| ヨブ記9章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||
| ヨブ記全42章 | ||||
| איוב (כתובים) | イヨブ ヨブ (ケツヴィーム諸書) 旧約聖書ヨブ記 9章1節〜35節の逐語訳です | |||
| ☞9;1-4 ヨブは「それは知っています人は神に対してどうして正しいだろうか」 | ||||
| ☞9;5-10 神は怒りによって山をひっくり返し地を揺らす太陽や星を封じ込める | ||||
| ☞9;11-13 神が奪えば誰が戻すことが出来るか何をするのかと誰が言えるか | ||||
| ☞9;14-18 私は正しくても答えることが出来ず私を裁く者に恵みを求めます | ||||
| ☞9;19-24 神は無垢な者と悪人を滅ぼし尽くし罪なき者の試練を嘲笑います | ||||
| ☞9;25-29 私の日々は速く過ぎ去り幸せを見ない私が有罪なら何故労するか | ||||
| ☞9;30-31 水で洗っても灰汁で清めてもあなたは私を腐敗の穴に浸します | ||||
| ☞9;32-33 神は人にあらず神と私二人の上に手を置く審判者はいません | ||||
| ☞9;34-35 神の鞭を取り除き私を脅かさず私が恐れず語れるようにして下さい | ||||
| ヨブ記9:1(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:1(02) | איוב | イヨッヴ | ヨブ=憎まれる=は | 名詞(固有) |
| ヨブ記9:1(03) | ו:יאמר | ヴァ・ヨマール | そして[彼は]言いました、 | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:2(01) | אמנם | アムナーム | 確かに | 接続詞 |
| ヨブ記9:2(02) | ידעתי | ヤダーティ | [私は]知っています | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:2(03) | כי־ | ㇰヒー・ | それは〜こと | 接続詞 |
| ヨブ記9:2(04) | כן | ㇰヘン | そう(である) | 副詞 |
| ヨブ記9:2(05) | ו:מה־ | ウ・マー・ | しかしどうして(〜だろう)か? | 接続詞+代名詞・疑問 |
| ヨブ記9:2(06) | יצדק | イィツダク | [彼は]正しい | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:2(07) | אנוש | エノオシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:2(08) | עם־ | イム・ | 〜に対して | 前置詞 |
| ヨブ記9:2(09) | אל | エル | 神 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:3(01) | אם | イム・ | たとえ〜としても | 接続詞 |
| ヨブ記9:3(02) | יחפץ | ヤㇰフポツ | [彼は]望む | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:3(03) | ל:ריב | ラ・リーヴ | 論争すること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| ヨブ記9:3(04) | עמ:ו | イムモ・ォ | 彼と | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:3(05) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 |
| ヨブ記9:3(06) | יענ:נו | ヤアネ・ンヌー | [彼は]答える、彼に | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:3(07) | אחת | アㇰハト | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 |
| ヨブ記9:3(08) | מני־ | ミンニ・ | 〜中から | 前置詞 |
| ヨブ記9:3(09) | אלף | アーレフ | 千の | 数詞(基数)・男性・単数 |
| ヨブ記9:4(01) | חכם | ㇰハㇰハーム | 賢い[者] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:4(02) | לבב | レヴァーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:4(03) | ו:אמיץ | ヴェ・アムミツ | そして強い[者](です) | 接続詞+形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:4(04) | כח | コーアㇰフ | 力の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:4(05) | מי־ | ミー・ | 誰が(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 |
| ヨブ記9:4(06) | הקשה | ヒクシャー | [彼が]心を頑なにさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:4(07) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に向かって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:4(08) | ו:ישלם | ヴァ・イィシュラム | そして[彼が]平穏無事である | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:5(01) | ה:מעתיק | ハ・ムマァティク | その移動させる[者](です) | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:5(02) | הרים | ハリーム | 山々を | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記9:5(03) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記9:5(04) | ידעו | ヤダァウー | [彼等は]知る | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
| ヨブ記9:5(05) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 |
| ヨブ記9:5(06) | הפכ:ם | ハファㇰハ・ム | [彼は]ひっくり返す、それらを | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記9:5(07) | ב:אפ:ו | ヴェ・アッポ・ォー | 彼の鼻の穴(怒り)によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:6(01) | ה:מרגיז | ハ・ムマルギーズ | その揺らさせる[者](です) | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:6(02) | ארץ | エーレツ | 地を | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記9:6(03) | מ:מקומ:ה | ミ・ムメコマ・ァ | それの場所から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
| ヨブ記9:6(04) | ו:עמודי:ה | ヴェ・アムムデイ・ハ | そしてそれの諸々の柱は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
| ヨブ記9:6(05) | יתפלצון | イィトファラツゥーン | [それらは]自分自身を震わせます | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記9:7(01) | ה:אמר | ハ・オメール | その命じる[者](です) | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:7(02) | ל:חרס | ラ・ㇰヘーレス | 太陽に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:7(03) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記9:7(04) | יזרח | イィズラㇰフ | [それは]上って行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:7(05) | ו:בעד | ウ・ヴェアド | そして〜について | 接続詞+前置詞 |
| ヨブ記9:7(06) | כוכבים | コㇰハヴィーム | 星々 | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記9:7(07) | יחתם | ヤㇰフトム | [彼は]閉じ込めます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:8(01) | נטה | ノテー | 伸び広げた[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:8(02) | שמים | シャマイィム | 諸々の天を | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記9:8(03) | ל:בד:ו | レ・ヴァッド・ォー | 彼一人だけで | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:8(04) | ו:דורך | ヴェ・ドレㇰフ | そして踏みつける[者](です) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:8(05) | על־ | アル・ | 〜の上を | 前置詞 |
| ヨブ記9:8(06) | במתי | バモテイ | 諸々の高い所(波) | 名詞(普通)・女性・複数 |
| ヨブ記9:8(07) | ים | ヤム | 海の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:9(01) | עשה | オーセー・ | 造った[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:9(02) | עש | アーシュ | 大熊座を | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記9:9(03) | כסיל | ケシル | オリオン座を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:9(04) | ו:כימה | ヴェ・ㇰヒマー | そしてプレアデス(すばる)座を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記9:9(05) | ו:חדרי | ヴェ・ㇰハドレイ | そして諸々の寝室(星座)を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記9:9(06) | תמן | テマン | 南の | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記9:10(01) | עשה | オセー | 実行する[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:10(02) | גדלות | ゲドロート | 大きな[諸々のことを] | 形容詞・女性・複数 |
| ヨブ記9:10(03) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 |
| ヨブ記9:10(04) | אין | エイン | 〜(出来る)ことはない | 副詞 |
| ヨブ記9:10(05) | חקר | ㇰヘーケル | 究めること | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:10(06) | ו:נפלאות | ヴェ・ニフラオート | そして驚かされる[諸々のことを] | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・女性・複数 |
| ヨブ記9:10(07) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 |
| ヨブ記9:10(08) | אין | エイン | 〜(出来る)ことはない | 副詞 |
| ヨブ記9:10(09) | מספר | ミスパール | 数えること | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:11(01) | הן | ヘン | 見なさい | 間投詞 |
| ヨブ記9:11(02) | יעבר | ヤァアヴォール | [彼は]通ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:11(03) | על:י | アラー・イ | 私の上を | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:11(04) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記9:11(05) | אראה | エルエー | [私は]見える | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:11(06) | ו:יחלף | ヴェ・ヤㇰハローフ | そして[彼は]通り過ぎます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:11(07) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記9:11(08) | אבין | アヴィン | [私は]認識する | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:11(09) | ל:ו | ロ・ォ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:12(01) | הן | ヘン | 見なさい | 間投詞 |
| ヨブ記9:12(02) | יחתף | ヤㇰフトーフ | [彼が]奪います | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:12(03) | מי | ミー | 誰が(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 |
| ヨブ記9:12(04) | ישיב:נו | イェシㇶヴェ・ンヌー | [彼が]戻させる、彼に | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:12(05) | מי־ | ミー・ | 誰が(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 |
| ヨブ記9:12(06) | יאמר | ヨマール | [彼が]言う | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:12(07) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に向かって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:12(08) | מה־ | マー・ | 何を〜か? | 代名詞・疑問 |
| ヨブ記9:12(09) | תעשה | タアセー | [あなたは]する | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:13(01) | אלוה | エローハ | 神は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:13(02) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 |
| ヨブ記9:13(03) | ישיב | ヤシㇶーヴ | [彼は]戻させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:13(04) | אפ:ו | アッポ・ォー | 彼の鼻の穴(怒り)を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:13(05) | תחתו | タㇰフター・ヴ | 彼の下に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:13(06) | שחחו | シャㇰハㇰフー | [彼等は]平伏します | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
| ヨブ記9:13(07) | עזרי | オズレイ | 助ける[者たちは] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
| ヨブ記9:13(08) | רהב | ラーハヴ | ラハブ(海獣)を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:14(01) | אף | アフ | 全く | 接続詞 |
| ヨブ記9:14(02) | כי־ | キー・ | それは〜こと(が出来るだろううか) | 接続詞 |
| ヨブ記9:14(03) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:14(04) | אענ:נו | エエネ・ンヌー | [私は]答える、彼に | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:14(05) | אבחרה | エヴㇰハラー | [私は]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:14(06) | דברי | デヴァラー・イ | 私の諸々の言葉を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:14(07) | עמ:ו | イムモ・ォ | 彼に対して | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:15(01) | אשר | アシェル | その者に | 関係詞 |
| ヨブ記9:15(02) | אם־ | イム・ | たとえ〜としても | 接続詞 |
| ヨブ記9:15(03) | צדקתי | ツァダクティ | [私は]正しい | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:15(04) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 |
| ヨブ記9:15(05) | אענה | エエネー | [私は]答え(得)る | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:15(06) | ל:משפט:י | リ・ムショフテ・ィ | 私を完全に裁く[者]に | 前置詞+動詞・ポエル(強調)・分詞・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:15(07) | אתחנן | エトㇰハンナン | [私は]自分自身に恵みを求まます | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:16(01) | אם | イム・ | たとえ〜としても | 接続詞 |
| ヨブ記9:16(02) | קראתי | カラーテ・ィ | [私が]呼びかける | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:16(03) | ו:יענ:ני | ヴァ・ヤアネー・ニー | そして[彼は]答える、私に | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:16(04) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 |
| ヨブ記9:16(05) | אאמין | アアミン | [私は]確信を持たさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:16(06) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 |
| ヨブ記9:16(07) | יאזין | ヤァアズィン | [彼は]耳を傾けさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:16(08) | קול:י | コリ・ィ | 私の声に | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:17(01) | אשר | アシェル・ | それは〜者(です) | 関係詞 |
| ヨブ記9:17(02) | ב:שערה | ビ・スアラー | 嵐によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記9:17(03) | ישופ:ני | イェシュフェー・ニー | [彼は]傷つける、私を | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:17(04) | ו:הרבה | ヴェ・ヒルバー | そして[彼は]増し加えさせる | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:17(05) | פצעי | フェツァアイ | 私の傷を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:17(06) | חנם | ㇰヒンナム | 理由なく | 副詞 |
| ヨブ記9:18(01) | לא | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 |
| ヨブ記9:18(02) | יתנ:ני | イィッテネー・ニー | [彼は]与える、私に | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:18(03) | השב | ハシェヴ | 修復させる時を | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 |
| ヨブ記9:18(04) | רוח:י | ルㇰヒ・ィ | 私の心を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:18(05) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 |
| ヨブ記9:18(06) | ישבע:ני | ヤスビアー・ニー | [彼は]満たさせる、私に | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:18(07) | ממררים | マムメロリーム | 苦しさを | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記9:19(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 |
| ヨブ記9:19(02) | ל:כח | レ・ㇰホーアㇰフ | 力について(言う) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:19(03) | אמיץ | アムミツ | 強い[者](です) | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:19(04) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 |
| ヨブ記9:19(05) | ו:אם־ | ヴェ・イム・ | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 |
| ヨブ記9:19(06) | ל:משפט | レ・ミシュパート | 裁きについて(言う) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:19(07) | מי | ミー | 誰が(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 |
| ヨブ記9:19(08) | יועיד:ני | ヨイデー・ニー | [彼が]指定させる、私を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:20(01) | אם | イム・ | たとえ〜としても | 接続詞 |
| ヨブ記9:20(02) | אצדק | エツダク | [私は]正しい | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:20(03) | פ:י | ピ・ィ | 私の口は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:20(04) | ירשיע:ני | ヤルシㇶエー・ニー | [それは]有罪にさせます、私を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:20(05) | תם־ | タム・ | 完全無垢な[者](である) | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:20(06) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:20(07) | ו:יעקש:ני | ヴァ・ヤァクシェー・ニー | しかし[それは]完全に曲げさせます、私を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:21(01) | תם | タム・ | 完全無垢な[者](です) | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:21(02) | אני | アーニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:21(03) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 |
| ヨブ記9:21(04) | אדע | エダー | [私は]知る | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:21(05) | נפש:י | ナフシㇶ・ィ | 私自身を | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:21(06) | אמאס | エムアス | [私は]拒みます | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:21(07) | חיי | ㇰハヤイ | 私の命を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:22(01) | אחת | アㇰハト | 一つ(です) | 数詞(基数)・女性・単数 |
| ヨブ記9:22(02) | היא | ヒー | それは | 代名詞・三人称・女性・単数 |
| ヨブ記9:22(03) | על־ | アル・ | 〜故に | 前置詞 |
| ヨブ記9:22(04) | כן | ケン | そう(である) | 副詞 |
| ヨブ記9:22(05) | אמרתי | アマルティ | [私は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:22(06) | תם | タム | 完全無垢な[者を] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:22(07) | ו:רשע | ヴェ・ラシャー | そして悪い[者を] | 接続詞+形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:22(08) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:22(09) | מכלה | メㇰハッレー | 完全に滅ぼし尽くす[者](です) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:23(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 |
| ヨブ記9:23(02) | שוט | ショート | 鞭(天罰)が | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:23(03) | ימית | ヤミート | [それが]殺させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:23(04) | פתאם | ピトオーム | 突然 | 副詞 |
| ヨブ記9:23(05) | ל:מסת | レ・マッサト | 試練を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記9:23(06) | נקים | ネキイィム | 罪のない[者たちの] | 形容詞・男性・複数 |
| ヨブ記9:23(07) | ילעג | イィルアーグ | [彼は]嘲ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:24(01) | ארץ | エーレツ | 地は | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記9:24(02) | נתנה | ニッテナー | [それは]与えられています | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・女性・単数 |
| ヨブ記9:24(03) | ב:יד־ | ヴェ・ヤド・ | 手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記9:24(04) | רשע | ラシャー | 悪い[者の] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:24(05) | פני־ | ペネイ | 諸々の顔を | 名詞(普通)・両性・複数 |
| ヨブ記9:24(06) | שפטי:ה | ショフェテイ・ハー | それを裁く[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
| ヨブ記9:24(07) | יכסה | イェㇰハッセー | [彼は]完全に覆います | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:24(08) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 |
| ヨブ記9:24(09) | לא | ロー | 〜(彼である)ことはない | 否定 |
| ヨブ記9:24(10) | אפוא | エフォー | それでは | 接続詞 |
| ヨブ記9:24(11) | מי־ | ミー・ | 誰(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 |
| ヨブ記9:24(12) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:25(01) | ו:ימי | ヴェ・ヤマイ | そして私の日々は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:25(02) | קלו | カッルー | [それらは]速い | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
| ヨブ記9:25(03) | מני־ | ミンニ・ | 〜より | 前置詞 |
| ヨブ記9:25(04) | רץ | ラツ | 走る[者](飛脚) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:25(05) | ברחו | バレㇰフー | [それらは]過ぎ去ります | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
| ヨブ記9:25(06) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 |
| ヨブ記9:25(07) | ראו | ラァウー | [それらは]見る | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
| ヨブ記9:25(08) | טובה | トッヴァー | 幸いを | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記9:26(01) | חלפו | ㇰハルフー | [それらは]過ぎ去ります | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
| ヨブ記9:26(02) | עם־ | イム・ | 〜と共に(あるように) | 前置詞 |
| ヨブ記9:26(03) | אניות | オニヨート | 諸々の舟 | 名詞(普通)・女性・複数 |
| ヨブ記9:26(04) | אבה | エヴェー | 葦の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:26(05) | כ:נשר | ケ・ネーシェル | 鷲のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:26(06) | יטוש | ヤトウス | [それは]突進します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:26(07) | עלי־ | アレイ・ | 〜の上に | 前置詞 |
| ヨブ記9:26(08) | אכל | オーㇰヘル | 獲物 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:27(01) | אם | イム・ | たとえ〜としても | 接続詞 |
| ヨブ記9:27(02) | אמר:י | アムリ・ィ | 私が言うこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:27(03) | אשכחה | エシュケㇰハー | [私は]忘れます | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:27(04) | שיח:י | シㇰヒ・ィ | 私の不平を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:27(05) | אעזבה | エエズヴァー | [私は]止めます | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:27(06) | פני | ファナーイ | 私の[諸々の](悲しい)顔を | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:27(07) | ו:אבליגה | ヴェ・アヴリーガー | そして[私は]笑顔を見させます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:28(01) | יגרתי | ヤゴルティー | [私は]恐れます | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:28(02) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:28(03) | עצבתי | アツェヴォタイ | 私の諸々の悲痛の | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:28(04) | ידעתי | ヤダーティ | [私は]知っています | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:28(05) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 |
| ヨブ記9:28(06) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 |
| ヨブ記9:28(07) | תנק:ני | テナッケー・ニー | [あなたは]完全に無罪とする、私を | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:29(01) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:29(02) | ארשע | エルシャ | [私は]有罪です | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:29(03) | ל:מה־ | ラ・ムマー・ | どうして〜か? | 前置詞+代名詞・疑問 |
| ヨブ記9:29(04) | זה | ゼー | この[ことは] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:29(05) | הבל | ヘーヴェル | 無意味に | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:29(06) | איגע | イガ | [私は]苦労する | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:30(01) | אם | イム・ | たとえ〜としても | 接続詞 |
| ヨブ記9:30(02) | התרחצתי | ヒトラㇰハツティ | [私は]自分自身を洗う | 動詞・ヒトパエル(再帰)・完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:30(03) | במו־ | ヴェメー・ | 〜によって | 前置詞 |
| ヨブ記9:30(04) | שלג | シャーレグ | 水 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:30(05) | ו:הזכותי | ヴァ・ハズィッコーティ | [私は]清めさせる | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:30(06) | ב:בר | ベ・ヴォール | 灰汁によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:30(07) | כפי | カッパイ | 私の両掌を | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:31(01) | אז | アーズ | それでも | 副詞 |
| ヨブ記9:31(02) | ב:שחת | バ・シャーㇰハト | 滅び(腐敗の穴)の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記9:31(03) | תטבל:ני | ティトベレー・ニー | [あなたは]浸します、私を | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:31(04) | ו:תעבו:ני | ヴェ・ティアヴー・ニー | そして[それらは]完全に忌み嫌います、私を | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:31(05) | שלמותי | サルモタイ | 私の諸々の衣は | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:32(01) | כי | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 |
| ヨブ記9:32(02) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 |
| ヨブ記9:32(03) | איש | イーシュ | [男の]人(である) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:32(04) | כמ:ני | カモー・ニー | 私のような | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:32(05) | אענ:נו | エエネ・ンヌー | [私は]答える、彼に | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:32(06) | נבוא | ナヴォー | [私たちは]臨む | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 |
| ヨブ記9:32(07) | יחדו | ヤㇰフダーヴ | 一緒に | 副詞 |
| ヨブ記9:32(08) | ב:משפט | バ・ムミシュパト | 裁きに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記9:33(01) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 |
| ヨブ記9:33(02) | יש־ | イェシュ・ | 居る | 副詞 |
| ヨブ記9:33(03) | ביני:נו | ベイネイ・ヌー | 私たちの間に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
| ヨブ記9:33(04) | מוכיח | モㇰヒーアㇰフ | 審判させる[者は] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記9:33(05) | ישת | ヤシェト | [彼は]置く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:33(06) | יד:ו | ヤド・ォ | 彼の手を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:33(07) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 |
| ヨブ記9:33(08) | שני:נו | シャネイ・ヌー | 私たち二人 | 数詞(基数)・男性・双数+接尾辞・一人称・通性・複数 |
| ヨブ記9:34(01) | יסר | ヤセール | そして[彼が]取り除かさせる(ようにして下さい) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:34(02) | מ:על:י | メ・アラ・イ | 私の上から | 前置詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:34(03) | שבט:ו | シヴト・ォ | 彼の鞭を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:34(04) | ו:אמת:ו | ヴェ・エマト・ォ | そして彼の恐怖が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記9:34(05) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにして下さい) | 副詞 |
| ヨブ記9:34(06) | תבעת:ני | テヴァアタ・ンニー | [それが]完全に脅かす、私を | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:35(01) | אדברה | アダッベラー | [私は]完全に語ります | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:35(02) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記9:35(03) | אירא:נו | イラエ・ンヌー | [私は]恐れる、彼を | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数+接尾辞・ |
| ヨブ記9:35(04) | כי | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 |
| ヨブ記9:35(05) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 |
| ヨブ記9:35(06) | כן | ㇰヘン | そう(である) | 副詞 |
| ヨブ記9:35(07) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記9:35(08) | עמ:די | イムマ・ディー | 私に反して | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| 日本語訳 | ヨブ記9章 | |||
| ☞1節 | ||||
| (文語訳) | 一 ヨブこたへて言けるは | |||
| (口語訳) | 一 ヨブは答えて言った、 | |||
| ☞2節 | ||||
| (文語訳) | 二 我まことに其事の然るを知り 人いかでか~の前に義かるべけん | |||
| (口語訳) | 二 「まことにわたしは、その事の/そのとおりであることを知っている。しかし人はどうして神の前に正しくありえようか。 | |||
| ☞3節 | ||||
| (文語訳) | 三 よし人は~と辨爭はんとするとも千の一も答ふること能はざるべし | |||
| (口語訳) | 三 よし彼と争おうとしても、/千に一つも答えることができない。 | |||
| ☞4節 | ||||
| (文語訳) | 四 ~は心慧く力强くましますなり 誰か~に逆ひてその身安からんや | |||
| (口語訳) | 四 彼は心賢く、力強くあられる。だれが彼にむかい、おのれをかたくなにして、/栄えた者があるか。 | |||
| ☞5節 | ||||
| (文語訳) | 五 彼山を移したまふに山しらず 彼震怒をもて之を飜倒したまふ | |||
| (口語訳) | 五 彼は、山を移されるが、山は知らない。彼は怒りをもって、これらをくつがえされる。 | |||
| ☞6節 | ||||
| (文語訳) | 六 彼地を震ひてその所を離れしめたまへばその柱ゆるぐ | |||
| (口語訳) | 六 彼が、地を震い動かしてその所を離れさせられると、/その柱はゆらぐ。 | |||
| ☞7節 | ||||
| (文語訳) | 七 日に命じたまへば日いでず 又星辰を封じたまふ | |||
| (口語訳) | 七 彼が日に命じられると、日は出ない。彼はまた星を閉じこめられる。 | |||
| ☞8節 | ||||
| (文語訳) | 八 唯かれ獨天を張り海の濤を覆たまふ | |||
| (口語訳) | 八 彼はただひとり天を張り、/海の波を踏まれた。 | |||
| ☞9節 | ||||
| (文語訳) | 九 また北斗參宿昴宿および南方の密室を造りたまふ | |||
| (口語訳) | 九 彼は北斗、オリオン、/プレアデスおよび南の密室を造られた。 | |||
| ☞10節 | ||||
| (文語訳) | 一〇 大なる事を行ひたまふこと測られず奇しき業を爲たまふこと數しれず | |||
| (口語訳) | 一〇 彼が大いなる事をされることは測りがたく、/不思議な事をされることは数知れない。 | |||
| ☞11節 | ||||
| (文語訳) | 一一 視よ彼わが前を過たまふ 然るに我これを見ず彼すすみゆき賜ふ然るに我之を曉ず | |||
| (口語訳) | 一一 見よ、彼がわたしのかたわらを通られても、/わたしは彼を見ない。彼は進み行かれるが、わたしは彼を認めない。 | |||
| ☞12節 | ||||
| (文語訳) | 一二 彼奪ひ去賜ふ 誰か能之を沮まん 誰か之に汝何を爲やと言ことを得爲ん | |||
| (口語訳) | 一二 見よ、彼が奪い去られるのに、/だれが彼をはばむことができるか。だれが彼にむかって『あなたは何をするのか』と/言うことができるか。 | |||
| ☞13節 | ||||
| (文語訳) | 一三 ~其震怒を息賜はず ラハブを助る者等之が下に屈む | |||
| (口語訳) | 一三 神はその怒りをやめられない。ラハブを助ける者どもは彼のもとにかがんだ。 | |||
| ☞14節 | ||||
| (文語訳) | 一四 然ば我爭か彼に囘答を爲ことを得ん 爭われ言を選びて彼と論ふ事をえんや | |||
| (口語訳) | 一四 どうしてわたしは彼に答え、/言葉を選んで、彼と議論することができよう。 | |||
| ☞15節 | ||||
| (文語訳) | 一五 假令われ義かるとも彼に囘答をせじ 彼は我を審判く者なれば我彼に哀き求ん | |||
| (口語訳) | 一五 たといわたしは正しくても答えることができない。わたしを責められる者に/あわれみを請わなければならない。 | |||
| ☞16節 | ||||
| (文語訳) | 一六 假令我彼を呼て彼われに答たまふともわが言を聽いれ賜ひしとは我信ぜざるなり | |||
| (口語訳) | 一六 たといわたしが呼ばわり、/彼がわたしに答えられても、/わたしの声に耳を傾けられたとは信じない。 | |||
| ☞17節 | ||||
| (文語訳) | 一七 彼は大風をもて我を擊碎き 故なくして我に衆多の傷を負せ | |||
| (口語訳) | 一七 彼は大風をもってわたしを撃ち砕き、/ゆえなく、わたしに多くの傷を負わせ、 | |||
| ☞18節 | ||||
| (文語訳) | 一八 我に息をつかさしめず 苦き事をもて我身に充せ賜ふ | |||
| (口語訳) | 一八 わたしに息をつかせず、/苦い物をもってわたしを満たされる。 | |||
| ☞19節 | ||||
| (文語訳) | 一九 强き者の力量を言んか 視よ此にあり 審判の事ならんか 誰か我を喚出すことを得爲ん | |||
| (口語訳) | 一九 力の争いであるならば、彼を見よ、/さばきの事であるならば、/だれが彼を呼び出すことができよう。 | |||
| ☞20節 | ||||
| (文語訳) | 二〇 假令われ義かるとも我口われを惡しと爲ん 假令われ完全かるとも尙われを罪ありとせん | |||
| (口語訳) | 二〇 たといわたしは正しくても、/わたしの口はわたしを罪ある者とする。たといわたしは罪がなくても、/彼はわたしを曲った者とする。 | |||
| ☞21節 | ||||
| (文語訳) | 二一 我は全し 然ども我はわが心を知ず 我生命を賤む | |||
| (口語訳) | 二一 わたしは罪がない、しかしわたしは自分を知らない。わたしは自分の命をいとう。 | |||
| ☞22節 | ||||
| (文語訳) | 二二 皆同一なり 故に我は言ふ~は完全者と惡者とを等しく滅したまふと | |||
| (口語訳) | 二二 皆同一である。それゆえ、わたしは言う、/『彼は罪のない者と、悪しき者とを/共に滅ぼされるのだ』と。 | |||
| ☞23節 | ||||
| (文語訳) | 二三 災禍の俄然に人を誅す如き事あれば彼は辜なき者の苦痛を笑ひ見たまふ | |||
| (口語訳) | 二三 災がにわかに人を殺すような事があると、/彼は罪のない者の苦難をあざ笑われる。 | |||
| ☞24節 | ||||
| (文語訳) | 二四 世は惡き者の手に交されてあり 彼またその裁判人の面を蔽ひたまふ 若彼ならずば是誰の行爲なるや | |||
| (口語訳) | 二四 世は悪人の手に渡されてある。彼はその裁判人の顔をおおわれる。もし彼でなければ、これはだれのしわざか。 | |||
| ☞25節 | ||||
| (文語訳) | 二五 わが日は驛使よりも迅く 徒に過さりて祉を見ず | |||
| (口語訳) | 二五 わたしの日は飛脚よりも速く、/飛び去って幸を見ない。 | |||
| ☞26節 | ||||
| (文語訳) | 二六 其はしること葦舟のごとく 物を攫まんとて飛かける鷲のごとし | |||
| (口語訳) | 二六 これは走ること葦舟のごとく、/えじきに襲いかかる、わしのようだ。 | |||
| ☞27節 | ||||
| (文語訳) | 二七 たとひ我わが愁を忘れ面色を改めて笑ひをらんと思ふとも | |||
| (口語訳) | 二七 たといわたしは『わが嘆きを忘れ、/憂い顔をかえて元気よくなろう』と言っても、 | |||
| ☞28節 | ||||
| (文語訳) | 二八 尙このゥの苦痛のために戰慄くなり 我思ふに汝われを釋し放ちたまはざらん | |||
| (口語訳) | 二八 わたしはわがもろもろの苦しみを恐れる。あなたがわたしを罪なき者とされないことを/わたしは知っているからだ。 | |||
| ☞29節 | ||||
| (文語訳) | 二九 我は罪ありとせらるるなれば何ぞ徒然に勞すべけんや | |||
| (口語訳) | 二九 わたしは罪ある者とされている。どうして、いたずらに労する必要があるか。 | |||
| ☞30節 | ||||
| (文語訳) | 三〇 われ雪水をもて身を洗ひ 灰汁をもて手を潔むるとも | |||
| (口語訳) | 三〇 たといわたしは雪で身を洗い、/灰汁で手を清めても、 | |||
| ☞31節 | ||||
| (文語訳) | 三一 汝われを汚はしき穴の中に陷いれたまはん 而して我衣も我を厭ふにいたらん | |||
| (口語訳) | 三一 あなたはわたしを、みぞの中に投げ込まれるので、/わたしの着物も、わたしをいとうようになる。 | |||
| ☞32節 | ||||
| (文語訳) | 三二 ~は我のごとく人にあらざれば我かれに答ふべからず 我ら二箇して共に裁判に臨むべからず | |||
| (口語訳) | 三二 神はわたしのように人ではないゆえ、/わたしは彼に答えることができない。われわれは共にさばきに臨むことができない。 | |||
| ☞33節 | ||||
| (文語訳) | 三三 また我らの閧ノは我ら二箇の上に手を置べき仲保あらず | |||
| (口語訳) | 三三 われわれの間には、/われわれふたりの上に手を置くべき仲裁者がない。 | |||
| ☞34節 | ||||
| (文語訳) | 三四 願くは彼その杖を我より取はなし その震怒をもて我を懼れしめたまはざれ | |||
| (口語訳) | 三四 どうか彼がそのつえをわたしから取り離し、/その怒りをもって、/わたしを恐れさせられないように。 | |||
| ☞35節 | ||||
| (文語訳) | 三五 然らば我 言語て彼を畏れざらん 其は我みづから斯る者と思はざればなり | |||
| (口語訳) | 三五 そうすれば、わたしは語って、/彼を恐れることはない。わたしはみずからそのような者ではないからだ。 | |||
| LongLife MuraKami | ||||