| 箴言14章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||
| 箴言全31章 | ||||
| משלי כתובים | ミシュレイ ケツヴィイム(諸書) 旧約聖書箴言14章1節〜35節 | |||
| ☞14;1-1 賢い女は家を建て愚かな女は手で家を打ち壊します | ||||
| ☞14;2-2 主を畏れる者は真っ直ぐ歩み主を軽蔑する者は道を捻じ曲げます | ||||
| ☞14;3-9 嘲笑者は知恵を求めても知識を得ないが分別者は容易に知識を得ます知識の唇を持たない愚か者の前から去りなさい | ||||
| ☞14;10-14 自分の魂の辛さを知るのは心です他人は喜びを共にしません笑う時でさえ心は痛み喜びの終わりは深い悲しみです | ||||
| ☞14;15-19 賢い者は畏れて悪から離れ愚か者は自分を大目に見て自信を持ちます悪者は善人と正しい者の前に平伏します | ||||
| ☞14;20-25 貧乏人は隣人にも嫌われ富む者は多くの者に愛されます困窮者を憐れむ者は幸いです賢い者の冠は富です | ||||
| ☞14;26-27 主を畏怖することは強い信頼を生み息子たちの避難場所を得ます主を畏怖することは命の泉です死の罠を離れます | ||||
| ☞14;28-30 怒りの遅い者は分別者で短気な者は愚か者です健康な心は肉体の命です嫉妬は骨を腐らせます | ||||
| ☞14;31-31 貧者を虐待する者は造り主を嘲ります困窮者に慈悲深い者は造り主を尊びます | ||||
| ☞14;32-35 正義は国を高めるが罪は民の恥です分別の僕に王の好意は向けられ恥を齎す僕に王の激怒が向けられます | ||||
| 箴言14:1(01) | חכמות | ㇰハㇰフモート | 賢い[女たちは] | 形容詞・女性・複数 |
| 箴言14:1(02) | נשים | ナシㇶーム | 女たちの | 名詞(普通)・女性・複数 |
| 箴言14:1(03) | בנתה | バーネター | [彼女は]建てます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 |
| 箴言14:1(04) | בית:ה | ベイタ・ァ | 彼女の家を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
| 箴言14:1(05) | ו:אולת | ヴェ・イッヴェーレト | しかし愚かな女は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:1(06) | ב:ידי:ה | ベ・ヤデイ・ハ | 彼女の両手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
| 箴言14:1(07) | תהרס:נו | テヘルセ・ンヌー | [彼女は]打ち壊します、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:2(01) | הולך | ホレーㇰフ | 歩む[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:2(02) | ב:ישר:ו | ベ・ヤシュロ・ォ | 彼の真っ直ぐさにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:2(03) | ירא | イェレー | 畏れる[者](です) | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:2(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=を | 名詞(固有) |
| 箴言14:2(05) | ו:נלוז | ウ・ネローズ | しかし捩じ曲げられる[者は] | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:2(06) | דרכי:ו | デラㇰハー・ヴ | 彼の諸々の道を | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:2(07) | בוז:הו | ボゼー・フー | 彼を軽蔑する[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:3(01) | ב:פי־ | ベ・フィー・ | 口に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:3(02) | אויל | エヴィール | 愚か者の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:3(03) | חטר | ㇰホーテル | 鞭が(在ります) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:3(04) | גאוה | ガァアヴァー | 自惚れの | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:3(05) | ו:שפתי | ヴェ・シフテイ | しかし両唇は | 接続詞+名詞(普通)・女性・双数 |
| 箴言14:3(06) | חכמים | ㇰハㇰハミーム | 賢い[者たち] | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言14:3(07) | תשמור:ם | ティシュムレ・ム | [それらは]守ります、彼等を | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
| 箴言14:4(01) | ב:אין | ベ・エイン | 居なければ | 前置詞+副詞 |
| 箴言14:4(02) | אלפים | アラフィーム | 牛たちが | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:4(03) | אבוס | エヴース | 飼い葉桶は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:4(04) | בר | バール | 綺麗(です) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:4(05) | ו:רב־ | ヴェ・ラヴ・ | しかし大量(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:4(06) | תבואות | テヴオート | 農産物は | 名詞(普通)・女性・複数 |
| 箴言14:4(07) | ב:כח | ベ・ㇰホーアㇰフ | 力によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:4(08) | שור | ショール | 雄牛の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:5(01) | עד | エド | 証人は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:5(02) | אמונים | エムニーム | 諸々の忠実の | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:5(03) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 |
| 箴言14:5(04) | יכזב | イェㇰハッゼヴ | [彼は]完全に嘘をつく | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:5(05) | ו:יפיח | ヴェ・ヤフィーアㇰフ | しかし[彼は]話させます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:5(06) | כזבים | ケザヴィーム | 諸々の嘘を | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:5(07) | עד | エド | 証人は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:5(08) | שקר | シャーケル | 偽りの | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:6(01) | בקש־ | ビッケシュ・ | [彼は]完全に捜し求めます | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:6(02) | לץ | レツ | 嘲笑者は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:6(03) | חכמה | ハㇰフマー | 知恵を | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:6(04) | ו:אין | ヴァ・アーイィン | しかし〜ありません | 接続詞+副詞 |
| 箴言14:6(05) | ו:דעת | ヴェ・ダァアト | しかし知識は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:6(06) | ל:נבון | レ・ナヴォーン | 分別される[者]に | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:6(07) | נקל | ナカル | [それは]容易に得られます | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:7(01) | לך | レㇰフ | [あなたは]去って行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
| 箴言14:7(02) | מ:נגד | ミ・ンネーゲド | 前から | 前置詞+前置詞 |
| 箴言14:7(03) | ל:איש | レ・イーシュ | [男の]人に(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:7(04) | כסיל | ケシール | 愚か者の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:7(05) | ו:בל־ | ウ・ヴァル・ | そして〜ことはありません | 接続詞+副詞 |
| 箴言14:7(06) | ידעת | ヤダァター | [あなたは]認める | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
| 箴言14:7(07) | שפתי־ | シフテイ・ | 両唇(会話)を | 名詞(普通)・女性・双数 |
| 箴言14:7(08) | דעת | ダァアト | 知識の | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:8(01) | חכמת | ㇰハㇰフマト | 知恵は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:8(02) | ערום | アルーム | 分別ある[者の] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:8(03) | הבין | ハヴィン | 理解させること(です) | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 |
| 箴言14:8(04) | דרכ:ו | ダルコ・ォ | 彼の道を | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:8(05) | ו:אולת | ヴェ・イッヴェーレト | しかし愚かさは | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:8(06) | כסילים | ケシリーム | 愚か者たちの | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:8(07) | מרמה | ミルマー | 欺くこと(です) | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:9(01) | אולים | エヴィリーム | 愚か者たちは | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:9(02) | יליץ | ヤリーツ | [彼は]嘲笑させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:9(03) | אשם | アシャム | 罪の捧げ物を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:9(04) | ו:בין | ウ・ヴェイン | しかし〜の間に | 接続詞+前置詞 |
| 箴言14:9(05) | ישרים | イェシャリーム | 真っ直ぐな[者たち] | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言14:9(06) | רצון | ラツォーン | 恩恵が(在ります) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:10(01) | לב | レーヴ | 心は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:10(02) | יודע | ヨデーア | 知る[もの](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:10(03) | מרת | マッラト | 辛さを | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:10(04) | נפש:ו | ナフショ・ォ | 彼の魂の | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:10(05) | ו:ב:שמחת:ו | ウ・ヴェ・シムㇰハト・ォ | しかし彼の喜びに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:10(06) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 |
| 箴言14:10(07) | יתערב | イィトアーラヴ | [彼は]自分自身を共にさせる | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:10(08) | זר | ザール | 他所の[者は] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:11(01) | בית | ベイト | 家は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:11(02) | רשעים | レシャイーム | 邪悪な[者たちの] | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言14:11(03) | ישמד | イィシャメード | [それは]絶滅されます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:11(04) | ו:אהל | ヴェ・オーヘル | しかし天幕は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:11(05) | ישרים | イェシャリーム | 真っ直ぐな[者たちの] | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言14:11(06) | יפריח | ヤフリーアㇰフ | [それは]発展させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:12(01) | יש | イェシュ | 〜あります | 副詞 |
| 箴言14:12(02) | דרך | デーレㇰフ | 道が | 名詞(普通)・両性・単数 |
| 箴言14:12(03) | ישר | ヤシャール | 真っ直ぐな[もの] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:12(04) | ל:פני־ | リ・フネイ・ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
| 箴言14:12(05) | איש | イーシュ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:12(06) | ו:אחרית:ה | ヴェ・アㇰハリタ・ァ | しかしそれの終わりは | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
| 箴言14:12(07) | דרכי־ | ダルㇰヘイ・ | 諸々の道(です) | 名詞(普通)・両性・複数 |
| 箴言14:12(08) | מות | マーヴェト | 死の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:13(01) | גם־ | ガム・ | 〜でさえ | 接続詞 |
| 箴言14:13(02) | ב:שחוק | ビ・スㇰホーク | 笑いの時 | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:13(03) | יכאב־ | イィㇰフアヴ・ | [それは]痛みます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:13(04) | לב | レーヴ | 心は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:13(05) | ו:אחרית:ה | ヴェ・アㇰハリタ・ァ | そしてそれの終わりは | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
| 箴言14:13(06) | שמחה | シムㇰハー | 喜びの | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:13(07) | תוגה | トゥガー | 深い悲しみ(です) | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:14(01) | מ:דרכי:ו | ミ・ッデラㇰハー・ヴ | 彼の諸々の道から | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:14(02) | ישבע | イィスバー | [彼は]満ち足ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:14(03) | סוג | スグ | 背かされる[者は] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 |
| 箴言14:14(04) | לב | レーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:14(05) | ו:מ:עלי:ו | ウ・メ・アラー・ヴ | しかし彼(自身)のことから | 接続詞+前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:14(06) | איש | イシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:14(07) | טוב | トーヴ | 善い[者は] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:15(01) | פתי | ペーティ | 愚か者は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:15(02) | יאמין | ヤァアミーン | [彼は]信頼を置かさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:15(03) | ל:כל־ | レ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:15(04) | דבר | ダヴァール | 言葉の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:15(05) | ו:ערום | ヴェ・アルーム | しかし分別ある[者は] | 接続詞+形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:15(06) | יבין | ヤヴィーン | [彼は]よく考えます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:15(07) | ל:אשר:ו | ラ・アシュロ・ォ | 彼の諸々の歩みを | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:16(01) | חכם | ㇰハㇰハム | 賢い[者は] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:16(02) | ירא | ヤレー | 畏れる[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:16(03) | ו:סר | ヴェ・サール | そして離れ去る[者](です) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:16(04) | מ:רע | メ・ラー | 悪い[こと]から | 前置詞+形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:16(05) | ו:כסיל | ウ・ㇰヘシル | しかし愚か者は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:16(06) | מתעבר | ミトアッベール | 自分自身を大目に見る[者] | 動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:16(07) | ו:בוטח | ウ・ヴォテーアㇰフ | そして自信ある[者](です) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:17(01) | קצר־ | ケツァール・ | 小さい(気短な)[者は] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:17(02) | אפים | アッパーイィム | 鼻の両穴(怒り)の | 名詞(普通)・男性・双数 |
| 箴言14:17(03) | יעשה | ヤァアセー | [彼は]実行します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:17(04) | אולת | イッヴェーレト | 愚かなことを | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:17(05) | ו:איש | ヴェ・イーシュ | そして[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:17(06) | מזמות | メズィムモート | 諸々の悪巧みの | 名詞(普通)・女性・複数 |
| 箴言14:17(07) | ישנא | イィッサネ | [彼は]憎まれます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:18(01) | נחלו | ナㇰハルー | [彼等は]受け継ぎます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
| 箴言14:18(02) | פתאים | フェタイィム | 単純な者たちは | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:18(03) | אולת | イッヴェーレト | 愚かさを | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:18(04) | ו:ערומים | ヴァ・アルミーム | しかし分別ある[者たちは] | 接続詞+形容詞・男性・複数 |
| 箴言14:18(05) | יכתרו | ヤㇰフティールー | [彼等は]巡らさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 |
| 箴言14:18(06) | דעת | ダァアト | 知識を | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:19(01) | שחו | シャーㇰフー | [彼等は]平伏します | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
| 箴言14:19(02) | רעים | ライーム | 悪い[者たちは] | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言14:19(03) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
| 箴言14:19(04) | טובים | トッヴィーム | 善い[者たち] | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言14:19(05) | ו:רשעים | ウ・レシャイーム | そして邪悪な[者たちは] | 接続詞+形容詞・男性・複数 |
| 箴言14:19(06) | על־ | アル・ | 〜に向かって | 前置詞 |
| 箴言14:19(07) | שערי | シャアレイ | 諸々の門 | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:19(08) | צדיק | ツァッディーク | 正しい[者の] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:20(01) | גם־ | ガム・ | 〜でさえ | 接続詞 |
| 箴言14:20(02) | ל:רע:הו | レ・レエー・フー | 彼の隣人に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:20(03) | ישנא | イィッサネ | [彼は]嫌われます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:20(04) | רש | ラシュ | 貧乏である[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:20(05) | ו:אהבי | ヴェ・オハヴェイ | しかし愛する[者たちは] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
| 箴言14:20(06) | עשיר | アシㇶール | 富む[者を] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:20(07) | רבים | ラッビーム | 多い[者たち](です) | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言14:21(01) | בז־ | バーズ・ | 軽蔑する[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:21(02) | ל:רע:הו | レ・レエー・フー | 彼の隣人を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:21(03) | חוטא | ㇰホテー | 罪を犯す[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:21(04) | ו:מחונן | ウ・メㇰホネン | しかし完全に憐れむ[者は] | 接続詞+動詞・ポエル(強調)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:21(05) | עניים | アナイィム | 困窮の[者たちを] | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言14:21(06) | אשרי:ו | アシュラー・ヴ | ああ幸せ[者]だ、彼は | 形容詞・男性・複数+間投詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:22(01) | ה:לוא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 |
| 箴言14:22(02) | יתעו | イィトウー | [彼等は]道に迷う | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
| 箴言14:22(03) | חרשי | ㇰホレシェイ | 工夫する[者たちは] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
| 箴言14:22(04) | רע | ラー | 悪い[ことを] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:22(05) | ו:חסד | ヴァ・ㇰヘーセド | しかし慈悲が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:22(06) | ו:אמת | ヴェ・エメト | そして真実が(あります) | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:22(07) | חרשי | ㇰホレシェイ | 工夫する[者たちは] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
| 箴言14:22(08) | טוב | トーヴ | 善を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:23(01) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:23(02) | עצב | エーツェヴ | 労働の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:23(03) | יהיה | イフイェー | [それが]在ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:23(04) | מותר | モタール | 利益が | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:23(05) | ו:דבר־ | ウデヴァロ・ | しかし会話は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:23(06) | שפתים | セファタイィム | 両唇の | 名詞(普通)・女性・双数 |
| 箴言14:23(07) | אך־ | アㇰフ | ただ | 副詞 |
| 箴言14:23(08) | ל:מחסור | レ・マㇰフソール | 困窮を(齎します) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:24(01) | עטרת | アテーレト | 冠は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:24(02) | חכמים | ㇰハㇰハミーム | 賢い[者たちの] | 形容詞・男性・複数 |
| 箴言14:24(03) | עשר:ם | アシュラ・ム | 彼等の富(です) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
| 箴言14:24(04) | אולת | イッヴェーレト | 愚かさは | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:24(05) | כסילים | ケシリーム | 愚か者たちの | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:24(06) | אולת | イッヴェーレト | 愚劣(です) | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:25(01) | מציל | マツィール | 救い出させる[者](です) | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:25(02) | נפשות | ネファショート | 諸々の命を | 名詞(普通)・両性・複数 |
| 箴言14:25(03) | עד | エド | 証人は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:25(04) | אמת | エメト | 真実の | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:25(05) | ו:יפח | ヴェ・ヤフィーアㇰフ | しかし[彼は]話させます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:25(06) | כזבים | ケザヴィーム | 諸々の嘘を | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:25(07) | מרמה | ミルマー | 詐欺は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:26(01) | ב:יראת | ベ・イィルアト | 畏怖に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:26(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(へ)の | 名詞(固有) |
| 箴言14:26(03) | מבטח־ | ミヴタㇰフ・ | 信頼が(在ります) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:26(04) | עז | オーズ | 強力の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:26(05) | ו:ל:בני:ו | ウ・レ・ヴァナー・ヴ | そして彼の息子たちの為に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:26(06) | יהיה | イフイェー | [それが]在ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:26(07) | מחסה | マㇰフセー | 避難場所が | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:27(01) | יראת | イィルアト | 畏怖は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:27(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(へ)の | 名詞(固有) |
| 箴言14:27(03) | מקור | メコール | 泉(です) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:27(04) | חיים | ㇰハイィム | 諸々の命の | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:27(05) | ל:סור | ラ・スール | 離れる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| 箴言14:27(06) | מ:מקשי | ミ・ムモーケシェイ | 諸々の罠から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:27(07) | מות | マーヴェト | 死の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:28(01) | ב:רב־ | ベ・ラヴ | 多さに(依ります) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:28(02) | עם | アム | 民の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:28(03) | הדרת־ | ハデラト・ | 栄光は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:28(04) | מלך | メーレㇰフ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:28(05) | ו:ב:אפס | ウ・ヴェ・エーフェス | しかし無いことに(依ります) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:28(06) | לאם | レオーム | 民の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:28(07) | מחתת | メㇰヒッタト | 破滅は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:28(08) | רזון | ラゾーン | 君主の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:29(01) | ארך | エーレㇰフ | 長い(遅い)[者は] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:29(02) | אפים | アッパーイィム | 鼻の両穴(怒り)の | 名詞(普通)・男性・双数 |
| 箴言14:29(03) | רב־ | ラヴ・ | 多い[者](です) | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:29(04) | תבונה | テヴナー | 分別の | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:29(05) | ו:קצר־ | ウ・ケツァル・ | しかし短い[者は] | 接続詞+形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:29(06) | רוח | ルーアㇰフ | 心(気分)の | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:29(07) | מרים | メリーム | 高く上げさせる[者](です) | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:29(08) | אולת | イッヴェーレト | 愚かさを | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:30(01) | חיי | ㇰハイェイ | 諸々の命(です) | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:30(02) | בשרים | ヴェ・サリーム | 諸々の肉体の | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:30(03) | לב | レーヴ | 心は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:30(04) | מרפא | マルペー | 健康の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:30(05) | ו:רקב | ウ・レカヴ | しかし腐れ(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:30(06) | עצמות | アツァモート | 諸々の骨の | 名詞(普通)・女性・複数 |
| 箴言14:30(07) | קנאה | キンアー | 嫉妬は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:31(01) | עשק־ | オーシェク | 虐待する[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:31(02) | דל | ダール | 貧しい[者を] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:31(03) | חרף | ㇰヘレフ | [彼は]完全に嘲ります | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:31(04) | עש:הו | オセー・フー | 彼を造った[者を] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:31(05) | ו:מכבד:ו | ウ・メㇰハッベド・ォ | しかし[彼は]完全に尊敬します、彼を | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:31(06) | חנן | ㇰホネーン | 慈悲深い[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:31(07) | אביון | エヴヨーン | 困窮している[者に] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:32(01) | ב:רעת:ו | ベ・ラアト・ォー | 彼の悪によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:32(02) | ידחה | イィッダㇰヘー | [彼は]追いやられます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:32(03) | רשע | ラシャー | 悪い[者は] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:32(04) | ו:חסה | ヴェ・ㇰホセー | しかし(神に)信頼する[者](です) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:32(05) | ב:מות:ו | ヴェ・モト・ォ | 彼の死の時に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:32(06) | צדיק | ツァッディーク | 正しい[者は] | 形容詞・男性・単数 |
| 箴言14:33(01) | ב:לב | ベ・レーヴ | 心の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:33(02) | נבון | ナヴォーン | 分別される[者の] | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:33(03) | תנוח | タヌーアㇰフ | [それは]落ち着きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
| 箴言14:33(04) | חכמה | ハㇰフマー | 知恵は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:33(05) | ו:ב:קרב | ウ・ヴェ・ケーレヴ | そして内に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:33(06) | כסילים | ケシリーム | 愚か者たちの | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:33(07) | תודע | ティッヴァデーア | [それは]知られれます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・女性・単数 |
| 箴言14:34(01) | צדקה | ツェダカー | 正義は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:34(02) | תרומם־ | テロメム・ | [それは]完全に高く上げます | 動詞・ポレル(強調)・未完了・三人称・女性・単数 |
| 箴言14:34(03) | גוי | ゴーイ | 国を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:34(04) | ו:חסד | ヴァ・ㇰヘーセド | しかし恥(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:34(05) | לאמים | レウムミーム | 諸々の民の | 名詞(普通)・男性・複数 |
| 箴言14:34(06) | חטאת | ㇰハッタト | 罪は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| 箴言14:35(01) | רצון־ | レツォーン・ | 好意は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:35(02) | מלך | メーレㇰフ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:35(03) | ל:עבד | レ・エーヴェド | 僕に(向けられます) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| 箴言14:35(04) | משכיל | マスキール | 分別させる[者] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
| 箴言14:35(05) | ו:עברת:ו | ヴェ・エヴラト・ォ | しかし彼の激怒は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 箴言14:35(06) | תהיה | ティフイェ | [それは]来ます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
| 箴言14:35(07) | מביש | メヴィシュ | 恥じさせる[者に] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
| 日本語訳 | 箴言14章 | |||
| ☞1節 | ||||
| (文語訳) | 一 智慧ある婦はその家をたて 愚なる婦はおのれの手をもて之を毀つ | |||
| (口語訳) | 一 知恵はその家を建て、愚かさは自分の手でそれをこわす。 | |||
| ☞2節 | ||||
| (文語訳) | 二 直くあゆむ者はヱホバを畏れ 曲りてあゆむ者はこれを侮る | |||
| (口語訳) | 二 まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。 | |||
| ☞3節 | ||||
| (文語訳) | 三 愚なる者の口にはその傲のために鞭笞あり 智者の口唇はおのれを守る | |||
| (口語訳) | 三 愚かな者の言葉は自分の背にむちを当てる、知恵ある者のくちびるはその身を守る。 | |||
| ☞4節 | ||||
| (文語訳) | 四 牛なければ蒭倉むなし牛の力によりて生產る物おほし | |||
| (口語訳) | 四 牛がなければ穀物はない、牛の力によって農作物は多くなる。 | |||
| ☞5節 | ||||
| (文語訳) | 五 忠信の證人はいつはらず 虛僞のあかしびとは謊言を吐く | |||
| (口語訳) | 五 真実な証人はうそをいわない、偽りの証人はうそをつく。 | |||
| ☞6節 | ||||
| (文語訳) | 六 嘲笑者は智慧を求むれどもえず 哲者は知識を得ること容易し | |||
| (口語訳) | 六 あざける者は知恵を求めても得られない、さとき者は知識を得ることがたやすい。 | |||
| ☞7節 | ||||
| (文語訳) | 七 汝おろかなる者の前を離れされ つひに知識の彼にあるを見ざるべし | |||
| (口語訳) | 七 愚かな者の前を離れ去れ、そこには知識の言葉がないからである。 | |||
| ☞8節 | ||||
| (文語訳) | 八 賢者の智慧はおのれの道を曉るにあり 愚なる者の痴は欺くにあり | |||
| (口語訳) | 八 さとき者の知恵は自分の道をわきまえることにあり、愚かな者の愚かは、欺くことにある。 | |||
| ☞9節 | ||||
| (文語訳) | 九 おろろかなる者は罪をかろんず されど義者の中には恩惠あり | |||
| (口語訳) | 九 神は悪しき者をあざけられる、正しい者は、その恵みを受ける。 | |||
| ☞10節 | ||||
| (文語訳) | 一〇 心の苦みは心みづから知る其よろこびには他人あづからず | |||
| (口語訳) | 一〇 心の苦しみは心みずからが知る、その喜びには他人はあずからない。 | |||
| ☞11節 | ||||
| (文語訳) | 一一 惡者の家は亡され 正直き者の幕屋はさかゆ | |||
| (口語訳) | 一一 悪しき者の家は滅ぼされ、正しい者の幕屋は栄える。 | |||
| ☞12節 | ||||
| (文語訳) | 一二 人のみづから見て正しとする途にしてその終はつひに死にいたる途となるものあり | |||
| (口語訳) | 一二 人が見て自ら正しいとする道でも、その終りはついに死に至る道となるものがある。 | |||
| ☞13節 | ||||
| (文語訳) | 一三 笑ふ時にも心に悲あり 歡樂の終に憂あり | |||
| (口語訳) | 一三 笑う時にも心に悲しみがあり、喜びのはてに憂いがある。 | |||
| ☞14節 | ||||
| (文語訳) | 一四 心の悖れる者はおのれの途に飽かん 善人もまた自己に飽かん | |||
| (口語訳) | 一四 心のもとれる者はそのしわざの実を刈り取り、善良な人もまたその行いの実を刈り取る。 | |||
| ☞15節 | ||||
| (文語訳) | 一五 拙者はすべての言を信ず 賢者はその行を愼む | |||
| (口語訳) | 一五 思慮のない者はすべてのことを信じる、さとき者は自分の歩みを慎む。 | |||
| ☞16節 | ||||
| (文語訳) | 一六 智慧ある者は怖れて惡をはなれ 愚なる者はたかぶりて怖れず | |||
| (口語訳) | 一六 知恵ある者は用心ぶかく、悪を離れる、愚かな者は高ぶって用心しない。 | |||
| ☞17節 | ||||
| (文語訳) | 一七 怒り易き者は愚なることを行ひ 惡き謀計を設くる者は惡まる | |||
| (口語訳) | 一七 怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。 | |||
| ☞18節 | ||||
| (文語訳) | 一八 拙者は愚なる事を得て所有となし 賢者は知識をもて冠弁となす | |||
| (口語訳) | 一八 思慮のない者は愚かなことを自分のものとする、さとき者は知識をもって冠とする。 | |||
| ☞19節 | ||||
| (文語訳) | 一九 惡者は善者の前に俯伏し 罪ある者は義者の門に俯伏す | |||
| (口語訳) | 一九 悪人は善人の前にひれ伏し、悪しき者は正しい者の門にひれ伏す。 | |||
| ☞20節 | ||||
| (文語訳) | 二〇 貧者はその鄰にさへも惡まる されど富者を愛する者はおほし | |||
| (口語訳) | 二〇 貧しい者はその隣にさえも憎まれる、しかし富める者は多くの友をもつ。 | |||
| ☞21節 | ||||
| (文語訳) | 二一 その鄰を藐むる者は罪あり 困苦者を憐むものは幸bり | |||
| (口語訳) | 二一 隣り人を卑しめる者は罪びとである、貧しい人をあわれむ者はさいわいである。 | |||
| ☞22節 | ||||
| (文語訳) | 二二 惡を謀る者は自己をあやまるにあらずや 善を謀る者には憐憫と眞實とあり | |||
| (口語訳) | 二二 悪を計る者はおのれを誤るではないか、善を計る者にはいつくしみと、まこととがある。 | |||
| ☞23節 | ||||
| (文語訳) | 二三 すべての勤勞には利uあり されど口唇のことばは貧乏をきたらするのみなり | |||
| (口語訳) | 二三 すべての勤労には利益がある、しかし口先だけの言葉は貧乏をきたらせるだけだ。 | |||
| ☞24節 | ||||
| (文語訳) | 二四 智慧ある者の財寳はその冠弁となる 愚なる者のおろかはただ痴なり | |||
| (口語訳) | 二四 知恵ある者の冠はその知恵である、愚かな者の花の冠はただ愚かさである。 | |||
| ☞25節 | ||||
| (文語訳) | 二五 眞實の證人は人のいのちを救ふ 謊言を吐く者は僞人なり | |||
| (口語訳) | 二五 まことの証人は人の命を救う、偽りを吐く者は裏切者である。 | |||
| ☞26節 | ||||
| (文語訳) | 二六 ヱホバを畏るることは堅き依ョなり その兒輩は逃避場をうべし | |||
| (口語訳) | 二六 主を恐れることによって人は安心を得、その子らはのがれ場を得る。 | |||
| ☞27節 | ||||
| (文語訳) | 二七 ヱホバを畏るることは生命の泉なり 人を死の罟より脫れしむ | |||
| (口語訳) | 二七 主を恐れることは命の泉である、人を死のわなからのがれさせる。 | |||
| ☞28節 | ||||
| (文語訳) | 二八 王の榮は民の多きにあり 牧伯の衰敗は民を失ふにあり | |||
| (口語訳) | 二八 王の栄えは民の多いことにあり、君の滅びは民を失うことにある。 | |||
| ☞29節 | ||||
| (文語訳) | 二九 怒を遲くする者は大なる知識あり 氣の短き者は愚なることを顯す | |||
| (口語訳) | 二九 怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。 | |||
| ☞30節 | ||||
| (文語訳) | 三〇 心の安穩なるは身のいのちなり 娼嫉は骨の腐なり | |||
| (口語訳) | 三〇 穏やかな心は身の命である、しかし興奮は骨を腐らせる。 | |||
| ☞31節 | ||||
| (文語訳) | 三一 貧者を虐ぐる者はその造主を侮るなり 彼をうやまふ者は貧者をあはれむ | |||
| (口語訳) | 三一 貧しい者をしえたげる者はその造り主を侮る、乏しい者をあわれむ者は、主をうやまう。 | |||
| ☞32節 | ||||
| (文語訳) | 三二 惡者はその惡のうちにて亡され義者はその死ぬる時にも望あり | |||
| (口語訳) | 三二 悪しき者はその悪しき行いによって滅ぼされ、正しい者はその正しきによって、のがれ場を得る。 | |||
| ☞33節 | ||||
| (文語訳) | 三三 智慧は哲者の心にとどまり 愚なる者の衷にある事はあらはる | |||
| (口語訳) | 三三 知恵はさとき者の心にとどまり、愚かな者の心に知られない。 | |||
| ☞34節 | ||||
| (文語訳) | 三四 義は國を高くし罪は民を辱しむ | |||
| (口語訳) | 三四 正義は国を高くし、罪は民をはずかしめる。 | |||
| ☞35節 | ||||
| (文語訳) | 三五 さとき僕は王の恩を蒙ぶり 辱をきたらす者はその震怒にあふ | |||
| (口語訳) | 三五 賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。 | |||
| LongLife MuraKami | ||||