| ヤコブの手紙1章をギリシャ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました | |||||
| ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました | |||||
| ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | |||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| ヤコブの手紙全5章 | |||||
| ΙΑΚΩΒΟΥ | ヤコゥボス ヤコブの手紙 1章1節〜27節の逐語訳です | ||||
| ☞1;1-1 神と主の僕ヤコブは離散の中の十二部族に挨拶の言葉を送ります | |||||
| ☞1;2-4 信仰の試練は忍耐を齎します忍耐を全うして完全な者になりなさい | |||||
| ☞1;5-8 知恵の欠けた者は神に求めなさい疑わずに信仰によって求めなさい | |||||
| ☞1;9-11 身分の低い者は高められことを富む者は低くされることを誇りなさい | |||||
| ☞1;12-15 神は誰も誘惑しません人は自分の欲望の下に誘惑されます | |||||
| ☞1;16-18 善い贈り物と完全な賜物は光の父の許から降りて来ます | |||||
| ☞1;19-20 人は全て聞くに早く語るに遅く怒るに遅い者でありなさい | |||||
| ☞1;21-25 言葉の実行者になりなさい単に聞く者だけであってはいけません | |||||
| ☞1;26-27 清い信心は苦難の孤児や寡婦を訪れ自身を世の染みから守ること | |||||
| ヤコブの手紙1:1(01) | ιακωβος | ヤコゥボス | ヤコブ=踵を掴む者=は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:1(02) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:1(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:1(04) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:1(05) | ιησου | イエィスー | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:1(06) | χριστου | クリストゥー | キリスト=油を塗られた=の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:1(07) | δουλος | ドゥーロス | 僕は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:1(08) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:1(09) | δωδεκα | ドォゥデカ | 十二 | 不変化数詞 | |
| ヤコブの手紙1:1(10) | φυλαις | フライス | 諸々の部族に | 名詞・与格・複数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:1(11) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:1(12) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:1(13) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:1(14) | διασπορα | ディアスポラ | 離散に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:1(15) | χαιρειν | カイレイン | 挨拶すること | 動詞・現在・能動・不定詞 | |
| ヤコブの手紙1:2(01) | πασαν | パサン | 最高度の[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:2(02) | χαραν | カラン | 喜びを | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:2(03) | ηγησασθε | エィゲィサッセ | [あなたたちは]見做す(ようにしなさい) | 動詞・アオリスト・中間デポネント・叙実・二人称・複数 | |
| ヤコブの手紙1:2(04) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:2(05) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| ヤコブの手紙1:2(06) | οταν | オタン | 〜時 | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:2(07) | πειρασμοις | ペイラスモイス | 諸々の試みに | 名詞・与格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:2(08) | περιπεσητε | ペリペセィテ | [あなたたちが]陥る(時) | 動詞・第二アオリスト・能動・仮定・二人称・複数 | |
| ヤコブの手紙1:2(09) | ποικιλοις | ポイキロイス | 様々な[諸々のことに] | 形容詞・与格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:3(01) | γινωσκοντες | ギノゥスコンテス | 知っている[者たち] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:3(02) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:3(03) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:3(04) | δοκιμιον | ドキミオン | 試練は | 名詞・主格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:3(05) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |
| ヤコブの手紙1:3(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:3(07) | πιστεως | ピステオゥス | 信仰の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:3(08) | κατεργαζεται | カテルガゼタイ | [それは]齎す | 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:3(09) | υπομονην | ウポモネィン | 忍耐を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:4(01) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:4(02) | δε | デ | それで | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:4(03) | υπομονη | ウポモネィ | 忍耐が | 名詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:4(04) | εργον | エルゴン | 成果を | 名詞・対格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:4(05) | τελειον | テレイオン | 完全な[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:4(06) | εχετω | エケトォゥ | [それが]得るようにしなさい | 動詞・現在・能動・命令・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:4(07) | ινα | イナ | 〜出来るように | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:4(08) | ητε | エィテ | [あなたたちが]〜になる(ことが出来るように) | 動詞・現在・無態・仮定・二人称・複数 | |
| ヤコブの手紙1:4(09) | τελειοι | テレイオイ | 完全な[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:4(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:4(11) | ολοκληροι | オロクレィロイ | 完璧な[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:4(12) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:4(13) | μηδενι | メィデニ | 何一つない[ものに] | 形容詞・与格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:4(14) | λειπομενοι | レイポメノイ | 欠かされている[者たち] | 動詞・現在・受動・分詞・主格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:5(01) | ει | エイ | もし〜なら | 条件接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:5(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:5(03) | τις | ティス | 誰かが | 不定代名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:5(04) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |
| ヤコブの手紙1:5(05) | λειπεται | レイペタイ | [彼は]欠かされている | 動詞・現在・受動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:5(06) | σοφιας | ソフィアス | 知恵の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:5(07) | αιτειτω | アイテイトォゥ | [彼は]求めなさい | 動詞・現在・能動・命令・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:5(08) | παρα | パラ | 〜から | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:5(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:5(10) | διδοντος | ディドントス | 与える[者の] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:5(11) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:5(12) | πασιν | パシン | 全ての[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:5(13) | απλως | アプロゥス | 気前よく | 副詞 | |
| ヤコブの手紙1:5(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:5(15) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |
| ヤコブの手紙1:5(16) | ονειδιζοντος | オネイディゾントス | 叱責する[者の] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:5(17) | και | カイ | そうすれば | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:5(18) | δοθησεται | ドセィセタイ | [それは]与えられるでしょう | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:5(19) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 人称代名詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:6(01) | αιτειτω | アイテイトォゥ | [彼は]求めなさい | 動詞・現在・能動・命令・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:6(02) | δε | デ | ただ | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:6(03) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:6(04) | πιστει | ピステイ | 信仰に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:6(05) | μηδεν | メィデン | 何一つない[ことを] | 形容詞・対格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:6(06) | διακρινομενος | ディアクリノメノス | 疑念を抱く[者は] | 動詞・現在・中間態・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:6(07) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:6(08) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:6(09) | διακρινομενος | ディアクリノメノス | 疑念を抱く[者は] | 動詞・現在・中間態・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:6(10) | εοικεν | エオイケン | [彼は]似ている | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:6(11) | κλυδωνι | クルドォゥニ | 荒波に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:6(12) | θαλασσης | サラッセィス | 海の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:6(13) | ανεμιζομενω | アネミゾンメノゥ | 風に吹き付けられる[ものに] | 動詞・現在・受動・分詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:6(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:6(15) | ριπιζομενω | リピゾメノゥ | 上下に揺すられる[ものに] | 動詞・現在・受動・分詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:7(01) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |
| ヤコブの手紙1:7(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:7(03) | οιεσθω | オイエッソゥ | [彼は]思いなさい | 動詞・現在・中間受動デポネント・命令・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:7(04) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:7(05) | ανθρωπος | アントロゥポス | [男の]人は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:7(06) | εκεινος | エケイノス | まさにこの[者は] | 指示代名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:7(07) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:7(08) | λημψεται | レィムプセタイ | [彼は]受け取れるだろう | 動詞・未来・中間デポネント・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:7(09) | τι | ティ | 何かを | 不定代名詞・対格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:7(10) | παρα | パラ | 〜から | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:7(11) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:7(12) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:8(01) | ανηρ | アネィル | [男の]人は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:8(02) | διψυχος | ディプスコス | 二心の[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:8(03) | ακαταστατος | アカタスタトス | 不安定な[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:8(04) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:8(05) | πασαις | パサイス | 全ての[諸々のことに] | 形容詞・与格・複数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:8(06) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:8(07) | οδοις | オドイス | 諸々の道に | 名詞・与格・複数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:8(08) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:9(01) | καυχασθω | カウカッソゥ | [彼は]誇りなさい | 動詞・現在・中間受動デポネント・命令・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:9(02) | δε | デ | さて | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:9(03) | [ο] | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:9(04) | αδελφος | アデルフォス | 兄弟は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:9(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:9(06) | ταπεινος | タペイノス | 身分の低い[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:9(07) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:9(08) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:9(09) | υψει | ウプセイ | 高められることに | 名詞・与格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:9(10) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:10(01) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:10(02) | δε | デ | 一方 | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:10(03) | πλουσιος | プルーシオス | 富んでいる[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:10(04) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:10(05) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:10(06) | ταπεινωσει | タペイノゥセイ | 低くされることに | 名詞・与格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:10(07) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:10(08) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:10(09) | ως | オゥス | 〜のように | 副詞 | |
| ヤコブの手紙1:10(10) | ανθος | アントス | 花 | 名詞・主格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:10(11) | χορτου | コルトゥー | 草原の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:10(12) | παρελευσεται | パレリューセタイ | [彼は]消え去るだろう | 動詞・未来・中間デポネント・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:11(01) | ανετειλεν | アネテイレン | [それが]昇る | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:11(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:11(03) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:11(04) | ηλιος | エィリオス | 太陽が | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:11(05) | συν | スン | 〜と共に | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:11(06) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:11(07) | καυσωνι | カウソゥニ | 灼熱に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:11(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:11(09) | εξηρανεν | エクセィラネン | [それは]枯らす | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:11(10) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:11(11) | χορτον | コルトン | 草を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:11(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:11(13) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:11(14) | ανθος | アントス | 花は | 名詞・主格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:11(15) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:11(16) | εξεπεσεν | エクセペセン | [それは]散り落ちる | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:11(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:11(18) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:11(19) | ευπρεπεια | ユープレペイア | 美しさは | 名詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:11(20) | του | トゥー | それの | 定冠詞・属格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:11(21) | προσωπου | プロソゥプー | 外観の | 名詞・属格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:11(22) | αυτου | アウトゥー | それの | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:11(23) | απωλετο | アポゥレト | [それは]失う | 動詞・第二アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:11(24) | ουτως | ウートォゥス | そのように | 副詞 | |
| ヤコブの手紙1:11(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:11(26) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:11(27) | πλουσιος | プルーシオス | 富んでいる[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:11(28) | εν | エン | 〜の半ばで | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:11(29) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:11(30) | πορειαις | ポレイアイス | 諸々の道に | 名詞・与格・複数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:11(31) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:11(32) | μαρανθησεται | マランセィセタイ | [彼は]消え失せられるでしょう | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:12(01) | μακαριος | マカリオス | 幸いな[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:12(02) | ανηρ | アネィル | [男の]人は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:12(03) | ος | オス | それは〜者は | 関係代名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:12(04) | υπομενει | ウポメネイ | [彼は]耐える | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:12(05) | πειρασμον | ペイラスモン | 試練を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:12(06) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:12(07) | δοκιμος | ドキモス | 承認されら[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:12(08) | γενομενος | ゲノメノス | 〜になった[者は] | 動詞・第二アオリスト・中間デポネント・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:12(09) | λημψεται | レィムプセタイ | [彼は]受け取る[ことが出来る] | 動詞・未来・中間デポネント・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:12(10) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:12(11) | στεφανον | ステファノン | 冠を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:12(12) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:12(13) | ζωης | ゾゥエィス | 命の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:12(14) | ον | オン | それは〜もの | 関係代名詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:12(15) | επηγγειλατο | エペィンゲイラト | [彼が]約束した | 動詞・アオリスト・中間デポネント・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:12(16) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:12(17) | αγαπωσιν | アゴポゥシン | 愛する[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:12(18) | αυτον | アウトン | 彼を | 人称代名詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:13(01) | μηδεις | メィデイス | 誰一人ない[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:13(02) | πειραζομενος | ペイラゾメノス | 誘惑される[者は] | 動詞・現在・受動・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:13(03) | λεγετω | レゲトォゥ | [彼は]言いなさい | 動詞・現在・能動・命令・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:13(04) | οτι | オティ | 〜ということ | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:13(05) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:13(06) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:13(07) | πειραζομαι | ペイラゾマイ | [私は]誘惑されています | 動詞・現在・受動・叙実・一人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:13(08) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:13(09) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:13(10) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:13(11) | απειραστος | アペイラストス | 誘惑されることが不可能な[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:13(12) | εστιν | エスティン | [彼は]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:13(13) | κακων | カコゥン | 悪の[諸々のものの] | 形容詞・属格・複数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:13(14) | πειραζει | ペイラゼイ | [彼は]誘惑する | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:13(15) | δε | デ | 又〜も | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:13(16) | αυτος | アウトス | 彼自身は | 人称代名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:13(17) | ουδενα | ウデナ | 誰一人ない[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:14(01) | εκαστος | エカストス | 人は皆 | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:14(02) | δε | デ | そうではなく | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:14(03) | πειραζεται | ペイラゼタイ | [彼は]誘惑されます | 動詞・現在・受動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:14(04) | υπο | ウポ | 〜によって | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:14(05) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:14(06) | ιδιας | イディアス | 自分の[もの] | 形容詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:14(07) | επιθυμιας | エピスミアス | 欲望の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:14(08) | εξελκομενος | エクセルコメノス | 引かれる[者は] | 動詞・現在・受動・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:14(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:14(10) | δελεαζομενος | デレアゾメノス | 釣られる[者は] | 動詞・現在・受動・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:15(01) | ειτα | エイタ | それから | 副詞 | |
| ヤコブの手紙1:15(02) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:15(03) | επιθυμια | エピスミア | 欲望は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:15(04) | συλλαβουσα | スッラブーサ | 身籠った[ものは] | 動詞・第二アオリスト・能動・分詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:15(05) | τικτει | ティクテイ | [それは]産みます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:15(06) | αμαρτιαν | アマルティアン | 罪を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:15(07) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:15(08) | δε | デ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:15(09) | αμαρτια | アマルティア | 罪は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:15(10) | αποτελεσθεισα | アポテレッセイサ | 熟達された[ものは] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:15(11) | αποκυει | アポクエイ | [それは]産み出します | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:15(12) | θανατον | サナトン | 死を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:16(01) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |
| ヤコブの手紙1:16(02) | πλανασθε | プラナッセ | [あなたたちは]判断を誤らせられなさい | 動詞・現在・受動・命令・二人称・複数 | |
| ヤコブの手紙1:16(03) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:16(04) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| ヤコブの手紙1:16(05) | αγαπητοι | アガペィトイ | 愛する[者たちよ] | 形容詞・呼格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:17(01) | πασα | パサ | ことごとくの[ものは] | 形容詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:17(02) | δοσις | ドシス | 贈り物は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:17(03) | αγαθη | アガセィ | 善い[ものは] | 形容詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:17(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:17(05) | παν | パン | ことごとくの[ものは] | 形容詞・主格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:17(06) | δωρημα | ドォゥレィマ | 賜物は | 名詞・主格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:17(07) | τελειον | テレイオン | 完全な[ものは] | 形容詞・主格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:17(08) | ανωθεν | アノゥセン | 上から | 副詞 | |
| ヤコブの手紙1:17(09) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:17(10) | καταβαινον | カタバイノン | 降りて来る[もの] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:17(11) | απο | アポ | 〜許から | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:17(12) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:17(13) | πατρος | パトロス | 父の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:17(14) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:17(15) | φωτων | フォゥトォゥン | 諸々の光の | 名詞・属格・複数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:17(16) | παρ | パル | 〜と共に | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:17(17) | ω | オゥ | それは〜者に | 関係代名詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:17(18) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |
| ヤコブの手紙1:17(19) | ενι | エニ | [それが]在る | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:17(20) | παραλλαγη | パラッラゲィ | 変化が | 名詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:17(21) | η | エィ | どちらも | 離接助詞 | |
| ヤコブの手紙1:17(22) | τροπης | トロペィス | 回転の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:17(23) | αποσκιασμα | アポスキアスマ | 陰が | 名詞・主格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:18(01) | βουληθεις | ブーレィセイス | 意図される[者は] | 動詞・アオリスト・受動デポネント・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:18(02) | απεκυησεν | アペクエィセン | [彼は]生みました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:18(03) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | |
| ヤコブの手紙1:18(04) | λογω | ロゴゥ | 言葉に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:18(05) | αληθειας | アレィセイアス | 真理の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:18(06) | εις | エイス | 〜為 | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:18(07) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:18(08) | ειναι | エイナイ | 〜[に]する為 | 動詞・現在・無態・不定詞 | |
| ヤコブの手紙1:18(09) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | |
| ヤコブの手紙1:18(10) | απαρχην | アパルケィン | 初穂を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:18(11) | τινα | ティナ | 一つのものを | 不定代名詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:18(12) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:18(13) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:18(14) | κτισματων | クティスマトォゥン | 創造された物たちの | 名詞・属格・複数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:19(01) | ιστε | イステ | [あなたたちは]承知していなさい | 動詞・完了・能動・命令・二人称・複数 | |
| ヤコブの手紙1:19(02) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:19(03) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| ヤコブの手紙1:19(04) | αγαπητοι | アガペィトイ | 愛する[者たちよ] | 形容詞・呼格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:19(05) | εστω | エストォゥ | [彼は]〜でありなさい | 動詞・現在・無態・命令・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:19(06) | δε | デ | だから | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:19(07) | πας | パス | ことごとくの[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:19(08) | ανθρωπος | アントロゥポス | [男の]人は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:19(09) | ταχυς | タクス | 早い[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:19(10) | εις | エイス | 〜の為 | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:19(11) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:19(12) | ακουσαι | アクーサイ | 聞くこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| ヤコブの手紙1:19(13) | βραδυς | ブラドゥス | 遅い[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:19(14) | εις | エイス | 〜の為 | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:19(15) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:19(16) | λαλησαι | ラレィサイ | 語ること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| ヤコブの手紙1:19(17) | βραδυς | ブラドゥス | 遅い[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:19(18) | εις | エイス | 〜の為 | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:19(19) | οργην | オルゲィン | 怒りを | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:20(01) | οργη | オルゲィ | 怒りは | 名詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:20(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:20(03) | ανδρος | アンドロス | [男の]人の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:20(04) | δικαιοσυνην | ディカイオスネィン | 義を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:20(05) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:20(06) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |
| ヤコブの手紙1:20(07) | εργαζεται | エルガゼタイ | [それは]生む | 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:21(01) | διο | ディオ | それ故に | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:21(02) | αποθεμενοι | アポセメノイ | 捨てた[者たちは] | 動詞・第二アオリスト・中間態・分詞・主格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:21(03) | πασαν | パサン | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:21(04) | ρυπαριαν | ルパリアン | 汚れを | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:21(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:21(06) | περισσειαν | ペリッセイアン | おびただしさを | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:21(07) | κακιας | カキアス | 悪の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:21(08) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:21(09) | πραυτητι | プラウテェィティ | 謙虚に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:21(10) | δεξασθε | デクサッセ | [あなたたちは]受け入れなさい | 動詞・アオリスト・中間デポネント・命令・二人称・複数 | |
| ヤコブの手紙1:21(11) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:21(12) | εμφυτον | エムフトン | 植え付けられた[ものを] | 形容詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:21(13) | λογον | ロゴン | 言葉を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:21(14) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:21(15) | δυναμενον | ドゥナメノゥン | 出来る[ものを] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:21(16) | σωσαι | ソゥサイ | 救うこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| ヤコブの手紙1:21(17) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:21(18) | ψυχας | プスカス | 諸々の魂を | 名詞・対格・複数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:21(19) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |
| ヤコブの手紙1:22(01) | γινεσθε | ギネッセ | [あなたたちは]〜になりなさい | 動詞・現在・中間受動デポネント・命令・二人称・複数 | |
| ヤコブの手紙1:22(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:22(03) | ποιηται | ポイエィタイ | 行う者たち | 名詞・主格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:22(04) | λογου | ログー | 言葉の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:22(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:22(06) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |
| ヤコブの手紙1:22(07) | ακροαται | アクロアタイ | 聞く者たち | 名詞・主格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:22(08) | μονον | モノン | 単に | 副詞 | |
| ヤコブの手紙1:22(09) | παραλογιζομενοι | パラロギゾメノイ | 欺く[者たち] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・主格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:22(10) | εαυτους | エアウトゥース | 自分たち自身を | 再帰代名詞・三人称・対格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:23(01) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:23(02) | ει | エイ | もし〜なら | 条件接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:23(03) | τις | ティス | 誰かが | 不定代名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:23(04) | ακροατης | アクロアテェィス | 聞く者 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:23(05) | λογου | ログー | 言葉の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:23(06) | εστιν | エスティン | [彼は]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:23(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:23(08) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |
| ヤコブの手紙1:23(09) | ποιητης | ポイエィテェィス | 行う者 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:23(10) | ουτος | ウートス | この人は | 指示代名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:23(11) | εοικεν | エオイケン | [彼は]似ている | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:23(12) | ανδρι | アンドリ | [男の]人に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:23(13) | κατανοουντι | カタノウーンティ | 見る[者に] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:23(14) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:23(15) | προσωπον | プロソゥポン | 顔を | 名詞・対格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:23(16) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:23(17) | γενεσεως | ゲネセオゥス | 生まれつきの | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:23(18) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:23(19) | εν | エン | 〜の中で | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:23(20) | εσοπτρω | エソプトロゥ | 鏡に | 名詞・与格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:24(01) | κατενοησεν | カテノエィセン | [彼は]見る | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:24(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:24(03) | εαυτον | エアウトン | 自分自身を | 再帰代名詞・三人称・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:24(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:24(05) | απεληλυθεν | アペレィルセン | [彼は]離れる | 動詞・第二完了・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:24(06) | και | カイ | すると | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:24(07) | ευθεως | ユーセオゥス | 直ちに | 副詞 | |
| ヤコブの手紙1:24(08) | επελαθετο | エペラセト | [彼は]忘れる | 動詞・第二アオリスト・中間デポネント・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:24(09) | οποιος | オポイオス | どのような[もの] | 形容詞・主格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:24(10) | ην | エィン | [彼は]〜であった | 動詞・未完了・無態・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:25(01) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:25(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:25(03) | παρακυψας | パラクプサス | じっと見ている[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:25(04) | εις | エイス | 〜を | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:25(05) | νομον | ノモン | 律法を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:25(06) | τελειον | テレイオン | 完全な[ものを] | 形容詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:25(07) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:25(08) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:25(09) | ελευθεριας | エレウーセリアス | 自由の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:25(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:25(11) | παραμεινας | パラメイナス | 留まっている[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:25(12) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |
| ヤコブの手紙1:25(13) | ακροατης | アクロアテェィス | 聞く者 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:25(14) | επιλησμονης | エピレィスモネィス | 忘れっぽいことの | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:25(15) | γενομενος | ゲノメノス | 〜である[者] | 動詞・第二アオリスト・中間デポネント・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:25(16) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:25(17) | ποιητης | ポイエィテェィス | 行う者 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:25(18) | εργου | エルグー | 業の | 名詞・属格・単数・中性 | |
| ヤコブの手紙1:25(19) | ουτος | ウートス | この人は | 指示代名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:25(20) | μακαριος | マカリオス | 幸いな[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:25(21) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:25(22) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:25(23) | ποιησει | ポイエィセイ | 行いに | 名詞・与格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:25(24) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:25(25) | εσται | エスタイ | [彼は]〜になるでしょう | 動詞・未来・無態・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:26(01) | ει | エイ | もし〜なら | 条件接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:26(02) | τις | ティス | 誰かが | 不定代名詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:26(03) | δοκει | ドケイ | [彼は]考える | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:26(04) | θρησκος | スレィスコス | 信心深い[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:26(05) | ειναι | エイナイ | 〜であること | 動詞・現在・無態・不定詞 | |
| ヤコブの手紙1:26(06) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |
| ヤコブの手紙1:26(07) | χαλιναγωγων | カリナゴゥゴゥン | 馬勒を付ける(制御する)[者] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:26(08) | γλωσσαν | グロゥッサン | 舌を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:26(09) | εαυτου | エアウトゥー | 彼自身の | 再帰代名詞・三人称・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:26(10) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:26(11) | απατων | アパトォゥン | 欺く[者] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:26(12) | καρδιαν | カルディアン | 心を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:26(13) | εαυτου | エアウトゥー | 彼自身の | 再帰代名詞・三人称・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:26(14) | τουτου | トゥートゥー | この人の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:26(15) | ματαιος | マタイオス | 空しい[もの] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:26(16) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:26(17) | θρησκεια | スレィスケイア | 信心は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:27(01) | θρησκεια | スレィスケイア | 信心は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:27(02) | καθαρα | カサラ | 清い[ものは] | 形容詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:27(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:27(04) | αμιαντος | アミアントス | 汚れのない[もの] | 形容詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:27(05) | παρα | パラ | 〜から見て | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:27(06) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:27(07) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:27(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:27(09) | πατρι | パトリ | 父に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:27(10) | αυτη | アウテェィ | これは | 指示代名詞・主格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:27(11) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |
| ヤコブの手紙1:27(12) | επισκεπτεσθαι | エピスケプテッサイ | 見舞うこと | 動詞・現在・中間受動デポネント・不定詞 | |
| ヤコブの手紙1:27(13) | ορφανους | オルファヌース | 孤児の[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:27(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヤコブの手紙1:27(15) | χηρας | ケイラス | 寡婦たちを | 名詞・対格・複数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:27(16) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:27(17) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:27(18) | θλιψει | スィプセイ | 苦難に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| ヤコブの手紙1:27(19) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 人称代名詞・属格・複数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:27(20) | ασπιλον | アスピロン | 汚れのない[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:27(21) | εαυτον | エアウトン | 彼自身を | 再帰代名詞・三人称・対格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:27(22) | τηρειν | テェィレイン | 守ること | 動詞・現在・能動・不定詞 | |
| ヤコブの手紙1:27(23) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | |
| ヤコブの手紙1:27(24) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| ヤコブの手紙1:27(25) | κοσμου | カズムー | この世の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 日本語訳 | ヤコブの手紙1章 | ||||
| ☞1節 | 一 神と主イエス・キリストの僕(である)ヤコブは離散中(である)十二部族に挨拶します | ||||
| (文語訳) | 一 ~および主イエス・キリストの僕ヤコブ、散り居る十二の族の平安を祈る。 | ||||
| (口語訳) | 一 神と主イエス・キリストとの僕ヤコブから、離散している十二部族の人々へ、あいさつをおくる。 | ||||
| ☞2節 | 二 私の兄弟たちよ あなたたちが様々な試みに陥る時最高の喜びと見做しなさい | ||||
| (文語訳) | 二 わが兄弟よ、なんぢら各樣の試鍊に遭ふとき、只管これを歡喜とせよ。 | ||||
| (口語訳) | 二 わたしの兄弟たちよ。あなたがたが、いろいろな試錬に会った場合、それをむしろ非常に喜ばしいことと思いなさい。 | ||||
| ☞3節 | 三 (あなたたちは)知っています あなたたちの信仰の試練は忍耐を齎すということを | ||||
| (文語訳) | 三 そは汝らの信仰の驗は、忍耐を生ずるを知ればなり。 | ||||
| (口語訳) | 三 あなたがたの知っているとおり、信仰がためされることによって、忍耐が生み出されるからである。 | ||||
| ☞4節 | 四 それで忍耐が完全な成果を得るようにしなさい あなたたちが何一つ欠けた所のない完全で完璧な者になるように | ||||
| (文語訳) | 四 忍耐をして全き活動をなさしめよ。これ汝らが全くかつ備りて、缺くる所なからん爲なり。 | ||||
| (口語訳) | 四 だから、なんら欠点のない、完全な、でき上がった人となるように、その忍耐力を十分に働かせるがよい。 | ||||
| ☞5節 | 五 しかしあなたたちの誰かが知恵(に)欠けているなら彼は全ての者に気前よく与えて叱責しない神から求めなさい そうすればそれ(知恵)は彼に与えられるでしょう | ||||
| (文語訳) | 五 汝らの中もし智慧の缺くる者あらば、咎むることなくまた惜む事なく、凡ての人に與ふる~に求むべし、さらば與へられん。 | ||||
| (口語訳) | 五 あなたがたのうち、知恵に不足している者があれば、その人は、とがめもせずに惜しみなくすべての人に与える神に、願い求めるがよい。そうすれば、与えられるであろう。 | ||||
| ☞6節 | 六 ただ彼は信仰によって何一つ疑念を抱かず求めなさい 何故なら疑念を抱く者は風に吹き付けられて上下に揺れる海の荒波に似ているから | ||||
| (文語訳) | 六 但し疑ふことなく、信仰をもて求むべし。疑ふ者は、風に動かされて翻へる海の波のごときなり。 | ||||
| (口語訳) | 六 ただ、疑わないで、信仰をもって願い求めなさい。疑う人は、風の吹くままに揺れ動く海の波に似ている。 | ||||
| ☞7節 | 七 何故ならこの人は主から何かを受け取れると思ってはいけないから | ||||
| (文語訳) | 七 かかる人は主より何物をも受くと思ふな。 | ||||
| (口語訳) | 七 そういう人は、主から何かをいただけるもののように思うべきではない。 | ||||
| ☞8節 | 八 (この)人は二心(であり)彼の全ての道に不安定(です) | ||||
| (文語訳) | 八 斯かる人は二心にして、凡てその歩むところの途定りなし。 | ||||
| (口語訳) | 八 そんな人間は、二心の者であって、そのすべての行動に安定がない。 | ||||
| ☞9節 | 九 さて身分の低い兄弟は彼が高められることによって誇りなさい | ||||
| (文語訳) | 九 卑き兄弟は、おのが高くせられたるを喜べ。 | ||||
| (口語訳) | 九 低い身分の兄弟は、自分が高くされたことを喜びなさい。 | ||||
| ☞10節 | 一〇 一方富んでいる者は彼が低くされることによって(誇りなさい) 何故なら草原の花のように彼は消え去るから | ||||
| (文語訳) | 一〇 富める者は、おのが卑くせられたるを喜べ。そは草の花のごとく過ぎゆくべければなり。 | ||||
| (口語訳) | 一〇 また、富んでいる者は、自分が低くされたことを喜ぶがよい。富んでいる者は、草花のように過ぎ去るからである。 | ||||
| ☞11節 | 一一 何故なら太陽が灼熱と共に昇って草を枯らしそれ(草)の花は散り落ちそれ(花)の外観の美しさは失うから そのように富んでいる者は彼の道の半ばで消え失せるでしょう | ||||
| (文語訳) | 一一 日出で熱き風吹きて草を枯らせば、花落ちてその麗しき姿ほろぶ。富める者もまた斯くのごとく、その途の半にして己まづ消え失せん。 | ||||
| (口語訳) | 一一 たとえば、太陽が上って熱風をおくると、草を枯らす。そしてその花は落ち、その美しい姿は消えうせてしまう。それと同じように、富んでいる者も、その一生の旅なかばで没落するであろう。 | ||||
| ☞12節 | 一二 試練を耐える人は幸い(です) 何故なら(神に)承認された者は彼(神)を愛する者たちに彼(神)が約束した命の冠を受け取ることが出来るから | ||||
| (文語訳) | 一二 試鍊に耐ふる者は幸bネり、之を善しとせらるる時は、主のおのれを愛する者に、約束し給ひし生命の冠冕を受くべければなり。 | ||||
| (口語訳) | 一二 試錬を耐え忍ぶ人は、さいわいである。それを忍びとおしたなら、神を愛する者たちに約束されたいのちの冠を受けるであろう。 | ||||
| ☞13節 | 一三 誰も誘惑される(時)(こう)言ってはいけません 私は神から誘惑されていますと 何故なら神は悪(に)誘惑されることが不可能な方であり彼自身も誰一人誘惑しないから | ||||
| (文語訳) | 一三 人誘はるるとき『~われを誘ひたまふ』と言ふな、~は惡に誘はれ給はず、又みづから人を誘ひ給ふことなし。 | ||||
| (口語訳) | 一三 だれでも誘惑に会う場合、「この誘惑は、神からきたものだ」と言ってはならない。神は悪の誘惑に陥るようなかたではなく、また自ら進んで人を誘惑することもなさらない。 | ||||
| ☞14節 | 一四 そうではなく人は皆自分の欲望によって引かれ釣られて誘惑されます | ||||
| (文語訳) | 一四 人の誘はるるは己の慾に引かれて惑さるるなり。 | ||||
| (口語訳) | 一四 人が誘惑に陥るのは、それぞれ、欲に引かれ、さそわれるからである。 | ||||
| ☞15節 | 一五 それから欲望は身籠って罪を産み罪は熟達して死を産み出します | ||||
| (文語訳) | 一五 慾孕みて罪を生み、罪成りて死を生む。 | ||||
| (口語訳) | 一五 欲がはらんで罪を生み、罪が熟して死を生み出す。 | ||||
| ☞16節 | 一六 私の愛する兄弟たちよ あなたたちは判断を誤ってはいけません | ||||
| (文語訳) | 一六 わが愛する兄弟よ、自ら欺くな。 | ||||
| (口語訳) | 一六 愛する兄弟たちよ。思い違いをしてはいけない。 | ||||
| ☞17節 | 一七 全ての善い贈り物と全ての完全な賜物は上から光の父の許から降りて来ます その方(父)には変化も(天体)回転の陰もどちらも在りません | ||||
| (文語訳) | 一七 凡ての善き賜物と凡ての全き賜物とは、上より、もろもろの光の父より降るなり。父は變ることなく、また囘轉の影もなき者なり。 | ||||
| (口語訳) | 一七 あらゆる良い贈り物、あらゆる完全な賜物は、上から、光の父から下って来る。父には、変化とか回転の影とかいうものはない。 | ||||
| ☞18節 | 一八 彼(父)は意図する(まま)真理の言葉に(よって)私たちを生みました 私たちを彼(によって)創造された物たちの一つの初穂とする為に | ||||
| (文語訳) | 一八 その造り給へる物の中にて我らを初穗のごとき者たらしめんとて、御旨のままに眞理の言をもて、我らを生み給へり。 | ||||
| (口語訳) | 一八 父は、わたしたちを、いわば被造物の初穂とするために、真理の言葉によって御旨のままに、生み出して下さったのである。 | ||||
| ☞19節 | 一九 私の愛する兄弟たちよ あなたたちは(これを)承知していなさい だから人は皆聞くことの早い者 語ることの遅い者 怒りの遅い者でありなさい | ||||
| (文語訳) | 一九 わが愛する兄弟よ、汝らは之を知る。されば、おのおの聽くことを速かにし、語ることを遲くし、怒ることを遲くせよ。 | ||||
| (口語訳) | 一九 愛する兄弟たちよ。このことを知っておきなさい。人はすべて、聞くに早く、語るにおそく、怒るにおそくあるべきである。 | ||||
| ☞20節 | 二〇 何故なら人の怒りは神の義を生まないから | ||||
| (文語訳) | 二〇 人の怒は~の義を行はざればなり。 | ||||
| (口語訳) | 二〇 人の怒りは、神の義を全うするものではないからである。 | ||||
| ☞21節 | 二一 それ故にあなたたちはあらゆる汚れとおびただしい悪を捨て植え付けられた言葉を謙虚に受け入れなさい あなたたちの魂を救うことが出来る(言葉を) | ||||
| (文語訳) | 二一 されば凡ての穢と溢るる惡とを捨て、柔和をもて其の植ゑられたる所の靈魂を救ひ得る言を受けよ。 | ||||
| (口語訳) | 二一 だから、すべての汚れや、はなはだしい悪を捨て去って、心に植えつけられている御言を、すなおに受け入れなさい。御言には、あなたがたのたましいを救う力がある。 | ||||
| ☞22節 | 二二 しかしあなたたちは言葉を行う者になりなさい そして自分を欺き単に聞く者(になっては)いけません | ||||
| (文語訳) | 二二 ただ御言を聞くのみにして、己を欺く者とならず、之を行ふ者となれ。 | ||||
| (口語訳) | 二二 そして、御言を行う人になりなさい。おのれを欺いて、ただ聞くだけの者となってはいけない。 | ||||
| ☞23節 | 二三 何故なら 誰かが言葉を聞く者であって行う者ではないならこの人は鏡の中で彼の生まれつきの顔を見る人に似ているから | ||||
| (文語訳) | 二三 それ御言を聞くのみにして之を行はぬ者は、鏡にて己が生來の顏を見る人に似たり。 | ||||
| (口語訳) | 二三 おおよそ御言を聞くだけで行わない人は、ちょうど、自分の生れつきの顔を鏡に映して見る人のようである。 | ||||
| ☞24節 | 二四 何故なら彼は自分を見て離れるとどのような(顔)であった(か)直ちに忘れるから | ||||
| (文語訳) | 二四 己をうつし見て立ち去れば、直ちにその如何なる姿なりしかを忘る。 | ||||
| (口語訳) | 二四 彼は自分を映して見てそこから立ち去ると、そのとたんに、自分の姿がどんなであったかを忘れてしまう。 | ||||
| ☞25節 | 二五 しかし完全な律法(即ち)自由のそれ(律法)をじっと見て(それに)留まっている者は忘れっぽい聞く者ではなく業を行う者(です) この人は彼の行いによって幸いになるでしょう | ||||
| (文語訳) | 二五 されど全き律法、すなはち自由の律法を懇ろに見て離れぬ者は、業を行ふ者にして、聞きて忘るる者にあらず、その行爲によりて幸bネらん。 | ||||
| (口語訳) | 二五 これに反して、完全な自由の律法を一心に見つめてたゆまない人は、聞いて忘れてしまう人ではなくて、実際に行う人である。こういう人は、その行いによって祝福される。 | ||||
| ☞26節 | 二六 誰かが彼(自分)は信心深い者であると考え(ても)彼自身の舌を制御することなく彼自身の心を欺くならこの人の信心は空しいもの(です) | ||||
| (文語訳) | 二六 人もし自ら信心ふかき者と思ひて、その舌に轡を著けず、己が心を欺かば、その信心は空しきなり。 | ||||
| (口語訳) | 二六 もし人が信心深い者だと自任しながら、舌を制することをせず、自分の心を欺いているならば、その人の信心はむなしいものである。 | ||||
| ☞27節 | 二七 父(である)神から見て清くて汚れのない信心とはこれです 孤児や寡婦を彼等が苦難の中に(居る時)見舞うこと 彼自身を汚れのない者(として)この世から守ること | ||||
| (文語訳) | 二七 父なる~の前に潔くして穢なき信心は、孤兒と寡婦とをその患難の時に見舞ひ、また自ら守りて世に汚されぬ是なり。 | ||||
| (口語訳) | 二七 父なる神のみまえに清く汚れのない信心とは、困っている孤児や、やもめを見舞い、自らは世の汚れに染まずに、身を清く保つことにほかならない。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||