| ヨブ記8章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||
| ヨブ記全42章 | ||||
| איוב (כתובים) | イヨブ ヨブ (ケツヴィーム諸書) 旧約聖書ヨブ記 8章1節〜22節の逐語訳です | |||
| ☞8;1-7 シュア人ビルダド「あなたの息子たちは咎の手の中に送られました」 | ||||
| ☞8;8-10 あなたは前の世代に尋ねなさい父祖の求めたことを見据えなさい | ||||
| ☞8;11-12 葦は水なしに大きくなるか?緑なのに全ての草より前に枯れます | ||||
| ☞8;13-15 神を信じない者の希望は消え頼りは切られ蜘蛛の巣を頼ります | ||||
| ☞8;16-19 芽を出し根を張っても飲み込まれれば見たことはないと否まれます | ||||
| ☞8;20-22 全き者を拒まず悪人を支えず神はあなたの口に笑いを満たします | ||||
| ヨブ記8:1(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:1(02) | בלדד | ビルダード | ビルダド=混乱する愛=は | 名詞(固有) |
| ヨブ記8:1(03) | ה:שוחי | ハ・シュㇰヒー | シュア=富=人 | 定冠詞+名詞(固有) |
| ヨブ記8:1(04) | ו:יאמר | ヴァ・ヨマール | そして[彼は]言いました、 | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:2(01) | עד | アド・ | 〜まで | 前置詞 |
| ヨブ記8:2(02) | אן | アン | どこ〜か? | 代名詞・ |
| ヨブ記8:2(03) | תמלל־ | テマッレール・ | [あなたは]完全に話す | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:2(04) | אלה | エッレ | これらの[諸々のことを] | 形容詞・両性・複数 |
| ヨブ記8:2(05) | ו:רוח | ヴェ・ルーアㇰフ | そして風(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:2(06) | כביר | カビール | 強い[もの] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記8:2(07) | אמרי־ | イムレイ・ | 諸々の言葉は | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記8:2(08) | פי:ך | フィー・ㇰハ | あなたの口の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:3(01) | ה:אל | ハ・エール | 神は〜(だろう)か? | 疑問+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:3(02) | יעות | イェアッヴェト | [彼は]完全に曲げる | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:3(03) | משפט | ミシュパト | 公正を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:3(04) | ו:אם־ | ヴェ・イム・ | あるいは〜ことがあり得る(だろうか) | 接続詞+接続詞 |
| ヨブ記8:3(05) | שדי | シャッダイ | 全能者は | 名詞(固有) |
| ヨブ記8:3(06) | יעות־ | イェアッヴェト・ | [彼は]完全に曲げる | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:3(07) | צדק | ツェーデク | 正義を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:4(01) | אם | イム・ | 〜から | 接続詞 |
| ヨブ記8:4(02) | בני:ך | バネイ・ㇰハ | あなたの息子たちが | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:4(03) | חטאו־ | ㇰハートウー・ | [彼等が]罪を犯した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
| ヨブ記8:4(04) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に対して | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:4(05) | ו:ישלח:ם | ヴァ・イシャッレㇰヘ・ム | そして[彼は]完全に送りました、彼等を | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記8:4(06) | ב:יד־ | ベ・ヤド・ | 手の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記8:4(07) | פשע:ם | ピシュア・ム | 彼等の咎の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記8:5(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 |
| ヨブ記8:5(02) | אתה | アッター | あなたが | 代名詞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:5(03) | תשחר | テシャㇰヘル | [あなたが]完全に捜し求める | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:5(04) | אל־ | エル・ | 〜を | 前置詞 |
| ヨブ記8:5(05) | אל | エル | 神 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:5(06) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 |
| ヨブ記8:5(07) | שדי | シャッダイ | 全能者 | 名詞(固有) |
| ヨブ記8:5(08) | תתחנן | ティトㇰハンナン | [あなたが]自分自身への恵みを求める | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:6(01) | אם | イム・ | もし〜なら | 接続詞 |
| ヨブ記8:6(02) | זך | ザㇰフ | 清い[者] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記8:6(03) | ו:ישר | ヴェ・ヤシャール | そして真っ直ぐな[者](である) | 接続詞+形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記8:6(04) | אתה | アッター | あなたが | 代名詞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:6(05) | כי־ | キー・ | 確かに | 接続詞 |
| ヨブ記8:6(06) | עתה | アッター | 今 | 副詞 |
| ヨブ記8:6(07) | יעיר | ヤイール | [彼は]立ち上がらさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:6(08) | עלי:ך | アレイ・ㇰハ | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:6(09) | ו:שלם | ヴェ・シッラム | そして[彼は]完全に元に戻します | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:6(10) | נות | ネヴァト | 住まいを | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記8:6(11) | צדק:ך | ツィドケー・ㇰハ | あなたの正当の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:7(01) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは](こう)なります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:7(02) | ראשית:ך | レシㇶーテ・ㇰハ | あなたの初めは | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:7(03) | מצער | ミツアール | 小さいもの(でした) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:7(04) | ו:אחרית:ך | ヴェ・アㇰハリト・ㇰハー | しかしあなたの終わりは | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:7(05) | ישגה | イィスゲー | [それは]増し加わります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:7(06) | מאד | メオード | 大いに | 副詞 |
| ヨブ記8:8(01) | כי | キー・ | 確かに | 接続詞 |
| ヨブ記8:8(02) | שאל־ | シェアル・ | [あなたは]尋ねなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
| ヨブ記8:8(03) | נא | ナー | さあ | 間投詞 |
| ヨブ記8:8(04) | ל:דר | レ・ドール | 世代に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:8(05) | רישון | リショーン | 前の[者] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記8:8(06) | ו:כונן | ヴェ・ㇰホネン | そして[あなたは]完全に見据えなさい | 接続詞+動詞・ポレル(強調)・命令・男性・単数 |
| ヨブ記8:8(07) | ל:חקר | レ・ㇰヘーケル | 探求したことを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:8(08) | אבות:ם | アヴォタ・ム | 彼等の父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記8:9(01) | כי | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 |
| ヨブ記8:9(02) | תמול | テモール | 昨日(からの存在である) | 副詞 |
| ヨブ記8:9(03) | אנחנו | アナㇰフヌー | 私たちは | 代名詞・一人称・通性・複数 |
| ヨブ記8:9(04) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 |
| ヨブ記8:9(05) | נדע | ネダー | [私たちは](何も)知る | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 |
| ヨブ記8:9(06) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 |
| ヨブ記8:9(07) | צל | ツェル | 影(である) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:9(08) | ימי:נו | ヤメイ・ヌー | 私たちの日々は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 |
| ヨブ記8:9(09) | עלי־ | アレイ・ | 〜の上で | 前置詞 |
| ヨブ記8:9(10) | ארץ | アーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記8:10(01) | ה:לא | ハ・ロー・ | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 |
| ヨブ記8:10(02) | הם | ヘム | 彼等は | 代名詞・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記8:10(03) | יורו:ך | ヨルー・ㇰハ | [彼等は]教えさせる、あなたに | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:10(04) | יאמרו | ヨメルー | [彼等は]語る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記8:10(05) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
| ヨブ記8:10(06) | ו:מ:לב:ם | ウ・ミ・ッリッバー・ム | そして彼等の心から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記8:10(07) | יוצאו | ヨツィウー | [彼等は]出させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記8:10(08) | מלים | ミッリーム | 諸々の言葉を | 名詞(普通)・女性・複数 |
| ヨブ記8:11(01) | ה:יגאה | ハ・イィグエー | [それは]成長する(だろう)か? | 疑問+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:11(02) | גמא | ゴーメー | パピルスは | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:11(03) | ב:לא | ベ・ロー | 〜無しに | 前置詞+否定 |
| ヨブ記8:11(04) | בצה | ヴィツァー | 泥沼 | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記8:11(05) | ישגה־ | イィスゲー・ | [それは]大きくなる(だろうか) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:11(06) | אחו | アーㇰフー | 葦は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:11(07) | בלי־ | ヴェリー・ | 〜無しに | 副詞 |
| ヨブ記8:11(08) | מים | マーイィム | 諸々の水 | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記8:12(01) | עד:נו | オデ・ンヌー | まだそれは | 副詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:12(02) | ב:אב:ו | ヴェ・イッボ・ォー | それの緑の時に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:12(03) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 |
| ヨブ記8:12(04) | יקטף | イィッカテーフ | [それは]切られる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:12(05) | ו:ל:פני | ヴェ・リ・フネイ | そして〜[の]前に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
| ヨブ記8:12(06) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:12(07) | חציר | ㇰハツィール | 草の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:12(08) | ייבש | イィヴァシュ | [それは]枯れます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:13(01) | כן | ケン | そのよう(です) | 副詞 |
| ヨブ記8:13(02) | ארחות | アルㇰホト | 諸々の道は | 名詞(普通)・両性・複数 |
| ヨブ記8:13(03) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:13(04) | שכחי | ショㇰヘㇰヘイ | 忘れる[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
| ヨブ記8:13(05) | אל | エル | 神を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:13(06) | ו:תקות | ヴェ・ティクヴァト | 希望は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記8:13(07) | חנף | ㇰハネーフ | 神を信じない[者の] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記8:13(08) | תאבד | トヴェド | [それは]消滅します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
| ヨブ記8:14(01) | אשר | アシェル・ | それは〜者 | 関係詞 |
| ヨブ記8:14(02) | יקוט | ヤコト | [彼は]切る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:14(03) | כסל:ו | キスロ・ォ | 彼の頼りを | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:14(04) | ו:בית | ウ・ヴェイト | そして巣(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:14(05) | עכביש | アッカヴィーシュ | 蜘蛛の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:14(06) | מבטח:ו | ミヴタㇰホ・ォ | 彼の頼るものは | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:15(01) | ישען | イィシャエン | [彼は]寄りかかられます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:15(02) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 |
| ヨブ記8:15(03) | בית:ו | ベイト・ォ | 彼の家 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:15(04) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記8:15(05) | יעמד | ヤァアモード | [それは]立つ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:15(06) | יחזיק | ヤㇰハズィク | [彼は]確り掴まさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:15(07) | ב:ו | ボ・ォ | それに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:15(08) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記8:15(09) | יקום | ヤクーム | [それは]確り立つ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:16(01) | רטב | ラトーヴ | 新鮮な[もの](です) | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記8:16(02) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:16(03) | ל:פני־ | リ・フネイ・ | 〜の前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
| ヨブ記8:16(04) | שמש | シャーメシュ | 太陽 | 名詞(普通)・両性・単数 |
| ヨブ記8:16(05) | ו:על־ | ヴェ・アル | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 |
| ヨブ記8:16(06) | גנת:ו | ガンナト・ォ | それの園 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:16(07) | ינקת:ו | ヨナクト・ォ | それの若芽は | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:16(08) | תצא | テツェー | [それは]出て行きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
| ヨブ記8:17(01) | על | アル・ | 〜の上に | 前置詞 |
| ヨブ記8:17(02) | גל | ガル | 堆積 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:17(03) | שרשי:ו | シャラシャー・ヴ | それの諸々の根は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:17(04) | יסבכו | イェスバーㇰフー | [それらは]完全にもつれされます | 動詞・プアル(強調受動)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記8:17(05) | בית | ベイト | 家を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:17(06) | אבנים | アヴァニーム | 諸々の石の | 名詞(普通)・女性・複数 |
| ヨブ記8:17(07) | יחזה | イェㇰヘゼー | [それは]見ます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:18(01) | אם | イム・ | 〜時 | 接続詞 |
| ヨブ記8:18(02) | יבלע:נו | イェヴァッレエ・ンヌー | [彼が]完全に飲み込む、それを | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:18(03) | מ:מקומ:ו | ミ・ムメコモ・ォ | それの場所から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:18(04) | ו:כחש | ヴェ・ㇰヒーㇰヘシュ | そして[それは]完全に否定します | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:18(05) | ב:ו | ボ・ォ | それを | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:18(06) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 |
| ヨブ記8:18(07) | ראיתי:ך | レイティー・ㇰハ | [私は]見た、あなたを | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:19(01) | הן | ヘン・ | 見なさい | 間投詞 |
| ヨブ記8:19(02) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:19(03) | משוש | メソース | 喜び(です) | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:19(04) | דרכ:ו | ダルコ・ォ | それの道の | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:19(05) | ו:מ:עפר | ウ・メ・アファール | そして塵の中から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:19(06) | אחר | アㇰヘール | 他の[もの] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記8:19(07) | יצמחו | イィツマーㇰフー | [それらは]芽を出します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記8:20(01) | הן | ヘン・ | 見なさい | 間投詞 |
| ヨブ記8:20(02) | אל | エル | 神は | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:20(03) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 |
| ヨブ記8:20(04) | ימאס־ | イィムアス・ | [彼は]拒む | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:20(05) | תם | タム | 完全無垢な[者を] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記8:20(06) | ו:לא־ | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記8:20(07) | יחזיק | ヤㇰハズィーク | [彼は]確り掴まさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:20(08) | ב:יד־ | ベ・ヤド・ | 手を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記8:20(09) | מרעים | メレイーム | 悪を実行させる[者たちの] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 |
| ヨブ記8:21(01) | עד | アド・ | それでも | 前置詞 |
| ヨブ記8:21(02) | ימלה | イェマッレー | [彼は]完全に満たします | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:21(03) | שחוק | セㇰホーク | 笑いを | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:21(04) | פי:ך | ピー・ㇰハ | あなたの口に | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:21(05) | ו:שפתי:ך | ウ・セファテイ・ㇰハ | そしてあなたの両唇に | 接続詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:21(06) | תרועה | テルアー | 歓喜の叫びを | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記8:22(01) | שנאי:ך | ソネエイ・ㇰハ | あなたを憎む[者たちは] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記8:22(02) | ילבשו־ | イィルベシュー・ | [彼等は]纏います | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記8:22(03) | בשת | ボーシェト | 恥を | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記8:22(04) | ו:אהל | ヴェ・オーヘル | そして天幕は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記8:22(05) | רשעים | レシャイーム | 邪悪な[者たちの] | 形容詞・男性・複数 |
| ヨブ記8:22(06) | אינ:נו | エイネ・ンヌー | [それは]在りません | 副詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| 日本語訳 | ヨブ記8章 | |||
| ☞1節 | ||||
| (文語訳) | 一 時にシユヒ人ビルダデ答へて曰く | |||
| (口語訳) | 一 時にシュヒびとビルダデが答えて言った、 | |||
| ☞2節 | ||||
| (文語訳) | 二 何時まで汝かかる事を言や 何時まで汝の口の言語を大風のごとくにするや | |||
| (口語訳) | 二 「いつまであなたは、そのような事を言うのか。あなたの口の言葉は荒い風ではないか。 | |||
| ☞3節 | ||||
| (文語訳) | 三 ~あに審判を曲たまはんや 全能者あに公義を曲たまはんや | |||
| (口語訳) | 三 神は公義を曲げられるであろうか。全能者は正義を曲げられるであろうか。 | |||
| ☞4節 | ||||
| (文語訳) | 四 汝の子等かれに罪を獲たるにや之をその愆の手に付したまへり | |||
| (口語訳) | 四 あなたの子たちが彼に罪を犯したので、/彼らをそのとがの手に渡されたのだ。 | |||
| ☞5節 | ||||
| (文語訳) | 五 汝もし~に求め 全能者に祈り | |||
| (口語訳) | 五 あなたがもし神に求め、全能者に祈るならば、 | |||
| ☞6節 | ||||
| (文語訳) | 六 Cくかつ正しうしてあらば必ず今汝を顧み汝の義き家を榮えしめたまはん | |||
| (口語訳) | 六 あなたがもし清く、正しくあるならば、/彼は必ずあなたのために立って、/あなたの正しいすみかを栄えさせられる。 | |||
| ☞7節 | ||||
| (文語訳) | 七 然らば汝の始は微小くあるとも汝の終は甚だ大ならん | |||
| (口語訳) | 七 あなたの初めは小さくあっても、/あなたの終りは非常に大きくなるであろう。 | |||
| ☞8節 | ||||
| (文語訳) | 八 請ふ汝過にし代の人に問へ 彼らの父祖の尋究めしところの事を學べ | |||
| (口語訳) | 八 先の代の人に問うてみよ、/先祖たちの尋ねきわめた事を学べ。 | |||
| ☞9節 | ||||
| (文語訳) | 九 (我らは昨日より有しのみにて何をも知ず 我らが世にある日は影のごとし) | |||
| (口語訳) | 九 われわれはただ、きのうからあった者で、/何も知らない、/われわれの世にある日は、影のようなものである。 | |||
| ☞10節 | ||||
| (文語訳) | 一〇 彼等なんぢをヘへ汝を諭し 言をその心より出さざらんや | |||
| (口語訳) | 一〇 彼らはあなたに教え、あなたに語り、/その悟りから言葉を出さないであろうか。 | |||
| ☞11節 | ||||
| (文語訳) | 一一 葦あに泥なくして長んや 萩あに水なくしてそだたんや | |||
| (口語訳) | 一一 紙草は泥のない所に生長することができようか。葦は水のない所におい茂ることができようか。 | |||
| ☞12節 | ||||
| (文語訳) | 一二 是はそのくして未だ刈ざる時にも他の一切の草よりは早く槁る | |||
| (口語訳) | 一二 これはなお青くて、まだ刈られないのに、/すべての草に先だって枯れる。 | |||
| ☞13節 | ||||
| (文語訳) | 一三 ~を忘るる者の道は凡て是のごとく 悖る者の望は空しくなる | |||
| (口語訳) | 一三 すべて神を忘れる者の道はこのとおりだ。神を信じない者の望みは滅びる。 | |||
| ☞14節 | ||||
| (文語訳) | 一四 その恃む所は絕れ その倚ところは蜘蛛網のごとし | |||
| (口語訳) | 一四 その頼むところは断たれ、/その寄るところは、くもの巣のようだ。 | |||
| ☞15節 | ||||
| (文語訳) | 一五 その家に倚かからんとすれば家立ず 之に堅くとりすがるも保たじ | |||
| (口語訳) | 一五 その家によりかかろうとすれば、家は立たず、/それにすがろうとしても、それは耐えない。 | |||
| ☞16節 | ||||
| (文語訳) | 一六 彼日の前に高呈はし その枝を園に蔓延らせ | |||
| (口語訳) | 一六 彼は日の前に青々と茂り、/その若枝を園にはびこらせ、 | |||
| ☞17節 | ||||
| (文語訳) | 一七 その根を石堆に盤みて石の屋を眺むれども | |||
| (口語訳) | 一七 その根を石塚にからませ、/岩の間に生きていても、 | |||
| ☞18節 | ||||
| (文語訳) | 一八 若その處より取のぞかれなばその處これを認めずして我は汝を見たる事なしと言ん | |||
| (口語訳) | 一八 もしその所から取り除かれれば、/その所は彼を拒んで言うであろう、/『わたしはあなたを見たことがない』と。 | |||
| ☞19節 | ||||
| (文語訳) | 一九 視よその道の喜樂是のごとし 而してまた他の者地より生いでん | |||
| (口語訳) | 一九 見よ、これこそ彼の道の喜びである、/そしてほかの者が地から生じるであろう。 | |||
| ☞20節 | ||||
| (文語訳) | 二〇 それ~は完全人を棄たまはず また惡き者の手を執りたまはず | |||
| (口語訳) | 二〇 見よ、神は全き人を捨てられない。また悪を行う者の手を支持されない。 | |||
| ☞21節 | ||||
| (文語訳) | 二一 遂に哂笑をもて汝の口に充し歡喜を汝の唇に置たまはん | |||
| (口語訳) | 二一 彼は笑いをもってあなたの口を満たし、/喜びの声をもってあなたのくちびるを満たされる。 | |||
| ☞22節 | ||||
| (文語訳) | 二二 汝を惡む者は羞恥を着せられ 惡き者の住所は無なるべし | |||
| (口語訳) | 二二 あなたを憎む者は恥を着せられ、/悪しき者の天幕はなくなる」。 | |||
| LongLife MuraKami | ||||