| ヤコブの手紙4章をギリシャ語原典から逐語訳してみました | |||||||
| ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました | |||||||
| ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました | |||||||
| ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | |||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | |||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||||
| ヤコブの手紙全5章 | |||||||
| ΙΑΚΩΒΟΥ | ヤコゥボス ヤコブの手紙 4章1節〜17節の逐語訳です | ||||||
| ☞4;1-3 争いはどこから來るのか?あなたたちの欲望から来るのではないか | |||||||
| ☞4;4-7 この世の友であることを望む者は神の敵にされます | |||||||
| ☞4;8-10 神に従い悪魔に抵抗しなさい手と心を清めなさい主の前に低くなりなさい | |||||||
| ☞4;11-12 互いの悪口を言わないようにしなさい隣人を裁くとはあなたは誰ですか | |||||||
| ☞4;13-14 命は暫し現れ消える蒸気であるから明日どうなるか誰も知りません | |||||||
| ☞4;15-17 為すべき良いことを知っていながら為さないならそれは罪です | |||||||
| ヤコブの手紙4:1(01) | ποθεν | ポセン | 何処から〜か? | 副詞・疑問 | |||
| ヤコブの手紙4:1(02) | πολεμοι | ポレモイ | 諸々の争いは | 名詞・主格・複数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:1(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:1(04) | ποθεν | ポセン | 何処から〜か? | 副詞・疑問 | |||
| ヤコブの手紙4:1(05) | μαχαι | マカイ | 諸々の闘いは | 名詞・主格・複数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:1(06) | εν | エン | 〜の中の | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:1(07) | υμιν | ユミン | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:1(08) | ουκ | ウーク | 〜ことはない(か) | 離接助詞・否定 | |||
| ヤコブの手紙4:1(09) | εντευθεν | エンテューセン | ここから | 副詞 | |||
| ヤコブの手紙4:1(10) | εκ | エク | 〜[の]中から | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:1(11) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:1(12) | ηδονων | エィドノゥン | 諸々の欲望の | 名詞・属格・複数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:1(13) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:1(14) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:1(15) | στρατευομενων | ストラテューオメノゥン | 戦う[諸々のものの] | 動詞・現在・中間態・分詞・属格・複数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:1(16) | εν | エン | 〜の中で | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:1(17) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | |||
| ヤコブの手紙4:1(18) | μελεσιν | メレシン | 諸々の仲間に | 名詞・与格・複数・中性 | |||
| ヤコブの手紙4:1(19) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:2(01) | επιθυμειτε | エピスメイテ | [あなたたちは]欲しがります | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:2(02) | και | カイ | しかし | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:2(03) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヤコブの手紙4:2(04) | εχετε | エケテ | [あなたたちは]手に入れる | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:2(05) | φονευετε | フォニューエテ | [あなたたちは]殺します | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:2(06) | και | カイ | 又 | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:2(07) | ζηλουτε | ゼィルーテ | [あなたたちは]熱望します | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:2(08) | και | カイ | しかし | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:2(09) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヤコブの手紙4:2(10) | δυνασθε | ドゥナッセ | [あなたたちは]出来ます | 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:2(11) | επιτυχειν | エピトゥケイン | 獲得すること | 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヤコブの手紙4:2(12) | μαχεσθε | マケッセ | [あなたたちは]喧嘩します | 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:2(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:2(14) | πολεμειτε | ポレメイテ | [あなたたちは]戦います | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:2(15) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヤコブの手紙4:2(16) | εχετε | エケテ | [あなたたちが]手に入れる | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:2(17) | δια | ディア | 〜だから | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:2(18) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| ヤコブの手紙4:2(19) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヤコブの手紙4:2(20) | αιτεισθαι | アイテイッサイ | 求めること | 動詞・現在・中間態・不定詞 | |||
| ヤコブの手紙4:2(21) | υμας | ユマス | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:3(01) | αιτειτε | アイテイテ | [あなたたちは]求めます | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:3(02) | και | カイ | しかし | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:3(03) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヤコブの手紙4:3(04) | λαμβανετε | ラムバネテ | [あなたたちは]受け取ります | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:3(05) | διοτι | ディオティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:3(06) | κακως | カコゥス | 邪まに | 副詞 | |||
| ヤコブの手紙4:3(07) | αιτεισθε | アイテイッセ | [あなたたちは]求めている | 動詞・現在・中間態・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:3(08) | ινα | イナ | 〜する為に | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:3(09) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:3(10) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:3(11) | ηδοναις | エィドナイス | 諸々の欲望に | 名詞・与格・複数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:3(12) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:3(13) | δαπανησητε | ダパネィセェィテ | [あなたたちは]使う(ようにする為) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:4(01) | μοιχαλιδες | モイカリデス | 姦婦たちよ | 名詞・呼格・複数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(02) | ουκ | ウーク | 〜ことはない(か) | 離接助詞・否定 | |||
| ヤコブの手紙4:4(03) | οιδατε | オイダテ | [あなたたちは]知っている | 動詞・完了・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:4(04) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:4(05) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(06) | φιλια | フィリア | 友は | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(07) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(08) | κοσμου | カズムー | この世の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(09) | εχθρα | エクスラ | 敵 | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(10) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(11) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(12) | εστιν | エスティン | [彼は]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:4(13) | ος | オス | 誰かが | 関係代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(14) | εαν | エアン | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:4(15) | ουν | ウーン | それ故に | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:4(16) | βουληθη | ブーレィセィ | [彼は]望む(なら) | 動詞・アオリスト・受動デポネント・仮定・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:4(17) | φιλος | フィロス | 友の[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(18) | ειναι | エイナイ | 〜であること | 動詞・現在・無態・不定詞 | |||
| ヤコブの手紙4:4(19) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(20) | κοσμου | カズムー | この世の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(21) | εχθρος | エクスロス | 敵の[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(22) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(23) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:4(24) | καθισταται | カスィスタタイ | [彼は]〜にされます | 動詞・現在・受動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:5(01) | η | エィ | 或いは | 離接助詞 | |||
| ヤコブの手紙4:5(02) | δοκειτε | ドケイテ | [あなたたちは]思います(か) | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:5(03) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:5(04) | κενως | ケノゥス | 空しく | 副詞 | |||
| ヤコブの手紙4:5(05) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:5(06) | γραφη | グラフェィ | 聖書が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:5(07) | λεγει | レゲイ | [それが]言っている | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:5(08) | προς | プロス | 〜と共に | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:5(09) | φθονον | フソノン | 嫉妬を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:5(10) | επιποθει | エピポセイ | [それは]慕います | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:5(11) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| ヤコブの手紙4:5(12) | πνευμα | プニューマ | 霊は | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヤコブの手紙4:5(13) | ο | オ | それは〜もの | 関係代名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヤコブの手紙4:5(14) | κατωκισεν | カトォゥキセン | [それは]宿る | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:5(15) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:5(16) | ημιν | エィミン | 私たちに | 人称代名詞・一人称・与格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:6(01) | μειζονα | メイゾナ | より大きな[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性・比較級 | |||
| ヤコブの手紙4:6(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:6(03) | διδωσιν | ディドォゥシン | [彼は]与えます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:6(04) | χαριν | カリン | 恵みを | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:6(05) | διο | ディオ | それ故に | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:6(06) | λεγει | レゲイ | [彼は]言います | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:6(07) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:6(08) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:6(09) | υπερηφανοις | ウペレィファノイス | 高ぶる[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:6(10) | αντιτασσεται | アンティタッセタイ | [彼は]敵対します | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:6(11) | ταπεινοις | タペイノイス | 謙虚な[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:6(12) | δε | デ | しかし | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:6(13) | διδωσιν | ディドォゥシン | [彼が]与えます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:6(14) | χαριν | カリン | 恵みを | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:7(01) | υποταγητε | ウポタゲィテ | [あなたたちは]従いなさい | 動詞・第二アオリスト・受動・命令・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:7(02) | ουν | ウーン | それ故に | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:7(03) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:7(04) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:7(05) | αντιστητε | アンティステェィテ | [あなたたちは]抵抗しなさい | 動詞・第二アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:7(06) | δε | デ | しかし | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:7(07) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:7(08) | διαβολω | ディアボロゥ | 悪魔の[者に] | 形容詞・与格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:7(09) | και | カイ | そうすれば | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:7(10) | φευξεται | フュークセタイ | [彼は]逃げ去るでしょう | 動詞・未来・中間デポネント・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:7(11) | αφ | アフ | 〜所から | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:7(12) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:8(01) | εγγισατε | エンギサテ | [あなたたちは]近づきなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:8(02) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:8(03) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:8(04) | και | カイ | そうすれば | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:8(05) | εγγισει | エンギセイ | [彼は]近づくでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:8(06) | υμιν | ユミン | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:8(07) | καθαρισατε | カサリサテ | [あなたたちは]清めなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:8(08) | χειρας | ケイラス | 諸々の手を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:8(09) | αμαρτωλοι | アマルトォゥロイ | 罪ある[者たちよ] | 形容詞・呼格・複数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:8(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:8(11) | αγνισατε | アグニサテ | [あなたたちは]清めなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:8(12) | καρδιας | カルディアス | 諸々の心を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:8(13) | διψυχοι | ディプスコイ | 二心ある[者たちよ] | 形容詞・呼格・複数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:9(01) | ταλαιπωρησατε | タライポゥレィサテ | [あなたたちは]苦しみ悩みなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:9(02) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:9(03) | πενθησατε | ペンテェィサテ | [あなたたちは]嘆き悲しみなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:9(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:9(05) | κλαυσατε | クラウサテ | [あなたたちは]泣きなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:9(06) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:9(07) | γελως | ゲロゥス | 笑いは | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:9(08) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:9(09) | εις | エイス | 〜の方へ | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:9(10) | πενθος | ペントス | 嘆き悲しみ | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| ヤコブの手紙4:9(11) | μετατραπητω | メタトラペィトォゥ | [それは]変えられなさい | 動詞・第二アオリスト・受動・命令・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:9(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:9(13) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:9(14) | χαρα | カラ | 喜びは | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:9(15) | εις | エイス | 〜の方へ | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:9(16) | κατηφειαν | カテェィフェイアン | 憂鬱を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:10(01) | ταπεινωθητε | タペイノゥセィテ | [あなたたちは]腰を低くされなさい | 動詞・アオリスト・受動・命令・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:10(02) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前に | 副詞 | |||
| ヤコブの手紙4:10(03) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:10(04) | και | カイ | そうすれば | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:10(05) | υψωσει | ウプソゥセィ | [彼は]高めるでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:10(06) | υμας | ユマス | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:11(01) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヤコブの手紙4:11(02) | καταλαλειτε | カタラレイテ | [あなたたちは]悪口を言いなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:11(03) | αλληλων | アッレィロゥン | 互いの者たちの | 相互代名詞・属格・複数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(04) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(06) | καταλαλων | カタラロゥン | 悪口を言う[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(07) | αδελφου | アデルフー | 兄弟の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(08) | η | エィ | 或いは | 離接助詞 | |||
| ヤコブの手紙4:11(09) | κρινων | クリノゥン | 裁く[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(10) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(11) | αδελφον | アデルフォン | 兄弟を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(12) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(13) | καταλαλει | カタラレイ | [彼は]悪口を言っています | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:11(14) | νομου | ノムー | 律法の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:11(16) | κρινει | クリネイ | [彼は]裁いています | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:11(17) | νομον | ノモン | 律法を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(18) | ει | エイ | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:11(19) | δε | デ | しかし | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:11(20) | νομον | ノモン | 律法を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(21) | κρινεις | クリネイス | [あなたが]裁く | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:11(22) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヤコブの手紙4:11(23) | ει | エイ | [あなたは]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・二人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:11(24) | ποιητης | ポイエィテェィス | 実行する人 | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(25) | νομου | ノムー | 律法の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:11(26) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:11(27) | κριτης | クリテェィス | 裁く人 | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:12(01) | εις | エイス | 一人の[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:12(02) | εστιν | エスティン | [彼は]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:12(03) | νομοθετης | ノモセテェィス | 律法制定者は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:12(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:12(05) | κριτης | クリテェィス | 裁く人は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:12(06) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:12(07) | δυναμενος | ドゥナメノス | 出来る[者は] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:12(08) | σωσαι | ソゥサイ | 救うこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヤコブの手紙4:12(09) | και | カイ | 〜も〜も | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:12(10) | απολεσαι | アポレサイ | 滅ぼすこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| ヤコブの手紙4:12(11) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:12(12) | δε | デ | しかし | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:12(13) | τις | ティス | 誰〜か? | 疑問代名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:12(14) | ει | エイ | [あなたは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・二人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:12(15) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:12(16) | κρινων | クリノゥン | 裁く[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:12(17) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:12(18) | πλησιον | プレィシオン | 隣に | 副詞 | |||
| ヤコブの手紙4:13(01) | αγε | アゲ | [あなたは]よく考えなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:13(02) | νυν | ヌン | さあ | 副詞 | |||
| ヤコブの手紙4:13(03) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:13(04) | λεγοντες | レゴンテス | こう言う[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:13(05) | σημερον | セィメロン | 今日 | 副詞 | |||
| ヤコブの手紙4:13(06) | η | エィ | 〜か〜 | 離接助詞 | |||
| ヤコブの手紙4:13(07) | αυριον | アウリオン | 明日 | 副詞 | |||
| ヤコブの手紙4:13(08) | πορευσομεθα | ポリューソメサ | [私たちは]行きましょう | 動詞・未来・中間デポネント・叙実・一人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:13(09) | εις | エイス | 〜目指してその方へ | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:13(10) | τηνδε | テェィンデ | そのような[所を | 指示代名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:13(11) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:13(12) | πολιν | ポリン | 町を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:13(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:13(14) | ποιησομεν | ポイエィソメン | [私たちは]過ごしましょう | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:13(15) | εκει | エケイ | そこで | 副詞 | |||
| ヤコブの手紙4:13(16) | ενιαυτον | エニアウトン | 一年を | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:13(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:13(18) | εμπορευσομεθα | エムポリューソメサ | [私たちは]商売しましょう | 動詞・未来・中間デポネント・叙実・一人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:13(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:13(20) | κερδησομεν | ケルデェィソメン | [私たちは]儲けましょう | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:14(01) | οιτινες | オイティネス | 誰も〜者たち | 関係代名詞・主格・複数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:14(02) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヤコブの手紙4:14(03) | επιστασθε | エピスタッセ | [あなたたちは]知ります | 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:14(04) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:14(05) | αυριον | アウリオン | 明日 | 副詞 | |||
| ヤコブの手紙4:14(06) | ποια | ポイア | どう〜か? | 疑問代名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:14(07) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:14(08) | ζωη | ゾゥエィ | 命は | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:14(09) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:14(10) | ατμις | アトミス | 霧 | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:14(11) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:14(12) | εστε | エステ | [あなたたちは]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:14(13) | προς | プロス | 〜の間 | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:14(14) | ολιγον | オリゴン | 少しの[時を] | 形容詞・対格・単数・中性 | |||
| ヤコブの手紙4:14(15) | φαινομενη | ファイノメネィ | 現れる[もの] | 動詞・現在・中間受動態・分詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:14(16) | επειτα | エペイタ | それから | 副詞 | |||
| ヤコブの手紙4:14(17) | και | カイ | 又 | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:14(18) | αφανιζομενη | アファニゾメネィ | 消え去られる[もの] | 動詞・現在・受動・分詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:15(01) | αντι | アンティ | [の]代わりに | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:15(02) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:15(03) | λεγειν | レゲイン | こう言うこと | 動詞・現在・能動・不定詞 | |||
| ヤコブの手紙4:15(04) | υμας | ユマス | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:15(05) | εαν | エアン | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:15(06) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:15(07) | κυριος | クリオス | 主が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:15(08) | θελη | セレィ | [彼が]望む | 動詞・現在・能動・仮定・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:15(09) | και | カイ | 更に | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:15(10) | ζησομεν | ゼィソメン | [私たちは]生きましょう | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:15(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:15(12) | ποιησομεν | ポイエィソメン | [私たちは]しましょう | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:15(13) | τουτο | トゥート | このことを | 指示代名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヤコブの手紙4:15(14) | η | エィ | 或いは | 離接助詞 | |||
| ヤコブの手紙4:15(15) | εκεινο | エケイノ | そのことを | 指示代名詞・対格・単数・中性 | |||
| ヤコブの手紙4:16(01) | νυν | ヌン | 現に | 副詞 | |||
| ヤコブの手紙4:16(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:16(03) | καυχασθε | カウカッセ | [あなたたちは]誇っています | 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・二人称・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:16(04) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||
| ヤコブの手紙4:16(05) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:16(06) | αλαζονειαις | アラゾネイアイス | 傲慢な誇りに | 名詞・与格・複数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:16(07) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |||
| ヤコブの手紙4:16(08) | πασα | パサ | ことごとくの[ことは] | 形容詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:16(09) | καυχησις | カウケィシス | 誇りは | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:16(10) | τοιαυτη | トイアウテェィ | そのような[ことは] | 指示代名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:16(11) | πονηρα | ポネィラ | 悪い[こと] | 形容詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:16(12) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| ヤコブの手紙4:17(01) | ειδοτι | エイドティ | 知っている[者に] | 動詞・完了・能動・分詞・与格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:17(02) | ουν | ウーン | それ故に | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:17(03) | καλον | カロン | 善い[ことを] | 形容詞・対格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:17(04) | ποιειν | ポイエイン | 為すこと | 動詞・現在・能動・不定詞 | |||
| ヤコブの手紙4:17(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ヤコブの手紙4:17(06) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| ヤコブの手紙4:17(07) | ποιουντι | ポイウーンティ | 為す[者に] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:17(08) | αμαρτια | アマルティア | 罪 | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| ヤコブの手紙4:17(09) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 人称代名詞・与格・単数・男性 | |||
| ヤコブの手紙4:17(10) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| 日本語訳 | ヤコブの手紙4章 | ||||||
| ☞1節 | 一 あなたたちの中の争いは何処から(来るのです)か?そして闘いは何処から(来るのです)か?ここから あなたたちの仲間の中で戦うあなたたちの欲望からではない(です)か | ||||||
| (文語訳) | 一 汝等のうちの戰爭は何處よりか、分爭は何處よりか、汝らの肢體のうちに戰ふ慾より來るにあらずや。 | ||||||
| (口語訳) | 一 あなたがたの中の戦いや争いは、いったい、どこから起るのか。それはほかではない。あなたがたの肢体の中で相戦う欲情からではないか。 | ||||||
| ☞2節 | 二 あなたたちは欲しがりますが手に入れること(が出来)ない(ので)殺します 又熱望しますが獲得することが出来ず喧嘩したり戦ったりします あなたたちが手に入れること(が出来)ないのはあなたたちが求めないから | ||||||
| (文語訳) | 二 汝ら貪れども得ず、殺すことをなし、妬むことを爲れども得ること能はず、汝らは爭ひまた戰す。汝らの得ざるは求めざるに因りてなり。 | ||||||
| (口語訳) | 二 あなたがたは、むさぼるが得られない。そこで人殺しをする。熱望するが手に入れることができない。そこで争い戦う。あなたがたは、求めないから得られないのだ。 | ||||||
| ☞3節 | 三 あなたたちは求めますが受け取ることは(出来)ません 何故ならあなたたちの欲望に使う為に邪まに求めているから | ||||||
| (文語訳) | 三 汝ら求めてなほ受けざるは慾のために費さんとて妄に求むるが故なり。 | ||||||
| (口語訳) | 三 求めても与えられないのは、快楽のために使おうとして、悪い求め方をするからだ。 | ||||||
| ☞4節 | 四 姦婦たちよ あなたたちは知らない(のですか) この世の友は神の敵であるということを それ故に誰かがこの世の友であることを望む(なら)彼は神の敵になります | ||||||
| (文語訳) | 四 姦淫をおこなふ者よ、世の友となるは、~に敵するなるを知らぬか、誰にても世の友とならんと欲する者は、己を~の敵とするなり。 | ||||||
| (口語訳) | 四 不貞のやからよ。世を友とするのは、神への敵対であることを、知らないか。おおよそ世の友となろうと思う者は、自らを神の敵とするのである。 | ||||||
| ☞5節 | 五 或いはあなたたちは聖書が(こう)言っている(ことを)空しいと 思いますか 私たちの中に宿る霊は嫉妬と共に慕います | ||||||
| (文語訳) | 五 聖書に『~は我らの衷に住ませ給ひし靈を、妬むほどに慕ひたまふ』と云へるを虛しきことと汝ら思ふか。 | ||||||
| (口語訳) | 五 それとも、「神は、わたしたちの内に住まわせた霊を、ねたむほどに愛しておられる」と聖書に書いてあるのは、むなしい言葉だと思うのか。 | ||||||
| ☞6節 | 六 しかし彼(神)はより大きな恵みを与えます それ故に神は言います 彼(神)は高ぶる者に敵対しますが謙虚な者に恵みを与えます | ||||||
| (文語訳) | 六 ~は更に大なる恩惠を賜ふ。されば言ふ『~は高ぶる者を拒ぎ、へりくだる者に恩惠を與へ給ふ』と。 | ||||||
| (口語訳) | 六 しかし神は、いや増しに恵みを賜う。であるから、「神は高ぶる者をしりぞけ、へりくだる者に恵みを賜う」とある。 | ||||||
| ☞7節 | 七 それ故にあなたたちは神に従いなさい しかし悪魔に抵抗しなさい そうすれば彼(悪魔)はあなたたちの所から逃げ去るでしょう | ||||||
| (文語訳) | 七 この故に汝ら~に服へ、惡魔に立ち向へ、さらば彼なんぢらを逃げ去らん。 | ||||||
| (口語訳) | 七 そういうわけだから、神に従いなさい。そして、悪魔に立ちむかいなさい。そうすれば、彼はあなたがたから逃げ去るであろう。 | ||||||
| ☞8節 | 八 あなたたちは神に近づきなさい そうすれば彼(神)はあなたたちに近づくでしょう 罪ある者たちよ 手を清めなさい そして二心ある者たちよ 心を清めなさい | ||||||
| (文語訳) | 八 ~に近づけ、さらば~なんぢらに近づき給はん。罪人よ、手を淨めよ、二心の者よ、心を潔よくせよ。 | ||||||
| (口語訳) | 八 神に近づきなさい。そうすれば、神はあなたがたに近づいて下さるであろう。罪人どもよ、手をきよめよ。二心の者どもよ、心を清くせよ。 | ||||||
| ☞9節 | 九 あなたたちは苦しみ悩み嘆き悲しみ泣きなさい あなたたちの笑いを嘆き悲しみへ変え喜びを憂鬱へ(変えなさい) | ||||||
| (文語訳) | 九 なんぢら惱め、悲しめ、泣け、なんぢらの笑を悲歎に、なんぢらの歡喜を憂に易へよ。 | ||||||
| (口語訳) | 九 苦しめ、悲しめ、泣け。あなたがたの笑いを悲しみに、喜びを憂いに変えよ。 | ||||||
| ☞10節 | 一〇 あなたたちは主の前に腰を低しなさい そうすれば彼(主)はあなたたちを高めるでしょう | ||||||
| (文語訳) | 一〇 主の前に己を卑うせよ、然らば主なんぢらを高うし給はん。 | ||||||
| (口語訳) | 一〇 主のみまえにへりくだれ。そうすれば、主は、あなたがたを高くして下さるであろう。 | ||||||
| ☞11節 | 一一 兄弟たちよ あなたたちは互いの悪口を言ってはいけません 兄弟の悪口を言ったり彼の兄弟を裁く者は律法の悪口を言っていて律法を裁いています しかしあなたが律法を裁くならあなたは律法を実行する人ではなく裁く人(です) | ||||||
| (文語訳) | 一一 兄弟よ、互に謗るな。兄弟を謗る者、兄弟を審く者は、これ律法を誹り、律法を審くなり。汝もし律法を審かば、律法をおこなふ者にあらずして審判人なり。 | ||||||
| (口語訳) | 一一 兄弟たちよ。互に悪口を言い合ってはならない。兄弟の悪口を言ったり、自分の兄弟をさばいたりする者は、律法をそしり、律法をさばくやからである。もしあなたが律法をさばくなら、律法の実行者ではなくて、その審判者なのである。 | ||||||
| ☞12節 | 一二 律法制定者と裁く方は一人です それは救うことも滅ぼすことも出来る方(です) しかし隣に(居る人)を裁くあなたは誰ですか? | ||||||
| (文語訳) | 一二 立法者また審判者は唯一人にして、救ふことをも滅ぼすことをも爲し得るなり。なんぢ誰なれば隣を審くか。 | ||||||
| (口語訳) | 一二 しかし、立法者であり審判者であるかたは、ただひとりであって、救うことも滅ぼすこともできるのである。しかるに、隣り人をさばくあなたは、いったい、何者であるか。 | ||||||
| ☞13節 | 一三 さあ あなたはよく考えなさい こう言う者たちは 私たちは今日か明日そのような町へ行ってそこで一年を過ごし商売して儲けましょう | ||||||
| (文語訳) | 一三 聽け『われら今日もしくは明日それがしの町に往きて、一年の閧ゥしこに留り、賣買して利を得ん』と言ふ者よ、 | ||||||
| (口語訳) | 一三 よく聞きなさい。「きょうか、あす、これこれの町へ行き、そこに一か年滞在し、商売をして一もうけしよう」と言う者たちよ。 | ||||||
| ☞14節 | 一四 あなたたちの命は明日どう(なる)か?あなたたちは誰も知りません 何故ならあなたたちは霧であり少しの間現れそれから又消え去るから | ||||||
| (文語訳) | 一四 汝らは明日のことを知らず、汝らの生命は何ぞ、暫く現れて遂に消ゆる霧なり。 | ||||||
| (口語訳) | 一四 あなたがたは、あすのこともわからぬ身なのだ。あなたがたのいのちは、どんなものであるか。あなたがたは、しばしの間あらわれて、たちまち消え行く霧にすぎない。 | ||||||
| ☞15節 | 一五 その代わりにあなたたち(は)こう言う(べきです) 主が望むなら私たちは更に生きてこのこと(なり)そのこと(なり)をしましょう | ||||||
| (文語訳) | 一五 汝等その言ふところに易へて『主の御意ならば、我ら活きて此のこと、或は彼のことを爲さん』と言ふべきなり。 | ||||||
| (口語訳) | 一五 むしろ、あなたがたは「主のみこころであれば、わたしは生きながらえもし、あの事この事もしよう」と言うべきである。 | ||||||
| ☞16節 | 一六 しかし現にあなたたちはあなたたちの傲慢な誇りで誇っています そのような誇りは全て悪いことです | ||||||
| (文語訳) | 一六 されど今なんぢらは高ぶりて誇る、斯くのごとき誇はみな惡しきなり。 | ||||||
| (口語訳) | 一六 ところが、あなたがたは誇り高ぶっている。このような高慢は、すべて悪である。 | ||||||
| ☞17節 | 一七 それ故に為す(べき)善いことを知っていて為さない(ならそれは)彼に(とって)罪です | ||||||
| (文語訳) | 一七 人善を行ふことを知りて、之を行はぬは罪なり。 | ||||||
| (口語訳) | 一七 人が、なすべき善を知りながら行わなければ、それは彼にとって罪である。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||