つて旅人を懇ろに待ひ、善を愛し、謹愼あり、正しく潔く節制にして、 | |||||
| (口語訳) | 八 かえって、旅人をもてなし、善を愛し、慎み深く、正しく、信仰深く、自制する者であり、 | |||||
| ☞9節 | 九 教えを通して信頼出来る言葉を確り保持している者(でなければなりません) 健全である教えによって勧めることも言い逆らう者を窘めることも出来る為に | |||||
| (文語訳) | 九 教に適ふ信ずべき言を守る者たるべし。これ健全なる教をもて人を勸め、かつ言ひ逆ふ者を言ひ伏することを得んためなり。 | |||||
| (口語訳) | 九 教にかなった信頼すべき言葉を守る人でなければならない。それは、彼が健全な教によって人をさとし、また、反対者の誤りを指摘することができるためである。 | |||||
| ☞10節 | 一〇 何故なら不従順な者が 無駄話の者と惑わす者が多く特に割礼者の中にそれら(の者)が(多い)から | |||||
| (文語訳) | 一〇 服從せず、虛しき事をかたり、人の心を惑す者おほし、殊に割禮ある者のうちに多し。 | |||||
| (口語訳) | 一〇 実は、法に服さない者、空論に走る者、人の心を惑わす者が多くおり、とくに、割礼のある者の中に多い。 | |||||
| ☞11節 | 一一 その者たちの口を封じなければなりません その者たちは恥ずべき利益の為に(教える)べきではないことを教え家々を全部ひっくり返しました | |||||
| (文語訳) | 一一 彼らの口を箝がしむべし、彼らは恥づべき利を得んために、教ふまじき事を教へて全家を覆へすなり。 | |||||
| (口語訳) | 一一 彼らの口を封ずべきである。彼らは恥ずべき利のために、教えてはならないことを教えて、数々の家庭を破壊してしまっている。 | |||||
| ☞12節 | 一二 彼等の中の一人が 彼等自身の預言者が言いました クレタ人はいつも嘘つき 有害な野獣 怠け者の大食漢 | |||||
| (文語訳) | 一二 クレテ人の中なる或る預言者いふ『クレテ人は常に虛僞をいふ者、あしき獸、また懶惰の腹なり』 | |||||
| (口語訳) | 一二 クレテ人のうちのある預言者が/「クレテ人は、いつもうそつき、/たちの悪いけもの、/なまけ者の食いしんぼう」/と言っているが、 | |||||
| ☞13節 | 一三 この証言は真実です その理由(の許に)あなたは彼等を厳しく叱責しなさい 彼等が信仰において健全であり得るように | |||||
| (文語訳) | 一三 この證は眞なり。されば汝きびしく彼らを責めよ、 | |||||
| (口語訳) | 一三 この非難はあたっている。だから、彼らをきびしく責めて、その信仰を健全なものにし、 | |||||
| ☞14節 | 一四 ユダヤ人の作り話や真理を受け入れない者の戒めに(彼等が)心を留めない(ようにさせなさい) | |||||
| (文語訳) | 一四 彼らがユダヤ人の昔話と眞理を棄てたる人の誡命とに心を寄することなく、信仰を健全にせん爲なり。 | |||||
| (口語訳) | 一四 ユダヤ人の作り話や、真理からそれていった人々の定めなどに、気をとられることがないようにさせなさい。 | |||||
| ☞15節 | 一五 清い者に(は)全てのものが清い(のです) しかし汚れて信じない者に(は)何一つ清いもの(はなく)それどころか彼等の知性も良心も汚れています | |||||
| (文語訳) | 一五 潔き人には凡ての物きよく、汚れたる人と不信者とには一つとして潔き物なし、彼らは旣に心も良心も汚れたり。 | |||||
| (口語訳) | 一五 きよい人には、すべてのものがきよい。しかし、汚れている不信仰な人には、きよいものは一つもなく、その知性も良心も汚れてしまっている。 | |||||
| ☞16節 | 一六 彼等は神を知っていると明言しますが行為に(よって)否定しています 卑しむべき者で従順でない者でありあらゆる善い行いの失格者(です) | |||||
| (文語訳) | 一六 みづから~を知ると言ひあらはせど、其の行爲にては~を否む。彼らは憎むべきもの、服はぬ者、すべての善き業に就きて棄てられたる者なり。 | |||||
| (口語訳) | 一六 彼らは神を知っていると、口では言うが、行いではそれを否定している。彼らは忌まわしい者、また不従順な者であって、いっさいの良いわざに関しては、失格者である。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||