| ヘブライ人への手紙1章をギリシャ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました | ||||||
| ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました | ||||||
| ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| ヘブライ人への手紙全13章 | ||||||
| ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ | プロス エブライウース ヘブライ人への手紙 1章1節〜14節の逐語訳です | |||||
| ☞1;1-2 神は過去に預言者によって父祖に語り最後の日々に息子によって私たちに語りました | ||||||
| ☞1;3-4 力ある言葉によって罪を清めた息子は神の右に座り天使より優れた名を受け継ぎました | ||||||
| ☞1;5-5 「あなたは私の息子です私は今日あなたを生みました」「私は彼の父に彼は私の息子になる」 | ||||||
| ☞1;6-7 「神の天使は全て彼を礼拝しなさい」「天使を風に奉仕者を炎にする」 | ||||||
| ☞1;8-9 息子に「神よあなたの玉座は永遠です神よあなたの神は喜びの油をあなたに塗りました」 | ||||||
| ☞1;10-12 「主よあなたは初めに地の礎を据え天はあなたの手の業これらは滅びあなたは留まる」 | ||||||
| ☞1;13-14 「私があなたの敵をあなたの足台に置く時まであなたは私の右に座りなさい」 | ||||||
| ヘブライ人への手紙1:1(01) | πολυμερως | ポルメロゥス | 多くの時に | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(02) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(03) | πολυτροπως | ポルトロポゥス | 多くのやり方で | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(04) | παλαι | パライ | 過去に | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(06) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(07) | λαλησας | ラレィサス | 語った[者は] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(08) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(09) | πατρασιν | パトラシン | 父祖たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(10) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(11) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(12) | προφηταις | プロフェィタイス | 預言者たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(13) | επ | エプ | 〜において | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(14) | εσχατου | エスカトゥー | 終わりの[時の] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(15) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(16) | ημερων | エィメロゥン | 諸々の時代の | 名詞・属格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(17) | τουτων | トゥートォゥン | これらの[諸々の時の] | 指示代名詞・属格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(18) | ελαλησεν | エラレィセン | [彼は]語りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(19) | ημιν | エィミン | 私たちに | 人称代名詞・一人称・与格・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(20) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:1(21) | υιω | ウイオゥ | 息子に | 名詞・与格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:2(01) | ον | オン | それは〜者を | 関係代名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:2(02) | εθηκεν | エスェィケン | [彼は]定めました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:2(03) | κληρονομον | クレィロノモン | 相続人を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:2(04) | παντων | パントォゥン | 全ての[諸々のものの] | 形容詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:2(05) | δι | ディ | 〜を通して | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:2(06) | ου | ウー | それは〜者の | 関係代名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:2(07) | και | カイ | 又 | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:2(08) | εποιησεν | エポイエィセン | [彼は]造りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:2(09) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:2(10) | αιωνας | アイオゥナス | 諸々の世界を | 名詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(01) | ος | オス | それは〜者は | 関係代名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(02) | ων | オゥン | 〜である[者は] | 動詞・現在・無態・分詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(03) | απαυγασμα | アパウガスマ | 輝き | 名詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(04) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(05) | δοξης | ドクセィス | 栄光の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(07) | χαρακτηρ | カラクテェィル | 完全な具現 | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(08) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(09) | υποστασεως | ウポスタセオゥス | 本質の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(10) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(11) | φερων | フェロゥン | 支える[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(12) | τε | テ | そして | 離接助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(13) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(14) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(15) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(16) | ρηματι | レィマティ | 言葉に | 名詞・与格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(17) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(18) | δυναμεως | ドゥナメオゥス | 力の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(19) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(20) | καθαρισμον | カスァリスモン | 清めを | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(21) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(22) | αμαρτιων | アマルティオゥン | 諸々の罪の | 名詞・属格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(23) | ποιησαμενος | ポイエィサメノス | した[者は] | 動詞・アオリスト・中間態・分詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(24) | εκαθισεν | エカティセン | [彼は]座りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(25) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(26) | δεξια | デクシア | 右の[所に] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(27) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(28) | μεγαλωσυνης | メガロゥスネィス | 威光ある者の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(29) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:3(30) | υψηλοις | ウプセィロイス | 高い[所に] | 形容詞・与格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:4(01) | τοσουτω | トスートォゥ | それほど大いなる[者に] | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:4(02) | κρειττων | クレイットォゥン | より優る[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:4(03) | γενομενος | ゲノメノス | 〜になった[者は] | 動詞・第二アオリスト・中間デポネント・分詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:4(04) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:4(05) | αγγελων | アンゲロゥン | 天使たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:4(06) | οσω | オソゥ | 〜と同じように | 相関代名詞・与格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:4(07) | διαφορωτερον | ディアフォロゥテロン | より卓越した[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性・比較級 | ||
| ヘブライ人への手紙1:4(08) | παρ | パル | 〜より | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:4(09) | αυτους | アウトゥース | 彼等を | 人称代名詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:4(10) | κεκληρονομηκεν | ケクレィロノメィケン | [彼は]受け継いだ | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:4(11) | ονομα | オノマ | 名を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(01) | τινι | ティニ | 誰に〜か? | 疑問代名詞・与格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(03) | ειπεν | エイペン | [彼は]言った | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(04) | ποτε | ポテ | かつて | 離接助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(05) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(06) | αγγελων | アンゲロゥン | 天使たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(07) | υιος | ウイオス | 息子 | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(08) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(09) | ει | エイ | [あなたは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・二人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(10) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(11) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(12) | σημερον | セィメロン | 今日 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(13) | γεγεννηκα | ゲゲンネィカ | [私は]生みました | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(14) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(15) | και | カイ | 又 | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(16) | παλιν | パリン | その上 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(17) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(18) | εσομαι | エソマイ | [私は]〜[に]なりましょう | 動詞・未来・無態・叙実・一人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(19) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 人称代名詞・与格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(20) | εις | エイス | 〜として | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(21) | πατερα | パテラ | 父を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(23) | αυτος | アウトス | 彼は | 人称代名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(24) | εσται | エスタイ | [彼は]〜[に]なるでしょう | 動詞・未来・無態・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(25) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(26) | εις | エイス | 〜として | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:5(27) | υιον | ウイオン | 息子を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(01) | οταν | オタン | 〜時 | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(02) | δε | デ | 又 | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(03) | παλιν | パリン | その上 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(04) | εισαγαγη | エイサガゲィ | [彼は]送る(時) | 動詞・第二アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(05) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(06) | πρωτοτοκον | プロゥトトコン | 長子の[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(07) | εις | エイス | 〜の方へ | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(08) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(09) | οικουμενην | オイクーメネィン | 世界を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(10) | λεγει | レゲイ | [彼は]言います | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(11) | και | カイ | そこで | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(12) | προσκυνησατωσαν | プロスクネィサトォゥサン | [彼等は]礼拝しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(13) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 人称代名詞・与格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(14) | παντες | パンテス | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(15) | αγγελοι | アンゲロイ | 天使たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:6(16) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(02) | προς | プロス | 〜のことについて | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(03) | μεν | メン | 実に | 離接助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(04) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(05) | αγγελους | アンゲルース | 天使たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(06) | λεγει | レゲイ | [彼は]言います | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(07) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(08) | ποιων | ポイオゥン | 〜とする[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(09) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(10) | αγγελους | アンゲルース | 天使たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(11) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(12) | πνευματα | プニューマタ | 諸々の風を | 名詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(14) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(15) | λειτουργους | レイトゥールグース | 奉仕者たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(16) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(17) | πυρος | プロス | 火の | 名詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:7(18) | φλογα | フロガ | 炎を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(01) | προς | プロス | 〜の方へ | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(03) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(04) | υιον | ウイオン | 息子を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(06) | θρονος | スロノス | 玉座は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(07) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(08) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(09) | θεος | ゼオス | 神(よ) | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(10) | εις | エイス | 〜の方へ | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(11) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(12) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(13) | [του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(14) | αιωνος] | アイオゥノス | 永遠の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(16) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(17) | ραβδος | ラブドス | 笏 | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(18) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(19) | ευθυτητος | ユースゥテェィトス | 公正の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(20) | ραβδος | ラブドス | 笏は | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(21) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(22) | βασιλειας | バスィレイアス | 王国の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:8(23) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(01) | ηγαπησας | エィガペィサス | [あなたは]愛しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(02) | δικαιοσυνην | ディカイオスネィン | 義を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(04) | εμισησας | エミセィサス | [あなたは]憎みました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(05) | ανομιαν | アノミアン | 不法を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(06) | δια | ディア | 〜[の]故に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(07) | τουτο | トゥート | その[ことを] | 指示代名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(08) | εχρισεν | エクリセン | [彼は]油を塗りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(09) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(10) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(11) | θεος | ゼオス | 神(よ) | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(12) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(13) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(14) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(15) | ελαιον | エライオン | 油を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(16) | αγαλλιασεως | アガッリアセオゥス | 喜びの | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(17) | παρα | パラ | 〜を上回って | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(18) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(19) | μετοχους | メトクース | 仲間の[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:9(20) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(02) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(03) | κατ | カト | 〜として | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(04) | αρχας | アルカス | 諸々の初めを | 名詞・対格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(05) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(06) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(07) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(08) | εθεμελιωσας | エスェメリオゥサス | [それは]礎を据えました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(10) | εργα | エルガ | 諸々の業 | 名詞・主格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(11) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(12) | χειρων | ケイロゥン | 諸々の手の | 名詞・属格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(13) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(14) | εισιν | エイシン | [それらは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(15) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:10(16) | ουρανοι | ウーラノイ | 諸々の天は | 名詞・主格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:11(01) | αυτοι | アウトイ | それらは | 人称代名詞・主格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:11(02) | απολουνται | アポルーンタイ | [それらは]滅びるでしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:11(03) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:11(04) | δε | デ | しかし | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:11(05) | διαμενεις | ディアメネイス | [あなたは]留まり続けます | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:11(06) | και | カイ | 一方 | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:11(07) | παντες | パンテス | 全ての[諸々のものは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:11(08) | ως | オゥス | 〜のように | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:11(09) | ιματιον | イマティオン | 衣服 | 名詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:11(10) | παλαιωθησονται | パライオゥスェィソンタイ | [それらは]古びて朽ち果てられるでしょう | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(02) | ωσει | オゥセイ | 〜のように | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(03) | περιβολαιον | ペリボライオン | 外套 | 名詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(04) | ελιξεις | エリクセイス | [あなたは]巻くでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(05) | αυτους | アウトゥース | まさにそれらのものを | 人称代名詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(06) | ως | オゥス | 〜のように | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(07) | ιματιον | イマティオン | 衣を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(08) | και | カイ | 又 | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(09) | αλλαγησονται | アッラゲィソンタイ | [それらは]変わるでしょう | 動詞・第二未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(10) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(11) | δε | デ | しかし | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(12) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(13) | αυτος | アウトス | 同じもの | 人称代名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(14) | ει | エイ | [あなたは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・二人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(16) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(17) | ετη | エテェィ | 諸々の年は | 名詞・主格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(18) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(19) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| ヘブライ人への手紙1:12(20) | εκλειψουσιν | エクレイプスーシン | [それらは]終わるでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(01) | προς | プロス | 〜の方へ | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(02) | τινα | ティナ | 誰を〜か? | 疑問代名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(03) | δε | デ | しかし | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(04) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(05) | αγγελων | アンゲロゥン | 天使たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(06) | ειρηκεν | エイレィケン | [彼は]言った | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数・アッティク形 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(07) | ποτε | ポテ | かつて | 離接助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(08) | καθου | カスゥー | [あなたは]座りなさい | 動詞・現在・中間受動デポネント・命令・二人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(09) | εκ | エク | 〜に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(10) | δεξιων | デクシオゥン | 右側の[諸々のものの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(11) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(12) | εως | エオゥス | 〜時まで | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(13) | αν | アン | 何時であれ | 離接助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(14) | θω | スォゥ | [私が]置く(時) | 動詞・第二アオリスト・能動・仮定・一人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(15) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(16) | εχθρους | エクスルース | 敵の[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(17) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(18) | υποποδιον | ウポポディオン | 足台を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(19) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(20) | ποδων | ポドォゥン | 諸々の足の | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:13(21) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(01) | ουχι | ウキー | 〜ことはないか? | 離接助詞・疑問 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(02) | παντες | パンテス | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(03) | εισιν | エイシン | [彼等は]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(04) | λειτουργικα | レイトゥールギカ | 奉仕の[諸々のもの] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(05) | πνευματα | プニューマタ | 諸々の霊 | 名詞・主格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(06) | εις | エイス | 〜の為に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(07) | διακονιαν | ディアコニアン | 奉仕の務めを | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(08) | αποστελλομενα | アポステッロメナ | 遣わされた[者たち] | 動詞・現在・受動・分詞・主格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(09) | δια | ディア | 〜を通して | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(10) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(11) | μελλοντας | メッロンタス | 〜しようとする[者たちを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(12) | κληρονομειν | クレィロノメイン | 受け継ぐこと | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||
| ヘブライ人への手紙1:14(13) | σωτηριαν | ソゥテェィリアン | 救いを | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 日本語訳 | ヘブライ人への手紙1章 | |||||
| ☞1節 | 一 神は過去に多くの時と多くのやり方で預言者たちによって父祖に語りました(が)この終わりの時代には息子によって私たちに語りました | |||||
| (文語訳) | 一 ~むかしは預言者等により、多くに分ち、多くの方法をもて先祖たちに語り給ひしが、 | |||||
| (口語訳) | 一 神は、むかしは、預言者たちにより、いろいろな時に、いろいろな方法で、先祖たちに語られたが、 | |||||
| ☞2節 | 二 彼(神)はその方(息子)を万物の相続人と定め又その方(息子)を通して世界を造りました | |||||
| (文語訳) | 二 この末の世には御子によりて、我らに語り給へり。~は曾て御子を立てて萬の物の世嗣となし、また御子によりてゥ般の世界を造り給へり。 | |||||
| (口語訳) | 二 この終りの時には、御子によって、わたしたちに語られたのである。神は御子を万物の相続者と定め、また、御子によって、もろもろの世界を造られた。 | |||||
| ☞3節 | 三 その方(息子)は彼(神)の栄光の輝き(で神の)本質の具現であり彼の力(ある)言葉に(よって)万物を支え罪の清めをした(後いと)高き所に(居る)威光ある方の右の(座)に座りました | |||||
| (文語訳) | 三 御子は~の榮光のかがやき、~の本質の像にして、己が權能の言をもて萬の物を保ちたまふ。また罪の潔をなして、高き處にある稜威の右に坐し給へり。 | |||||
| (口語訳) | 三 御子は神の栄光の輝きであり、神の本質の真の姿であって、その力ある言葉をもって万物を保っておられる。そして罪のきよめのわざをなし終えてから、いと高き所にいます大能者の右に、座につかれたのである。 | |||||
| ☞4節 | 四 彼(息子)は彼等(天使たち)より卓越した名を受け継いだように天使たちより大いに優る者になりました | |||||
| (文語訳) | 四 その受け給ひし名の御使の名に勝れるごとく、御使よりは更に勝る者となり給へり。 | |||||
| (口語訳) | 四 御子は、その受け継がれた名が御使たちの名にまさっているので、彼らよりもすぐれた者となられた。 | |||||
| ☞5節 | 五 何故なら彼(神)はかつて天使たちの誰に(こう)言った(でしょう)か?あなたは私の息子です 私は今日あなたを生みました 又その上 私は彼の父となって彼は私の息子となるでしょう | |||||
| (文語訳) | 五 ~は孰の御使に曾て斯くは言ひ給ひしぞ『なんぢは我が子なり、われ今日なんぢを生めり』と。また『われ彼の父となり、彼わが子とならん』と。 | |||||
| (口語訳) | 五 いったい、神は御使たちのだれに対して、/「あなたこそは、わたしの子。きょう、わたしはあなたを生んだ」/と言い、さらにまた、/「わたしは彼の父となり、/彼はわたしの子となるであろう」/と言われたことがあるか。 | |||||
| ☞6節 | 六 又その上彼(神)は長子を世界へ送る時言います そこで神の天使たちは全て彼(息子)に礼拝しなさい | |||||
| (文語訳) | 六 また初子を再び世に入れ給ふとき『~の凡ての使は之を拜すべし』と言ひ給ふ。 | |||||
| (口語訳) | 六 さらにまた、神は、その長子を世界に導き入れるに当って、/「神の御使たちはことごとく、彼を拝すべきである」/と言われた。 | |||||
| ☞7節 | 七 そして実に彼(神)は天使たちについて言います 彼の天使たちを風として彼の奉仕者たちを火の炎(とします) | |||||
| (文語訳) | 七 また御使たちに就きては『~は、その使たちを風となし、その事ふる者を焰となす』と言ひ給ふ。 | |||||
| (口語訳) | 七 また、御使たちについては、/「神は、御使たちを風とし、/ご自分に仕える者たちを炎とされる」/と言われているが、 | |||||
| ☞8節 | 八 しかし(神は)息子へ(言います) 神(よ) あなたの玉座は永遠の永遠(に亘って) そして彼(息子)の王国の笏は公正の笏(です) | |||||
| (文語訳) | 八 されど御子に就きては『~よ、なんじの御座は世々限りなく、汝の國の杖は正しき杖なり。 | |||||
| (口語訳) | 八 御子については、/「神よ、あなたの御座は、世々限りなく続き、/あなたの支配のつえは、公平のつえである。 | |||||
| ☞9節 | 九 あなたは義を愛して不法を憎みました それ故に神(よ) あなたの神は喜びの油をあなたの仲間を上回ってあなたを塗油しました | |||||
| (文語訳) | 九 なんぢは義を愛し、不法をにくむ。この故に~なんぢの~は歡喜の油を、汝の友に勝りて汝にそそぎ給へり』と。 | |||||
| (口語訳) | 九 あなたは義を愛し、不法を憎まれた。それゆえに、神、あなたの神は、喜びのあぶらを、/あなたの友に注ぐよりも多く、あなたに注がれた」/と言い、 | |||||
| ☞10節 | 一〇 そして主よ あなたは初めとして地の礎を据えました そして天はあなたの手の業です | |||||
| (文語訳) | 一〇 また『主よ、なんぢ太初に地の基を置きたまへり、天も御手の業なり。 | |||||
| (口語訳) | 一〇 さらに、/「主よ、あなたは初めに、地の基をおすえになった。もろもろの天も、み手のわざである。 | |||||
| ☞11節 | 一一 それら(天地)は滅びるでしょう しかしあなたは留まり続けます 一方全てのものは衣のように古びて朽ち果てるでしょう | |||||
| (文語訳) | 一一 これらは滅びん、されど汝は常に存へたまはん。これらはみな衣のごとく舊びん。 | |||||
| (口語訳) | 一一 これらのものは滅びてしまうが、/あなたは、いつまでもいますかたである。すべてのものは衣のように古び、 | |||||
| ☞12節 | 一二 そしてあなたは外套のようにそれら(天地)を巻く(と)又衣のようにそれらは変わるでしょう しかしあなたは同じであってあなたの年は終わることはないでしょう | |||||
| (文語訳) | 一二 而して汝これらを袍のごとく疊み給はん、これらは衣のごとく變らん。されど汝はかはり給ふことなく汝の齡は終らざるなり』と言ひたまふ。 | |||||
| (口語訳) | 一二 それらをあなたは、外套のように巻かれる。これらのものは、衣のように変るが、/あなたは、いつも変ることがなく、/あなたのよわいは、尽きることがない」/とも言われている。 | |||||
| ☞13節 | 一三 しかしかつて彼(神)は天使たちの誰へ(こう)言った(でしょう)か?何時であれ私があなたの敵をあなたの足の足台(として)置く時まであなたは私の右側に座りなさい | |||||
| (文語訳) | 一三 又いづれの御使に曾て斯くは言ひ給ひしぞ『われ汝の仇を汝の足臺となすまでは、我が右に坐せよ』と。 | |||||
| (口語訳) | 一三 神は、御使たちのだれに対して、/「あなたの敵を、あなたの足台とするときまでは、/わたしの右に座していなさい」/と言われたことがあるか。 | |||||
| ☞14節 | 一四 彼等(天使たち)は全て奉仕の霊であり救いを受け継ごうとする者たちを通して奉仕の務めを(する)為に遣わされた(のでは)ない(でしょう)か? | |||||
| (文語訳) | 一四 御使はみな事へまつる靈にして、救を嗣がんとする者のために職を執るべく遣されたる者にあらずや。 | |||||
| (口語訳) | 一四 御使たちはすべて仕える霊であって、救を受け継ぐべき人々に奉仕するため、つかわされたものではないか。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||