| ヨブ記34章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| ヨブ記全42章 | |||||
| איוב כתובים | イヨブ ヨブ (ケツヴィーム諸書) 旧約聖書ヨブ記 34章1節〜37節の逐語訳です | ||||
| ☞34;1-4 私たちは正義を選び何が善であるか知りましょう | |||||
| ☞34;5-8 私は正しいのに神が正義を取り上げたと言うヨブは悪人の仲間です | |||||
| ☞34;9-9 神に受け入れられても人に利益がないと彼は言います | |||||
| ☞34;10-12 神が悪を為すことはありません全能者は正義を曲げません | |||||
| ☞34;13-15 神が霊と息を集めるなら全ての肉は息絶え人は土に帰ります | |||||
| ☞34;16-20 全ての者は彼の手の業です彼は金持ちを貧者より尊重しません | |||||
| ☞34;21-22 神は人の歩みの全てを見ています悪人に隠れる闇はありません | |||||
| ☞34;23-28 神は権力者を邪悪な者として打ち砕き困窮者の叫びを聞きます | |||||
| ☞34;29-30 神の沈黙を 誰が罪有りとするのか隠した神の顔を誰が見るのか | |||||
| ☞34;31-33 私に見えないことを教えて下さいと神に言っても彼は報いるだろうか | |||||
| ☞34;34-37 ヨブは知識も分別もなく語り罪の上に咎を加えています | |||||
| ヨブ記34:1(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:1(02) | אליהוא | エリフー | エリフ=彼は私の神=は | 名詞(固有) | |
| ヨブ記34:1(03) | ו:יאמר | ヴァ・ヨマール | そして[彼は]言いました、 | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:2(01) | שמעו | シㇶムウー | [あなたたちは]聞きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| ヨブ記34:2(02) | חכמים | ㇰハㇰハミーム | 知恵ある[者たち](よ) | 形容詞・男性・複数 | |
| ヨブ記34:2(03) | מלי | ミッラーイ | 私の諸々の話しを | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:2(04) | ו:ידעים | ヴェ・ヨデイム | そして知識ある[者たち](よ) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| ヨブ記34:2(05) | האזינו | ハァアズィーヌー | [あなたたちは]耳を傾けさせなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・複数 | |
| ヨブ記34:2(06) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:3(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記34:3(02) | אזן | オーゼン | 耳は | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記34:3(03) | מלין | ミッリーン | 諸々の言葉を | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| ヨブ記34:3(04) | תבחן | ティヴㇰハン | [それは]調べる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記34:3(05) | ו:חך | ヴェ・ㇰヘㇰフ | そして口顎は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:3(06) | יטעם | イィトアム | [それは]味わう | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:3(07) | ל:אכל | レ・エㇰホール | 食べる為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| ヨブ記34:4(01) | משפט | ミシュパト | 正義を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:4(02) | נבחרה־ | ニヴㇰハラー・ | [私たちは]選ぶ(ようにしましょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | |
| ヨブ記34:4(03) | ל:נו | ラー・ヌー | 私たちの為に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | |
| ヨブ記34:4(04) | נדעה | ネデアー | [私たちは]知る(ようにしましょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | |
| ヨブ記34:4(05) | ביני:נו | ベイネイ・ヌー | 私たちの間で | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | |
| ヨブ記34:4(06) | מה־ | マー・ | 何が〜か? | 代名詞・疑問 | |
| ヨブ記34:4(07) | טוב | トーヴ | 善(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:5(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記34:5(02) | אמר | アマール | [彼は]言う | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:5(03) | איוב | イヨッヴ | ヨブ=憎まれる=は | 名詞(固有) | |
| ヨブ記34:5(04) | צדקתי | ツァダクティ | [私は]正しい | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:5(05) | ו:אל | ヴェ・エル | しかし神は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:5(06) | הסיר | ヘシール | [彼は]取り上げさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:5(07) | משפט:י | ミシュパテ・ィ | 私の正義を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:6(01) | על | アル・ | 〜に反して | 前置詞 | |
| ヨブ記34:6(02) | משפט:י | ミシュパテ・ィ | 私の正義 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:6(03) | אכזב | アㇰハッゼヴ | [私は]完全に嘘をついている | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:6(04) | אנוש | アヌーシュ | 癒しがたい[もの](である) | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記34:6(05) | חצ:י | ㇰヒツ・ィ | 私の矢は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:6(06) | בלי־ | ヴェリー・ | 〜無いのに | 副詞 | |
| ヨブ記34:6(07) | פשע | ファーシャ | 咎は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:7(01) | מי | ミー・ | 誰か(居るだろう)か? | 代名詞・疑問 | |
| ヨブ記34:7(02) | גבר | ゲーベル | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:7(03) | כ:איוב | ケ・イヨッヴ | ヨブ=憎まれる=のような | 前置詞+名詞(固有) | |
| ヨブ記34:7(04) | ישתה־ | イィシュテー・ | [彼は]飲みます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:7(05) | לעג | ラアグ | 嘲りを | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:7(06) | כ:מים | カ・ムマイィム | 諸々の水のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| ヨブ記34:8(01) | ו:ארח | ヴェ・アラㇰフ | そして[彼は]行きます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:8(02) | ל:חברה | レ・ㇰヘヴラー | 仲間になって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記34:8(03) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |
| ヨブ記34:8(04) | פעלי | ポアレイ | 働く[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| ヨブ記34:8(05) | און | アーヴェン | 邪悪を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:8(06) | ו:ל:לכת | ヴェ・ラ・レーㇰヘト | そして歩むことに(なります) | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| ヨブ記34:8(07) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |
| ヨブ記34:8(08) | אנשי־ | アンシェイ・ | 男たち | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| ヨブ記34:8(09) | רשע | レーシャ | 邪悪の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:9(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記34:9(02) | אמר | アマール | [彼は]言う | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:9(03) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |
| ヨブ記34:9(04) | יסכן־ | イィスカン・ | [彼は]利益がある | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:9(05) | גבר | ガーヴェル | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:9(06) | ב:רצת:ו | ビ・ルツォト・ォ | 彼を受け入れさせることによって | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:9(07) | עם־ | イム・ | 〜に | 前置詞 | |
| ヨブ記34:9(08) | אלהים | エロヒーム | 神[たち] | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| ヨブ記34:10(01) | ל:כן | ラ・ㇰヘン | それ故に | 前置詞+副詞 | |
| ヨブ記34:10(02) | אנשי | アナシェイ | 男たち(よ) | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| ヨブ記34:10(03) | לבב | レヴァーヴ | 心(ある) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:10(04) | שמעו | シㇶムウー | [あなたたちは]聞きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| ヨブ記34:10(05) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:10(06) | חללה | ㇰハリーラ | 全く違います | 間投詞+接尾辞・方向 | |
| ヨブ記34:10(07) | ל:אל | ラ・エル | 神にとって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:10(08) | מ:רשע | メ・レーシャ | 邪悪から(隔絶しています) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:10(09) | ו:שדי | ヴェ・シャッダイ | そして全能者は | 接続詞+名詞(固有) | |
| ヨブ記34:10(10) | מ:עול | メ・アーヴェル | 不正から(隔絶しています) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:11(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記34:11(02) | פעל | フォーアル | 業(に従って) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:11(03) | אדם | アダム | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:11(04) | ישלם־ | イェシャッレム | [彼は]完全に報いる | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:11(05) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:11(06) | ו:כ:ארח | ウ・ㇰヘ・オーラㇰフ | そして道に従って | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| ヨブ記34:11(07) | איש | イーシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:11(08) | ימצא:נו | ヤムツィエ・ンヌー | [彼は]見出だす、彼を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:12(01) | אף | アフ・ | 本当に | 接続詞 | |
| ヨブ記34:12(02) | אמנם | アムナム | 確かに | 接続詞 | |
| ヨブ記34:12(03) | אל | エル | 神は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:12(04) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| ヨブ記34:12(05) | ירשיע | ヤルシㇶーア | [彼は]悪を為させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:12(06) | ו:שדי | ヴェ・シャッダイ | そして全能者は | 接続詞+名詞(固有) | |
| ヨブ記34:12(07) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| ヨブ記34:12(08) | יעות | イェアッヴェト | [彼は]完全に曲げる | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:12(09) | משפט | ミシュパト | 正義を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:13(01) | מי | ミー・ | 誰か(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 | |
| ヨブ記34:13(02) | פקד | ファカード | [彼が]委託した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:13(03) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:13(04) | ארצ:ה | アルツ・ァ | 地の方を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | |
| ヨブ記34:13(05) | ו:מי | ウ・ミー | そして誰が(〜だろう)か? | 接続詞+代名詞・ | |
| ヨブ記34:13(06) | שם | サム | [彼が]負わせた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:13(07) | תבל | テヴェール | 世界を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記34:13(08) | כל:ה | クッラー | それのことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記34:14(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記34:14(02) | ישים | ヤシーム | [彼が]置く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:14(03) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼の許に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:14(04) | לב:ו | リッボ・ォ | 彼の心を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:14(05) | רוח:ו | ルㇰホ・ォ | 彼の霊を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:14(06) | ו:נשמת:ו | ヴェ・ニシュマト・ォ | そして彼の息を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:14(07) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼の許に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:14(08) | יאסף | イェエソフ | [彼が]集める | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:15(01) | יגוע | イグヴァ | [それは]息絶えます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:15(02) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:15(03) | בשר | バサール | 肉(なる者)の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:15(04) | יחד | ヤーㇰハド | 全て一緒に | 副詞 | |
| ヨブ記34:15(05) | ו:אדם | ヴェ・アダム | そして[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:15(06) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| ヨブ記34:15(07) | עפר | アファール | 土 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:15(08) | ישוב | ヤシューヴ | [彼は]帰ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:16(01) | ו:אם | ヴェ・イム・ | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | |
| ヨブ記34:16(02) | בינה | ビーナー | 理解する者が(居る) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記34:16(03) | שמעה־ | シㇶムアー・ | [あなたは]聞きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| ヨブ記34:16(04) | זאת | ゾート | この[ことを] | 形容詞・女性・単数 | |
| ヨブ記34:16(05) | האזינה | ハァアズィーナー | [あなたは]耳を傾けさせなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | |
| ヨブ記34:16(06) | ל:קול | レ・コール | 声に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:16(07) | מלי | ミッラーイ | 私の諸々の話しの | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:17(01) | ה:אף | ハ・アフ | 本当に〜か? | 疑問+接続詞 | |
| ヨブ記34:17(02) | שונא | ソネー | 憎む[者が] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| ヨブ記34:17(03) | משפט | ミシュパト | 正義を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:17(04) | יחבוש | ヤㇰハヴォオシュ | [彼が]統治する(ことが出来る) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:17(05) | ו:אם־ | ヴェ・イム・ | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | |
| ヨブ記34:17(06) | צדיק | ツァッディーク | 正しい[者] | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記34:17(07) | כביר | カッビール | 力強い[者](である) | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記34:17(08) | תרשיע | タルシㇶーア | [あなたは]有罪にさせる(ことが出来る) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:18(01) | ה:אמר | ハ・アモール | 言うこと(が出来る)か? | 疑問+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| ヨブ記34:18(02) | ל:מלך | レ・メーレㇰフ | 王に向かって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:18(03) | בליעל | ベリーヤァアル | 無価値な者 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:18(04) | רשע | ラシャー | 悪い[者] | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記34:18(05) | אל־ | エル・ | 〜に向かって | 前置詞 | |
| ヨブ記34:18(06) | נדיבים | ネディヴィーム | 高貴な[者たち] | 形容詞・男性・複数 | |
| ヨブ記34:19(01) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | |
| ヨブ記34:19(02) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |
| ヨブ記34:19(03) | נשא | ナサー | [彼は]高く上げる | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:19(04) | פני | ペネイ | [諸々の]顔を | 名詞(普通)・両性・複数 | |
| ヨブ記34:19(05) | שרים | サリーム | 首長たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| ヨブ記34:19(06) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | |
| ヨブ記34:19(07) | נכר־ | ニッカール・ | [彼は]完全に尊重する | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:19(08) | שוע | ショーア | 金持ちを | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:19(09) | ל:פני־ | リ・フネイ・ | 〜の[諸々の]顔より | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |
| ヨブ記34:19(10) | דל | ダル | 貧しい[者] | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記34:19(11) | כי־ | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記34:19(12) | מעשה | マアセー | 業(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:19(13) | ידי:ו | ヤダー・ヴ | 彼の手の | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:19(14) | כל:ם | クッラ・ム | 彼等のことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記34:20(01) | רגע | レーガ | 瞬く間に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:20(02) | ימתו | ヤムートゥー | [彼等は]死にます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記34:20(03) | ו:חצות | ヴァ・ㇰハツォト | そして真夜中 | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記34:20(04) | לילה | ライラー | 夜の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:20(05) | יגעשו | イェゴアシュー | [彼等は]完全に揺さぶられます | 動詞・プアル(強調受動)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記34:20(06) | עם | アム | 民は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:20(07) | ו:יעברו | ヴェ・ヤアヴォールー | そして[彼等は]消え去ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記34:20(08) | ו:יסירו | ヴェ・ヤシール | そして[彼等は]取り除かさせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記34:20(09) | אביר | アッビール | 強い[体を] | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記34:20(10) | לא | ロー | 〜こと無く | 否定 | |
| ヨブ記34:20(11) | ב:יד | ヴェ・ヤード | 手による | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記34:21(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記34:21(02) | עיני:ו | エイナー・ヴ | 彼の両目は | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:21(03) | על־ | アル・ | 〜の上に(ある) | 前置詞 | |
| ヨブ記34:21(04) | דרכי־ | ダルㇰヘイ・ | 諸々の道 | 名詞(普通)・両性・複数 | |
| ヨブ記34:21(05) | איש | イシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:21(06) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:21(07) | צעדי:ו | ツェアダー・ヴ | 彼の諸々の歩みの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:21(08) | יראה | イィルエー | [彼は]見ている | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:22(01) | אין | エイン | 〜(有る)ことはありません | 副詞 | |
| ヨブ記34:22(02) | חשך | ㇰホーシェㇰフ | 暗闇が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:22(03) | ו:אין | ヴェ・エイン | そして(有る)ことはありません | 接続詞+副詞 | |
| ヨブ記34:22(04) | צלמות | ツァルマーヴェト | 死の陰が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:22(05) | ל:הסתר | レ・ヒッサーテル | 隠される為に | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 | |
| ヨブ記34:22(06) | שם | シャム | そこに | 副詞 | |
| ヨブ記34:22(07) | פעלי | ポアレイ | 働く[者たちが] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| ヨブ記34:22(08) | און | アーヴェン | 不正を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:23(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記34:23(02) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |
| ヨブ記34:23(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| ヨブ記34:23(04) | איש | イシュ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:23(05) | ישים | ヤシーム | [彼は]置く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:23(06) | עוד | オド | まだ | 副詞 | |
| ヨブ記34:23(07) | ל:הלך | ラ・ハロㇰフ | 行く時を | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| ヨブ記34:23(08) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | |
| ヨブ記34:23(09) | אל | エル | 神 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:23(10) | ב:משפט | バ・ムミシュパート | 裁きに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:24(01) | ירע | ヤローア | [彼は]砕きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:24(02) | כבירים | カッビリーム | 力ある[者たちを] | 形容詞・男性・複数 | |
| ヨブ記34:24(03) | לא־ | ロー・ | 〜こと無く | 否定 | |
| ヨブ記34:24(04) | חקר | ㇰヘーケル | 尋問(する) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:24(05) | ו:יעמד | ヴァ・ヤァアメード | そして[彼は]立たせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:24(06) | אחרים | アㇰヘリーム | 他の[者たちを] | 形容詞・男性・複数 | |
| ヨブ記34:24(07) | תחת:ם | タㇰフタム | 彼等の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記34:25(01) | ל:כן | ラ・ㇰヘン | それ故に | 前置詞+副詞 | |
| ヨブ記34:25(02) | יכיר | ヤッキール | [彼は]認知させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:25(03) | מעבדי:הם | マァバデイ・ヘム | 彼等の諸々の業を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記34:25(04) | ו:הפך | ヴェ・ハーファㇰフ | そして[彼は]ひっくり返します | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:25(05) | לילה | ライラー | 夜 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:25(06) | ו:ידכאו | ヴェ・イィッダカーウー | そして[彼等は]自分自身を砕きます | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記34:26(01) | תחת | ターㇰハト・ | 〜として | 前置詞 | |
| ヨブ記34:26(02) | רשעים | レシャイーム | 邪悪な[者たち] | 形容詞・男性・複数 | |
| ヨブ記34:26(03) | ספק:ם | セファカー・ム | [彼は]打ちます、彼等を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記34:26(04) | ב:מקום | ビ・ムコム | 場所において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:26(05) | ראים | ロイーム | 見ている[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| ヨブ記34:27(01) | אשר | アシェル | それは〜から | 関係詞 | |
| ヨブ記34:27(02) | על־ | アル・ | 〜故に | 前置詞 | |
| ヨブ記34:27(03) | כן | ケン | そう(である) | 副詞 | |
| ヨブ記34:27(04) | סרו | サールー | [彼等が]離れた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| ヨブ記34:27(05) | מ:אחרי:ו | メ・アㇰハラー・ヴ | 彼の後ろから | 前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:27(06) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくに | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:27(07) | דרכי:ו | デラㇰハー・ヴ | 彼の諸々の道の | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:27(08) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |
| ヨブ記34:27(09) | השכילו | ヒスキールー | [彼等は]注意を向けさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | |
| ヨブ記34:28(01) | ל:הביא | レ・ハヴィー | 至らさせること(になります) | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| ヨブ記34:28(02) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:28(03) | צעקת־ | ツァアカト・ | 叫び声は | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記34:28(04) | דל | ダル | 貧しい[者の] | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記34:28(05) | ו:צעקת | ヴェ・ツァアカト | そして叫び声を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記34:28(06) | עניים | アニイィム | 困窮の[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |
| ヨブ記34:28(07) | ישמע | イィシュマー | [彼は]聞きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:29(01) | ו:הוא | ヴェ・フー | そして彼が | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:29(02) | ישקט | ヤシュキート | [彼が]静けさを保たさせる(時に) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:29(03) | ו:מי | ウ・ミー | そして誰が(〜だろう)か? | 接続詞+代名詞・疑問 | |
| ヨブ記34:29(04) | ירשע | ヤルシㇶーア | [彼が]有罪と決めさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:29(05) | ו:יסתר | ヴェ・ヤステール | そして[彼が]隠させる(時に) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:29(06) | פנים | パニーム | [諸々の]顔を | 名詞(普通)・両性・複数 | |
| ヨブ記34:29(07) | ו:מי | ウ・ミー | そして誰が(〜だろう)か? | 接続詞+代名詞・疑問 | |
| ヨブ記34:29(08) | ישור:נו | イェシュレ・ンヌー | [彼が]見る、彼を | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:29(09) | ו:על־ | ヴェ・アル | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | |
| ヨブ記34:29(10) | גוי | ゴーイ | 国民 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:29(11) | ו:על־ | ヴェ・アル | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | |
| ヨブ記34:29(12) | אדם | アダム | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:29(13) | יחד | ヤーㇰハド | 全て同様に | 副詞 | |
| ヨブ記34:30(01) | מ:מלך | ミ・ムメロㇰフ | 統治することから(隔離します) | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| ヨブ記34:30(02) | אדם | アダム | [男の]人を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:30(03) | חנף | ㇰハネーフ | 神を信じない[者] | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記34:30(04) | מ:מקשי | ミ・ムモーケシェイ | 諸々の罠から(隔離します) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| ヨブ記34:30(05) | עם | アム | 民を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:31(01) | כי | キー | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記34:31(02) | אל־ | エル・ | 〜に向かって | 前置詞 | |
| ヨブ記34:31(03) | אל | エル | 神 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:31(04) | ה:אמר | ヘ・アマール | [彼が]言う? | 疑問+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:31(05) | נשאתי | ナサーティ | [私は](懲罰を)負いました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:31(06) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | |
| ヨブ記34:31(07) | אחבל | エㇰフボール | [私は]罪を犯す | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:32(01) | בלעדי | ビルアデイ | 〜ことはない(ことを) | 前置詞 | |
| ヨブ記34:32(02) | אחזה | エㇰヘゼー | [私が]見える | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:32(03) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:32(04) | הר:ני | ホレー・ニ | [あなたは]教えさせて下さい、私に | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:32(05) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記34:32(06) | עול | アーヴェル | 不正を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:32(07) | פעלתי | パアルティ | [私が]働いた | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:32(08) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | |
| ヨブ記34:32(09) | אסיף | オシーフ | [私は]再び〜加えさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:33(01) | ה:מ:עמ:ך | ハ・メ・イムメ・ㇰハー | あなた(の意向)の故に〜か? | 疑問+前置詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:33(02) | ישלמ:נה | イェシャッレメ・ンナー | [彼は]完全に報いる、それに | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記34:33(03) | כי־ | キー | たとえ〜としても | 接続詞 | |
| ヨブ記34:33(04) | מאסת | マァアスタ | [あなたは]拒む | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:33(05) | כי־ | キー | たとえ〜としても | 接続詞 | |
| ヨブ記34:33(06) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:33(07) | תבחר | ティヴㇰハール | [あなたは]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:33(08) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 | |
| ヨブ記34:33(09) | אני | アーニー | 私(である) | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:33(10) | ו:מה־ | ウ・マー・ | そして何を〜か? | 接続詞+代名詞・疑問 | |
| ヨブ記34:33(11) | ידעת | ヤダーター | [あなたは]知っている | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:33(12) | דבר | ダッベール | [あなたは]完全に語りなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | |
| ヨブ記34:34(01) | אנשי | アンシェィ | 男たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| ヨブ記34:34(02) | לבב | レヴァーヴ | 心(ある) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:34(03) | יאמרו | ヨメルー | [彼等は]言います | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記34:34(04) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:34(05) | ו:גבר | ヴェ・ゲーヴェル | そして[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:34(06) | חכם | ㇰハㇰハーム | 賢い[者] | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記34:34(07) | שמע | ショメーア | 耳を傾ける[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| ヨブ記34:34(08) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記34:35(01) | איוב | イヨッヴ | ヨブ=憎まれる=は | 名詞(固有) | |
| ヨブ記34:35(02) | לא־ | ロー・ | 〜ことはなく | 否定 | |
| ヨブ記34:35(03) | ב:דעת | ヴェ・ダァアト | 知識に依る | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記34:35(04) | ידבר | イェダッベール | [彼は]完全に語ります | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:35(05) | ו:דברי:ו | ウ・デヴァラー・ヴ | そして彼の諸々の言葉は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:35(06) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | |
| ヨブ記34:35(07) | ב:השכיל | ヴェ・ハスケイル | 分別に依る | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| ヨブ記34:36(01) | אב:י | アヴ・ィー | 願わくは | 間投詞 | |
| ヨブ記34:36(02) | יבחן | イィッバㇰヘン | [彼が]試される(ように) | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:36(03) | איוב | イヨッヴ | ヨブ=憎まれる=が | 名詞(固有) | |
| ヨブ記34:36(04) | עד־ | アド・ | 〜に至るまで | 前置詞 | |
| ヨブ記34:36(05) | נצח | ネーツァㇰフ | とこしえに | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:36(06) | על־ | アル・ | 〜故に | 前置詞 | |
| ヨブ記34:36(07) | תשבת | テシュヴォト | 諸々の返答が | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| ヨブ記34:36(08) | ב:אנשי־ | ベ・アンシェイ・ | 男たちに依る(ものである) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| ヨブ記34:36(09) | און | アーヴェン | 不正の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:37(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記34:37(02) | יסיף | ヨシーフ | [彼は]増し加えさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:37(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| ヨブ記34:37(04) | חטאת:ו | ㇰハッタト・ォ | 彼の罪 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:37(05) | פשע | フェーシャ | 咎を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記34:37(06) | ביני:נו | ベイネイ・ヌー | 私たちの間で | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | |
| ヨブ記34:37(07) | יספוק | イィスポク | [彼は]手を叩く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:37(08) | ו:ירב | ヴェ・イェーレヴ | そして[彼は]増大させる | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:37(09) | אמרי:ו | アマラー・ヴ | 彼の諸々の言葉を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記34:37(10) | ל:אל | ラ・エル | 神に向かって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 日本語訳 | ヨブ記34章 | ||||
| ☞1節 | |||||
| (文語訳) | 一 エリフまた答へて曰く | ||||
| (口語訳) | 一 エリフはまた答えて言った、 | ||||
| ☞2節 | |||||
| (文語訳) | 二 なんぢら智慧ある者よ我言を聽け 知識ある者よ我に耳を傾むけよ | ||||
| (口語訳) | 二 「あなたがた知恵ある人々よ、わたしの言葉を聞け、/あなたがた知識ある人々よ、わたしに耳を傾けよ。 | ||||
| ☞3節 | |||||
| (文語訳) | 三 口の食物を味はふごとく耳は言詞を辨まふ | ||||
| (口語訳) | 三 口が食物を味わうように、/耳は言葉をわきまえるからだ。 | ||||
| ☞4節 | |||||
| (文語訳) | 四 われら自ら是非を究め われらもろともに善惡を明らかにせん | ||||
| (口語訳) | 四 われわれは正しい事を選び、/われわれの間に良い事の/何であるかを明らかにしよう。 | ||||
| ☞5節 | |||||
| (文語訳) | 五 それヨブは言ふ我は義し ~われに正しき審判を施こしたまはず | ||||
| (口語訳) | 五 ヨブは言った、『わたしは正しい、/神はわたしの公義を奪われた。 | ||||
| ☞6節 | |||||
| (文語訳) | 六 われは義しかれども僞る者とせらる 我は愆なけれどもわが身の矢創愈がたしと | ||||
| (口語訳) | 六 わたしは正しいにもかかわらず、偽る者とされた。わたしにはとががないけれども、/わたしの矢傷はいえない』と。 | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 何人かヨブのごとくならん彼は罵言を水のごとくに飮み | ||||
| (口語訳) | 七 だれかヨブのような人があろう。彼はあざけりを水のように飲み、 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 惡き事を爲す者等と交はり 惡人とともに歩むなり | ||||
| (口語訳) | 八 悪をなす者どもと交わり、悪人と共に歩む。 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 すなはち彼いへらく 人は~と親しむとも身にuなしと | ||||
| (口語訳) | 九 彼は言った、『人は神と親しんでも、/なんの益もない』と。 | ||||
| ☞10節 | |||||
| (文語訳) | 一〇 然ばなんぢら心ある人々よ我に聽け ~は惡を爲すことを決めて無く 全能者は不義を行ふこと決めて無し | ||||
| (口語訳) | 一〇 それであなたがた理解ある人々よ、わたしに聞け、/神は断じて悪を行うことなく、/全能者は断じて不義を行うことはない。 | ||||
| ☞11節 | |||||
| (文語訳) | 一一 却つて人の所爲をその身に報い 人をしてその行爲にしたがひて獲るところあらしめたまふ | ||||
| (口語訳) | 一一 神は人のわざにしたがってその身に報い、/おのおのの道にしたがって、/その身に振りかからせられる。 | ||||
| ☞12節 | |||||
| (文語訳) | 一二 かならず~は惡き事をなしたまはず全能者は審判を抂たまはざるなり | ||||
| (口語訳) | 一二 まことに神は悪しき事を行われない。全能者はさばきをまげられない。 | ||||
| ☞13節 | |||||
| (文語訳) | 一三 たれかこの地を彼に委ねし者あらん 誰か全世界を定めし者あらん | ||||
| (口語訳) | 一三 だれかこの地を彼にゆだねた者があるか。だれか全世界を彼に負わせた者があるか。 | ||||
| ☞14節 | |||||
| (文語訳) | 一四 ~もしその心を己にのみ用ひ その靈と氣息とを己に收囘したまはば | ||||
| (口語訳) | 一四 神がもしその霊をご自分に取りもどし、/その息をご自分に取りあつめられるならば、 | ||||
| ☞15節 | |||||
| (文語訳) | 一五 もろもろの血肉ことごとく亡び人も亦塵にかへるべし | ||||
| (口語訳) | 一五 すべての肉は共に滅び、/人はちりに帰るであろう。 | ||||
| ☞16節 | |||||
| (文語訳) | 一六 なんぢもし曉ることを得ば請ふ我に聽けわが言詞の聲に耳を側だてよ | ||||
| (口語訳) | 一六 もし、あなたに悟りがあるならば、これを聞け、/わたしの言うところに耳を傾けよ。 | ||||
| ☞17節 | |||||
| (文語訳) | 一七 公義を惡む者あに世ををさむるを得んや なんぢあに至義き者を惡しとすべけんや | ||||
| (口語訳) | 一七 公義を憎む者は世を治めることができようか。正しく力ある者を、あなたは非難するであろうか。 | ||||
| ☞18節 | |||||
| (文語訳) | 一八 王たる者にむかひて汝は邪曲なりと言ひ 牧伯たる者にむかひて汝らは惡しといふべけんや | ||||
| (口語訳) | 一八 王たる者に向かって『よこしまな者』と言い、/つかさたる者に向かって、『悪しき者』と/言うことができるであろうか。 | ||||
| ☞19節 | |||||
| (文語訳) | 一九 まして君王たる者をも偏視ず貧しき者に超て富る者をかへりみるごとき事をせざる者にむかひてをや 斯爲たまふは彼等みな同じくその御手の作るところなればなり | ||||
| (口語訳) | 一九 神は君たる者をもかたより見られることなく、/富める者を貧しき者にまさって/顧みられることはない。彼らは皆み手のわざだからである。 | ||||
| ☞20節 | |||||
| (文語訳) | 二〇 彼らは瞬く時閧ノ死に 民は夜の閧ノ滅びて消失せ 力ある者も人手によらずして除かる | ||||
| (口語訳) | 二〇 彼らはまたたく間に死に、/民は夜の間に振われて、消えうせ、/力ある者も人手によらずに除かれる。 | ||||
| ☞21節 | |||||
| (文語訳) | 二一 それ~の目は人の道の上にあり ~は人の一切の歩履を見そなはす | ||||
| (口語訳) | 二一 神の目が人の道の上にあって、/そのすべての歩みを見られるからだ。 | ||||
| ☞22節 | |||||
| (文語訳) | 二二 惡を行なふ者の身を匿すべきK暗も無く死蔭も无し | ||||
| (口語訳) | 二二 悪を行う者には身を隠すべき暗やみもなく、/暗黒もない。 | ||||
| ☞23節 | |||||
| (文語訳) | 二三 ~は人をして審判を受しむるまでに長くその人を窺がふに及ばず | ||||
| (口語訳) | 二三 人がさばきのために神の前に出るとき、/神は人のために時を定めておかれない。 | ||||
| ☞24節 | |||||
| (文語訳) | 二四 權勢ある者をも査ぶることを須ひずして打ほろぼし他の人々を立て之に替たまふ | ||||
| (口語訳) | 二四 彼は力ある者をも調べることなく打ち滅ぼし、/他の人々を立てて、これに替えられる。 | ||||
| ☞25節 | |||||
| (文語訳) | 二五 かくの如く彼らの所爲を知り 夜の閧ノ彼らを覆がへしたまへば彼らは乃て滅ぶ | ||||
| (口語訳) | 二五 このように、神は彼らのわざを知り、/夜の間に彼らをくつがえされるので、/彼らはやがて滅びる。 | ||||
| ☞26節 | |||||
| (文語訳) | 二六 人の觀るところにて彼等を惡人のごとく擊たまふ | ||||
| (口語訳) | 二六 彼は人々の見る所で、/彼らをその悪のために撃たれる。 | ||||
| ☞27節 | |||||
| (文語訳) | 二七 是は彼ら背きて之に從はずその道を全たく顧みざるに因る | ||||
| (口語訳) | 二七 これは彼らがそむいて彼に従わず、/その道を全く顧みないからだ。 | ||||
| ☞28節 | |||||
| (文語訳) | 二八 かれら是のごとくして遂に貧しき者の號呼を彼の許に逹らしめ患難者の號呼を彼に聽しむ | ||||
| (口語訳) | 二八 こうして彼らは貧しき者の叫びを/彼のもとにいたらせ、/悩める者の叫びを彼に聞かせる。 | ||||
| ☞29節 | |||||
| (文語訳) | 二九 かれ平安を賜ふ時には誰か惡しと言ふことをえんや 彼面をかくしたまふ時には誰かこれを見るを得んや 一國におけるも一人におけるも凡て同じ | ||||
| (口語訳) | 二九 彼が黙っておられるとき、/だれが非難することができようか。彼が顔を隠されるとき、/だれが彼を見ることができようか。一国の上にも、一人の上にも同様だ。 | ||||
| ☞30節 | |||||
| (文語訳) | 三〇 かくのごとく邪曲なる者をして世を治むること無らしめ 民の機檻となることなからしむ | ||||
| (口語訳) | 三〇 これは神を信じない者が世を治めることがなく、/民をわなにかける事のないようにするためである。 | ||||
| ☞31節 | |||||
| (文語訳) | 三一 人は宜しく~に申すべし 我は已に懲しめられたり再度惡き事を爲じ | ||||
| (口語訳) | 三一 だれが神に向かって言ったか、/『わたしは罪を犯さないのに、懲らしめられた。 | ||||
| ☞32節 | |||||
| (文語訳) | 三二 わが見ざる所は請ふ我にをしへたまへ 我もし惡き事を爲たるならば重ねて之をなさじと | ||||
| (口語訳) | 三二 わたしの見ないものをわたしに教えられたい。もしわたしが悪い事をしたなら、/重ねてこれをしない』と。 | ||||
| ☞33節 | |||||
| (文語訳) | 三三 かれ豈なんぢの好むごとくに應報をなしたまはんや 然るに汝はこれを咎む 然ばなんぢ自ら之を選ぶべし 我は爲じ 汝の知るところを言へ | ||||
| (口語訳) | 三三 あなたが拒むゆえに、/彼はあなたの好むように報いをされるであろうか。あなたみずから選ぶがよい、わたしはしない。あなたの知るところを言いなさい。 | ||||
| ☞34節 | |||||
| (文語訳) | 三四 心ある人々は我に言ん 我に聽ところの智慧ある人々は言ん | ||||
| (口語訳) | 三四 悟りある人々はわたしに言うだろう、/わたしに聞くところの知恵ある人は言うだろう、 | ||||
| ☞35節 | |||||
| (文語訳) | 三五 ヨブの言ふ所は辨知なし その言詞は明哲からずと | ||||
| (口語訳) | 三五 『ヨブの言うところは知識がなく、/その言葉は悟りがない』と。 | ||||
| ☞36節 | |||||
| (文語訳) | 三六 ねがはくはヨブ終まで試みられんことを其は惡き人のごとくに應答をなせばなり | ||||
| (口語訳) | 三六 どうかヨブが終りまで試みられるように、/彼は悪人のように答えるからである。 | ||||
| ☞37節 | |||||
| (文語訳) | 三七 まことに彼は自己の罪に愆を加へわれらの中閧ノありて手を拍ちかつ言詞を繁くして~に逆らふ | ||||
| (口語訳) | 三七 彼は自分の罪に、とがを加え、/われわれの中にあって手をうち、/神に逆らって、その言葉をしげくする」。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||