| ヨブ記14章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||
| ヨブ記全42章 | ||||
| איוב כתובים | イヨブ ヨブ (ケツヴィーム諸書) 旧約聖書ヨブ記 14章1節〜22節の逐語訳です | |||
| ☞14;1-6 人は寿命が短く苦労に満ちているのにあなたは私を裁きに出すのか | ||||
| ☞14;7-10 木は切られても芽を出すが人は死ねば無力になり息絶えます | ||||
| ☞14;11-12 人は横になれば天が無くなるまで目覚めることはありません | ||||
| ☞14;13-14 あなたの怒りが元に戻るまで私を黄泉に隠して下さい | ||||
| ☞14;15-17 あなたが呼べば私は答えます私の罪咎を封印して下さい | ||||
| ☞14;18-22 あなたは人の希望を消し永久に人を負かし顔を変えて去らせます | ||||
| ヨブ記14:1(01) | אדם | アダーム | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:1(02) | ילוד | イェルド | 〜から産まれる[者](です) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 |
| ヨブ記14:1(03) | אשה | イシャー | 女 | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記14:1(04) | קצר | ケツァル | 短い[者](です) | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記14:1(05) | ימים | ヤミーム | 日々(寿命)の | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記14:1(06) | ו:שבע־ | ウ・セヴァ・ | そして満ちる[者](です) | 接続詞+形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記14:1(07) | רגז | ローゲズ | 苦労の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:2(01) | כ:ציץ | ケ・ツィーツ | 花のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:2(02) | יצא | ヤツァー | [彼は](咲き)出て行きます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:2(03) | ו:ימל | ヴァ・イィムマール | そして[彼は]散り落ちます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:2(04) | ו:יברח | ヴァ・イィヴラㇰフ | そして[彼は]逃げ去ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:2(05) | כ:צל | カ・ツェール | 影のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:2(06) | ו:לא | ヴェ・ロ・ォ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記14:2(07) | יעמוד | ヤァアモード | [彼は]立ち留まる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:3(01) | אף | アフ・ | 本当に | 接続詞 |
| ヨブ記14:3(02) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 |
| ヨブ記14:3(03) | זה | ゼー | この[者] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記14:3(04) | פקחת | パカㇰフタ | [あなたは]開く(のか) | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:3(05) | עינ:ך | エイネ・ㇰハ | あなたの両目を | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:3(06) | ו:את:י | ヴェ・オテ・ィ | そして私を | 接続詞+目的+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:3(07) | תביא | タヴィー | [あなたは]来させる(のか) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:3(08) | ב:משפט | ヴェ・ミシュパト | 裁きに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:3(09) | עמ:ך | イムマ・ㇰフ | あなたに向かって | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
| ヨブ記14:4(01) | מי | ミー・ | 誰が(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 |
| ヨブ記14:4(02) | יתן | イィッテン | [彼が]与える(産み出す) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:4(03) | טהור | タホール | 清い[ものを] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記14:4(04) | מ:טמא | ミ・ッタメー | 汚れた[もの]から | 前置詞+形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記14:4(05) | לא | ロー | 〜(出来る)ことはありません | 否定 |
| ヨブ記14:4(06) | אחד | エㇰハード | 一人(も) | 数詞(基数)・男性・単数 |
| ヨブ記14:5(01) | אם | イム | 〜故に | 接続詞 |
| ヨブ記14:5(02) | חרוצים | ㇰハルツィーム | 決められた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 |
| ヨブ記14:5(03) | ימי:ו | ヤマー・ヴ | 彼の日々は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:5(04) | מספר־ | ミスパル・ | 数は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:5(05) | חדשי:ו | ㇰホダシャ・ヴ | 彼の月々の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:5(06) | את:ך | イッタ・ㇰフ | あなたによって | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
| ヨブ記14:5(07) | חקו | ㇰフッカー・ヴ | 彼の境界は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:5(08) | עשית | アシータ | [あなたが]作りました | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:5(09) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記14:5(10) | יעבור | ヤァアヴォール | [彼は]越える | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:6(01) | שעה | シェエー | [あなたは]目を逸らせて下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
| ヨブ記14:6(02) | מ:עלי:ו | メ・アラー・ヴ | 彼の上から | 前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:6(03) | ו:יחדל | ヴェ・イェㇰフダル | そして[彼は]休みます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:6(04) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 |
| ヨブ記14:6(05) | ירצה | イィルツェー | [彼は]楽しむ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:6(06) | כ:שכיר | ケ・サㇰヒール | (日)雇い人のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:6(07) | יומ:ו | ヨモ・ォ | 彼の日を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:7(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 |
| ヨブ記14:7(02) | יש | イェシュ | 有る[もの](である) | 副詞 |
| ヨブ記14:7(03) | ל:עץ | ラ・エツ | 木に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:7(04) | תקוה | ティクヴァー | 希望は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記14:7(05) | אם־ | イム・ | たとえ〜としても | 接続詞 |
| ヨブ記14:7(06) | יכרת | イィッカレート | [それは]切られる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:7(07) | ו:עוד | ヴェ・オード | そして再び | 接続詞+副詞 |
| ヨブ記14:7(08) | יחליף | ヤㇰハリフ | [それは]芽を出させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:7(09) | ו:ינקת:ו | ヴェ・ヨナクト・ォ | それの若枝は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:7(10) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 |
| ヨブ記14:7(11) | תחדל | テㇰフダル | [それは]止む | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
| ヨブ記14:8(01) | אם | イム・ | たとえ〜としても | 接続詞 |
| ヨブ記14:8(02) | יזקין | ヤズキン | [それが]老いる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:8(03) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 地の中で | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記14:8(04) | שרש:ו | シャルショ・ォ | それの根が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:8(05) | ו:ב:עפר | ウ・ヴェ・アファール | そして塵(乾いた土)の中で | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:8(06) | ימות | ヤムート | [それが]死ぬ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:8(07) | גזע:ו | ギズオ・ォ | それの株が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:9(01) | מ:ריח | メ・レイアㇰフ | 味によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:9(02) | מים | マーイィム | 諸々の水の | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記14:9(03) | יפרח | ヤフリアㇰフ | [それは]芽を出させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:9(04) | ו:עשה | ヴェ・アサー | そして[それは]作ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:9(05) | קציר | カツィール | 枝を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:9(06) | כמו־ | ケモ・ | あたかも〜のように | 前置詞 |
| ヨブ記14:9(07) | נטע | ナータ | 苗(木) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:10(01) | ו:גבר | ヴェ・ゲーヴェル | しかし[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:10(02) | ימות | ヤムート | [彼は]死にます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:10(03) | ו:יחלש | ヴァ・イェㇰヘラシュ | そして[彼は]無力になります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:10(04) | ו:יגוע | ヴァ・イィグヴァー | そして[彼は]息絶えます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:10(05) | אדם | アダーム | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:10(06) | ו:אי:ו | ヴェ・アヨ・ォ | そしてどこに〜か?、彼は(行く) | 接続詞+疑問+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:11(01) | אזלו | アーゼルー・ | [それらは]去って行きます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
| ヨブ記14:11(02) | מים | マーイィム | 諸々の水は | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記14:11(03) | מני־ | ミンニ・ | 〜から | 前置詞 |
| ヨブ記14:11(04) | ים | ヤム | 海 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:11(05) | ו:נהר | ヴェ・ナハール | そして川は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:11(06) | יחרב | イェㇰヘラーヴ | [それは]乾きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:11(07) | ו:יבש | ヴェ・ヤヴェーシュ | そして[それは]枯れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:12(01) | ו:איש | ヴェ・イーシュ | しかし[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:12(02) | שכב | シャㇰハーヴ | [彼は]横になります | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:12(03) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記14:12(04) | יקום | ヤクーム | [彼は]立ち上がる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:12(05) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 |
| ヨブ記14:12(06) | בלתי | ビルティー | 〜無くなる | 前置詞 |
| ヨブ記14:12(07) | שמים | シャマイィム | 諸々の天の | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記14:12(08) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 |
| ヨブ記14:12(09) | יקיצו | ヤキーツゥー | [彼等は]目覚めさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記14:12(10) | ו:לא־ | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記14:12(11) | יערו | イェオール | [彼等は]起こされる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記14:12(12) | מ:שנת:ם | ミ・シェナタ・ム | 彼等の眠りから | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記14:13(01) | מי | ミー | 誰が〜か?(どうか〜して下さい) | 代名詞・疑問 |
| ヨブ記14:13(02) | יתן | イィッテン | [彼が]与える | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:13(03) | ב:שאול | ビ・シュオール | 黄泉の中に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
| ヨブ記14:13(04) | תצפנ:ני | タツピネー・ニー | [あなたは]包み隠させて下さい、私を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:13(05) | תסתיר:ני | タスティレー・ニー | [あなたは]隠させて下さい、私を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:13(06) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 |
| ヨブ記14:13(07) | שוב | シューヴ | 元に戻る時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| ヨブ記14:13(08) | אפ:ך | アッペー・ㇰハ | あなたの怒りが | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:13(09) | תשית | タシㇶト | [あなたは]置く(ようにして下さい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:13(10) | ל:י | リ・ィ | 私の為に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:13(11) | חק | ㇰホーク | 定め(の時)を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:13(12) | ו:תזכר:ני | ヴェ・ティズケレー・ニー | そして[あなたはは]思い出す(ようにして下さい)、私を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:14(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 |
| ヨブ記14:14(02) | ימות | ヤムート | [彼は]死ぬ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:14(03) | גבר | ゲーベル | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:14(04) | ה:יחיה | ハ・イィㇰフイェ | [彼は]生きる(だろうか) | 疑問+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:14(05) | כל־ | コル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:14(06) | ימי | イェメイ | 日々の | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記14:14(07) | צבא:י | ツェヴァ・イー | 私の戦いの | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:14(08) | איחל | アヤㇰヘル | [私は]完全に待ちます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:14(09) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 |
| ヨブ記14:14(10) | בוא | ボー | 来る時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| ヨブ記14:14(11) | חליפת:י | ㇰハリファテ・ィ | 私の転換(救い)が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:15(01) | תקרא | ティクラー | [あなたは]呼ぶ(なら) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:15(02) | ו:אנכי | ヴェ・アノㇰヒー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:15(03) | אענ:ך | エエネッ・カー | [私は]答えます | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:15(04) | ל:מעשה | レ・マアセー | 業に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:15(05) | ידי:ך | ヤデイ・ㇰハ | あなたの両手の | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:15(06) | תכסף | ティㇰフソフ | [あなたは]思いをかける(ようにして下さい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:16(01) | כי | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 |
| ヨブ記14:16(02) | עתה | アッター | その時は | 副詞 |
| ヨブ記14:16(03) | צעדי | ツェアダイ | 私の諸々の歩みを | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:16(04) | תספור | ティスポール | [あなたは]数える | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:16(05) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 |
| ヨブ記14:16(06) | תשמור | ティシュモール | [あなたは]注意を注ぐ | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:16(07) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 |
| ヨブ記14:16(08) | חטאת:י | ㇰハッタテ・ィー | 私の罪 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:17(01) | חתם | ㇰハトゥーム | 封印される[もの](です) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 |
| ヨブ記14:17(02) | ב:צרור | ビ・ツロール | 袋の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:17(03) | פשע:י | ピシュイ・ィ | 私の咎は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:17(04) | ו:תטפל | ヴァ・ティトポール | そして[あなたは]漆喰を塗ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:17(05) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 |
| ヨブ記14:17(06) | עונ:י | アヴォニ・ィ | 私の不正 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記14:18(01) | ו:אולם | ヴェ・ウラーム | しかしそれにも拘わらず | 接続詞+接続詞 |
| ヨブ記14:18(02) | הר־ | ハール・ | 山が | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:18(03) | נופל | ノフェール | 崩れる[もの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記14:18(04) | יבול | イィッボール | [それが]消え失せます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:18(05) | ו:צור | ヴェ・ツゥール | そして岩が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:18(06) | יעתק | イェタク | [それが]移動します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:18(07) | מ:מקמ:ו | ミ・ムメコモ・ォ | それの場所から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:19(01) | אבנים | アヴァニーム | 諸々の石を | 名詞(普通)・女性・複数 |
| ヨブ記14:19(02) | שחקו | シャㇰハクー | [それらは]打ち砕きます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
| ヨブ記14:19(03) | מים | マーイィム | 諸々の水は | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記14:19(04) | תשטף־ | ティシュトフ・ | [それは]押し流します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
| ヨブ記14:19(05) | ספיחי:ה | セフィㇰヘイ・ハ | それの諸々の流出は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
| ヨブ記14:19(06) | עפר־ | アファール・ | 塵(土)を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:19(07) | ארץ | アーレツ | 地の | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記14:19(08) | ו:תקות | ヴェ・ティクヴァト | そして希望を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記14:19(09) | אנוש | エノオシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:19(10) | האבדת | ヘエヴァドタ | [あなたは]消滅させます | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:20(01) | תתקפ:הו | ティトケフェー・フー | [あなたは]打ち負かします、彼を | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:20(02) | ל:נצח | ラ・ネーツァㇰフ | 永久に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記14:20(03) | ו:יהלך | ヴァ・ヤハロㇰフ | そして[彼は]去って行きます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:20(04) | משנה | メシャンネー | 完全に変える[者](です) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記14:20(05) | פני:ו | ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]顔を | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:20(06) | ו:תשלח:הו | ヴァ・テシャッレㇰヘー・フー | そして[あなたは]完全に去らせます、彼を | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:21(01) | יכבדו | イィㇰフベドゥー | [彼等が]栄誉を得ます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記14:21(02) | בני:ו | ヴァナー・ヴ | 彼の息子たちが | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:21(03) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記14:21(04) | ידע | イェダ | [彼は]知る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:21(05) | ו:יצערו | ヴェ・イィツアルー | そして[彼等が]卑しくなります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記14:21(06) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記14:21(07) | יבין | ヤヴィーン | [彼は]分かる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:21(08) | ל:מו | ラー・モー | 彼等について | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記14:22(01) | אך | アㇰフ | ただ | 副詞 |
| ヨブ記14:22(02) | בשר:ו | ベサロ・ォ | 彼の肉(体)が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:22(03) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼の上で | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:22(04) | יכאב | イィㇰフアーヴ | [それが]痛みます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:22(05) | ו:נפש:ו | ヴェ・ナフショ・ォ | そして彼の魂が | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:22(06) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼の上で | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記14:22(07) | תאבל | テェエヴァル | [それが]嘆き悲しみます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
| 日本語訳 | ヨブ記14章 | |||
| ☞1節 | ||||
| (文語訳) | 一 婦の產む人はその日少なくして艱難多し | |||
| (口語訳) | 一 女から生れる人は/日が短く、悩みに満ちている。 | |||
| ☞2節 | ||||
| (文語訳) | 二 その來ること花のごとくにして散り 其馳ること影のごとくにして止まらず | |||
| (口語訳) | 二 彼は花のように咲き出て枯れ、/影のように飛び去って、とどまらない。 | |||
| ☞3節 | ||||
| (文語訳) | 三 なんぢ是のごとき者に汝の目を啓きたまふや 汝われを汝の前にひきて審判したまふや | |||
| (口語訳) | 三 あなたはこのような者にさえ目を開き、/あなたの前に引き出して、さばかれるであろうか。 | |||
| ☞4節 | ||||
| (文語訳) | 四 誰かCき物を汚れたる物の中より出し得る者あらん 一人も無し | |||
| (口語訳) | 四 だれが汚れたもののうちから清いものを/出すことができようか、ひとりもない。 | |||
| ☞5節 | ||||
| (文語訳) | 五 その日旣に定まり その月の數なんぢに由り 汝これが區域を立て越ざらしめたまふなれば | |||
| (口語訳) | 五 その日は定められ、/その月の数もあなたと共にあり、/あなたがその限りを定めて、/越えることのできないようにされたのだから、 | |||
| ☞6節 | ||||
| (文語訳) | 六 是に目を離して安息を得させ 之をして傭人のその日を樂しむがごとくならしめたまへ | |||
| (口語訳) | 六 彼から目をはなし、手をひいてください。そうすれば彼は雇人のように、/その日を楽しむことができるでしょう。 | |||
| ☞7節 | ||||
| (文語訳) | 七 それ木には望あり 假令砍るるとも復芽を出してその枝絕ず | |||
| (口語訳) | 七 木には望みがある。たとい切られてもまた芽をだし、/その若枝は絶えることがない。 | |||
| ☞8節 | ||||
| (文語訳) | 八 たとひ其根地の中に老い 幹土に枯るとも | |||
| (口語訳) | 八 たといその根が地の中に老い、/その幹が土の中に枯れても、 | |||
| ☞9節 | ||||
| (文語訳) | 九 水の潤霑にあへば卽ち芽をふき枝を出して若樹に異ならず | |||
| (口語訳) | 九 なお水の潤いにあえば芽をふき、/若木のように枝を出す。 | |||
| ☞10節 | ||||
| (文語訳) | 一〇 然ど人は死れば消うす 人氣絕なば安に在んや | |||
| (口語訳) | 一〇 しかし人は死ねば消えうせる。息が絶えれば、どこにおるか。 | |||
| ☞11節 | ||||
| (文語訳) | 一一 水は海に竭き河は涸てかわく | |||
| (口語訳) | 一一 水が湖から消え、/川がかれて、かわくように、 | |||
| ☞12節 | ||||
| (文語訳) | 一二 是のごとく人も寢臥てまた興ず 天の盡るまで目覺ず睡眠を醒さざるなり | |||
| (口語訳) | 一二 人は伏して寝、また起きず、/天のつきるまで、目ざめず、/その眠りからさまされない。 | |||
| ☞13節 | ||||
| (文語訳) | 一三 願はくは汝われを陰府に藏し 汝の震怒の息むまで我を掩ひ 我ために期を定め而して我を念ひたまへ | |||
| (口語訳) | 一三 どうぞ、わたしを陰府にかくし、/あなたの怒りのやむまで、潜ませ、/わたしのために時を定めて、/わたしを覚えてください。 | |||
| ☞14節 | ||||
| (文語訳) | 一四 人もし死ばまた生んや 我はわが征戰のゥ日の阮]みをりて我が變更の來るを待ん | |||
| (口語訳) | 一四 人がもし死ねば、また生きるでしょうか。わたしはわが服役の諸日の間、/わが解放の来るまで待つでしょう。 | |||
| ☞15節 | ||||
| (文語訳) | 一五 なんぢ我を呼たまはん 而して我こたへん 汝かならず汝の手の作を顧みたまはん | |||
| (口語訳) | 一五 あなたがお呼びになるとき、/わたしは答えるでしょう。あなたはみ手のわざを顧みられるでしょう。 | |||
| ☞16節 | ||||
| (文語訳) | 一六 今なんぢは我に歩履を數へたまふ 我罪を汝うかがひたまはざらんや | |||
| (口語訳) | 一六 その時あなたはわたしの歩みを数え、/わたしの罪を見のがされるでしょう。 | |||
| ☞17節 | ||||
| (文語訳) | 一七 わが愆は凡て囊の中に封じてあり汝わが罪を縫こめたまふ | |||
| (口語訳) | 一七 わたしのとがは袋の中に封じられ、/あなたはわたしの罪を塗りかくされるでしょう。 | |||
| ☞18節 | ||||
| (文語訳) | 一八 それ山も倒れて終に崩れ巖石も移りてその處を離る | |||
| (口語訳) | 一八 しかし山は倒れてくずれ、/岩もその所から移される。 | |||
| ☞19節 | ||||
| (文語訳) | 一九 水は石を鑿ち 浪は地の塵を押流す 汝は人の望を斷たまふ | |||
| (口語訳) | 一九 水は石をうがち、/大水は地のちりを洗い去る。このようにあなたは人の望みを断たれる。 | |||
| ☞20節 | ||||
| (文語訳) | 二〇 なんぢは彼を永く攻なやまして去ゆかしめ 彼の面容の變らせて逐やりたまふ | |||
| (口語訳) | 二〇 あなたはながく彼に勝って、彼を去り行かせ、/彼の顔かたちを変らせて追いやられる。 | |||
| ☞21節 | ||||
| (文語訳) | 二一 その子尊貴なるも彼は之を知ず 卑賤なるもまた之を曉らざるなり | |||
| (口語訳) | 二一 彼の子らは尊くなっても、彼はそれを知らない、/卑しくなっても、それを悟らない。 | |||
| ☞22節 | ||||
| (文語訳) | 二二 只己みづからその肉に痛苦を覺え己みづからその心に哀く而已 | |||
| (口語訳) | 二二 ただおのが身に痛みを覚え、/おのれのために嘆くのみである」。 | |||
| LongLife MuraKami | ||||