| ヘブライ人への手紙6章をギリシャ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました | |||||
| ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました | |||||
| ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | |||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| ヘブライ人への手紙全13章 | |||||
| ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ | プロス エブライウース ヘブライ人への手紙 6章1節〜20節の逐語訳です | ||||
| ☞6;1-3 キリストの初めの言葉を卒業した者たちは再び基礎ではなく完成に向かって導かれましょう | |||||
| ☞6;4-8 素晴らしい神の言葉を味わいながら堕落した者を再び悔い改めに戻すことは不可能です | |||||
| ☞6;9-10 あなたたちが聖なる者たちに奉仕して神の名に示した愛を神は忘れることはありません | |||||
| ☞6;11-12 あなたたち全てが最後まで希望の確信に向かって同じ熱意を示すことを熱望します | |||||
| ☞6;13-17 神は約束のものの相続者たちに彼の意志の不変を示す為に誓いによって確証しました | |||||
| ☞6;18-20 私たちの希望は垂れ幕の内部に入って行くものでありイエスは先駆者として入りました | |||||
| ヘブライ人への手紙6:1(01) | διο | ディオ | それ故に | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(02) | αφεντες | アフェンテス | 卒業した[者たちは] | 動詞・第二アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(03) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(04) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(05) | αρχης | アルケィス | 初めの | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(07) | χριστου | クリストゥー | キリスト=油を塗られた=の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(08) | λογον | ロゴン | 言葉を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(09) | επι | エピ | 〜を目指して | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(10) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(11) | τελειοτητα | テレイオテェィタ | 完成を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(12) | φερωμεθα | フェロゥメスァ | [私たちは]導かれましょう | 動詞・現在・受動・仮定・一人称・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(13) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(14) | παλιν | パリン | 再び | 副詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(15) | θεμελιον | セメリオン | 基礎を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(16) | καταβαλλομενοι | カタバッロメノイ | 据える[者たち] | 動詞・現在・中間態・分詞・主格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(17) | μετανοιας | メタノイアス | 悔い改めの | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(18) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(19) | νεκρων | ネクロゥン | 死んだ[諸々のものの] | 形容詞・属格・複数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(20) | εργων | エルゴゥン | 諸々の行いの | 名詞・属格・複数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(22) | πιστεως | ピステオゥス | 信仰の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(23) | επι | エピ | 〜の方へ | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:1(24) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:2(01) | βαπτισμων | バプティスモゥン | 諸々の洗礼の | 名詞・属格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:2(02) | διδαχην | ディダケイン | 教えを | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:2(03) | επιθεσεως | エピテェセオゥス | 置くことの | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:2(04) | τε | テ | そして | 離接助詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:2(05) | χειρων | ケイロゥン | 諸々の手の | 名詞・属格・複数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:2(06) | αναστασεως | アナスタセオゥス | 復活の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:2(07) | νεκρων | ネクロゥン | 死んだ[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:2(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:2(09) | κριματος | クリマトス | 審判の | 名詞・属格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:2(10) | αιωνιου | アイオゥニウー | 永遠の[ものの] | 形容詞・属格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:3(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:3(02) | τουτο | トゥート | この[ことを] | 指示代名詞・対格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:3(03) | ποιησομεν | ポイエィソメン | [私たちは]しましょう | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:3(04) | εανπερ | エアンペル | もし〜なら | 条件接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:3(05) | επιτρεπη | エピトレペィ | [彼が]許す(なら) | 動詞・現在・能動・仮定・三人称・単数 | |
| ヘブライ人への手紙6:3(06) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:3(07) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(01) | αδυνατον | アドゥナトン | 不可能な[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(03) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(04) | απαξ | アパクス | 一度 | 副詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(05) | φωτισθεντας | フォゥティッセンタス | 光りに照らされた[者たちを] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・対格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(06) | γευσαμενους | ギューサメヌース | 味わった[者たちを] | 動詞・アオリスト・中間デポネント・分詞・対格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(07) | τε | テ | そして | 離接助詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(08) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(09) | δωρεας | ドォゥレアス | 賜物の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(10) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(11) | επουρανιου | エプーラニウー | 天の[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(13) | μετοχους | メトクース | 受けた[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(14) | γενηθεντας | ゲネィスェンタス | 〜[に]された[者たちを] | 動詞・アオリスト・受動デポネント・分詞・対格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(15) | πνευματος | プニューマトス | 霊の | 名詞・属格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:4(16) | αγιου | アギウー | 聖なる[ものの] | 形容詞・属格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:5(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:5(02) | καλον | カロン | 素晴らしい[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:5(03) | γευσαμενους | ギューサメヌース | 味わった[者たちを] | 動詞・アオリスト・中間デポネント・分詞・対格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:5(04) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:5(05) | ρημα | レィマ | 言葉を | 名詞・対格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:5(06) | δυναμεις | ドゥナメイス | 諸々の力を | 名詞・対格・複数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:5(07) | τε | テ | そして | 離接助詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:5(08) | μελλοντος | メッロントス | 来る[ものの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:5(09) | αιωνος | アイオゥノス | 世の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(02) | παραπεσοντας | パラペソンタス | 脱落した[者を] | 動詞・第二アオリスト・能動・分詞・対格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(03) | παλιν | パリン | 再び | 副詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(04) | ανακαινιζειν | アナカイニゼイン | 元に戻すこと | 動詞・現在・能動・不定詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(05) | εις | エイス | 〜の方へ | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(06) | μετανοιαν | メタノイアン | 悔い改めを | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(07) | ανασταυρουντας | アナスタウルーンタス | 改めて十字架につける[者たちを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(08) | εαυτοις | エアウトイス | 自分たち自身に | 再帰代名詞・三人称・与格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(09) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(10) | υιον | ウイオン | 息子を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(11) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(12) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:6(14) | παραδειγματιζοντας | パラデイグマティゾンタス | 恥辱の晒し者にする[者たちを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(01) | γη | ゲィ | 土地は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(03) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(04) | πιουσα | ピウーサ | 飲み込んだ[ものは] | 動詞・第二アオリスト・能動・分詞・主格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(05) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(06) | επ | エプ | 〜[の]上に | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(07) | αυτης | アウテェィス | それの | 人称代名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(08) | ερχομενον | エルコメノン | やって来る[ものを] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・対格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(09) | πολλακις | ポッラーキス | 頻繁に | 副詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(10) | υετον | ウエトン | 雨を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(12) | τικτουσα | ティクトゥーサ | 産む[ものは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(13) | βοτανην | ボタネィン | 植物を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(14) | ευθετον | ユースェトン | 役に立つ[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(15) | εκεινοις | エケイノイス | それらの[者たちに] | 指示代名詞・与格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(16) | δι | ディ | 〜と共に | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(17) | ους | ウース | それは〜者たちを | 関係代名詞・対格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(18) | και | カイ | 又 | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(19) | γεωργειται | ゲオゥルゲイタイ | [それは]耕される | 動詞・現在・受動・叙実・三人称・単数 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(20) | μεταλαμβανει | メタラムバネイ | [それは]分かち合う | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(21) | ευλογιας | ユーロギアス | 祝福の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(22) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(23) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:7(24) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(01) | εκφερουσα | エクフェルーサ | 産む[ものは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(03) | ακανθας | アカンタス | 諸々の茨を | 名詞・対格・複数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(05) | τριβολους | トリボルース | 諸々のアザミを | 名詞・対格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(06) | αδοκιμος | アドキモス | 価値のない[もの] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(08) | καταρας | カタラス | 呪いの | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(09) | εγγυς | エングース | すぐ近くに | 副詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(10) | ης | エィス | それは〜ものの | 関係代名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(11) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(12) | τελος | テロス | 最後は | 名詞・主格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(13) | εις | エイス | 〜の中へ | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:8(14) | καυσιν | カウシン | 焼却を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(01) | πεπεισμεθα | ペペイスメスァ | [私たちは]信じさせられています | 動詞・完了・受動・叙実・一人称・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(03) | περι | ペリ | 〜ことについて | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(04) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(05) | αγαπητοι | アガペィトイ | 最愛の[者たちよ] | 形容詞・呼格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(06) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(07) | κρεισσονα | クレイッソナ | 良い[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(09) | εχομενα | エコメナ | 授けられる[者たちを] | 動詞・現在・受動・分詞・対格・複数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(10) | σωτηριας | ソゥテェィリアス | 救いの | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(11) | ει | エイ | 〜としても | 条件接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(12) | και | カイ | 実際 | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(13) | ουτως | ウートォゥス | このように | 副詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:9(14) | λαλουμεν | ラルーメン | [私たちは]話している | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(01) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(03) | αδικος | アディコス | 不正な[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(04) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(05) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(06) | επιλαθεσθαι | エピラスェッサイ | 忘れること | 動詞・第二アオリスト・中間デポネント・不定詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(07) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(08) | εργου | エルグー | 働きの | 名詞・属格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(09) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(11) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(12) | αγαπης | アガペィス | 愛の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(13) | ης | エィス | それは〜ものの | 関係代名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(14) | ενεδειξασθε | エネデイクサッセ | [あなたたちは]示しました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・二人称・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(15) | εις | エイス | 〜の方へ | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(16) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(17) | ονομα | オノマ | 名を | 名詞・対格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(18) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(19) | διακονησαντες | ディアコネィサンテス | 奉仕した[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(20) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(21) | αγιοις | アギオイス | 聖なる[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:10(23) | διακονουντες | ディアコヌーンテス | 奉仕している[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(01) | επιθυμουμεν | エピスゥムーメン | [私たちは]熱望します | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(02) | δε | デ | それで | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(03) | εκαστον | エカストン | ことごとくの[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(04) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(05) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(06) | αυτην | アウテェィン | 同じことを | 人称代名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(07) | ενδεικνυσθαι | エンデイクヌッサイ | 示すこと | 動詞・現在・中間態・不定詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(08) | σπουδην | スプーデェィン | 熱意を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(09) | προς | プロス | 〜をもって | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(10) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(11) | πληροφοριαν | プレィロフォリアン | 確信を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(12) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(13) | ελπιδος | エルピドス | 希望の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(14) | αχρι | アクリ | 〜まで | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:11(15) | τελους | テルース | 最後の | 名詞・属格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(01) | ινα | イナ | 〜する為に | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(02) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(03) | νωθροι | ノゥスロイ | 怠惰な[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(04) | γενησθε | ゲネィッセ | [あなたたちが]〜になる(ようになる為) | 動詞・第二アオリスト・中間デポネント・仮定・二人称・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(05) | μιμηται | ミメィタイ | 模倣者たち | 名詞・主格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(06) | δε | デ | そうではなく | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(07) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(08) | δια | ディア | 〜を通して | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(09) | πιστεως | ピステオゥス | 信仰の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(11) | μακροθυμιας | マクロスゥミアス | 忍耐の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(12) | κληρονομουντων | クレィロノムーントォゥン | 受け継ぐ[者たちの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(13) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:12(14) | επαγγελιας | エパンゲリアス | 諸々の約束を | 名詞・対格・複数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(01) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(03) | αβρααμ | アブラアム | アブラハム=多くの民の父= | 固有名詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(04) | επαγγειλαμενος | エパンゲイラメノス | 約束した[者は] | 動詞・アオリスト・中間デポネント・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(06) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(07) | επει | エペイ | 〜故に | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(08) | κατ | カト | 〜による | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(09) | ουδενος | ウデノス | 誰一人ない[者の] | 形容詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(10) | ειχεν | エイケン | [彼は]〜が居た | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(11) | μειζονος | メイゾノス | より偉大な[者の] | 形容詞・属格・単数・男性・比較級 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(12) | ομοσαι | オモサイ | 誓うこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(13) | ωμοσεν | オゥモセン | [彼は]誓った | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(14) | καθ | カス | 〜によって | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:13(15) | εαυτου | エアウトゥー | 自分自身の | 再帰代名詞・三人称・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:14(01) | λεγων | レゴゥン | こう言う[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:14(02) | ει | エイ | 〜の時はいつでも | 条件接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:14(03) | μην | メィン | 必ずや | 離接助詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:14(04) | ευλογων | ユーロゴゥン | 祝福する[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:14(05) | ευλογησω | ユーロゲィソゥ | [私は]祝福しましょう | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |
| ヘブライ人への手紙6:14(06) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | |
| ヘブライ人への手紙6:14(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:14(08) | πληθυνων | プレィスゥノゥン | 増やす[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:14(09) | πληθυνω | プレィスゥノゥ | [私は]増やしましょう | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |
| ヘブライ人への手紙6:14(10) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | |
| ヘブライ人への手紙6:15(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:15(02) | ουτως | ウートォゥス | そのように | 副詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:15(03) | μακροθυμησας | マクロスゥメィサス | じっと忍耐した[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:15(04) | επετυχεν | エペトゥケン | [彼は]得ました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヘブライ人への手紙6:15(05) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:15(06) | επαγγελιας | エパンゲリアス | 約束の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(01) | ανθρωποι | アントロゥポイ | [男の]人々は | 名詞・主格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(03) | κατα | カタ | 〜によって | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(04) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(05) | μειζονος | メイゾノス | より偉大な[者の] | 形容詞・属格・単数・男性・比較級 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(06) | ομνυουσιν | オムヌウーシン | [彼等は]誓う | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(07) | και | カイ | それで | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(08) | πασης | パセィス | ことごとくの[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(09) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 人称代名詞・与格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(10) | αντιλογιας | アンティロギアス | 論争の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(11) | περας | ペラス | 終わり | 名詞・主格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(12) | εις | エイス | 〜の為 | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(13) | βεβαιωσιν | ベバイオゥシン | 確証を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(14) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:16(15) | ορκος | オルコス | 誓いは | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(01) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(02) | ω | オゥ | それは〜ことに | 関係代名詞・与格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(03) | περισσοτερον | ペリッソテロン | より多くの[もの) | 形容詞・主格・単数・中性・比較級 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(04) | βουλομενος | ブロメノス | 〜したいと思う[者は] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(06) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(07) | επιδειξαι | エピデイクサイ | 示すこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(08) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(09) | κληρονομοις | クレィロノモイス | 継承者たちに | 名詞・与格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(10) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(11) | επαγγελιας | エパンゲリアス | 約束の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(12) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(13) | αμεταθετον | アメタスェトン | 不変な[ことを] | 形容詞・対格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(14) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(15) | βουλης | ブーレィス | 意思の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(16) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(17) | εμεσιτευσεν | エメシテューセン | [彼は]保証しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヘブライ人への手紙6:17(18) | ορκω | オルコゥ | 誓いに | 名詞・与格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(01) | ινα | イナ | 〜する為 | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(02) | δια | ディア | 〜によって | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(03) | δυο | ドゥオ | 二つ | 不変化数詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(04) | πραγματων | プラグマトォゥン | 諸々の事の | 名詞・属格・複数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(05) | αμεταθετων | アメタスェトォゥン | 不変の[諸々のことの] | 形容詞・属格・複数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(06) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(07) | οις | オイス | それは〜諸々のことに | 関係代名詞・与格・複数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(08) | αδυνατον | アドゥナトン | 不可能な[こと] | 形容詞・主格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(09) | ψευσασθαι | プスューサッサイ | 嘘を言うこと | 動詞・アオリスト・中間デポネント・不定詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(10) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(11) | ισχυραν | イスクラン | 力強い[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(12) | παρακλησιν | パラクレィシン | 励ましを | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(13) | εχωμεν | エコゥメン | [私たちが]得る(ことが出来る為) | 動詞・現在・能動・仮定・一人称・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(14) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(15) | καταφυγοντες | カタフゴンテス | 避難した[者たちは] | 動詞・第二アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(16) | κρατησαι | クラテェィサイ | 確り掴む為に | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(17) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(18) | προκειμενης | プロケイメネィス | 前に置かれている[ものの] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:18(19) | ελπιδος | エルピドス | 希望の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(01) | ην | エィン | それは〜ものを | 関係代名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(02) | ως | オゥス | 〜ように | 副詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(03) | αγκυραν | アンクラン | 錨を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(04) | εχομεν | エコメン | [私たちは]持っています | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(05) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(06) | ψυχης | プスケィス | 魂の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(07) | ασφαλη | アスファレィ | 安全な[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(08) | τε | テ | 〜も | 離接助詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(09) | και | カイ | 〜も | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(10) | βεβαιαν | ベバイアン | 確かな[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(11) | και | カイ | 又 | 接続詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(12) | εισερχομενην | エイセルコメネィン | 入って行く[ものを] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(13) | εις | エイス | 〜の中へ | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(14) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(15) | εσωτερον | エソゥテロン | 内側の[所を] | 形容詞・対格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(16) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:19(17) | καταπετασματος | カタペタスマトス | 垂れ幕の | 名詞・属格・単数・中性 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(01) | οπου | オプゥー | そこに | 副詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(02) | προδρομος | プロドロモス | 先駆の[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(03) | υπερ | ウペル | 〜[の]為に | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(04) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(05) | εισηλθεν | エイセィルセン | [彼は]入りました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(06) | ιησους | イエィスース | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(07) | κατα | カタ | 〜と同じ | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(08) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(09) | ταξιν | タクシン | 順位を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(10) | μελχισεδεκ | メルキセデク | メルキゼデク=公正の王=の | 固有名詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(11) | αρχιερευς | アルキーリュース | 大祭司 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(12) | γενομενος | ゲノメノス | 〜になった[者は] | 動詞・第二アオリスト・中間デポネント・分詞・主格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(13) | εις | エイス | 〜の時を | 前置詞 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(14) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| ヘブライ人への手紙6:20(15) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 日本語訳 | ヘブライ人への手紙6章 | ||||
| ☞1節 | 一 それ故に私たちはキリストの初めの言葉を卒業して完成を目指して導かれましょう 再び(このような)基礎を据えずに 死(を齎す)行いからの悔い改めと神への信仰 | ||||
| (文語訳) | 一 この故に我らはキリストの教の初歩に止ることなく、再び死にたる行爲の悔改と~に對する信仰との基、 | ||||
| (口語訳) | 一 そういうわけだから、わたしたちは、キリストの教の初歩をあとにして、完成を目ざして進もうではないか。今さら、死んだ行いの悔改めと神への信仰、 | ||||
| ☞2節 | 二 洗礼の教えと手を置く(按手の儀式) 死者の復活と永遠の審判 | ||||
| (文語訳) | 二 また各樣のバプテスマと按手と、死人の復活と永遠の審判との教の基を置かずして完全に進むべし。 | ||||
| (口語訳) | 二 洗いごとについての教と按手、死人の復活と永遠のさばき、などの基本の教をくりかえし学ぶことをやめようではないか。 | ||||
| ☞3節 | 三 そして神が許すなら私たちはこのことをしましょう | ||||
| (文語訳) | 三 ~もし許し給はば、我ら之をなさん。 | ||||
| (口語訳) | 三 神の許しを得て、そうすることにしよう。 | ||||
| ☞4節 | 四 何故なら不可能(である)から 一度光りに照らされて天の賜物を味わい聖霊を受けた者を | ||||
| (文語訳) | 四 一たび照されて天よりの賜物を味ひ、聖靈に與る者となり、 | ||||
| (口語訳) | 四 いったん、光を受けて天よりの賜物を味わい、聖霊にあずかる者となり、 | ||||
| ☞5節 | 五 そして神の素晴らしい言葉と来る(べき)世の力を味わった者を | ||||
| (文語訳) | 五 ~の善き言と來世の能力とを味ひて後、 | ||||
| (口語訳) | 五 また、神の良きみ言葉と、きたるべき世の力とを味わった者たちが、 | ||||
| ☞6節 | 六 そして脱落した者を悔い改めへ再び戻すこと(は不可能です) 自分自身に(よって)神の息子を改めて十字架につけて恥辱の晒し者にする者(であるから) | ||||
| (文語訳) | 六 墮落する者は更にまた自ら~の子を十字架に釘けて肆し者とする故に、再びこれを悔改に立返らすること能はざるなり。 | ||||
| (口語訳) | 六 そののち堕落した場合には、またもや神の御子を、自ら十字架につけて、さらしものにするわけであるから、ふたたび悔改めにたち帰ることは不可能である。 | ||||
| ☞7節 | 七 何故なら土地はその上に頻繁にやって来る雨を飲み込んでそれを耕す者たちに役立つ植物を産む(ことで)又それを耕す者たちと共に神からの祝福を分かち合うから | ||||
| (文語訳) | 七 それ地しばしば其の上に降る雨を吸ひ入れて耕す者のuとなるべき作物を生ぜば、~より祝b受く。 | ||||
| (口語訳) | 七 たとえば、土地が、その上にたびたび降る雨を吸い込んで、耕す人々に役立つ作物を育てるなら、神の祝福にあずかる。 | ||||
| ☞8節 | 八 しかし茨やアザミを産むもの(土地)は価値のないもの(となり)呪い(に)近(づき)その最後は焼却(されます) | ||||
| (文語訳) | 八 されど茨と薊とを生ぜば、棄てられ、かつ詛に近く、その果ては焚かるるなり。 | ||||
| (口語訳) | 八 しかし、いばらやあざみをはえさせるなら、それは無用になり、やがてのろわれ、ついには焼かれてしまう。 | ||||
| ☞9節 | 九 しかし最愛の者たちよ 実際このように私たちは話していても あなたたちのことを信じています 良いものを(持ってい)て救いが授けられると | ||||
| (文語訳) | 九 愛する者よ、われら斯くは語れど、汝らには更に善きこと、卽ち救にかかはる事あるを深く信ず。 | ||||
| (口語訳) | 九 しかし、愛する者たちよ。こうは言うものの、わたしたちは、救にかかわる更に良いことがあるのを、あなたがたについて確信している。 | ||||
| ☞10節 | 一〇 何故なら神はあなたたちの働きと愛を忘れる(ような)不正な方ではないから その愛をあなたたちは聖なる者たちに(以前も)奉仕し(今も)奉仕している(ことによって)彼(神)の名へ示しました | ||||
| (文語訳) | 一〇 ~は不義に在さねば、汝らの勤勞と、前に聖徒につかへ、今もなほ之に事へて御名のために顯したる愛とを忘れ給ふことなし。 | ||||
| (口語訳) | 一〇 神は不義なかたではないから、あなたがたの働きや、あなたがたがかつて聖徒に仕え、今もなお仕えて、御名のために示してくれた愛を、お忘れになることはない。 | ||||
| ☞11節 | 一一 それで私たちは熱望します あなたたちが全員最後まで希望の確信をもって同じ熱意を示すことを | ||||
| (文語訳) | 一一 我らは汝等がおのおの終まで前と同じ勵をあらはして全き望を保ち、 | ||||
| (口語訳) | 一一 わたしたちは、あなたがたがひとり残らず、最後まで望みを持ちつづけるためにも、同じ熱意を示し、 | ||||
| ☞12節 | 一二 あなたたちが怠惰な者ではなく信仰と忍耐を通して約束を受け継ぐ者たちに倣(う)者となる為に | ||||
| (文語訳) | 一二 怠ることなく、信仰と耐忍とをもて約束を嗣ぐ人々に效はんことを求む。 | ||||
| (口語訳) | 一二 怠ることがなく、信仰と忍耐とをもって約束のものを受け継ぐ人々に見習う者となるように、と願ってやまない。 | ||||
| ☞13節 | 一三 何故なら神はアブラハムに約束した(時)誓う(相手として自分自身)より偉大な者が誰も居なかった故に自分自身にかけて誓ったから | ||||
| (文語訳) | 一三 それ~はアブラハムに約し給ふとき、指して誓ふべき己より大なる者なき故に、己を指して誓ひて言ひ給へり、 | ||||
| (口語訳) | 一三 さて、神がアブラハムに対して約束されたとき、さして誓うのに、ご自分よりも上のものがないので、ご自分をさして誓って、 | ||||
| ☞14節 | 一四 こう言って 私は必ずやいつでもあなたを(大いに)祝福しましょう そしてあなたを(大いに)増やしましょう | ||||
| (文語訳) | 一四 『われ必ず、なんぢを惠み惠まん、なんぢを殖し殖さん』と、 | ||||
| (口語訳) | 一四 「わたしは、必ずあなたを祝福し、必ずあなたの子孫をふやす」と言われた。 | ||||
| ☞15節 | 一五 そして彼(アブラハム)はそのようにじっと忍耐して約束の(ものを)得ました | ||||
| (文語訳) | 一五 斯くの如くアブラハムは耐へ忍びて約束のものを得たり。 | ||||
| (口語訳) | 一五 このようにして、アブラハムは忍耐強く待ったので、約束のものを得たのである。 | ||||
| ☞16節 | 一六 何故なら人々は(自分)より偉大な者によって誓うことで誓いは確証(となる)為彼等の論争は全て終わるから | ||||
| (文語訳) | 一六 おほよそ人は己より大なる者を指して誓ふ、その誓はすべての爭論を罷むる保證たり。 | ||||
| (口語訳) | 一六 いったい、人間は自分より上のものをさして誓うのであり、そして、その誓いはすべての反対論を封じる保証となるのである。 | ||||
| ☞17節 | 一七 それで神は約束の継承者たちに彼(神)の意思が不変(である)ことをより(はっきり)示したいと思い誓いに(よって)保証しました | ||||
| (文語訳) | 一七 この故に~は約束を嗣ぐ者に御旨の變らぬことを充分に示さんと欲して誓を加へ給へり。 | ||||
| (口語訳) | 一七 そこで、神は、約束のものを受け継ぐ人々に、ご計画の不変であることを、いっそうはっきり示そうと思われ、誓いによって保証されたのである。 | ||||
| ☞18節 | 一八 前に置かれている希望を確り掴む為に(神の許に)避難した私たちが 不変の二つの事によって力強い励ましを得る為に そのことで神は嘘を言うことは不可能(です) | ||||
| (文語訳) | 一八 これ~の謊ること能はぬ二つの變らぬものによりて、己の前に置かれたる希望を捉へんとて遁れたる我らに强き奨勵を與へん爲なり。 | ||||
| (口語訳) | 一八 それは、偽ることのあり得ない神に立てられた二つの不変の事がらによって、前におかれている望みを捕えようとして世をのがれてきたわたしたちが、力強い励ましを受けるためである。 | ||||
| ☞19節 | 一九 それ(希望)を私たちは魂の錨のように持っています 安全で確かなもの(として) 又垂れ幕の内側へ入って行くもの(として) | ||||
| (文語訳) | 一九 この希望は我らの靈魂の錨のごとく安全にして動かず、かつ幔の內に入る。 | ||||
| (口語訳) | 一九 この望みは、わたしたちにとって、いわば、たましいを安全にし不動にする錨であり、かつ「幕の内」にはいり行かせるものである。 | ||||
| ☞20節 | 二〇 そこ(垂れ幕の内側)にイエスは私たちの為に先駆者(として)入りました 永遠の時をメルキゼデクの順位(と同じ)大祭司になった(イエスは) | ||||
| (文語訳) | 二〇 イエス我等のために前驅し、永遠にメルキゼデクの位に等しき大祭司となりて、その處に入り給へり。 | ||||
| (口語訳) | 二〇 その幕の内に、イエスは、永遠にメルキゼデクに等しい大祭司として、わたしたちのためにさきがけとなって、はいられたのである。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||