| 箴言15章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| 箴言全31章 | |||||
| משלי כתובים | ミシュレイ ケツヴィイム(諸書) 旧約聖書箴言15章1節〜33節 | ||||
| ☞15;1-2 穏やかな答えは激怒を静め傷つける言葉は怒りを高めます賢い者の舌は知識を用い愚か者の口は愚かさを注ぎ出します | |||||
| ☞15;3-3 主の目は全ての場所で悪人と善人を見張っています | |||||
| ☞15;4-7 健やかな舌は命の木です捻じ曲がった舌は魂の破滅です愚か者は父の教練を軽蔑します叱責を守る者は賢くなります | |||||
| ☞15;8-11 主は悪者の生贄と道を忌み嫌い真っ直ぐな者の祈りを喜び正義を追う者を愛します黄泉と滅びの場所は主の前に在ります | |||||
| ☞15;12-15 楽しい心は顔色を良くさせます悲しみは気分を壊します苦悩する者の日々は災いであるが心楽しい者の日々は宴です | |||||
| ☞15;16-16 僅かなものを持って主を畏れることは多くの宝を持って苦労するより優ります | |||||
| ☞15;17-19 激怒の人は争うを掻き立て怒りの遅い人は争いを静めます怠惰な者の道は茨の垣根で真っ直ぐな者の道は平らです | |||||
| ☞15;20-24 賢い息子は父を喜ばせ愚か者は母を軽蔑します計画は助言がなければ無効になり助言が多ければ成立します | |||||
| ☞15;25-26 主は高慢な者の家を引き抜き寡婦の地境を固定します悪者の考えを主は忌み嫌います | |||||
| ☞15;27-28 利益を貪る者は家族を悩まし贈り物を憎む者は生きます正しい者の心は答えを熟考し悪者の口は悪を注ぎ出します | |||||
| ☞15;29-33 主は悪者から遠ざかり正しい者の祈りを聞きます主を畏れることは知恵の教えです誉れの前に謙虚が在ります | |||||
| 箴言15:1(01) | מענה־ | マァアネー・ | 答えは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:1(02) | רך | ラㇰフ | 穏やかな[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:1(03) | ישיב | ヤシㇶーヴ | [彼は]戻させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:1(04) | חמה | ㇰヘマー | 激怒を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:1(05) | ו:דבר־ | ウ・デヴァル・ | そして言葉は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:1(06) | עצב | エーツェヴ | 傷つけるものの | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:1(07) | יעלה־ | ヤァアレー・ | [彼が]上って行かさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:1(08) | אף | アフ | 鼻の穴(怒り)を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:2(01) | לשון | レショーン | 舌は | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| 箴言15:2(02) | חכמים | ㇰハㇰハミーム | 賢い[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:2(03) | תיטיב | テイティヴ | [それは]良く使わさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| 箴言15:2(04) | דעת | ダァアト | 知識を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:2(05) | ו:פי | ウ・フィー | しかし口は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:2(06) | כסילים | ㇰヘシリーム | 愚か者たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 箴言15:2(07) | יביע | ヤッビーア | [それは]注ぎ出させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:2(08) | אולת | イッヴェーレト | 愚かさを | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:3(01) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくに(在ります) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:3(02) | מקום | マコーム | 場所の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:3(03) | עיני | エイネイ | 両目は | 名詞(普通)・両性・双数 | |
| 箴言15:3(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 箴言15:3(05) | צפות | ツォフォト | 見張る[諸々のもの](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・複数 | |
| 箴言15:3(06) | רעים | ライーム | 悪い[者たちを] | 形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:3(07) | ו:טובים | ヴェ・トヴィーム | そして善い[者たちを] | 接続詞+形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:4(01) | מרפא | マルペー | 健やかさ | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:4(02) | לשון | ラショーン | 舌の | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| 箴言15:4(03) | עץ | エツ | 木(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:4(04) | חיים | ㇰハイィム | 諸々の命の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 箴言15:4(05) | ו:סלף | ヴェ・セーレフ | しかし捻じ曲げは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:4(06) | ב:ה | バ・ァ | それにおける | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 箴言15:4(07) | שבר | シェーベル | 破滅(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:4(08) | ב:רוח | ベ・ルーアㇰフ | 魂における | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:5(01) | אויל | エヴィール | 愚か者は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:5(02) | ינאץ | イィンアツ | [彼は]軽蔑します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:5(03) | מוסר | ムサール | 教練を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:5(04) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:5(05) | ו:שמר | ヴェ・ショメル | しかし守る[者は] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:5(06) | תוכחת | トㇰハㇰハト | 叱責を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:5(07) | יערם | ヤリーム | [彼は]賢くならさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:6(01) | בית | ベイト | 家は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:6(02) | צדיק | ツァッディーク | 正しい[者の] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:6(03) | חסן | ㇰホーセン | 富が(在ります) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:6(04) | רב | ラーヴ | 多くの[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:6(05) | ו:ב:תבואת | ウ・ヴィ・トヴゥアト | しかし収穫において | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:6(06) | רשע | ラシャー | 悪い[者の] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:6(07) | נעכרת | ネカーレト | 煩わされる[もの](です) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・女性・単数 | |
| 箴言15:7(01) | שפתי | シフテイ | 両唇は | 名詞(普通)・女性・双数 | |
| 箴言15:7(02) | חכמים | ㇰハㇰハミーム | 賢い[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:7(03) | יזרו | イェザルー | [それらは]完全に広げます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| 箴言15:7(04) | דעת | ダァアト | 知識を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:7(05) | ו:לב | ヴェ・レヴ | しかし心は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:7(06) | כסילים | ケシリーム | 愚か者たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 箴言15:7(07) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 箴言15:7(08) | כן | ㇰヘン | そう(である) | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:8(01) | זבח | ゼーヴァㇰフ | 生贄は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:8(02) | רשעים | レシャイーム | 邪悪な[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:8(03) | תועבת | トアヴァト | 忌み嫌うべきもの(です) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:8(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 箴言15:8(05) | ו:תפלת | ウ・テフィッラト | しかし祈りは | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:8(06) | ישרים | イェシャリーム | 真っ直ぐな[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:8(07) | רצונ:ו | レツォノ・ォー | 彼の喜び(です) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:9(01) | תועבת | トアヴァト | 忌み嫌うべきもの(です) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:9(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 箴言15:9(03) | דרך | デーレㇰフ | 道は | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| 箴言15:9(04) | רשע | ラシャー | 悪い[者の] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:9(05) | ו:מרדף | ウ・メラッデフ | しかし完全に追う[者を] | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:9(06) | צדקה | ツェダカー | 正義を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:9(07) | יאהב | イェエハーヴ | [彼は]愛します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:10(01) | מוסר | ムサール | 懲罰が(有ります) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:10(02) | רע | ラー | 酷い[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:10(03) | ל:עזב | レ・オゼヴ | 捨てる[者]に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:10(04) | ארח | オーラㇰフ | 道を | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| 箴言15:10(05) | שונא | ソネー | 憎む[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:10(06) | תוכחת | トㇰハーㇰハト | 叱責を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:10(07) | ימות | ヤムート | [彼は]死にます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:11(01) | שאול | シェオール | 黄泉は | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| 箴言15:11(02) | ו:אבדון | ヴァ・アヴァドーン | そして滅びの場所は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:11(03) | נגד | ネーゲド | 〜の前に(在ります) | 前置詞 | |
| 箴言15:11(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| 箴言15:11(05) | אף | アフ | 加えて | 接続詞 | |
| 箴言15:11(06) | כי־ | キー・ | それでは | 接続詞 | |
| 箴言15:11(07) | לבות | リボート | 諸々の心は | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 箴言15:11(08) | בני־ | ベネイ・ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 箴言15:11(09) | אדם | アダム | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:12(01) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | |
| 箴言15:12(02) | יאהב־ | イェエハヴ・ | [彼は]愛する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:12(03) | לץ | レツ | 嘲笑者は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:12(04) | הוכח | ホㇰヘーアㇰフ | 叱責させること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| 箴言15:12(05) | ל:ו | ロ・ォ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:12(06) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | |
| 箴言15:12(07) | חכמים | ㇰハㇰハミーム | 賢い[者たち] | 形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:12(08) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | |
| 箴言15:12(09) | ילך | イェレㇰフ | [彼は]行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:13(01) | לב | レーヴ | 心は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:13(02) | שמח | サメーアㇰフ | 楽しい[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:13(03) | ייטב | イェイティーヴ | [それは]良くさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:13(04) | פנים | パニーム | [諸々の]顏を | 名詞(普通)・両性・複数 | |
| 箴言15:13(05) | ו:ב:עצבת־ | ウ・ヴェ・アツェヴァト・ | しかし諸々の悲しみによって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:13(06) | לב | レーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:13(07) | רוח | ルーアㇰフ | 魂(気分)は | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:13(08) | נכאה | ネㇰヘアー | 壊れた[もの](です) | 形容詞・女性・単数 | |
| 箴言15:14(01) | לב | レーヴ | 心は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:14(02) | נבון | ナヴォーン | 分別される[者の] | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:14(03) | יבקש־ | イェヴァッケシュ・ | [それは]完全に捜し求めます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:14(04) | דעת | ダァアト | 知識を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:14(05) | ו:פני | ウフィン | しかし諸々の顔は | 接続詞+名詞(普通)・両性・複数 | |
| 箴言15:14(06) | כסילים | ㇰヘシリーム | 愚か者たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 箴言15:14(07) | ירעה | イィルエー | [それは]養います | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:14(08) | אולת | イッヴェーレト | 愚かさを | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:15(01) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:15(02) | ימי | イェメイ | 日々の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 箴言15:15(03) | עני | アニー | 苦悩の[者の] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:15(04) | רעים | ライーム | 悪い[諸々のもの](です) | 形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:15(05) | ו:טוב־ | ヴェ・トヴ・ | しかし楽しい[者は] | 接続詞+形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:15(06) | לב | レーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:15(07) | משתה | ミシュテー | 宴(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:15(08) | תמיד | タミード | 常に | 副詞 | |
| 箴言15:16(01) | טוב־ | トーヴ・ | 優る[もの](です) | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:16(02) | מעט | メアト | 僅かな[もの](を持つことが) | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:16(03) | ב:יראת | ベ・イィルアト | 畏怖において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:16(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(へ)の | 名詞(固有) | |
| 箴言15:16(05) | מ:אוצר | メ・オツァル | 宝物より | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:16(06) | רב | ラーヴ | 多くの[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:16(07) | ו:מהומה | ウ・メフマー | そして苦労すること | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:16(08) | ב:ו | ボ・ォ | それに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:17(01) | טוב | トーヴ | 優る[もの](です) | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:17(02) | ארחת | アルㇰハト | 食事は | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:17(03) | ירק | ヤラク | 野菜の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:17(04) | ו:אהבה־ | ヴェ・アハヴァ・ | そして愛が(在ること) | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:17(05) | שם | シャム | そこに | 副詞 | |
| 箴言15:17(06) | מ:שור | ミショール | 牛より | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:17(07) | אבוס | アヴゥース | 肥やされた[もの] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:17(08) | ו:שנאה־ | ヴェ・シンアー・ | そして憎しみが(在ること) | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:17(09) | ב:ו | ヴ・ォー | それによって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:18(01) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:18(02) | חמה | ㇰヘマー | 激怒の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:18(03) | יגרה | イェガレー | [彼は]完全に掻き立てます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:18(04) | מדון | マドーン | 争いを | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:18(05) | ו:ארך | ヴェ・エーレㇰフ | しかし遅い[者は] | 接続詞+形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:18(06) | אפים | アッパーイィム | 鼻の両穴(怒り)の | 名詞(普通)・男性・双数 | |
| 箴言15:18(07) | ישקיט | ヤシュキート | [彼は]静止させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:18(08) | ריב | リーヴ | 争いを | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:19(01) | דרך | デーレㇰフ | 道は | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| 箴言15:19(02) | עצל | アツェール | 怠惰な[者の] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:19(03) | כ:משכת | キ・ムスーㇰハト | 垣根のよう(です) | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:19(04) | חדק | ㇰハーデク | 荊の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:19(05) | ו:ארח | ヴェ・オーラㇰフ | しかし道は | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 箴言15:19(06) | ישרים | イェシャリーム | 真っ直ぐな[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:19(07) | סללה | セルラー | 高く平らにされている[もの](です) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・女性・単数 | |
| 箴言15:20(01) | בן | ベン | 息子は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:20(02) | חכם | ㇰハㇰハム | 賢い[者] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:20(03) | ישמח־ | イェサマㇰフ・ | [彼は]完全に喜ばせます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:20(04) | אב | アーヴ | 父を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:20(05) | ו:כסיל | ウ・ㇰヘシル | しかし愚か者は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:20(06) | אדם | アダム | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:20(07) | בוזה | ボゼー | [彼は]軽蔑します | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:20(08) | אמ:ו | イムモ・ォ | 彼の母を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:21(01) | אולת | イッヴェーレト | 愚かさが | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:21(02) | שמחה | シムㇰハー | 喜び(です) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:21(03) | ל:חסר־ | ラ・ㇰハサル・ | 無い[者]にとって | 前置詞+形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:21(04) | לב | レーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:21(05) | ו:איש | ヴェ・イーシュ | そして[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:21(06) | תבונה | テヴナー | 分別の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:21(07) | יישר־ | イェヤシェル・ | [彼は]完全に真っすぐです | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:21(08) | לכת | ラーㇰヘト | 歩むこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 箴言15:22(01) | הפר | ハフェール | 無効にさせること(になります) | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| 箴言15:22(02) | מחשבות | マㇰハシャヴォート | 諸々の計画は | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 箴言15:22(03) | ב:אין | ベ・エイン | 〜無ければ | 前置詞+副詞 | |
| 箴言15:22(04) | סוד | ソード | 助言が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:22(05) | ו:ב:רב | ウ・ヴェ・ロヴ | しかし多さによって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:22(06) | יועצים | ヨアツィーム | 助言者たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 箴言15:22(07) | תקום | タクーム | [それは]確立します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| 箴言15:23(01) | שמחה | シムㇰハー | 喜び(です) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:23(02) | ל:איש | ラ・イーシュ | [男の]人にとって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:23(03) | ב:מענה־ | ベ・マァアネー・ | 答えは | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:23(04) | פי:ו | フィー・ヴ | 彼の口の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:23(05) | ו:דבר | ヴェ・ダヴァール | そして言葉は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:23(06) | ב:עת:ו | ベ・イット・ォー | 彼の時に(適った) | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:23(07) | מה־ | マー・ | どんな(〜である)か | 代名詞・感嘆 | |
| 箴言15:23(08) | טוב | トーヴ | 良い[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:24(01) | ארח | オーラㇰフ | 道は | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| 箴言15:24(02) | חיים | ㇰハイィム | 諸々の命の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 箴言15:24(03) | ל:מעל:ה | レ・マーラ | 上の方に(向かいます) | 前置詞+副詞+接尾辞・方向 | |
| 箴言15:24(04) | ל:משכיל | レ・マスキール | 賢くさせる[者]の為に | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:24(05) | למען | レマァアン | それ故に | 接続詞 | |
| 箴言15:24(06) | סור | スール | 離れること(になります) | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 箴言15:24(07) | מ:שאול | ミ・シェオール | 黄泉から | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 箴言15:24(08) | מטה | マッター | 下に(在る) | 副詞 | |
| 箴言15:25(01) | בית | ベイト | 家を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:25(02) | גאים | ゲイーム | 高慢な[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:25(03) | יסח | イィサㇰフ | [彼は]引き抜きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:25(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| 箴言15:25(05) | ו:יצב | ヴェ・ヤツェヴ | しかし[彼は]据えさせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:25(06) | גבול | ゲヴゥール | 領域を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:25(07) | אלמנה | アルマナー | 寡婦の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:26(01) | תועבת | トアヴァト | 忌み嫌うべきもの(です) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:26(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 箴言15:26(03) | מחשבות | マㇰフシェヴォート | 諸々の考えは | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 箴言15:26(04) | רע | ラー | 悪い[者の] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:26(05) | ו:טהרים | ウ・テホリム | しかし清い[諸々のもの](です) | 接続詞+形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:26(06) | אמרי־ | イムレイ・ | 諸々の言葉は | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 箴言15:26(07) | נעם | ノーアム | 思いやりの | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:27(01) | עכר | オㇰヘール | 悩ます[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:27(02) | בית:ו | ベイト・ォ | 彼の家族を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:27(03) | בוצע | ボツェーア | 貪欲に得る[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:27(04) | בצע | バーツァ | 利益を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:27(05) | ו:שונא | ヴェ・ソネ | しかし憎む[者は] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:27(06) | מתנת | マッタノート | 諸々の贈り物を | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 箴言15:27(07) | יחיה | イィㇰフイェー | [彼は]生きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:28(01) | לב | レーヴ | 心は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:28(02) | צדיק | ツァッディーク | 正しい[者の] | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:28(03) | יהגה | イェフゲー | [それは]熟考します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:28(04) | ל:ענות | ラァアノート | 答える為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 箴言15:28(05) | ו:פי | ウ・フィー | しかし口は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:28(06) | רשעים | レシャイーム | 邪悪な[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:28(07) | יביע | ヤッビーア | [それは]注ぎ出させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:28(08) | רעות | ラオート | 諸々の悪を | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 箴言15:29(01) | רחוק | ラㇰホーク | 遠い[者](です) | 形容詞・男性・単数 | |
| 箴言15:29(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| 箴言15:29(03) | מ:רשעים | メ・ルシャイム | 邪悪な[者たち]から | 前置詞+形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:29(04) | ו:תפלת | ウ・テフィッラト | そして祈りを | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:29(05) | צדיקים | ツァッディキーム | 正しい[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:29(06) | ישמע | イィシュマー | [彼は]聞きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:30(01) | מאור־ | メオール・ | 輝きは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:30(02) | עינים | エイナーイィム | 両目の | 名詞(普通)・両性・双数 | |
| 箴言15:30(03) | ישמח־ | イェサマㇰフ・ | [それは]完全に喜ばせます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:30(04) | לב | レーヴ | 心を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:30(05) | שמועה | シェムアー | 便りは | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:30(06) | טובה | トッヴァー | 良い[もの] | 形容詞・女性・単数 | |
| 箴言15:30(07) | תדשן־ | テダシェン・ | [それは]完全に太らせます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| 箴言15:30(08) | עצם | アーツェム | 骨を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:31(01) | אזן | オーゼン | 耳は | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:31(02) | שמעת | ショマーアト | 聞く[もの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | |
| 箴言15:31(03) | תוכחת | トㇰハーㇰハト | 叱責を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:31(04) | חיים | ㇰハイィム | 諸々の命の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 箴言15:31(05) | ב:קרב | ベ・ケーレヴ | 〜の間に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:31(06) | חכמים | ㇰハㇰハミーム | 賢い[者たち] | 形容詞・男性・複数 | |
| 箴言15:31(07) | תלין | タリーン | [それは]留まります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| 箴言15:32(01) | פורע | ポレア | 拒む[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:32(02) | מוסר | ムサール | 教練を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:32(03) | מואס | モエス | 軽蔑する[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:32(04) | נפש:ו | ナフショ・ォ | 彼の魂を | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 箴言15:32(05) | ו:שומע | ヴェ・ショメーア | しかし聞く[者は] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:32(06) | תוכחת | トㇰハーㇰハト | 叱責を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:32(07) | קונה | コーネー | 得る[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 箴言15:32(08) | לב | レーヴ | 心を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:33(01) | יראת | イィルアト | 畏怖は | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:33(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(へ)の | 名詞(固有) | |
| 箴言15:33(03) | מוסר | ムサール | 教え(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:33(04) | חכמה | ハㇰフマー | 知恵の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 箴言15:33(05) | ו:ל:פני | ヴェ・リ・フネイ | そして〜の[諸々の]前(です) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |
| 箴言15:33(06) | כבוד | ㇰハヴォード | 栄誉 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 箴言15:33(07) | ענוה | アナヴァー | 謙虚は | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 日本語訳 | 箴言15章 | ||||
| ☞1節 | |||||
| (文語訳) | 一 柔和なる答は憤恨をとどめ獅オき言は怒を激す | ||||
| (口語訳) | 一 柔らかい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。 | ||||
| ☞2節 | |||||
| (文語訳) | 二 智慧ある者の舌は知識を善きものとおもはしめ 愚なる者の口はおろかをはく | ||||
| (口語訳) | 二 知恵ある者の舌は知識をわかち与え、愚かな者の口は愚かを吐き出す。 | ||||
| ☞3節 | |||||
| (文語訳) | 三 ヱホバの目は何處にもありて惡人と善人とを鑒みる | ||||
| (口語訳) | 三 主の目はどこにでもあって、悪人と善人とを見張っている。 | ||||
| ☞4節 | |||||
| (文語訳) | 四 溫柔き舌は生命の樹なり 悖れる舌は靈魂を傷ましむ | ||||
| (口語訳) | 四 優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。 | ||||
| ☞5節 | |||||
| (文語訳) | 五 愚なる者はその父の訓をかろんず 誡命をまもる者は賢者なり | ||||
| (口語訳) | 五 愚かな者は父の教訓を軽んじる、戒めを守る者は賢い者である。 | ||||
| ☞6節 | |||||
| (文語訳) | 六 義者の家には多くの資財あり 惡者の利潤には擾累あり | ||||
| (口語訳) | 六 正しい者の家には多くの宝がある、悪しき者の所得には煩いがある。 | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 智者のくちびるは知識をひろむ 愚なる者の心は定りなし | ||||
| (口語訳) | 七 知恵ある者のくちびるは知識をひろめる、愚かな者の心はそうでない。 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 惡者の祭物はヱホバに憎まれ 直き人の祈は彼にスばる | ||||
| (口語訳) | 八 悪しき者の供え物は主に憎まれ、正しい者の祈は彼に喜ばれる。 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 惡者の道はヱホバに憎まれ 正義をもとむる者は彼に愛せらる | ||||
| (口語訳) | 九 悪しき者の道は主に憎まれ、正義を求める者は彼に愛せられる。 | ||||
| ☞10節 | |||||
| (文語訳) | 一〇 道をはなるる者には嚴しき懲治あり 譴責を惡む者は死ぬべし | ||||
| (口語訳) | 一〇 道を捨てる者には、きびしい懲らしめがあり、戒めを憎む者は死に至る。 | ||||
| ☞11節 | |||||
| (文語訳) | 一一 陰府と沉淪とはヱホバの目の前にあり 况て人の心をや | ||||
| (口語訳) | 一一 陰府と滅びとは主の目の前にあり、人の心はなおさらである。 | ||||
| ☞12節 | |||||
| (文語訳) | 一二 嘲笑者は誡めらるることを好まず また智慧ある者に近づかず | ||||
| (口語訳) | 一二 あざける者は戒められることを好まない、また知恵ある者に近づかない。 | ||||
| ☞13節 | |||||
| (文語訳) | 一三 心に喜樂あれば顏色よろこばし 心に憂苦あれば氣ふさぐ | ||||
| (口語訳) | 一三 心に楽しみがあれば顔色も喜ばしい、心に憂いがあれば気はふさぐ。 | ||||
| ☞14節 | |||||
| (文語訳) | 一四 哲者のこころは知識をたづね 愚なる者の口は愚をくらふ | ||||
| (口語訳) | 一四 さとき者の心は知識をたずね、愚かな者の口は愚かさを食物とする。 | ||||
| ☞15節 | |||||
| (文語訳) | 一五 艱難者の日はことごとく惡く 心の懽べる者は恒に酒宴にあり | ||||
| (口語訳) | 一五 悩んでいる者の日々はことごとくつらく、心の楽しい人は常に宴会をもつ。 | ||||
| ☞16節 | |||||
| (文語訳) | 一六 すこしの物を有てヱホバを畏るるは多の寳をもちて擾煩あるに愈る | ||||
| (口語訳) | 一六 少しの物を所有して主を恐れるのは、多くの宝をもって苦労するのにまさる。 | ||||
| ☞17節 | |||||
| (文語訳) | 一七 蔬菜をくらひて互に愛するは肥たる牛を食ひて互に恨むるに愈る | ||||
| (口語訳) | 一七 野菜を食べて互に愛するのは、肥えた牛を食べて互に憎むのにまさる。 | ||||
| ☞18節 | |||||
| (文語訳) | 一八 憤ほり易きものは爭端をおこし 怒をおそくする者は爭端をとどむ | ||||
| (口語訳) | 一八 憤りやすい者は争いをおこし、怒りをおそくする者は争いをとどめる。 | ||||
| ☞19節 | |||||
| (文語訳) | 一九 惰者の道は棘の籬に似たり 直者の途は平坦なり | ||||
| (口語訳) | 一九 なまけ者の道には、いばらがはえしげり、正しい者の道は平らかである。 | ||||
| ☞20節 | |||||
| (文語訳) | 二〇 智慧ある子は父をよろこばせ 愚なる人はその母をかろんず | ||||
| (口語訳) | 二〇 知恵ある子は父を喜ばせる、愚かな人はその母を軽んじる。 | ||||
| ☞21節 | |||||
| (文語訳) | 二一 無知なる者は愚なる事をよろこび 哲者はその途を直くす | ||||
| (口語訳) | 二一 無知な者は愚かなことを喜び、さとき者はまっすぐに歩む。 | ||||
| ☞22節 | |||||
| (文語訳) | 二二 相議ることあらざれば謀計やぶる 議者おほければ謀計かならず成る | ||||
| (口語訳) | 二二 相はかることがなければ、計画は破れる、はかる者が多ければ、それは必ず成る。 | ||||
| ☞23節 | |||||
| (文語訳) | 二三 人はその口の答によりて喜樂をう 言語を出して時に適ふはいかに善らずや | ||||
| (口語訳) | 二三 人は口から出る好ましい答によって喜びを得る、時にかなった言葉は、いかにも良いものだ。 | ||||
| ☞24節 | |||||
| (文語訳) | 二四 智人の途は生命の路にして上へ昇りゆく これ下にあるところの陰府を離れんが爲なり | ||||
| (口語訳) | 二四 知恵ある人の道は上って命に至る、こうしてその人は下にある陰府を離れる。 | ||||
| ☞25節 | |||||
| (文語訳) | 二五 ヱホバはたかぶる者の家をほろぼし 寡婦の地界をさだめたまふ | ||||
| (口語訳) | 二五 主は高ぶる者の家を滅ぼし、やもめの地境を定められる。 | ||||
| ☞26節 | |||||
| (文語訳) | 二六 あしき謀計はヱホバに憎まれ 溫柔き言は潔白し | ||||
| (口語訳) | 二六 悪人の計りごとは主に憎まれ、潔白な人の言葉は彼に喜ばれる。 | ||||
| ☞27節 | |||||
| (文語訳) | 二七 不義の利をむさぼる者はその家をわづらはせ 賄賂をにくむ者は活ながらふべし | ||||
| (口語訳) | 二七 不正な利をむさぼる者はその家を煩わせる、まいないを憎む者は生きながらえる。 | ||||
| ☞28節 | |||||
| (文語訳) | 二八 義者の心は答ふべきことを考へ 惡者の口は惡を吐く | ||||
| (口語訳) | 二八 正しい者の心は答えるべきことを考える、悪しき者の口は悪を吐き出す。 | ||||
| ☞29節 | |||||
| (文語訳) | 二九 ヱホバは惡者に遠ざかり 義者の祈禱をききたまふ | ||||
| (口語訳) | 二九 主は悪しき者に遠ざかり、正しい者の祈を聞かれる。 | ||||
| ☞30節 | |||||
| (文語訳) | 三〇 目の光は心をよろこばせ 好音信は骨をうるほす | ||||
| (口語訳) | 三〇 目の光は心を喜ばせ、よい知らせは骨を潤す。 | ||||
| ☞31節 | |||||
| (文語訳) | 三一 生命の誡命をきくところの耳は智慧ある者の中閧ノ駐まる | ||||
| (口語訳) | 三一 ためになる戒めを聞く耳をもつ者は、知恵ある者の中にとどまる。 | ||||
| ☞32節 | |||||
| (文語訳) | 三二 ヘをすつる者は自己の生命をかろんずるなり 懲治をきく者は聰明を得 | ||||
| (口語訳) | 三二 教訓を捨てる者はおのれの命を軽んじ、戒めを重んじる者は悟りを得る。 | ||||
| ☞33節 | |||||
| (文語訳) | 三三 ヱホバを畏るることは智慧の訓なり 謙遜は尊貴に先だつ | ||||
| (口語訳) | 三三 主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||