| イザヤ書15章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| イザヤ書全66章 | |||||
| ישעיה | イェシャヤー ネヴィイム預言者たち 旧約聖書イザヤ書 15章1節〜9節の逐語訳です | ||||
| ☞15;1-1 モアブの神託「一夜のうちにモアブは滅ぼされます」 | |||||
| ☞15;2-4 彼等は通りで粗布を巻きます屋上や広場で泣き叫びます | |||||
| ☞15;5-7 逃亡者は泣き悲しみながら坂を上ります道で破滅の叫び声を上げます | |||||
| ☞15;8-9 「モアブの逃亡者と土地の残りの者に私は獅子を送ります」 | |||||
| イザヤ書15:1(01) | משא | マッサー | 神託 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:1(02) | מואב | モアーヴ | モアブ=彼の父の=(について)の | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:1(03) | כי | キー | まことに | 接続詞 | |
| イザヤ書15:1(04) | ב:ליל | ベ・レイル | (一)夜のうちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:1(05) | שדד | シュッダード | [それは]完全に略奪されます | 動詞・プアル(強調受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:1(06) | ער | アール | アル=町=は | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:1(07) | מואב | モアーヴ | モアブ=彼の父の=は | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:1(08) | נדמה | ニドマー | [それは]滅ぼされます | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:1(09) | כי | キー | まことに | 接続詞 | |
| イザヤ書15:1(10) | ב:ליל | ベ・レイル | (一)夜のうちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:1(11) | שדד | シュッダード | [それは]完全に略奪されます | 動詞・プアル(強調受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:1(12) | קיר־ | キル・ | キル=壁=は | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:1(13) | מואב | モアーヴ | モアブ=彼の父の=は | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:1(14) | נדמה | ニドマー | [それは]滅ぼされます | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:2(01) | עלה | アラー | [彼は]上って行きます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:2(02) | ה:בית | ハ・ッバーイィト | その家(神殿)に | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:2(03) | ו:דיבן | ヴェ・ディヴォン | そしてディボン=荒廃した=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| イザヤ書15:2(04) | ה:במות | ハ・ッバモート | その諸々の高台に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| イザヤ書15:2(05) | ל:בכי | レ・ヴェーㇰヒー | 泣き悲しみの為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:2(06) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | |
| イザヤ書15:2(07) | נבו | ネヴォー | ネボ=預言者= | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:2(08) | ו:על | ヴェ・アル | そして〜について | 接続詞+前置詞 | |
| イザヤ書15:2(09) | מידבא | メイドヴァー | メデバ=安らぎの水= | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:2(10) | מואב | モアーヴ | モアブ=彼の父の=は | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:2(11) | ייליל | イェイェリル | [彼は]泣き叫ばさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:2(12) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:2(13) | ראשי:ו | ロシャー・ヴ | 彼の諸々の頭の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:2(14) | קרחה | カルㇰハー | (剃った)禿頭(です) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書15:2(15) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:2(16) | זקן | ザカン | 顎鬚の | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| イザヤ書15:2(17) | גרועה | ゲルアー | 切られた[もの](です) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・女性・単数 | |
| イザヤ書15:3(01) | ב:חוצתי:ו | ベ・ㇰフツォター・ヴ | そしてそれの諸々の通りにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:3(02) | חגרו | ㇰハゲルー | [彼等は]巻きます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| イザヤ書15:3(03) | שק | サーク | 粗布を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:3(04) | על | アル | 〜の上で | 前置詞 | |
| イザヤ書15:3(05) | גגותי:ה | ガッゴテイ・ハ | それの諸々の屋根 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| イザヤ書15:3(06) | ו:ב:רחבתי:ה | ウ・ヴィ・ルㇰホヴォテイ・ハ | そしてそれの諸々の広場において | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| イザヤ書15:3(07) | כלה | クッロ・ォ | それのことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:3(08) | ייליל | イェイェリール | [彼は]泣き叫ばさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:3(09) | ירד | ヨレード | 平伏す[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| イザヤ書15:3(10) | ב:בכי | バ・ッベーㇰヒー | 泣き悲しみによって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:4(01) | ו:תזעק | ヴァ・ッティズアク | そして[それは]叫びます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| イザヤ書15:4(02) | חשבון | ㇰヘシュボーン | ヘシュボン=砦=は | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:4(03) | ו:אלעלה | ヴェ・エルアレー | そしてエルアレ=神が上って行く=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| イザヤ書15:4(04) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | |
| イザヤ書15:4(05) | יהץ | ヤーハツ | ヤハツ=踏み固められた= | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:4(06) | נשמע | ニシュマー | [それは]聞かれます | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:4(07) | קול:ם | コラ・ム | それらの声は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| イザヤ書15:4(08) | על־ | アル・ | 〜故に | 前置詞 | |
| イザヤ書15:4(09) | כן | ケン | そのようで(ある) | 副詞 | |
| イザヤ書15:4(10) | חלצי | ㇰハルツェイ | 武装された[者たちは] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |
| イザヤ書15:4(11) | מואב | モアーヴ | モアブ=彼の父の=の | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:4(12) | יריעו | ヤリーウー | [彼等は]叫ばさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| イザヤ書15:4(13) | נפש:ו | ナフショ・ォ | それの魂は | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:4(14) | ירעה | ヤレアー | [それは]震えます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |
| イザヤ書15:4(15) | ל:ו | ロ・ォ | それに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:5(01) | לב:י | リッビ・ィー | 私の心は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書15:5(02) | ל:מואב | レ・モアーヴ | モアブ=彼の父の=の為に | 前置詞+名詞(固有) | |
| イザヤ書15:5(03) | יזעק | イィズアク | [それは]叫びます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:5(04) | בריח:ה | ベリㇰヘー・ハ | それの逃亡者たちは | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| イザヤ書15:5(05) | עד־ | アド・ | 〜まで(逃れます) | 前置詞 | |
| イザヤ書15:5(06) | צער | ツォーアル | ツォアル=取るに足りないこと= | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:5(07) | עגלת | エグラト | エグラト=若い雌牛= | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:5(08) | שלשיה | シェリシㇶヤー | シェリシヤ=三歳=→エグラト・シェリシヤ=三歳の雌牛= | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:5(09) | כי | キー | まことに | 接続詞 | |
| イザヤ書15:5(10) | מעלה | マァアレー | 上り坂を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:5(11) | ה:לוחית | ハ・ッルㇰヒート | そのルヒト=平板=の | 定冠詞+名詞(固有) | |
| イザヤ書15:5(12) | ב:בכי | ビ・ヴㇰヒー | 泣き悲しみの中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:5(13) | יעלה־ | ヤアレー・ | [彼は]上ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:5(14) | ב:ו | ボ・ォ | それを | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:5(15) | כי | キー | まことに | 接続詞 | |
| イザヤ書15:5(16) | דרך | デーレㇰフ | 道(で) | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| イザヤ書15:5(17) | חורנים | ㇰホロナイィム | ホロナイム=二つの洞穴=の | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:5(18) | זעקת־ | ザアカト・ | 叫び声を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書15:5(19) | שבר | シェーベル | 破滅の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:5(20) | יעערו | イェオエールー | [彼等は]完全に上げます | 動詞・ポレル(強調)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| イザヤ書15:6(01) | כי־ | キー・ | まことに | 接続詞 | |
| イザヤ書15:6(02) | מי | メイ | 諸々の水は | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| イザヤ書15:6(03) | נמרים | ニムリーム | ニムリム=透明な=の | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:6(04) | משמות | メシャムモート | 諸々の荒れ果てたもの | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| イザヤ書15:6(05) | יהיו | イィフユー | [それらは]〜になります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| イザヤ書15:6(06) | כי־ | キー・ | まことに | 接続詞 | |
| イザヤ書15:6(07) | יבש | ヤヴェーシュ | [それは]萎れます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:6(08) | חציר | ㇰハツィール | 草は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:6(09) | כלה | カーラー | [それは]無くなります | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:6(10) | דשא | デーシェ | 若草は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:6(11) | ירק | イェーレク | 緑は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:6(12) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | |
| イザヤ書15:6(13) | היה | ハヤー | [それは]ある | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:7(01) | על־ | アル・ | 〜故に | 前置詞 | |
| イザヤ書15:7(02) | כן | ケン | そのようで(ある) | 副詞 | |
| イザヤ書15:7(03) | יתרה | イィトラー | 富を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書15:7(04) | עשה | アサー | [彼が]作った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| イザヤ書15:7(05) | ו:פקדת:ם | ウ・フェクッダター・ム | そして彼等の蓄えを | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| イザヤ書15:7(06) | על | アル | 〜の上を | 前置詞 | |
| イザヤ書15:7(07) | נחל | ナーㇰハル | 干し上がった谷 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:7(08) | ה:ערבים | ハ・アラヴィーム | そのアラビム=柳=の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| イザヤ書15:7(09) | ישאו:ם | イィッサウー・ム | [彼等は]運びます、それらを | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| イザヤ書15:8(01) | כי־ | キー・ | まことに | 接続詞 | |
| イザヤ書15:8(02) | הקיפה | ヒッキーファー | [それは]行き巡らさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・女性・単数 | |
| イザヤ書15:8(03) | ה:זעקה | ハ・ゼアカー | その叫び声は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書15:8(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| イザヤ書15:8(05) | גבול | ゲヴゥール | 境界 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:8(06) | מואב | モアーヴ | モアブ=彼の父の=の | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:8(07) | עד־ | アド・ | 〜まで(達します) | 前置詞 | |
| イザヤ書15:8(08) | אגלים | エグライィム | エグライム=二頭の子牛の泉= | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:8(09) | יללת:ה | イィルラタ・ァ | それの泣き叫びは | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| イザヤ書15:8(10) | ו:באר | ウ・ヴェエル | そしてベエル=井戸= | 接続詞+名詞(固有) | |
| イザヤ書15:8(11) | אילים | エイリーム | エリム=神=→ベエル・エリム=神の井戸= | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:8(12) | יללת:ה | イィルラタ・ァ | それの泣き叫びは | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| イザヤ書15:9(01) | כי | キー | まことに | 接続詞 | |
| イザヤ書15:9(02) | מי | メイ | 諸々の水は | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| イザヤ書15:9(03) | דימון | ディモーン | ディモン=川床=の | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:9(04) | מלאו | マルウー | [それらは]〜に満ちます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| イザヤ書15:9(05) | דם | ダム | 血 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:9(06) | כי־ | キー・ | まことに | 接続詞 | |
| イザヤ書15:9(07) | אשית | アシㇶート | [私は]置きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| イザヤ書15:9(08) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| イザヤ書15:9(09) | דימון | ディモーン | ディモン=川床= | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:9(10) | נוספות | ノサフォート | 加えられる[諸々のものを] | 動詞・ニファル(受動)・分詞・女性・複数 | |
| イザヤ書15:9(11) | ל:פליטת | リ・フレイタト | 逃れた者に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書15:9(12) | מואב | モアーヴ | モアブ=彼の父の=の | 名詞(固有) | |
| イザヤ書15:9(13) | אריה | アルイェー | 獅子を(送ります) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| イザヤ書15:9(14) | ו:ל:שארית | ヴェ・リ・シュエリート | そして残りに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| イザヤ書15:9(15) | אדמה | アダマー | 土地の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 日本語訳 | イザヤ書15章 | ||||
| ☞1節 | |||||
| (文語訳) | 一 モアブにかかる重負のよげん 曰く/モアブのアルは一夜の閧ノあらされて亡びうせ モアブのキルは一夜のまに荒されてほろびうせん | ||||
| (口語訳) | 一 モアブについての託宣。アルは一夜のうちに荒されて、モアブは滅びうせ、キルは一夜のうちに荒されて、モアブは滅びうせた。 | ||||
| ☞2節 | |||||
| (文語訳) | 二 かれバイテおよびデボンの高所にのぼりて哭き モアブはネボ及びメデバの上にてなげきさけぶ おのおのその頭を禿にしその鬚をことごとく剃たり | ||||
| (口語訳) | 二 デボンの娘は高き所にのぼって泣き、モアブはネボとメデバの上で嘆き叫ぶ。おのおのその頭をかぶろにし、そのひげをことごとくそった。 | ||||
| ☞3節 | |||||
| (文語訳) | 三 かれら麁服をきてその衢にあり 屋蓋または廣きところにて皆なきさけび悲しむこと甚だし | ||||
| (口語訳) | 三 彼らはそのちまたで荒布をまとい、その屋根または広場で、みな泣き叫び、涙に浸る。 | ||||
| ☞4節 | |||||
| (文語訳) | 四 ヘシボンとエレアレと叫びてその聲ヤハズにまで聞ゆ この故にモアブの軍兵こゑをあげ その靈魂うちに在てをののけり | ||||
| (口語訳) | 四 ヘシボンとエレアレとは叫び、その声はヤハズまで聞える。それゆえ、モアブの兵士は声をあげ、その魂はおののく。 | ||||
| ☞5節 | |||||
| (文語訳) | 五 わが心モアブのために叫びよばはれり その貴族はゾアルおよびヱグラテシリシヤにのがれ 哭つつルヒテの坂をのぼり ホロナイムの途にて敗亡の聲をあぐ | ||||
| (口語訳) | 五 わが心はモアブのために叫び呼ばわる。その落人はゾアルおよび/エグラテ・シリシヤにのがれ、泣きながらルヒテの坂をのぼり、ホロナイムの道で滅びの叫びをあげる。 | ||||
| ☞6節 | |||||
| (文語訳) | 六 ニムリムの水はかわき草はかれ苗はつきて堺あらず | ||||
| (口語訳) | 六 ニムリムの水はかわき、草は枯れ、苗は消えて、青い物はない。 | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 このゆゑに彼等はその獲たる富とその藏めたる物をたづさへて柳の河をわたらん | ||||
| (口語訳) | 七 それゆえ、彼らはその得た富と、そのたくわえた物とを携えて、柳の川をわたる。 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 その泣號のこゑはモアブの境をめぐり 悲歎のこゑはエグライムにいたり なげきの聲はべエルエリムにいたる | ||||
| (口語訳) | 八 その叫びの声はモアブの境をめぐり、その嘆きの声はエグライムにいたり、またその嘆きの声はベエル・エリムにいたる。 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 デモンの水は血にて充 われデモンの上にひとしほ禍害をくはへ モアブの遁れたる者とこの地の遺りたるものとに獅をおくらん | ||||
| (口語訳) | 九 デボンの水は血で満ちる。わたしはデボンの上にさらに災を加え、モアブののがれた者と/この地の残った者とに、ししを送る。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||