| 箴言16章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||
| 箴言全31章 | ||||
| משלי כתובים | ミシュレイ ケツヴィイム(諸書) 旧約聖書箴言16章1節〜33節 | |||
| ☞16;1-3 心の計画は人に属し主から舌の答えがあります人の道は自分の目に清いが主が魂の重さを量ります主に行動を委ねなさい | ||||
| ☞16;4-9 主が全てを造り災いの日の為に悪者を造りました主は心の高慢な者を忌み嫌います主を畏れることで人は悪から離れます | ||||
| ☞16;10-15 王は裁きにおいて法を破りません王は悪事を忌み嫌います王は正しいことを語る者を愛します王の激怒は死の使者です | ||||
| ☞16;16-19 知恵と悟りを得ることは金銀に優ります困窮の者と共に遜ることは高慢な者と共に略奪品を分けることより優ります | ||||
| ☞16;20-26 言葉を熟慮する者は幸福を見出します主に信頼する者は幸せです思慮は命の泉です | ||||
| ☞16;27-30 悪人は災いを掘り彼の唇は灼熱の火のようです臍曲がりの者は争いを送ります告げ口する者は友を離します | ||||
| ☞16;31-33 白髪は栄光の冠であり正義の道に見出されます怒りを遅くする者は勇者に優り心を支配する者は町の占領者に優ります | ||||
| 箴言16:1(01) | ל:אדם | レ・アダム | [男の]人に(属します) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:1(02) | מערכי־ | マァアルㇰヘイ・ | 準備(計画)は | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言16:1(03) | לב | レーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:1(04) | ו:מ:יהוה | ウ・メ・アドナイ | そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=から(です) | 接続詞+前置詞+名詞(固有) |
| 箴言16:1(05) | מענה | マァアネー | 答えは | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:1(06) | לשון | ラショーン | 舌(言語)の | 名詞(普通)・両性・単数 |
| 箴言16:2(01) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:2(02) | דרכי־ | ダルㇰヘイ・ | 諸々の道の | 名詞(普通)・両性・複数 |
| 箴言16:2(03) | איש | イーシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:2(04) | זך | ザㇰフ | 清い[もの](です) | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:2(05) | ב:עיני:ו | ベ・エイナー・ヴ | 彼の両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:2(06) | ו:תכן | ヴェ・トーㇰヘン | しかし重さを量る[者は] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:2(07) | רוחות | ルㇰホート | 諸々の魂の | 名詞(普通)・女性・複数 |
| 箴言16:2(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(です) | 名詞(固有) |
| 箴言16:3(01) | גל | ゴール | [あなたは]委ねなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
| 箴言16:3(02) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 |
| 箴言16:3(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) |
| 箴言16:3(04) | מעשי:ך | マァアセイ・ㇰハー | あなたの諸々の行動を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| 箴言16:3(05) | ו:יכנו | ヴェ・イィッコーヌー | そして[それは]確立されます | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・複数 |
| 箴言16:3(06) | מחשבתי:ך | マㇰフシェヴォテイ・ㇰハ | あなたの諸々の考案は | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| 箴言16:4(01) | כל | コル | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:4(02) | פעל | パァアル | [彼は]造りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:4(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) |
| 箴言16:4(04) | ל:מענ:הו | ラ・ムマァアネー・フー | 彼の対応の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:4(05) | ו:גם־ | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 |
| 箴言16:4(06) | רשע | ラシャー | 悪い[者を](造りました) | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:4(07) | ל:יום | レ・ヨム | 日の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:4(08) | רעה | ラァアー | 災いの | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:5(01) | תועבת | トアヴァト | 忌み嫌うべきもの(です) | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:5(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) |
| 箴言16:5(03) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:5(04) | גבה־ | ゲヴァー・ | 高慢な[者の] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:5(05) | לב | レーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:5(06) | יד | ヤード | 手(を合わせても) | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:5(07) | ל:יד | レ・ヤード | 手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:5(08) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 |
| 箴言16:5(09) | ינקה | イィンナケー | [彼は]罰せられない | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:6(01) | ב:חסד | ベ・ㇰヘーセド | 慈しみ〜によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:6(02) | ו:אמת | ヴェ・エメト | そして真実 | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:6(03) | יכפר | イェㇰフッパール | [それは]完全に贖われます | 動詞・プアル(強調受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:6(04) | עון | アヴォン | 咎は | 名詞(普通)・両性・単数 |
| 箴言16:6(05) | ו:ב:יראת | ウ・ヴェ・イィルアト | そして畏れによって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:6(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(へ)の | 名詞(固有) |
| 箴言16:6(07) | סור | スール | 離れること(になります) | 動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| 箴言16:6(08) | מ:רע | メ・ラー | 悪い[こと]から | 前置詞+形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:7(01) | ב:רצות | ビ・ルツォート | 受け入れる時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| 箴言16:7(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) |
| 箴言16:7(03) | דרכי־ | ダルㇰヘイ・ | 諸々の道を | 名詞(普通)・両性・複数 |
| 箴言16:7(04) | איש | イーシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:7(05) | גם־ | ガム・ | 〜でさえ | 接続詞 |
| 箴言16:7(06) | אויבי:ו | オイェヴァー・ヴ | 彼の敵たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:7(07) | ישלם | ヤシュリーム | [彼は]和解させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:7(08) | את:ו | イット・ォー | 彼と | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:8(01) | טוב־ | トーヴ・ | 優る[もの](です) | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:8(02) | מעט | メアト | 僅かな[ものは] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:8(03) | ב:צדקה | ビ・ツダカー | 義による | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:8(04) | מ:רב | メ・ローヴ | 多いものより | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:8(05) | תבואות | テヴオート | 収益の | 名詞(普通)・女性・複数 |
| 箴言16:8(06) | ב:לא | ベ・ロー | 〜無しによる | 前置詞+否定 |
| 箴言16:8(07) | משפט | ミシュパト | 公正 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:9(01) | לב | レーヴ | 心は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:9(02) | אדם | アダム | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:9(03) | יחשב | ヤㇰハシェーヴ | [それは]完全に計画します | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:9(04) | דרכ:ו | ダルコ・ォ | 彼の道を | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:9(05) | ו:יהוה | ヴ・ァドナイ | しかし主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 接続詞+名詞(固有) |
| 箴言16:9(06) | יכין | ヤㇰヒン | [彼が]確定させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:9(07) | צעד:ו | ツァアド・ォ | 彼の歩みを | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:10(01) | קסם | ケーセム | 占い(神託)が(あります) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:10(02) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 |
| 箴言16:10(03) | שפתי־ | シフテイ・ | 両唇 | 名詞(普通)・女性・双数 |
| 箴言16:10(04) | מלך | メーレㇰフ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:10(05) | ב:משפט | ベ・ミシュパト | 裁きにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:10(06) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 |
| 箴言16:10(07) | ימעל־ | イィムアル・ | [それは]法を破る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:10(08) | פי:ו | ピー・ヴ | 彼の口は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:11(01) | פלס | ペーレス | 秤は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:11(02) | ו:מאזני | ウ・モズネイ | そして天秤は | 接続詞+名詞(普通)・男性・双数 |
| 箴言16:11(03) | משפט | ミシュパト | 公正の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:11(04) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に(属します) | 前置詞+名詞(固有) |
| 箴言16:11(05) | מעש:הו | マァアセー・フー | 彼の作品(です) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:11(06) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:11(07) | אבני־ | アヴネイ | 諸々の重り石の | 名詞(普通)・女性・複数 |
| 箴言16:11(08) | כיס | ㇰヒス | 袋の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:12(01) | תועבת | トアヴァト | 忌み嫌うべきもの(です) | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:12(02) | מלכים | メラㇰヒーム | 王たちの | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言16:12(03) | עשות | アソート | 為すことは | 動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| 箴言16:12(04) | רשע | レーシャ | 悪を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:12(05) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 |
| 箴言16:12(06) | ב:צדקה | ヴィ・ツダカー | 正義によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:12(07) | יכון | イィッコーン | [それは]確立された | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:12(08) | כסא | キッセー | 王座は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:13(01) | רצון | レツォーン | 喜び(です) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:13(02) | מלכים | メラㇰヒーム | 王たちの | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言16:13(03) | שפתי־ | シフテイ・ | 両唇は | 名詞(普通)・女性・双数 |
| 箴言16:13(04) | צדק | ツェーデク | 正しいことの | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:13(05) | ו:דבר | ヴェ・ドヴェール・ | そして語る[者を] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:13(06) | ישרים | イェシャリーム | 真っ直ぐな[諸々のことを] | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言16:13(07) | יאהב | イェエハーヴ | [彼は]愛します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:14(01) | חמת־ | ㇰハマト・ | 激怒は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:14(02) | מלך | メーレㇰフ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:14(03) | מלאכי־ | マルアㇰヘイ・ | 使者たち(です) | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言16:14(04) | מות | マーヴェト | 死の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:14(05) | ו:איש | ヴェ・イーシュ | しかし[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:14(06) | חכם | ㇰハㇰハム | 賢い[者] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:14(07) | יכפר:נה | イェㇰハッペレ・ンナー | [彼は]完全に静めます、それを | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
| 箴言16:15(01) | ב:אור־ | ヴェ・オール・ | 光輝きによって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:15(02) | פני־ | ペネィ | [諸々の]顔の | 名詞(普通)・両性・複数 |
| 箴言16:15(03) | מלך | メーレㇰフ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:15(04) | חיים | ㇰハイィム | 諸々の命(を齎します) | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言16:15(05) | ו:רצונ:ו | ウ・レツォノ・ォ | そして彼の好意は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:15(06) | כ:עב | ケ・アーヴ | 黒雲のよう(です) | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
| 箴言16:15(07) | מלקוש | マルコーシュ | 後の雨(を齎す) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:16(01) | קנה־ | ケノー・ | 得ること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| 箴言16:16(02) | חכמה | ハㇰフマー | 知恵を | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:16(03) | מה־ | マー・ | いかに(〜である)か | 代名詞・感嘆 |
| 箴言16:16(04) | טוב | トーヴ | 良い[もの] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:16(05) | מ:חרוץ | メㇰハルーツ | 金より | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:16(06) | ו:קנות | ウ・ケノート | そして得ること | 接続詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| 箴言16:16(07) | בינה | ビナー | 悟りを | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:16(08) | נבחר | ニヴㇰハール | 望まれる[もの](です) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:16(09) | מ:כסף | ミ・ッカーセフ | 銀より | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:17(01) | מסלת | メシッラト | 大通りは | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:17(02) | ישרים | イェシャリーム | 真っ直ぐな[者たちの] | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言16:17(03) | סור | スール | 離れること(になります) | 動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| 箴言16:17(04) | מ:רע | メ・ラー | 悪い[こと]から | 前置詞+形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:17(05) | שמר | ショメール | 護る[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:17(06) | נפש:ו | ナフショ・ォ | 彼の命を | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:17(07) | נצר | ノツェール | 守る[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:17(08) | דרכ:ו | ダルコ・ォ | 彼の道を | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:18(01) | ל:פני־ | リ・フネイ・ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
| 箴言16:18(02) | שבר | シェーベル | 破滅 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:18(03) | גאון | ガオン | 自惚れが(在ります) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:18(04) | ו:ל:פני | ヴェ・リ・フネイ | そして〜の[諸々の]前に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
| 箴言16:18(05) | כשלון | ㇰヒシャローン | 転倒 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:18(06) | גבה | ゴーヴァー | 傲慢が(在ります) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:18(07) | רוח | ルーアㇰフ | 心の | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:19(01) | טוב | トーヴ | 優る[こと](です) | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:19(02) | שפל־ | シェファル・ | 低くすること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| 箴言16:19(03) | רוח | ルーアㇰフ | 心を | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:19(04) | את־ | エト・ | 〜と共に | 前置詞 |
| 箴言16:19(05) | עניים | アナイィム | 困窮の[者たち] | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言16:19(06) | מ:חלק | メ・ㇰハレク | 完全に分けることより | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 |
| 箴言16:19(07) | שלל | シャラール | 略奪品を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:19(08) | את־ | エト・ | 〜と共に | 前置詞 |
| 箴言16:19(09) | גאים | ゲイーム | 高慢な[者たち] | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言16:20(01) | משכיל | マスキール | 熟慮させる[者は] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:20(02) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 |
| 箴言16:20(03) | דבר | ダヴァール | 言葉 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:20(04) | ימצא־ | イィムツァ・ | [彼は]見出します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:20(05) | טוב | トーヴ | 幸福を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:20(06) | ו:בוטח | ウ・ヴォテーアㇰフ | そして信頼する[者は] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:20(07) | ב:יהוה | バ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) |
| 箴言16:20(08) | אשרי:ו | アシュラー・ヴ | ああ幸せだ、彼は | 間投詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:21(01) | ל:חכם־ | ラ・ㇰハㇰハム・ | 賢い[者]に対して | 前置詞+形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:21(02) | לב | レーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:21(03) | יקרא | イィッカレー | [彼は]〜と呼ばれます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:21(04) | נבון | ナヴォーン | 分別される[者] | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:21(05) | ו:מתק | ウ・メーテク | そして甘さが | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:21(06) | שפתים | セファタイィム | 両唇の | 名詞(普通)・女性・双数 |
| 箴言16:21(07) | יסיף | ヨシーフ | [それが]増し加えさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:21(08) | לקח | レーカㇰフ | 説得力を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:22(01) | מקור | メコール | 泉(です) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:22(02) | חיים | ㇰハイィム | 諸々の命の | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言16:22(03) | שכל | セーㇰヘル | 思慮は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:22(04) | בעלי:ו | ベアラー・ヴ | それの所有者たち(にとって) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:22(05) | ו:מוסר | ウ・ムサール | しかし懲罰は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:22(06) | אולים | エヴィリーム | 愚か者たちの | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言16:22(07) | אולת | イッヴェーレト | 愚かさ(です) | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:23(01) | לב | レーヴ | 心は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:23(02) | חכם | ㇰハㇰハム | 賢い[者の] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:23(03) | ישכיל | ヤスキール | [それは]賢くさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:23(04) | פי:הו | ピー・フー | 彼の口を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:23(05) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 |
| 箴言16:23(06) | שפתי:ו | セファター・ヴ | 彼の両唇 | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:23(07) | יסיף | ヨシーフ | [それは]増し加えさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:23(08) | לקח | レーカㇰフ | 説得力を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:24(01) | צוף־ | ツゥフ・ | 巣(です) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:24(02) | דבש | デヴァーシュ | 蜜蜂の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:24(03) | אמרי־ | イムレイ・ | 諸々の言葉は | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言16:24(04) | נעם | ノーアム | 思いやりの | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:24(05) | מתוק | マトーク | 甘い[もの](です) | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:24(06) | ל:נפש | ランネーフェシュ | 彼の魂に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
| 箴言16:24(07) | ו:מרפא | ウ・マルペー | そして癒し(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:24(08) | ל:עצם | ラ・アーツェム | 骨に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:25(01) | יש | イェシュ | 〜在ります | 副詞 |
| 箴言16:25(02) | דרך | デーレㇰフ | 道が | 名詞(普通)・両性・単数 |
| 箴言16:25(03) | ישר | ヤシャール | 真っ直ぐな[もの] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:25(04) | ל:פני־ | リ・フネイ・ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
| 箴言16:25(05) | איש | イーシュ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:25(06) | ו:אחרית:ה | ヴェ・アㇰハリタ・ァ | しかしそれの終わりは | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
| 箴言16:25(07) | דרכי־ | ダルㇰヘイ・ | 諸々の道(です) | 名詞(普通)・両性・複数 |
| 箴言16:25(08) | מות | マーヴェト | 死の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:26(01) | נפש | ネーフェシュ | 欲求(食欲)が | 名詞(普通)・両性・単数 |
| 箴言16:26(02) | עמל | アメール | 働く人の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:26(03) | עמלה | アメラー | [それが]活動させます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 |
| 箴言16:26(04) | ל:ו | ロ・ォ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:26(05) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 |
| 箴言16:26(06) | אכף | アㇰハフ | [それが]駆り立てる | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:26(07) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼に対して | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:26(08) | פי:הו | ピー・フー | 彼の口が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:27(01) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:27(02) | בליעל | ベリーヤァアル | 邪悪の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:27(03) | כרה | コレー | 掘る[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:27(04) | רעה | ラァアー | 災いを | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:27(05) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上は | 接続詞+前置詞 |
| 箴言16:27(06) | שפתי:ו | セファトー・ヴ | 彼の両唇 | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:27(07) | כ:אש | ケ・エシュ | 火のよう(です) | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
| 箴言16:27(08) | צרבת | ツァラーヴェト | 灼熱の[もの] | 形容詞・女性・単数 |
| 箴言16:28(01) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:28(02) | תהפכות | タフプㇰホート | 諸々のへそ曲がりの | 名詞(普通)・女性・複数 |
| 箴言16:28(03) | ישלח | イェシャラㇰフ | [彼は]完全に送ります | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:28(04) | מדון | マドーン | 争いを | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:28(05) | ו:נרגן | ヴェ・ニルガン | そして告げ口される[者は] | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:28(06) | מפריד | マフリード | 切り離させる[者](です) | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:28(07) | אלוף | アッルフ | 親友を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:29(01) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:29(02) | חמס | ㇰハマース | 暴虐の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:29(03) | יפתה | イェファッテー | [彼は]完全に誘惑します | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:29(04) | רע:הו | レエー・フー | 彼の隣人を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:29(05) | ו:הוליכ:ו | ヴェ・ホリㇰホ・ォ | そして[彼は]行かさせます、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:29(06) | ב:דרך | ベ・デーレㇰフ | 道に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
| 箴言16:29(07) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 |
| 箴言16:29(08) | טוב | トーヴ | 良い[もの](である) | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:30(01) | עצה | オツェー | 閉じる[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:30(02) | עיני:ו | エイナー・ヴ | 彼の両目を | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:30(03) | ל:חשב | ラ・ㇰフショーヴ | 謀ること(になります) | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| 箴言16:30(04) | תהפכות | タフプㇰホート | 諸々の捻くれたことを | 名詞(普通)・女性・複数 |
| 箴言16:30(05) | קרץ | コレツ | 窄める[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:30(06) | שפתי:ו | セファター・ヴ | 彼の両唇を | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:30(07) | כלה | キッラー | [彼は]完全に成し遂げます | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:30(08) | רעה | ラァアー | 悪を | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:31(01) | עטרת | アテーレト | 冠(です) | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:31(02) | תפארת | ティフエーレト | 栄光の | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:31(03) | שיבה | セイヴァ | 白髪は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:31(04) | ב:דרך | ベ・デーレㇰフ | 道に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
| 箴言16:31(05) | צדקה | ツェダカー | 正義の | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:31(06) | תמצא | ティムマツェー | [それは]見出されます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・女性・単数 |
| 箴言16:32(01) | טוב | トーヴ | 優る[者](です) | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:32(02) | ארך | エーレㇰフ | 長い(遅い)[者は] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:32(03) | אפים | アッパーイィム | 鼻の両穴(怒り)の | 名詞(普通)・男性・双数 |
| 箴言16:32(04) | מ:גבור | ミ・ッギッボール | 勇者の[者]より | 前置詞+形容詞・男性・単数 |
| 箴言16:32(05) | ו:משל | ウ・モシェール | そして支配する[者は] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:32(06) | ב:רוח:ו | ベ・ルㇰホ・ォー | 彼の心を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:32(07) | מ:לכד | ミ・ッロㇰヘド | 占領する[者]より | 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言16:32(08) | עיר | イール | 町を | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言16:33(01) | ב:חיק | バ・ㇰヘイク | 懐の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:33(02) | יוטל | ユタール | [彼は]投げさせられます | 動詞・ホファル(使役受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言16:33(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 |
| 箴言16:33(04) | ה:גורל | ハ・ゴラール | その籤 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:33(05) | ו:מ:יהוה | ウ・メ・アドナイ | しかし主ヤㇵウェㇵ=在る者=から(です) | 接続詞+前置詞+名詞(固有) |
| 箴言16:33(06) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言16:33(07) | משפט:ו | ミシュパト・ォー | 彼の判断の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 日本語訳 | 箴言16章 | |||
| ☞1節 | ||||
| (文語訳) | 一 心に謀るところは人にあり 舌の答はヱホバより出づ | |||
| (口語訳) | 一 心にはかることは人に属し、舌の答は主から出る。 | |||
| ☞2節 | ||||
| (文語訳) | 二 人の途はおのれの目にことごとく潔しと見ゆ 惟ヱホバ靈魂をはかりたまふ | |||
| (口語訳) | 二 人の道は自分の目にことごとく潔しと見える、しかし主は人の魂をはかられる。 | |||
| ☞3節 | ||||
| (文語訳) | 三 なんぢの作爲をヱホバに託せよ さらば汝の謀るところ必ず成るべし | |||
| (口語訳) | 三 あなたのなすべき事を主にゆだねよ、そうすれば、あなたの計るところは必ず成る。 | |||
| ☞4節 | ||||
| (文語訳) | 四 ヱホバはすべての物をおのおのその用のために造り 惡人をも惡き日のために造りたまへり | |||
| (口語訳) | 四 主はすべての物をおのおのその用のために造り、悪しき人をも災の日のために造られた。 | |||
| ☞5節 | ||||
| (文語訳) | 五 すべて心たかぶる者はヱホバに惡まれ 手に手をあはするとも罪をまぬかれじ | |||
| (口語訳) | 五 すべて心に高ぶる者は主に憎まれる、確かに、彼は罰を免れない。 | |||
| ☞6節 | ||||
| (文語訳) | 六 憐憫と眞實とによりて愆は贖はる ヱホバを畏るることによりて人惡を離る | |||
| (口語訳) | 六 いつくしみとまことによって、とがはあがなわれる、主を恐れることによって、人は悪を免れる。 | |||
| ☞7節 | ||||
| (文語訳) | 七 ヱホバもし人の途を喜ばば その人の敵をも之と和がしむべし | |||
| (口語訳) | 七 人の道が主を喜ばせる時、主はその人の敵をもその人と和らがせられる。 | |||
| ☞8節 | ||||
| (文語訳) | 八 義によりて得たるところの僅少なる物は不義によりて得たる多の資財にまさる | |||
| (口語訳) | 八 正義によって得たわずかなものは、不義によって得た多くの宝にまさる。 | |||
| ☞9節 | ||||
| (文語訳) | 九 人は心におのれの途を考へはかる されどその歩履を導くものはヱホバなり | |||
| (口語訳) | 九 人は心に自分の道を考え計る、しかし、その歩みを導く者は主である。 | |||
| ☞10節 | ||||
| (文語訳) | 一〇 王のくちびるには~のさばきあり 審判するときその口あやまる可らず | |||
| (口語訳) | 一〇 王のくちびるには神の決定がある、さばきをするとき、その口に誤りがない。 | |||
| ☞11節 | ||||
| (文語訳) | 一一 公平の權衡と天秤とはヱホバのものなり 囊にある法馬もことごとく彼の造りしものなり | |||
| (口語訳) | 一一 正しいはかりと天びんとは主のものである、袋にあるふんどうもすべて彼の造られたものである。 | |||
| ☞12節 | ||||
| (文語訳) | 一二 惡をおこなふことは王の憎むところなり 是その位は公義によりて堅く立ばなり | |||
| (口語訳) | 一二 悪を行うことは王の憎むところである、その位が正義によって堅く立っているからである。 | |||
| ☞13節 | ||||
| (文語訳) | 一三 義しき口唇は王によろこばる 彼等は正直をいふものを愛す | |||
| (口語訳) | 一三 正しいくちびるは王に喜ばれる、彼は正しい事を言う者を愛する。 | |||
| ☞14節 | ||||
| (文語訳) | 一四 王の怒は死の使者のごとし 智慧ある人はこれをなだむ | |||
| (口語訳) | 一四 王の怒りは死の使者である、知恵ある人はこれをなだめる。 | |||
| ☞15節 | ||||
| (文語訳) | 一五 王の面の光には生命あり その恩寵は春雨の雲のごとし | |||
| (口語訳) | 一五 王の顔の光には命がある、彼の恵みは春雨をもたらす雲のようだ。 | |||
| ☞16節 | ||||
| (文語訳) | 一六 智慧を得るは金をうるよりも更に善らずや 聰明をうるは銀を得るよりも望まし | |||
| (口語訳) | 一六 知恵を得るのは金を得るのにまさる、悟りを得るのは銀を得るよりも望ましい。 | |||
| ☞17節 | ||||
| (文語訳) | 一七 惡を離るるは直き人の路なり おのれの道を守るは靈魂を守るなり | |||
| (口語訳) | 一七 悪を離れることは正しい人の道である、自分の道を守る者はその魂を守る。 | |||
| ☞18節 | ||||
| (文語訳) | 一八 驕傲は滅亡にさきだち誇る心は傾跌にさきだつ | |||
| (口語訳) | 一八 高ぶりは滅びにさきだち、誇る心は倒れにさきだつ。 | |||
| ☞19節 | ||||
| (文語訳) | 一九 卑き者に交りて謙だるは驕ぶる者と偕にありて贓物をわかつに愈る | |||
| (口語訳) | 一九 へりくだって貧しい人々と共におるのは、高ぶる者と共にいて、獲物を分けるにまさる。 | |||
| ☞20節 | ||||
| (文語訳) | 二〇 愼みて御言をおこなふ者はuをうべし ヱホバに倚ョむものはbネり | |||
| (口語訳) | 二〇 慎んで、み言葉をおこなう者は栄える、主に寄り頼む者はさいわいである。 | |||
| ☞21節 | ||||
| (文語訳) | 二一 心に智慧あれば哲者と稱へらる くちびる甘ければ人の知識をます | |||
| (口語訳) | 二一 心に知恵ある者はさとき者ととなえられる、くちびるが甘ければ、その教に人を説きつける力を増す。 | |||
| ☞22節 | ||||
| (文語訳) | 二二 明哲はこれを持つものに生命の泉となる 愚なる者をいましむる者はおのれの痴是なり | |||
| (口語訳) | 二二 知恵はこれを持つ者に命の泉となる、しかし、愚かさは愚かな者の受ける懲らしめである。 | |||
| ☞23節 | ||||
| (文語訳) | 二三 智慧ある者の心はおのれの口ををしへ 又おのれの口唇に知識をます | |||
| (口語訳) | 二三 知恵ある者の心はその言うところを賢くし、またそのくちびるに人を説きつける力を増す。 | |||
| ☞24節 | ||||
| (文語訳) | 二四 こころよき言は蜂蜜のごとくにして 靈魂に甘く骨に良藥となる | |||
| (口語訳) | 二四 ここちよい言葉は蜂蜜のように、魂に甘く、からだを健やかにする。 | |||
| ☞25節 | ||||
| (文語訳) | 二五 人の自から見て正しとする途にして その終はつひに死にいたる途となるものあり | |||
| (口語訳) | 二五 人が見て自分で正しいとする道があり、その終りはついに死にいたる道となるものがある。 | |||
| ☞26節 | ||||
| (文語訳) | 二六 勞をるものは飮食のために骨をる 是その口おのれに迫ればなり | |||
| (口語訳) | 二六 ほねおる者は飲食のためにほねおる、その口が自分に迫るからである。 | |||
| ☞27節 | ||||
| (文語訳) | 二七 邪曲なる人は惡を掘る その口唇には烈しき火のごときものあり | |||
| (口語訳) | 二七 よこしまな人は悪を企てる、そのくちびるには激しい火のようなものがある。 | |||
| ☞28節 | ||||
| (文語訳) | 二八 いつはる者はあらそひを起し つけぐちする者は朋友を離れしむ | |||
| (口語訳) | 二八 偽る者は争いを起し、つげ口する者は親しい友を離れさせる。 | |||
| ☞29節 | ||||
| (文語訳) | 二九 强暴人はその鄰をいざなひ 之を善らざる途にみちびく | |||
| (口語訳) | 二九 しえたげる者はその隣り人をいざない、これを良くない道に導く。 | |||
| ☞30節 | ||||
| (文語訳) | 三〇 その目を閉て惡を謀り その口唇を蹙めて惡事を成遂ぐ | |||
| (口語訳) | 三〇 めくばせする者は悪を計り、くちびるを縮める者は悪事をなし遂げる。 | |||
| ☞31節 | ||||
| (文語訳) | 三一 白髮は榮の冠弁なり 義しき途にてこれを見ん | |||
| (口語訳) | 三一 しらがは栄えの冠である、正しく生きることによってそれが得られる。 | |||
| ☞32節 | ||||
| (文語訳) | 三二 怒を遲くする者は勇士に愈り おのれの心を治むる者は城を攻取る者に愈る | |||
| (口語訳) | 三二 怒りをおそくする者は勇士にまさり、自分の心を治める者は城を攻め取る者にまさる。 | |||
| ☞33節 | ||||
| (文語訳) | 三三 人は籤をひく されど事をさだむるは全くヱホバにあり | |||
| (口語訳) | 三三 人はくじをひく、しかし事を定めるのは全く主のことである。 | |||
| LongLife MuraKami | ||||