| ヨブ記31章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| ヨブ記全42章 | |||||
| איוב כתובים | イヨブ ヨブ (ケツヴィーム諸書) 旧約聖書ヨブ記 31章1節〜40節の逐語訳です | ||||
| ☞31;1-4 どうして私が乙女に目を注ぐだろうか神は私の道を見ていないだろうか | |||||
| ☞31;5-8 私の足が偽りに向かい道から逸れたなら子孫が根絶されても構わない | |||||
| ☞31;9-12 私の心が女の為に誘惑されたなら妻の上に他人が伏しても構わない | |||||
| ☞31;13-15 僕や女召使の権利を拒んだなら私たちを造った神に何と答えるのか | |||||
| ☞31;16-23 貧者や寡婦や孤児の面倒を見なかったら腕が砕かれても構わない | |||||
| ☞31;24-28 金や富を頼み日や月に心を寄せたなら裁かれるべき咎です | |||||
| ☞31;29-30 私を憎む者の不幸を喜んだり呪って彼の命を求めたこともありません | |||||
| ☞31;31-32 見知らぬ人が通りに宿らないように私の扉を旅人に開きました | |||||
| ☞31;33-34 咎と不正を覆い隠すなら私は黙して門を出て行きません | |||||
| ☞31;35-37 全能者よ私に答えて下さい私は告訴状を冠に君主の如く近づきます | |||||
| ☞31;38-40 私に向かって土地が叫ぶなら小麦の代わりに荊が生えても構わない | |||||
| ヨブ記31:1(01) | ברית | ベリート | 契約を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:1(02) | כרתי | カラッテ・ィ | [私は]結んでいます | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:1(03) | ל:עיני | レ・エイナーイ | 私の両目と | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:1(04) | ו:מה | ウ・マー | そしてどうして〜か? | 接続詞+代名詞・疑問 | |
| ヨブ記31:1(05) | אתבונן | エトボネン | [私は]目を注ぐ自分自身を示させる | 動詞・ヒトポレル(使役再帰)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:1(06) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| ヨブ記31:1(07) | בתולה | ベトゥラー | 乙女 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:2(01) | ו:מה | ウ・メー | そして何〜か? | 接続詞+代名詞・疑問 | |
| ヨブ記31:2(02) | חלק | ㇰヘーレク | 分け前は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:2(03) | אלוה | エローハ | 神の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:2(04) | מ:מעל | ミ・ムマァアル | 上から | 前置詞+副詞 | |
| ヨブ記31:2(05) | ו:נחלת | ヴェ・ナㇰハラト | そして財産は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:2(06) | שדי | シャッダイ | 全能者の | 名詞(固有) | |
| ヨブ記31:2(07) | מ:מרמים | ミムメロミム | 諸々の高い所から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| ヨブ記31:3(01) | ה:לא | ハ・ロー・ | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | |
| ヨブ記31:3(02) | איד | エイド | 災いが(下る) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:3(03) | ל:עול | レ・アッヴァール | 不正な者に対して | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:3(04) | ו:נכר | ヴェ・ネーㇰヘル | そして災難が(下る) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:3(05) | ל:פעלי | レ・フォアレイ | 働く[者たち]に対して | 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| ヨブ記31:3(06) | און | アーヴェン | 邪悪を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:4(01) | ה:לא | ハ・ロー・ | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | |
| ヨブ記31:4(02) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:4(03) | יראה | イィルエー | [彼は]見ている | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:4(04) | דרכי | デラㇰハ・イ | 私の諸々の道を | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:4(05) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホール・ | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:4(06) | צעדי | ツェアダイ | 私の諸々の歩みの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:4(07) | יספור | イィスポール | [彼は]数えている | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:5(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:5(02) | הלכתי | ハラㇰフティー | [私が]歩いた | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:5(03) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |
| ヨブ記31:5(04) | שוא | シャーヴ | 虚しいもの | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:5(05) | ו:תחש | ヴァ・ッターㇰハシュ | そして[それが]急いだ | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:5(06) | על־ | アル・ | 〜に向かって | 前置詞 | |
| ヨブ記31:5(07) | מרמה | ミルマー | 偽り | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:5(08) | רגל:י | ラグリー | 私の足が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:6(01) | ישקל:ני | イィシュケレー・ニー | [彼が]量る(ようにして下さい)、私を | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:6(02) | ב:מאזני־ | ヴェ・モーゼネイ・ | 天秤によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・双数 | |
| ヨブ記31:6(03) | צדק | ツェーデク | 正義の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:6(04) | ו:ידע | ヴェ・イェダー | そして[彼が]知る(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:6(05) | אלוה | エローハ | 神が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:6(06) | תמת:י | トゥムマテ・ィ | 私の完全無欠を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:7(01) | אם | イム | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:7(02) | תטה | ティッテー | [それが]逸れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:7(03) | אשר:י | アシュリ・ィ | 私の歩みが | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:7(04) | מני | ミンニー | 〜から | 前置詞 | |
| ヨブ記31:7(05) | ה:דרך | ハ・ダーレㇰフ | その道 | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| ヨブ記31:7(06) | ו:אחר | ヴェ・アㇰハール | そして〜の後に従って | 接続詞+副詞 | |
| ヨブ記31:7(07) | עיני | エイナー・イ | 私の両目 | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:7(08) | הלך | ハラㇰフ | [それが]進んで行く | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:7(09) | לב:י | リッビ・ィー | 私の心が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:7(10) | ו:ב:כפי | ウ・ヴェ・ㇰハッパーイ | そして私の両掌に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:7(11) | דבק | ダーヴァク | [それが]くっつく | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:7(12) | מאום | ムム | 汚れが | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:8(01) | אזרעה | エズレアー | [私が]種を蒔きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:8(02) | ו:אחר | ヴェ・アㇰヘール | そして他の[者が] | 接続詞+形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記31:8(03) | יאכל | ヨㇰヘール | [彼が]食べる(ようになっても構いません) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:8(04) | ו:צאצאי | ヴェ・ツェエツェアイ | そして私の諸々の産出(子孫)が | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:8(05) | ישרשו | イェショラーシュー | [彼等が]完全に根絶される(ようになっても構いません) | 動詞・プアル(強調受動)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記31:9(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:9(02) | נפתה | ニフター | [それが]誘惑される | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:9(03) | לב:י | リッビ・ィー | 私の心が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:9(04) | על־ | アル・ | 〜の為に | 前置詞 | |
| ヨブ記31:9(05) | אשה | イシャー | 女 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:9(06) | ו:על־ | ヴェ・アル | そして〜の上で | 接続詞+前置詞 | |
| ヨブ記31:9(07) | פתח | ペータㇰフ | 入り口 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:9(08) | רע:י | レイ・ィ | 私の隣人の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:9(09) | ארבתי | アラヴティ | [私が]待ち伏せする | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:10(01) | תטחן | ティトㇰハン | [彼女が]粉を挽く(ようになっても構いません) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:10(02) | ל:אחר | レ・アㇰヘール | 他の[者]の為に | 前置詞+形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記31:10(03) | אשת:י | イシュテ・ィ | 私の妻が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:10(04) | ו:עלי:ה | ヴェ・アレイ・ハ | そして彼女の上に | 接続詞+前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:10(05) | יכרעון | イィㇰフレウン | [彼等が]伏す(ようになっても構いません) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記31:10(06) | אחרין | アㇰヘリーン | 他の[者たちが] | 形容詞・男性・複数 | |
| ヨブ記31:11(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記31:11(02) | הוא | ヒー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:11(03) | זמה | ズィムマー | 淫行(である) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:11(04) | והיא | ヴェヒー | そしてそれは | 接続詞+代名詞・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:11(05) | עון | アヴォン | 咎(である) | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| ヨブ記31:11(06) | פלילים | ペリリム | 諸々の裁きの | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| ヨブ記31:12(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記31:12(02) | אש | エシュ | 火(である) | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| ヨブ記31:12(03) | היא | ヒー | それは | 代名詞・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:12(04) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | |
| ヨブ記31:12(05) | אבדון | アヴァッドーン | 滅びの場所(地獄) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:12(06) | תאכל | トㇰヘール | [それは]焼き尽くす | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:12(07) | ו:ב:כל־ | ウ・ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくを | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:12(08) | תבואת:י | テヴアテ・ィ | 私の収穫の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:12(09) | תשרש | テシャレシュ | [それは]完全に根絶します | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:13(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:13(02) | אמאס | エムアス | [私が]拒む | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:13(03) | משפט | ミシュパト | 権利を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:13(04) | עבד:י | アヴデ・ィ | 私の僕の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:13(05) | ו:אמת:י | ヴァ・アマテ・ィ | そして私の女召使の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:13(06) | ב:רב:ם | ベ・リヴァ・ム | 彼等の争いの時に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記31:13(07) | עמ:די | イムマ・ディ | 私と | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:14(01) | ו:מה | ウ・マー | そして何を〜か? | 接続詞+代名詞・疑問 | |
| ヨブ記31:14(02) | אעשה | エエセー | [私は]為す(ことが出来る) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:14(03) | כי־ | キー | 〜時 | 接続詞 | |
| ヨブ記31:14(04) | יקום | ヤクーム | [彼が]立ち上がる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:14(05) | אל | エル | 神が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:14(06) | ו:כי־ | ヴェ・ㇰヒー・ | そして〜時 | 接続詞+接続詞 | |
| ヨブ記31:14(07) | יפקד | イフコード | [彼が]視察する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:14(08) | מה | マー | 何を〜か? | 代名詞・疑問 | |
| ヨブ記31:14(09) | אשיב:נו | アシㇶヴェ・ンヌ | [私は](答えを)戻させる(ことが出来る)、彼に | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:15(01) | ה:לא | ハ・ロー・ | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | |
| ヨブ記31:15(02) | ב:בטן | ヴァ・ッベーテン | 胎の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:15(03) | עש:ני | オセー・ニー | 私を造った[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:15(04) | עש:הו | アサー・フー | [彼は]造った、彼を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:15(05) | ו:יכנ:נו | ヴァ・イㇰフネ・ンヌー | そして[彼が]完全に形造った、私たちを | 接続詞+動詞・ポレル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・+接尾辞・一人称・通性・複数 | |
| ヨブ記31:15(06) | ב:רחם | バ・レーㇰヘム | 胎の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:15(07) | אחד | エㇰハード | 一人が | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:16(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:16(02) | אמנע | エムナー | [私が]制止する | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:16(03) | מ:חפץ | メㇰヘーフェツ | 望みから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:16(04) | דלים | ダッリーム | 貧しい[者たちを] | 形容詞・男性・複数 | |
| ヨブ記31:16(05) | ו:עיני | ヴェ・エイネイ | そして両目を | 接続詞+名詞(普通)・両性・双数 | |
| ヨブ記31:16(06) | אלמנה | アルマナー | 寡婦の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:16(07) | אכלה | アㇰハッレー | [私が]完全に衰えさせる | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:17(01) | ו:אכל | ヴェ・オㇰハル | そして[私が]食べる(なら) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:17(02) | פת:י | ピッテ・ィ | 私の一切れを | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:17(03) | ל:בד:י | レ・ヴァッデ・ィ | 私一人だけに(よって) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:17(04) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない(なら) | 接続詞+否定 | |
| ヨブ記31:17(05) | אכל | アㇰハール | [彼は]食べる | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:17(06) | יתום | ヤトーム | 孤児は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:17(07) | מ:מ:נה | ミ・ムメ・ンナー | それから | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:18(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記31:18(02) | מ:נעורי | ミ・ンネウラーイ | 私の若い日々から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:18(03) | גדל:ני | ゲデラー・ニー | [彼は]育った、私を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:18(04) | כ:אב | ㇰヘ・アーヴ | 父として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:18(05) | ו:מ:בטן | ウ・ミ・ッベーテン | そして胎から | 接続詞+前置詞 | |
| ヨブ記31:18(06) | אמ:י | イムミ・ィ | 私の母の | 名詞(普通)・女性・単数+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:18(07) | אנח:נה | アンㇰヘ・ンナー | [私は]導かさせた、彼女を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:19(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:19(02) | אראה | エルエー | [私が]見かける | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:19(03) | אובד | オヴェード | 消滅する[者を] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| ヨブ記31:19(04) | מ:בלי | ミ・ッベリー | 〜の無い故に | 前置詞+副詞 | |
| ヨブ記31:19(05) | לבוש | レヴゥーシュ | 衣服 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:19(06) | ו:אין | ヴェ・エイン | そして(有る)ことはない | 接続詞+副詞 | |
| ヨブ記31:19(07) | כסות | ケスート | 覆うものが | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:19(08) | ל:אביון | ラ・エヴヨーン | 困窮している[者]に | 前置詞+形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記31:20(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:20(02) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |
| ヨブ記31:20(03) | ברכו:ני | ヴェラㇰフー・ニー | [それらが]完全に感謝する、私に | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:20(04) | חלצו | ㇰハラツオーヴ | 彼の両腰が | 名詞(普通)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:20(05) | ו:מ:גז | ウ・ミ・ッゲズ | そして羊毛故に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:20(06) | כבשי | ケヴァサイ | 私の子羊たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:20(07) | יתחמם | イィトㇰハムマム | [彼が]自分自身を暖める | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:21(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:21(02) | הניפותי | ハニフォーティ | [私が]振り上げさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:21(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| ヨブ記31:21(04) | יתום | ヤトーム | 孤児 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:21(05) | יד:י | ヤデ・ィ | 私の手を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:21(06) | כי־ | キー | 〜時 | 接続詞 | |
| ヨブ記31:21(07) | אראה | エルエー | [私が]見かける | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:21(08) | ב:שער | バ・シャーアル | 門の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:21(09) | עזרת:י | エズラテ・ィ | 私の援護を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:22(01) | כתפ:י | ケテフ・ィ | 私の肩が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:22(02) | מ:שכמה | ミ・シㇶㇰフマー | それの肩甲骨から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:22(03) | תפול | ティッポール | [それが]落ちる(ようになっても構いません) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:22(04) | ו:אזרע:י | ヴェ・エズロイ・ィ | そして私の腕が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:22(05) | מ:קנה | ミ・ッカナー | それの関節から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:22(06) | תשבר | ティシャヴェール | [それが]砕かれる(ようになっても構いません) | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:23(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記31:23(02) | פחד | ファーㇰハド | 恐れ(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:23(03) | אל:י | エラー・イ | 私にとって | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:23(04) | איד | エイド | 災いが | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:23(05) | אל | エル | 神の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:23(06) | ו:מ:שאת:ו | ウ・ミ・ッセエト・ォ | そして彼の威厳の故に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:23(07) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |
| ヨブ記31:23(08) | אוכל | ウㇰハール | [私は]耐える(ことが出来る) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:24(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:24(02) | שמתי | サムティ | [私が]置く | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:24(03) | זהב | ザハーヴ | 金に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:24(04) | כסל:י | キスリ・ィ | 私の望みを | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:24(05) | ו:ל:כתם | ヴェ・ラ・ッケーテム | そして純金に向かって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:24(06) | אמרתי | アマルティ | [私が]言う | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:24(07) | מבטח:י | ミヴタㇰヒ・ィ | 私の頼り | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:25(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:25(02) | אשמח | エスマㇰフ | [私が]喜ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:25(03) | כי־ | キー | 〜故に | 接続詞 | |
| ヨブ記31:25(04) | רב | ラヴ | 大いなる[もの](である) | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記31:25(05) | חיל:י | ㇰヘイリ・ィ | 私の富が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:25(06) | ו:כי־ | ヴェ・ㇰヒー・ | そして〜故に | 接続詞+接続詞 | |
| ヨブ記31:25(07) | כביר | ㇰハッビール | 多くの[ものを] | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記31:25(08) | מצאה | マーツェアー | [それが]見出だす | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:25(09) | יד:י | ヤデ・ィ | 私の手が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:26(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:26(02) | אראה | エルエー | [私が]見る | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:26(03) | אור | オール | 日の光を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:26(04) | כי | キー | 〜時 | 接続詞 | |
| ヨブ記31:26(05) | יהל | ヤヘル | [それが]輝く | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:26(06) | ו:ירח | ヴェ・ヤレーアㇰフ | そして月を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:26(07) | יקר | ヤカール | 輝きの[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記31:26(08) | הלך | ホレーㇰフ | 進み行く[もの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| ヨブ記31:27(01) | ו:יפת | ヴァ・イィフテ | そして[それが]広くなる(なら) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:27(02) | ב:סתר | バ・セーテル | 秘かに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:27(03) | לב:י | リッビ・ィー | 私の心が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:27(04) | ו:תשק | ヴァ・ッティシャク | そして[それが]口づけする(なら) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:27(05) | יד:י | ヤデ・ィ | 私の手が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:27(06) | ל:פ:י | レ・フ・ィ | 私の口に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:28(01) | גם | ガム・ | また | 接続詞 | |
| ヨブ記31:28(02) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:28(03) | עון | アヴォン | 咎(です) | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| ヨブ記31:28(04) | פלילי | ペリリー | 裁きの[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記31:28(05) | כי־ | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| ヨブ記31:28(06) | כחשתי | ㇰヒㇰハシュティ | [私が]完全に拒んだ | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:28(07) | ל:אל | ラ・エル | 神を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:28(08) | מ:מעל | ミ・ムマァアル | 上に(居る) | 前置詞+副詞 | |
| ヨブ記31:29(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:29(02) | אשמח | エスマㇰフ | [私が]喜ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:29(03) | ב:פיד | ベ・フィド | 不幸によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:29(04) | משנא:י | メサンイ・ィ | 私を憎む[者の] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:29(05) | ו:התעררתי | ヴェ・ヒトオラルティ | そして[私が]自分自身を勝ち誇らさせる | 接続詞+動詞・ヒトポレル(使役再帰)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:29(06) | כי־ | キー | 〜時 | 接続詞 | |
| ヨブ記31:29(07) | מצא:ו | メツァオ・ォ | [それが]見出す、彼を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:29(08) | רע | ラー | 災いの[ことが] | 形容詞・男性・単数 | |
| ヨブ記31:30(01) | ו:לא | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | |
| ヨブ記31:30(02) | נתתי | ナタッティー | [私は](許しを)与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:30(03) | ל:חטא | ラㇰハトー | 罪を犯すこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| ヨブ記31:30(04) | חכ:י | ㇰヒッキ・ィー | 私の口蓋に | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:30(05) | ל:שאל | リ・シュオル | 求めること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| ヨブ記31:30(06) | ב:אלה | ベ・アラー | 呪いによって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:30(07) | נפש:ו | ナフショ・ォ | 彼の命を | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:31(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:31(02) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |
| ヨブ記31:31(03) | אמרו | アーメルー | [彼等が]言う | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| ヨブ記31:31(04) | מתי | メテイ | 男たちが | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| ヨブ記31:31(05) | אהל:י | アホリ・ィ | 私の天幕の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:31(06) | מי־ | ミー・ | 誰が(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 | |
| ヨブ記31:31(07) | יתן | イィッテン | [彼が]与える | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:31(08) | מ:בשר:ו | ミ・ッベサロ・ォ | 彼の肉の故に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:31(09) | לא | ロー | 〜ことはない(ものを) | 否定 | |
| ヨブ記31:31(10) | נשבע | ニスバ | 満ち足らされること | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | |
| ヨブ記31:32(01) | ב:חוץ | バ・ㇰフーツ | 通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:32(02) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| ヨブ記31:32(03) | ילין | ヤリン | [彼が]宿る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:32(04) | גר | ゲール | 見知らぬ人が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:32(05) | דלתי | デラターイ | 私の両扉を | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:32(06) | ל:ארח | ラ・オーラㇰフ | 旅人に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| ヨブ記31:32(07) | אפתח | エフタㇰフ | [私は]開きました | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:33(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:33(02) | כסיתי | キッシーティ | [私が]完全に覆う | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:33(03) | כ:אדם | ㇰヘ・アダム | アダム=赤い=のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:33(04) | פשעי | ペシャアイ | 私の咎を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:33(05) | ל:טמון | リ・トモーン | 隠すことに(よって) | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| ヨブ記31:33(06) | ב:חב:י | ベ・ㇰフッビ・ィー | 私の胸の内に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:33(07) | עונ:י | アヴォニ・ィ | 私の不正を | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:34(01) | כי | キー | 確かに | 接続詞 | |
| ヨブ記31:34(02) | אערוץ | エエローツ | [私は]恐れます | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:34(03) | המון | ハモーン | 群衆を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:34(04) | רבה | ラッバー | 多くの[もの] | 形容詞・女性・単数 | |
| ヨブ記31:34(05) | ו:בוז־ | ウ・ヴーズ・ | そして侮蔑は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:34(06) | משפחות | ミシュパㇰホート | 諸々の家族の | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| ヨブ記31:34(07) | יחת:ני | イェㇰッヒテー・ニー | [それは]狼狽させます、私を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:34(08) | ו:אדם | ヴァ・エッドム | そして[私は]黙ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:34(09) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| ヨブ記31:34(10) | אצא | エーツェ | [私は]出て行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:34(11) | פתח | ファータㇰフ | 門を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:35(01) | מי | ミー | 誰が(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 | |
| ヨブ記31:35(02) | יתן־ | イィッテン・ | [彼が]与える | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:35(03) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:35(04) | שמע | ショメーア | 耳を貸す[者を] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| ヨブ記31:35(05) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:35(06) | הן־ | ヘン・ | 見なさい | 間投詞 | |
| ヨブ記31:35(07) | תו:י | タヴ・ィ | 私の(署名)印を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:35(08) | שדי | シャッダイ | 全能者(よ) | 名詞(固有) | |
| ヨブ記31:35(09) | יענ:ני | ヤアネー・ニー | [彼は]答える(ようにして下さい)、私に | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:35(10) | ו:ספר | ヴェ・セーフェル | そして書き物(告訴状)が(あるなら) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:35(11) | כתב | カターヴ | [彼が]書き記した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:35(12) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:35(13) | ריב:י | リヴ・ィー | 私と紛争の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:36(01) | אם | イム・ | 〜ことはありません | 接続詞 | |
| ヨブ記31:36(02) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |
| ヨブ記31:36(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| ヨブ記31:36(04) | שכמ:י | シㇶㇰフミ・ィ | 私の肩 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:36(05) | אשא:נו | エッサエ・ンヌー | [私は]負う、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:36(06) | אענד:נו | エエンデ・ンヌー | [私は]巻き付ける、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:36(07) | עטרות | アタロート | 王冠(として) | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| ヨブ記31:36(08) | ל:י | リ・ィ | 私にとって | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:37(01) | מספר | ミスパール | 数を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:37(02) | צעדי | ツェアダイ | 私の諸々の歩みの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:37(03) | אגיד:נו | アッギデ・ンヌー | [私は]告げ知らさせます、彼に | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:37(04) | כמו־ | ケモー・ | 〜のように | 前置詞 | |
| ヨブ記31:37(05) | נגיד | ナギード | 君主 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:37(06) | אקרב:נו | アカラヴェ・ンヌー | [私は]完全に近づきます、彼に | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:38(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:38(02) | על:י | アラ・イ | 私に向かって | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:38(03) | אדמת:י | アドマテ・ィー | 私の土地が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:38(04) | תזעק | ティズアーク | [それが]叫ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:38(05) | ו:יחד | ヴェ・ヤーㇰハド | そして一緒に | 接続詞+副詞 | |
| ヨブ記31:38(06) | תלמי:ה | テラメイ・ハー | それの諸々の(畝の間の)溝が | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:38(07) | יבכיון | イィヴカユーン | [それらが]泣く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| ヨブ記31:39(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |
| ヨブ記31:39(02) | כח:ה | コㇰフ・ァ | それの力(産物)を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:39(03) | אכלתי | アㇰハルティ | [私が]食べる | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:39(04) | בלי־ | ヴェリー・ | 〜無しで | 副詞 | |
| ヨブ記31:39(05) | כסף | ㇰハーセフ | 銀(お金) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:39(06) | ו:נפש | ヴェ・ネーフェシュ | そして命を | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| ヨブ記31:39(07) | בעלי:ה | ベアレイ・ハ | それの所有者たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| ヨブ記31:39(08) | הפחתי | ヒッパㇰフティ | [私が]失わさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | |
| ヨブ記31:40(01) | תחת | ターㇰハト | 〜の代わりに | 前置詞 | |
| ヨブ記31:40(02) | חטה | ㇰヒッター | 小麦 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:40(03) | יצא | イェーツェ | [彼は]出て行く(ようになっても構いません) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| ヨブ記31:40(04) | חוח | ㇰホーアㇰフ | 薊が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| ヨブ記31:40(05) | ו:תחת־ | ヴェ・ターㇰハト・ | そして〜の代わりに | 接続詞+前置詞 | |
| ヨブ記31:40(06) | שערה | セオラー | 大麦 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:40(07) | באשה | ヴァシャー | 雑草が | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| ヨブ記31:40(08) | תמו | タムム | [それらは]終えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| ヨブ記31:40(09) | דברי | ディヴレイ | 諸々の言葉は | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| ヨブ記31:40(10) | איוב | イヨッヴ | ヨブ=憎まれる=の | 名詞(固有) | |
| 日本語訳 | ヨブ記31章 | ||||
| ☞1節 | |||||
| (文語訳) | 一 我わが目と約を立たり 何ぞ小艾を慕はんや | ||||
| (口語訳) | 一 わたしは、わたしの目と/契約を結んだ、/どうして、おとめを慕うことができようか。 | ||||
| ☞2節 | |||||
| (文語訳) | 二 然せば上より~の降し給ふ分は如何なるべきぞ 高處より全能者の與へ給ふ業は如何なるべきぞ | ||||
| (口語訳) | 二 もしそうすれば上から神の下される分は/どんなであろうか。高き所から全能者の与えられる嗣業は/どんなであろうか。 | ||||
| ☞3節 | |||||
| (文語訳) | 三 惡き人には滅亡きたらざらんや 善らぬ事を爲す者には常ならぬ災禍あらざらんや | ||||
| (口語訳) | 三 不義なる者には災が下らないであろうか。悪をなす者には災難が臨まないであろうか。 | ||||
| ☞4節 | |||||
| (文語訳) | 四 彼わが道を見そなはし わが歩履をことごとく數へたまはざらんや | ||||
| (口語訳) | 四 彼はわたしの道をみそなわし、/わたしの歩みをことごとく数えられぬであろうか。 | ||||
| ☞5節 | |||||
| (文語訳) | 五 我虛誕とつれだちて歩みし事ありや わが足虛僞に奔從がひし事ありや | ||||
| (口語訳) | 五 もし、わたしがうそと共に歩み、/わたしの足が偽りにむかって/急いだことがあるなら、 | ||||
| ☞6節 | |||||
| (文語訳) | 六 請ふ公平き權衡をもて我を稱れ 然ば~われの正しきを知たまはん | ||||
| (口語訳) | 六 (正しいはかりをもってわたしを量れ、/そうすれば神はわたしの潔白を知られるであろう。) | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 わが歩履もし道を離れ わが心もしわが目に隨がひて歩み わが手にもし汚のつきてあらば | ||||
| (口語訳) | 七 もしわたしの歩みが、道をはなれ、/わたしの心がわたしの目にしたがって歩み、/わたしの手に汚れがついていたなら、 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 我が播たるを人食ふも善し わが產物を根より拔るるも善し | ||||
| (口語訳) | 八 わたしのまいたのを他の人が食べ、/わたしのために成長するものが、/抜き取られてもかまわない。 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 われもし婦人のために心まよへる事あるか 又は我もしわが隣の門にありて伺ひし事あらば | ||||
| (口語訳) | 九 もし、わたしの心が、女に迷ったことがあるか、/またわたしが隣り人の門で/待ち伏せしたことがあるなら、 | ||||
| ☞10節 | |||||
| (文語訳) | 一〇 わが妻ほかの人のために臼磨き ほかの人々かれの上に寢るも善し | ||||
| (口語訳) | 一〇 わたしの妻が他の人のためにうすをひき、/他の人が彼女の上に寝てもかまわない。 | ||||
| ☞11節 | |||||
| (文語訳) | 一一 其は是は重き罪にして裁判人に罰せらるべき惡事なればなり | ||||
| (口語訳) | 一一 これは重い罪であって、/さばきびとに罰せられるべき悪事だからである。 | ||||
| ☞12節 | |||||
| (文語訳) | 一二 是はすなはち滅亡にまでも燬いたる火にしてわが一切の產をことごとく絕さん | ||||
| (口語訳) | 一二 これは滅びに至るまでも焼きつくす火であって、/わたしのすべての産業を根こそぎ焼くであろう。 | ||||
| ☞13節 | |||||
| (文語訳) | 一三 わが僕あるひは婢の我と辯爭ひし時に我もし之が權理を輕んぜし事あらば | ||||
| (口語訳) | 一三 わたしのしもべ、また、はしためが/わたしと言い争ったときに、/わたしがもしその言い分を退けたことがあるなら、 | ||||
| ☞14節 | |||||
| (文語訳) | 一四 ~の起あがりたまふ時には如何せんや ~の臨みたまふ時には何と答へまつらんや | ||||
| (口語訳) | 一四 神が立ち上がられるとき、わたしはどうしようか、/神が尋ねられるとき、なんとお答えしようか。 | ||||
| ☞15節 | |||||
| (文語訳) | 一五 われを胎內に造りし者また彼をも造りたまひしならずや われらを腹の內に形造りたまひし者は唯一の者ならずや | ||||
| (口語訳) | 一五 わたしを胎内に造られた者は、/彼をも造られたのではないか。われわれを腹の内に形造られた者は、/ただひとりではないか。 | ||||
| ☞16節 | |||||
| (文語訳) | 一六 我もし貧き者にその願ふところを獲しめず 寡婦をしてその目おとろへしめし事あるか | ||||
| (口語訳) | 一六 わたしがもし貧しい者の願いを退け、/やもめの目を衰えさせ、 | ||||
| ☞17節 | |||||
| (文語訳) | 一七 または我獨みづから食物を啖ひて孤子にこれを啖はしめざりしこと有るか | ||||
| (口語訳) | 一七 あるいはわたしひとりで食物を食べて、/みなしごに食べさせなかったことがあるなら、 | ||||
| ☞18節 | |||||
| (文語訳) | 一八 (却つて彼らは我が若き時より我に育てられしこと父におけるが如し 我は胎內を出てより以來寡を導びく事をせり) | ||||
| (口語訳) | 一八 (わたしは彼の幼い時から父のように彼を育て、/またその母の胎を出たときから彼を導いた。) | ||||
| ☞19節 | |||||
| (文語訳) | 一九 われ衣服なくして死んとする者あるひは身を覆ふ物なくして居る人を見し時に | ||||
| (口語訳) | 一九 もし着物がないために死のうとする者や、/身をおおう物のない貧しい人をわたしが見た時に、 | ||||
| ☞20節 | |||||
| (文語訳) | 二〇 その腰もし我を祝せず また彼もしわが羊の毛にて溫まらざりし事あるか | ||||
| (口語訳) | 二〇 その腰がわたしを祝福せず、/また彼がわたしの羊の毛で/暖まらなかったことがあるなら、 | ||||
| ☞21節 | |||||
| (文語訳) | 二一 われを助くる者の門にをるを見て我みなしごに向ひて手を上し事あるか | ||||
| (口語訳) | 二一 もしわたしを助ける者が門におるのを見て、/みなしごにむかってわたしの手を/振り上げたことがあるなら、 | ||||
| ☞22節 | |||||
| (文語訳) | 二二 然ありしならば肩骨よりしてわが肩おち骨とはなれてわが腕折よ | ||||
| (口語訳) | 二二 わたしの肩骨が、肩から落ち、/わたしの腕が、つけ根から折れてもかまわない。 | ||||
| ☞23節 | |||||
| (文語訳) | 二三 ~より出る災禍は我これを懼る その威光の前には我 能力なし | ||||
| (口語訳) | 二三 わたしは神から出る災を恐れる、/その威光の前には何事もなすことはできない。 | ||||
| ☞24節 | |||||
| (文語訳) | 二四 我もし金をわが望となし 焔烽ノむかひて汝わが所ョなりと言しこと有か | ||||
| (口語訳) | 二四 わたしがもし金をわが望みとし、/精金をわが頼みと言ったことがあるなら、 | ||||
| ☞25節 | |||||
| (文語訳) | 二五 我もしわが富の大なるとわが手に物を多く獲たることを喜びしことあるか | ||||
| (口語訳) | 二五 わたしがもしわが富の大いなる事と、/わたしの手に多くの物を獲た事とを/喜んだことがあるなら、 | ||||
| ☞26節 | |||||
| (文語訳) | 二六 われ日の輝くを見または月の輝わたりて歩むを見し時 | ||||
| (口語訳) | 二六 わたしがもし日の輝くのを見、/または月の照りわたって動くのを見た時、 | ||||
| ☞27節 | |||||
| (文語訳) | 二七 心竊にまよひて手を口に接しことあるか | ||||
| (口語訳) | 二七 心ひそかに迷って、手に口づけしたことがあるなら、 | ||||
| ☞28節 | |||||
| (文語訳) | 二八 是もまた裁判人に罪せらるべき惡事なり 我もし斯なせし事あらば上なる~に背しなり | ||||
| (口語訳) | 二八 これもまたさばきびとに罰せらるべき悪事だ。わたしは上なる神を欺いたからである。 | ||||
| ☞29節 | |||||
| (文語訳) | 二九 我もし我を惡む者の滅亡るを喜び 又は其災禍に罹るによりて自ら誇りし事あるか | ||||
| (口語訳) | 二九 わたしがもしわたしを憎む者の滅びるのを喜び、/または災が彼に臨んだとき、/勝ち誇ったことがあるなら、 | ||||
| ☞30節 | |||||
| (文語訳) | 三〇 (我は之が生命を呪ひ索めて我口に罪を犯さしめし如き事あらず) | ||||
| (口語訳) | 三〇 (わたしはわが口に罪を犯させず、/のろいをもって彼の命を求めたことはなかった。) | ||||
| ☞31節 | |||||
| (文語訳) | 三一 わが天幕の人は言ずや彼の肉に飽ざる者いづこにか在んと | ||||
| (口語訳) | 三一 もし、わたしの天幕の人々で、/『だれか彼の肉に飽きなかった者があるか』と、/言わなかったことがあるなら、 | ||||
| ☞32節 | |||||
| (文語訳) | 三二 旅人は外に宿らず わが門を我は街衢にむけて啓けり | ||||
| (口語訳) | 三二 (他国人はちまたに宿らず、/わたしはわが門を旅びとに開いた。) | ||||
| ☞33節 | |||||
| (文語訳) | 三三 我もしアダムのごとくわが罪を蔽ひ わが惡事を胸に隱せしことあるか | ||||
| (口語訳) | 三三 わたしがもし人々の前にわたしのとがをおおい、/わたしの悪事を胸の中に隠したことがあるなら、 | ||||
| ☞34節 | |||||
| (文語訳) | 三四 すなはち大衆を懼れ宗族の輕蔑に怖ぢて口を閉ぢ門を出ざりしごとき事あるか | ||||
| (口語訳) | 三四 わたしが大衆を恐れ、宗族の侮りにおじて、/口を閉じ、門を出なかったことがあるなら、 | ||||
| ☞35節 | |||||
| (文語訳) | 三五 嗚呼われの言ところを聽わくる者あらまほし(我が花押ここに在り 願くは全能者われに答へたまへ)我を訴ふる者みづから訴訟狀を書け | ||||
| (口語訳) | 三五 ああ、わたしに聞いてくれる者があればよいのだが、/(わたしのかきはんがここにある。どうか、全能者がわたしに答えられるように。)/ああ、わたしの敵の書いた/告訴状があればよいのだが。 | ||||
| ☞36節 | |||||
| (文語訳) | 三六 われ必らず之を肩に負ひ冠冕のごとくこれを首に結ばん | ||||
| (口語訳) | 三六 わたしは必ずこれを肩に負い、/冠のようにこれをわが身に結び、 | ||||
| ☞37節 | |||||
| (文語訳) | 三七 我わが歩履の數を彼に述ん 君王たる者のごとくして彼に近づかん | ||||
| (口語訳) | 三七 わが歩みの数を彼に述べ、/君たる者のようにして、彼に近づくであろう。 | ||||
| ☞38節 | |||||
| (文語訳) | 三八 わが田圃號呼りて我を攻め その阡陌ことごとく泣さけぶあるか | ||||
| (口語訳) | 三八 もしわが田畑がわたしに向かって呼ばわり、/そのうねみぞが共に泣き叫んだことがあるなら、 | ||||
| ☞39節 | |||||
| (文語訳) | 三九 若われ金を出さずしてその產物を食ひ またはその所有主をして生命を失はしめし事あらば | ||||
| (口語訳) | 三九 もしわたしが金を払わないでその産物を食べ、/その持ち主を死なせたことがあるなら、 | ||||
| ☞40節 | |||||
| (文語訳) | 四〇 小麥の代に蒺藜生いで 大麥のかはりに雜草おひ出るとも善し ヨブの詞をはりぬ | ||||
| (口語訳) | 四〇 小麦の代りに、いばらがはえ、/大麦の代りに雑草がはえてもかまわない」。ヨブの言葉は終った。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||