| イザヤ書55章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| イザヤ書全66章 | |||||
| ישעיה | イェシャヤー ネヴィイム預言者たち 旧約聖書イザヤ書 55章1節〜13節の逐語訳です | ||||
| ☞55;1-5 渇いている者は水の所に来なさい魂を生かす為にあなたたちは私の許に来て聞き従いなさい | |||||
| ☞55;6-7 主を見い出す時に彼を求めなさい主が近くにいる時に彼に呼びかけなさい悪者は主に戻りなさい | |||||
| ☞55;8-11 天から降る雨雪が地を潤すように私の口から出た言葉は私の望みを果たし目的を成功させます | |||||
| ☞55;12-13 あなたたちは喜びのうちに出て行き平安のうちに導かれて行きます山も丘も木も歓喜します | |||||
| イザヤ書55:1(01) | הוי | ホーイ | ああ | 間投詞 | |
| イザヤ書55:1(02) | כל־ | コル・ | ことごとく(よ) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:1(03) | צמא | ツァメー | 渇いている[者の] | 形容詞・男性・単数 | |
| イザヤ書55:1(04) | לכו | レㇰフー | [あなたたちは]来なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書55:1(05) | ל:מים | ラ・ムマーイィム | 諸々の水の所に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| イザヤ書55:1(06) | ו:אשר | ヴァ・アシェル | そしてそれは〜者(よ) | 接続詞+関係詞 | |
| イザヤ書55:1(07) | אין־ | エイン・ | 〜(有る)ことはない | 副詞 | |
| イザヤ書55:1(08) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に(属する) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:1(09) | כסף | カーセフ | 銀が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:1(10) | לכו | レㇰフー | [あなたたちは]来なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書55:1(11) | שברו | シㇶヴルー | [あなたたちは]買いなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書55:1(12) | ו:אכלו | ヴェ・エㇰホールー | そして[あなたたちは]食べなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書55:1(13) | ו:לכו | ウ・レㇰフー | そして[あなたたちは]来なさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書55:1(14) | שברו | シㇶヴルー | [あなたたちは]買いなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書55:1(15) | ב:לוא־ | ベ・ロー・ | 〜無しに | 前置詞+否定 | |
| イザヤ書55:1(16) | כסף | ケーセフ | 銀 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:1(17) | ו:ב:לוא | ウ・ヴェ・ロー | そして〜無しに | 接続詞+前置詞+否定 | |
| イザヤ書55:1(18) | מחיר | メㇰヒール | そして代価 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:1(19) | יין | ヤーイィン | 葡萄酒を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:1(20) | ו:חלב | ヴェ・ㇰハラーヴ | そして乳を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:2(01) | ל:מה | ラ・ムマー | どうして〜か? | 前置詞+代名詞・疑問 | |
| イザヤ書55:2(02) | תשקלו־ | ティシュケルー・ | [あなたたちは]量る | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:2(03) | כסף | ケーセフ | 銀を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:2(04) | ב:לוא־ | ベ・ロー・ | 〜無しに | 前置詞+否定 | |
| イザヤ書55:2(05) | לחם | レーㇰヘム | 食べ物 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:2(06) | ו:יגיע:כם | ヴィ・ギア・ㇰヘム | そしてあなたたちの苦労は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:2(07) | ב:לוא | ベ・ロー | 〜無しに(あるのか) | 前置詞+否定 | |
| イザヤ書55:2(08) | ל:שבעה | レ・サヴアー | 十分に満たすことに(至るもの) | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書55:2(09) | שמעו | シㇶムウー | [あなたたちは]聞きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書55:2(10) | שמוע | シャモーア | (完全に)聞き従うこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| イザヤ書55:2(11) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書55:2(12) | ו:אכלו־ | ヴェ・イㇰフルー・ | そして[あなたたちは]食べなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書55:2(13) | טוב | トーヴ | 良いものを | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:2(14) | ו:תתענג | ヴェ・ティトアンナグ | そして[それは]自分自身を喜ばせます | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| イザヤ書55:2(15) | ב:דשן | バ・デーシェン | 脂の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:2(16) | נפש:כם | ナフシェ・ㇰヘム | あなたたちの魂は | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:3(01) | הטו | ハットゥー | [あなたたちは]傾けさせなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書55:3(02) | אזנ:כם | アズネ・ㇰヘム | あなたたちの耳を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:3(03) | ו:לכו | ウ・レㇰフー | そして[あなたたちは]来なさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書55:3(04) | אל:י | エラー・イ | 私の許に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書55:3(05) | שמעו | シㇶムウー | [あなたたちは]聞き従いなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書55:3(06) | ו:תחי | ウ・テㇰヒー | そして[それは]生きます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| イザヤ書55:3(07) | נפש:כם | ナフシェ・ㇰヘム | あなたたちの魂は | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:3(08) | ו:אכרתה | ヴェ・エㇰフレター | そして[私は]契ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書55:3(09) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:3(10) | ברית | ベリート | 契約を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書55:3(11) | עולם | オラム | とこしえの | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:3(12) | חסדי | ㇰハスデイ | 諸々の慈しみ(である) | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| イザヤ書55:3(13) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=(へ)の | 名詞(固有) | |
| イザヤ書55:3(14) | ה:נאמנים | ハ・ンネエマニーム | その信じられる[諸々のもの] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | |
| イザヤ書55:4(01) | הן | ヘン | 見なさい | 間投詞 | |
| イザヤ書55:4(02) | עד | エド | 証人に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:4(03) | לאומים | レウミーム | 諸民族(へ)の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| イザヤ書55:4(04) | נתתי:ו | ネタッティー・ヴ | [私は]しました、彼を | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:4(05) | נגיד | ナギード | 支配者に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:4(06) | ו:מצוה | ウ・メツァッヴェー | そして完全に命じる[者に] | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | |
| イザヤ書55:4(07) | לאמים | レウミーム | 諸民族の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| イザヤ書55:5(01) | הן | ヘン | 見なさい | 間投詞 | |
| イザヤ書55:5(02) | גוי | ゴーイ | 国民に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:5(03) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |
| イザヤ書55:5(04) | תדע | テダー | [あなたは]知る | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:5(05) | תקרא | ティクラー | [あなたは]呼びかけます | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:5(06) | ו:גוי | ヴェ・ゴイ | そして国民は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:5(07) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |
| イザヤ書55:5(08) | ידעו:ך | イェダウー・ㇰハ | [彼等は]知る、あなたを | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:5(09) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたの許に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:5(10) | ירוצו | ヤルーツゥー | [彼等は]走ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:5(11) | למען | レマアン | 〜の為に | 前置詞 | |
| イザヤ書55:5(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| イザヤ書55:5(13) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:5(14) | ו:ל:קדוש | ヴェ・リ・クドーシュ | そして聖なる[者]の為に | 接続詞+前置詞+形容詞・男性・単数 | |
| イザヤ書55:5(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| イザヤ書55:5(16) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| イザヤ書55:5(17) | פאר:ך | フェアラ・ㇰフ | [彼は]完全に誉れを与える、あなたに | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:6(01) | דרשו | ディルシュー | [あなたたちは]尋ね求めなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| イザヤ書55:6(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=を | 名詞(固有) | |
| イザヤ書55:6(03) | ב:המצא:ו | ベ・ヒムマツオ・ォ | 彼が見出される時に | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:6(04) | קרא:הו | ケラウー・フー | [あなたたちは]呼びかけなさい、彼に | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:6(05) | ב:היות:ו | ビ・フヨト・ォ | 彼が〜である時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:6(06) | קרוב | カローヴ | 近い[者] | 形容詞・男性・単数 | |
| イザヤ書55:7(01) | יעזב | ヤアゾーヴ | [彼は]捨てる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:7(02) | רשע | ラシャー | 悪い[者は] | 形容詞・男性・単数 | |
| イザヤ書55:7(03) | דרכ:ו | ダルコ・ォ | 彼の道を | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:7(04) | ו:איש | ヴェ・イーシュ | そして[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:7(05) | און | アーヴェン | 不正の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:7(06) | מחשבתי:ו | マㇰフシェヴォター・ヴ | 彼の意図を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:7(07) | ו:ישב | ヴェ・ヤショーヴ | そして[彼は]戻る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:7(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| イザヤ書55:7(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| イザヤ書55:7(10) | ו:ירחמ:הו | ヴィ・ラㇰハメ・フー | そして[彼は]完全に憐れみます、彼を | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:7(11) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | |
| イザヤ書55:7(12) | אלהי:נו | エロヘイ・ヌー | 私たちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | |
| イザヤ書55:7(13) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| イザヤ書55:7(14) | ירבה | ヤルベー | [彼は]増し加えさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:7(15) | ל:סלוח | リ・スローアㇰフ | 許すこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| イザヤ書55:8(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| イザヤ書55:8(02) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |
| イザヤ書55:8(03) | מחשבות:י | マㇰフシェヴォター・イ | 私の思いは | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書55:8(04) | מחשבותי:כם | マㇰフシェヴォテイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の思い(である) | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:8(05) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | |
| イザヤ書55:8(06) | דרכי:כם | ダルㇰヘイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の道は | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:8(07) | דרכ:י | デラㇰハ・イ | 私の道(である) | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書55:8(08) | נאם | ネウーム | 宣言 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:8(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| イザヤ書55:9(01) | כי | キー・ | それは〜ように | 接続詞 | |
| イザヤ書55:9(02) | גבהו | ガヴェフー | [それらが]高い | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| イザヤ書55:9(03) | שמים | シャマイィム | 諸々の天が | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| イザヤ書55:9(04) | מ:ארץ | メ・アーレツ | 地より | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書55:9(05) | כן | ケン | そのように | 副詞 | |
| イザヤ書55:9(06) | גבהו | ガヴェフー | [それらは]高い | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| イザヤ書55:9(07) | דרכ:י | デラㇰハ・イ | 私の諸々の道は | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書55:9(08) | מ:דרכי:כם | ミ・ッダルㇰヘイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の道より | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:9(09) | ו:מחשבת:י | ウ・マㇰフシェヴォター・イ | そして私の諸々の思いは | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書55:9(10) | :מחשבתי:כם | ミ・マㇰフシェヴォテイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の思いより | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:10(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| イザヤ書55:10(02) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | |
| イザヤ書55:10(03) | ירד | イェレド | [それは]降る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:10(04) | ה:גשם | ハ・ッゲーシェム | その雨は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:10(05) | ו:ה:שלג | ヴェ・ハシェーレグ | そしてその雪は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:10(06) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |
| イザヤ書55:10(07) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| イザヤ書55:10(08) | ו:שמ:ה | ヴェ・シャムマ・ァ | そしてそこの方に | 接続詞+副詞+接尾辞・方向 | |
| イザヤ書55:10(09) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |
| イザヤ書55:10(10) | ישוב | ヤシューヴ | [それは]戻る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:10(11) | כי | キー | 〜以外 | 接続詞 | |
| イザヤ書55:10(12) | אם־ | イム・ | 必ず | 接続詞 | |
| イザヤ書55:10(13) | הרוה | ヒルヴァー | [それは]潤させる | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:10(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| イザヤ書55:10(15) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書55:10(16) | ו:הוליד:ה | ヴェ・ホリダ・ァ | そして[それは]産み出させる、それに | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| イザヤ書55:10(17) | ו:הצמיח:ה | ヴェ・ヒツミㇰハ・ァ | [それは]芽を出させる、それに | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| イザヤ書55:10(18) | ו:נתן | ヴェ・ナータン | そして[それは]与える | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:10(19) | זרע | ゼーラ | 種を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:10(20) | ל:זרע | ラ・ッゾレーア | 種蒔く[者]に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| イザヤ書55:10(21) | ו:לחם | ヴェ・レーㇰヘム | そしてパンを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:10(22) | ל:אכל | ラ・オㇰヘル | 食べる[者]に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| イザヤ書55:11(01) | כן | ケン | そのように | 副詞 | |
| イザヤ書55:11(02) | יהיה | イフイェー | [それは]〜[に]なります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:11(03) | דבר:י | デヴァリ・ィ | 私の言葉は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書55:11(04) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | |
| イザヤ書55:11(05) | יצא | イェツェー | [それは]出て行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:11(06) | מ:פ:י | ミ・ッピ・ィ | 私の口から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書55:11(07) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| イザヤ書55:11(08) | ישוב | ヤシューヴ | [それは]戻る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:11(09) | אל:י | エラー・イ | 私の許に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書55:11(10) | ריקם | レイカム | 空しく | 副詞 | |
| イザヤ書55:11(11) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| イザヤ書55:11(12) | אם־ | イム・ | 必ず | 接続詞 | |
| イザヤ書55:11(13) | עשה | アサー | [それは]果たす | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:11(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| イザヤ書55:11(15) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | |
| イザヤ書55:11(16) | חפצתי | ㇰハファツティ | [私が]望む | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書55:11(17) | ו:הצליח | ヴェ・ヒツリーアㇰフ | そして[それは]成功させる | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:11(18) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | |
| イザヤ書55:11(19) | שלחתי:ו | シェラㇰフティー・ヴ | [私が]遣わした、それを | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:12(01) | כי | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| イザヤ書55:12(02) | ב:שמחה | ヴェ・シムㇰハー | 喜びの中で | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書55:12(03) | תצאו | テツェーウー | [あなたたちは]出て行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:12(04) | ו:ב:שלום | ウ・ヴェ・シャローム | 平安の中で | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:12(05) | תובלון | トゥヴァルーン | [あなたたちは]導かさせられる | 動詞・ホファル(使役受動)・未完了・二人称・男性・複数+接尾辞・ | |
| イザヤ書55:12(06) | ה:הרים | ヘ・ハリーム | その山々は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| イザヤ書55:12(07) | ו:ה:גבעות | ヴェ・ハ・ッゲヴァオート | そしてその諸々の丘は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| イザヤ書55:12(08) | יפצחו | イィフツェㇰフー | [それらは]叫び出します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:12(09) | ל:פני:כם | リ・フネイ・ㇰヘム | あなたたちの前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:12(10) | רנה | リンナー | 歓喜の叫び声を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書55:12(11) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホール・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:12(12) | עצי | アツェイ | 木々の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| イザヤ書55:12(13) | ה:שדה | ハ・ッサデー | その野の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:12(14) | ימחאו־ | イィムㇰハーウー・ | [それらは]叩きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| イザヤ書55:12(15) | כף | ㇰハフ | 手を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書55:13(01) | תחת | ターㇰハト | 〜の代わりに | 前置詞 | |
| イザヤ書55:13(02) | ה:נעצוץ | ハ・ンナアツゥーツ | その茨 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:13(03) | יעלה | ヤアレー | [それが]上って行きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:13(04) | ברוש | ヴェロオシュ | 糸杉が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:13(05) | תחת | ターㇰハト | 〜の代わりに | 前置詞 | |
| イザヤ書55:13(06) | ה:סרפד | ハ・ッシルパード | イラクサ | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:13(07) | יעלה | ヤアレー | [それが]上って行きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:13(08) | הדס | ハダース | ミルトス(銀梅花)が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:13(09) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]〜[に]なります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書55:13(10) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に対する | 前置詞+名詞(固有) | |
| イザヤ書55:13(11) | ל:שם | レ・シェム | 名(誉)に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:13(12) | ל:אות | レ・オート | 徴に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| イザヤ書55:13(13) | עולם | オラーム | とこしえの | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書55:13(14) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | |
| イザヤ書55:13(15) | יכרת | イィカレート | [それは]断ち切られる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 日本語訳 | イザヤ書55章 | ||||
| ☞1節 | |||||
| (文語訳) | 一 噫なんぢら渴ける者ことごとく水にきたれ 金なき者もきたるべし 汝等きたりてかひ求めてくらへ きたれ金なく價なくして葡萄酒と乳とをかへ | ||||
| (口語訳) | 一 「さあ、かわいている者は/みな水にきたれ。金のない者もきたれ。来て買い求めて食べよ。あなたがたは来て、金を出さずに、ただでぶどう酒と乳とを買い求めよ。 | ||||
| ☞2節 | |||||
| (文語訳) | 二 なにゆゑ糧にもあらぬ者のために金をいだし 飽ことを得ざるもののために勞するや われに聽從へ さらばなんぢら美物をくらふをえ脂をもてその靈魂をたのしまするを得ん | ||||
| (口語訳) | 二 なぜ、あなたがたは、かてにもならぬもののために金を費し、飽きることもできぬもののために労するのか。わたしによく聞き従え。そうすれば、良い物を食べることができ、最も豊かな食物で、自分を楽しませることができる。 | ||||
| ☞3節 | |||||
| (文語訳) | 三 耳をかたぶけ我にきたりてきけ 汝等のたましひは活べし われ亦なんぢらととこしへの契約をなしてダビデに約せし變らざる惠をあたへん | ||||
| (口語訳) | 三 耳を傾け、わたしにきて聞け。そうすれば、あなたがたは生きることができる。わたしは、あなたがたと、とこしえの契約を立てて、ダビデに約束した変らない確かな恵みを与える。 | ||||
| ☞4節 | |||||
| (文語訳) | 四 視よわれ彼をたててもろもろの民の證とし又もろもろの民の君となし命令する者となせり | ||||
| (口語訳) | 四 見よ、わたしは彼を立てて、もろもろの民への証人とし、また、もろもろの民の君とし、命令する者とした。 | ||||
| ☞5節 | |||||
| (文語訳) | 五 なんぢは知ざる國民をまねかん 汝をしらざる國民はなんぢのもとに走りきたらん 此はなんぢの~ヱホバ、イスラエルの聖者のゆゑによりてなり ヱホバなんぢを尊くしたまへり | ||||
| (口語訳) | 五 見よ、あなたは知らない国民を招く、あなたを知らない国民は/あなたのもとに走ってくる。これはあなたの神、主、イスラエルの聖者のゆえであり、主があなたに光栄を与えられたからである。 | ||||
| ☞6節 | |||||
| (文語訳) | 六 なんぢら遇ことをうる閧ノヱホバを尋ねよ 近くゐたまふ閧ノよびもとめよ | ||||
| (口語訳) | 六 あなたがたは主にお会いすることのできるうちに、主を尋ねよ。近くおられるうちに呼び求めよ。 | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 惡きものはその途をすて よこしまなる人はその思念をすててヱホバに反れ さらば憐憫をほどこしたまはん 我等の~にかへれ豐に赦をあたへ給はん | ||||
| (口語訳) | 七 悪しき者はその道を捨て、正しからぬ人はその思いを捨てて、主に帰れ。そうすれば、主は彼にあわれみを施される。われわれの神に帰れ、主は豊かにゆるしを与えられる。 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 ヱホバ宣給くわが思はなんぢらの思とことなり わが道はなんぢらのみちと異なれり | ||||
| (口語訳) | 八 わが思いは、あなたがたの思いとは異なり、わが道は、あなたがたの道とは異なっていると/主は言われる。 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 天の地よりたかきがごとく わが道はなんぢらの道よりも高く わが思はなんぢらの思よりもたかし | ||||
| (口語訳) | 九 天が地よりも高いように、わが道は、あなたがたの道よりも高く、わが思いは、あなたがたの思いよりも高い。 | ||||
| ☞10節 | |||||
| (文語訳) | 一〇 天より雨くだり雪おちて復かへらず 地をうるほして物をはえしめ 萌をいださしめて播ものに種をあたへ 食ふものに糧をあたふ | ||||
| (口語訳) | 一〇 天から雨が降り、雪が落ちてまた帰らず、地を潤して物を生えさせ、芽を出させて、種まく者に種を与え、食べる者にかてを与える。 | ||||
| ☞11節 | |||||
| (文語訳) | 一一 如此わが口よりいづる言もむなしくは我にかへらず わが喜ぶところを成し わが命じ遣りし事をはたさん | ||||
| (口語訳) | 一一 このように、わが口から出る言葉も、むなしくわたしに帰らない。わたしの喜ぶところのことをなし、わたしが命じ送った事を果す。 | ||||
| ☞12節 | |||||
| (文語訳) | 一二 なんぢらは喜びて出きたり平穩にみちびかれゆくべし山と岡とは聲をはなちて前にうたひ野にある樹はみな手をうたん | ||||
| (口語訳) | 一二 あなたがたは喜びをもって出てきて、安らかに導かれて行く。山と丘とはあなたの前に声を放って喜び歌い、野にある木はみな手を打つ。 | ||||
| ☞13節 | |||||
| (文語訳) | 一三 松樹はいばらにかはりてはえ岡拈樹は棘にかはりてはゆべし 此はヱホバの頌美となり並とこしへの徵となりて絕ることなからん | ||||
| (口語訳) | 一三 いとすぎは、いばらに代って生え、ミルトスの木は、おどろに代って生える。これは主の記念となり、また、とこしえのしるしとなって、絶えることはない」。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||