|
|
|
|
|
|
エゼキエル書35章をヘブライ語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます |
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) |
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです |
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました |
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました |
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました |
☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) |
|
|
|
|
エゼキエル書全48章 |
יתזקאל נביאים |
イェㇰヘズケル ネヴィイム預言者たち 旧約聖書エゼキエル書 35章1節〜15節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
☞35;1-4 セイル山よ私はあなたの上に手を伸ばしあなたを荒廃させます |
☞35;5-6 あなたに永遠の敵意がある故にイスラエルの息子たちを剣の手に放り投げたから |
☞35;7-9 セイルの山と丘と谷と川に剣で殺害の者が満ち町々は住まなくなります |
☞35;10-13 あなたが憎しみ故に彼等にしたことと同じことをして私があなたを裁きます |
☞35;14-15 セイル山よエドムの全地よあなたは荒れ地になり私が主であることを知ります |
エゼキエル書35:1(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それが]臨みました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:1(02) |
דבר־ |
デヴァル・ |
言葉が |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:1(03) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:1(04) |
אל:י |
エラ・イ |
私に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:1(05) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うことが |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エゼキエル書35:2(01) |
בן |
ベン |
息子(よ) |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:2(02) |
אדם |
アダーム |
[男の]人の |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:2(03) |
שים |
シム |
[あなたは]向けなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
エゼキエル書35:2(04) |
פני:ך |
パネイ・ㇰハー |
あなたの顔を |
名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:2(05) |
על־ |
アル・ |
〜に対して |
前置詞 |
エゼキエル書35:2(06) |
הר |
ハル |
山 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:2(07) |
שעיר |
セイール |
セイル=毛深い=の |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:2(08) |
ו:הנבא |
ヴェ・ヒンナヴェー |
そして[あなたは]預言されなさい |
接続詞+動詞・ニファル(受動)・命令・男性・単数 |
エゼキエル書35:2(09) |
עלי:ו |
アラー・ヴ |
それに対して |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:3(01) |
ו:אמרת |
ヴェ・アマルタ |
そして[あなたは]言う(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:3(02) |
ל:ו |
ロ・ォー |
それに |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:3(03) |
כה |
コー |
このように |
副詞 |
エゼキエル書35:3(04) |
אמר |
アマール |
[彼は]言います |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:3(05) |
אדני |
アドナイ |
私の主[たち](である) |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:3(06) |
יהוה |
エロヒーム |
神ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:3(07) |
הנ:ני |
ヒネ・ニー |
見なさい、私は |
間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:3(08) |
אלי:ך |
エレイ・ㇰハ |
あなたに(敵対します) |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:3(09) |
הר־ |
ハル・ |
山(よ) |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:3(10) |
שעיר |
セイール |
セイル=毛深い=の |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:3(11) |
ו:נטיתי |
ヴェ・ナティーティー |
そして[私は]伸ばします |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:3(12) |
יד:י |
ヤデ・ィー |
私の手を |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:3(13) |
עלי:ך |
アレイ・ㇰハー |
あなたの上に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:3(14) |
ו:נתתי:ך |
ウ・ネタッティー・ㇰハ |
そして[私は]します、あなたを |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:3(15) |
שממה |
シェママー |
荒れ地に |
名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:3(16) |
ו:משמה |
ウ・メシャムマー |
そして荒廃に |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:4(01) |
ערי:ך |
アレイ・ㇰハ |
あなたの町々に |
名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:4(02) |
חרבה |
ㇰハルバ |
荒廃を |
名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:4(03) |
אשים |
アシーム |
[私は]置きます |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:4(04) |
ו:אתה |
ヴェ・アッター |
そしてあなたは |
接続詞+代名詞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:4(05) |
שממה |
シェママー |
荒れ地に |
名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:4(06) |
תהיה |
ティフイェー |
[あなたは]〜[に]なります |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:4(07) |
ו:ידעת |
ヴェ・ヤダァタ |
そして[あなたは]知る(でしょう) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:4(08) |
כי־ |
キー・ |
それは〜こと |
接続詞 |
エゼキエル書35:4(09) |
אני |
アニー |
私が |
代名詞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:4(10) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=(である) |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:5(01) |
יען |
ヤーアン |
〜故に |
副詞 |
エゼキエル書35:5(02) |
היות |
ヘヨート |
〜ある為 |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エゼキエル書35:5(03) |
ל:ך |
レ・ㇰハー |
あなたに |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:5(04) |
איבת |
エイヴァト |
敵意が |
名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:5(05) |
עולם |
オラーム |
とこしえの |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:5(06) |
ו:תגר |
ヴァ・ッタッゲール |
そして[あなたは]放り投げさせた |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:5(07) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エゼキエル書35:5(08) |
בני־ |
ベネイ・ |
息子たち |
名詞(普通)・男性・複数 |
エゼキエル書35:5(09) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:5(10) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
エゼキエル書35:5(11) |
ידי־ |
イェデイ・ |
両手 |
名詞(普通)・女性・双数 |
エゼキエル書35:5(12) |
חרב |
ㇰハーレヴ |
剣の |
名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:5(13) |
ב:עת |
ベ・エト |
時に |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
エゼキエル書35:5(14) |
איד:ם |
エイダ・ム |
彼等の災いの |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エゼキエル書35:5(15) |
ב:עת |
ベ・エト |
時に |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
エゼキエル書35:5(16) |
עון |
アヴォン |
刑罰の |
名詞(普通)・両性・単数 |
エゼキエル書35:5(17) |
קץ |
ケツ |
最後の |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:6(01) |
ל:כן |
ラ・ㇰヘン |
それ故に |
前置詞+副詞 |
エゼキエル書35:6(02) |
חי־ |
ㇰハーイ |
生きている者(です) |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:6(03) |
אני |
アニー |
私は |
代名詞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:6(04) |
נאם |
ネウーム |
宣言 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:6(05) |
אדני |
アドナイ |
私の主[たち](である) |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:6(06) |
יהוה |
エロヒーム |
神ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:6(07) |
כי־ |
キー・ |
〜故に |
接続詞 |
エゼキエル書35:6(08) |
ל:דם |
レ・ダーム |
血に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:6(09) |
אעש:ך |
エエス・ㇰハー |
[私が]与える、あなたを |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:6(10) |
ו:דם |
ヴェ・ダム |
そこで血は |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:6(11) |
ירדפ:ך |
イィルダフェー・ㇰハ |
そして[それは]追いかけます、あなたを |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:6(12) |
אם־ |
イム・ |
〜限り |
接続詞 |
エゼキエル書35:6(13) |
לא |
ロー |
〜ことはない |
否定 |
エゼキエル書35:6(14) |
דם |
ダム |
血を |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:6(15) |
שנאת |
サネータ |
[あなたが]憎む |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:6(16) |
ו:דם |
ヴェ・ダム |
そこで血は |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:6(17) |
ירדפ:ך |
イィルダフェー・ㇰハ |
[それは]追いかけます、あなたを |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:7(01) |
ו:נתתי |
ヴェ・ナタッティー |
そして[私は]します |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:7(02) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エゼキエル書35:7(03) |
הר |
ハル |
山 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:7(04) |
שעיר |
セイール |
セイル=毛深い=の |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:7(05) |
ל:שממה |
レ・シㇶムマー |
荒廃に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:7(06) |
ו:שממה |
ウ・シェママー |
そして荒廃に |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:7(07) |
ו:הכרתי |
ヴェ・ヒㇰフラッティー |
そして[私は]断ち切らせます |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:7(08) |
מ:מ:נו |
ミ・ムメ・ンヌー |
それから |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:7(09) |
עבר |
オヴェール |
通り過ぎる[者を] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
エゼキエル書35:7(10) |
ו:שב |
ヴァ・シャーヴ |
そして戻る[者を] |
接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
エゼキエル書35:8(01) |
ו:מלאתי |
ウ・ミッレティー |
そして[私は]完全に満たします |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:8(02) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エゼキエル書35:8(03) |
הרי:ו |
ハ・ラーヴ |
それの山々 |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:8(04) |
חללי:ו |
ㇰハララー・ヴ |
殺害の[者たち](によって) |
形容詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:8(05) |
גבעותי:ך |
ギヴオテイ・ㇰハ |
あなたの諸々の丘に |
名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:8(06) |
ו:גאותי:ך |
ヴェ・ゲオテイ・ㇰハ |
そしてあなたの諸々の谷に |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:8(07) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホル・ |
そしてことごとくに |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:8(08) |
אפיקי:ך |
アフィケイ・ㇰハ |
あなたの諸々の川の |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:8(09) |
חללי־ |
ㇰハルレイ・ |
殺害の[者たちは] |
形容詞・男性・複数 |
エゼキエル書35:8(10) |
חרב |
ㇰヘーレヴ |
剣の |
名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:8(11) |
יפלו |
イィッペルー |
[彼等は]倒れます |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
エゼキエル書35:8(12) |
ב:הם |
ヴァ・ヘム |
それらの中に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エゼキエル書35:9(01) |
שממות |
シㇶムモート |
荒廃に |
名詞(普通)・女性・複数 |
エゼキエル書35:9(02) |
עולם |
オラーム |
とこしえの |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:9(03) |
אתנ:ך |
エッテン・ㇰハー |
[私は]します、あなたを |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:9(04) |
ו:ערי:ך |
ヴェ・アレイ・ㇰハ |
そしてあなたの町々は |
接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:9(05) |
לא |
ロー |
〜ことはありません |
否定 |
エゼキエル書35:9(06) |
תישבנה |
タショヴナー |
[それらは]居住する |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・複数 |
エゼキエル書35:9(07) |
ו:ידעתם |
ヴィ・ダテム |
そして[あなたたちは]知る(でしょう) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 |
エゼキエル書35:9(08) |
כי־ |
キー・ |
それは〜こと |
接続詞 |
エゼキエル書35:9(09) |
אני |
アニー |
私が |
代名詞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:9(10) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=(である) |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:10(01) |
יען |
ヤーアン |
なぜなら |
副詞 |
エゼキエル書35:10(02) |
אמר:ך |
アマル・ㇰハー |
あなたが言った為 |
動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:10(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エゼキエル書35:10(04) |
שני |
シェネイ |
二つ |
数詞(基数)・男性・双数 |
エゼキエル書35:10(05) |
ה:גוים |
ハ・ッゴイィム |
そのゥ国の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
エゼキエル書35:10(06) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
エゼキエル書35:10(07) |
שתי |
シェテイ |
二つ |
数詞(基数)・女性・双数 |
エゼキエル書35:10(08) |
ה:ארצות |
ハ・アラツォート |
その諸々の土地の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
エゼキエル書35:10(09) |
ל:י |
リ・ィー |
私に(属するもの) |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:10(10) |
תהיינה |
ティフイェイナー |
[それらは]〜[に]なる |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・複数 |
エゼキエル書35:10(11) |
ו:ירשנו:ה |
ヴィ・ラシュヌー・ハ |
そして[私たちは]所有する、それを |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エゼキエル書35:10(12) |
ו:יהוה |
ヴァ・アドナイ |
しかし主ヤㇵウェㇵ=在る者=が |
接続詞+名詞(固有) |
エゼキエル書35:10(13) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
エゼキエル書35:10(14) |
היה |
ハヤー |
[彼が]居ます |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:11(01) |
ל:כן |
ラ・ㇰヘン |
それ故に |
前置詞+副詞 |
エゼキエル書35:11(02) |
חי־ |
ㇰハーイ |
生きている者(です) |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:11(03) |
אני |
アーニー |
私は |
代名詞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:11(04) |
נאם |
ネウーム |
宣言 |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:11(05) |
אדני |
アドナイ |
私の主[たち](である) |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:11(06) |
יהוה |
エロヒーム |
神ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:11(07) |
ו:עשיתי |
ヴェ・アシーティ |
そして[私は]実行します |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:11(08) |
כ:אפ:ך |
ケ・アッペ・ㇰハー |
あなたの怒りと同じように |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:11(09) |
ו:כ:קנאת:ך |
ウ・ㇰヘ・キンアーテ・ㇰハー |
そしてあなたの嫉妬と同じように |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:11(10) |
אשר |
アシェル |
それは〜こと |
関係詞 |
エゼキエル書35:11(11) |
עשיתה |
アシータ |
[あなたが]実行した |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:11(12) |
מ:שנאתי:ך |
ミ・シンアテイ・ㇰハー |
憎しみ故に |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:11(13) |
ב:ם |
バ・ム |
彼等に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エゼキエル書35:11(14) |
ו:נודעתי |
ヴェ・ノダァティ |
そして[私は]知られる(でしょう) |
接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:11(15) |
ב:ם |
ヴァ・ム |
彼等に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
エゼキエル書35:11(16) |
כ:אשר |
カ・アシェル |
それは〜時に |
前置詞+関係詞 |
エゼキエル書35:11(17) |
אשפט:ך |
エシュペテー・ㇰハ |
[私が]裁く、あなたを |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:12(01) |
ו:ידעת |
ヴェ・ヤダァター |
そして[あなたは]知る(でしょう) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:12(02) |
כי־ |
キー・ |
それは〜こと |
接続詞 |
エゼキエル書35:12(03) |
אני |
アニー |
私が |
代名詞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:12(04) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=(である) |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:12(05) |
שמעתי |
シャマーティ |
[私が]聞いた |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:12(06) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
エゼキエル書35:12(07) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:12(08) |
נאצותי:ך |
ナアツォテイ・ㇰハ |
あなたの諸々の冒涜の |
名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:12(09) |
אשר |
アシェル |
それは〜こと |
関係詞 |
エゼキエル書35:12(10) |
אמרת |
アマルター |
[あなたが]言った |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:12(11) |
על־ |
アル・ |
〜に対して |
前置詞 |
エゼキエル書35:12(12) |
הרי |
ハレイ |
山々 |
名詞(普通)・男性・複数 |
エゼキエル書35:12(13) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:12(14) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うことを |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エゼキエル書35:12(15) |
שממה |
シャメームー |
[それらは]荒廃します |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
エゼキエル書35:12(16) |
ל:נו |
ラー・ヌー |
私たちに |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
エゼキエル書35:12(17) |
נתנו |
ニッテヌー |
[それらは]与えられます |
動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 |
エゼキエル書35:12(18) |
ל:אכלה |
レ・アㇰフラー |
食べ物として |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:13(01) |
ו:תגדילו |
ヴァ・ッタグディール |
そして[あなたたちは]大きくさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・複数 |
エゼキエル書35:13(02) |
על:י |
アラー・イ |
私に向かって |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:13(03) |
ב:פי:כם |
ベ・フィ・ㇰヘム |
あなたたちの口を |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 |
エゼキエル書35:13(04) |
ו:העתרתם |
ヴェ・ハァタルテム |
そして[あなたたちは]増大させました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・複数 |
エゼキエル書35:13(05) |
על:י |
アラー・イ |
私に向かって |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:13(06) |
דברי:כם |
ディヴレイ・ㇰヘム |
あなたたちの諸々の言葉を |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 |
エゼキエル書35:13(07) |
אני |
アニー |
私は |
代名詞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:13(08) |
שמעתי |
シャマーティ |
[私は]聞きました |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:14(01) |
כה |
コー |
このように |
副詞 |
エゼキエル書35:14(02) |
אמר |
アマール |
[彼は]言います |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:14(03) |
אדני |
アドナイ |
私の主[たち](である) |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:14(04) |
יהוה |
エロヒーム |
神ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:14(05) |
כ:שמח |
キ・スモーアㇰフ |
喜び楽しむ時 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
エゼキエル書35:14(06) |
כל־ |
コル・ |
ことごとくが |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:14(07) |
ה:ארץ |
ハ・アーレツ |
その地の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:14(08) |
שממה |
シェママー |
荒れ地に |
名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:14(09) |
אעשה־ |
エエセ・ |
[私は]します |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:14(10) |
ל:ך |
ラ・ㇰフ |
あなたを |
前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
エゼキエル書35:15(01) |
כ:שמחת:ך |
ケ・シムㇰハテ・ㇰハー |
あなたたちの喜びと同じように |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:15(02) |
ל:נחלת |
レ・ナㇰハラト |
(相続)所有地に対する |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:15(03) |
בית־ |
ベイト・ |
家の |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:15(04) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:15(05) |
על |
アル |
〜故に |
前置詞 |
エゼキエル書35:15(06) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜こと |
関係詞 |
エゼキエル書35:15(07) |
שממה |
シャメーマー |
[それは]荒廃した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 |
エゼキエル書35:15(08) |
כן |
ケン |
そのように |
副詞 |
エゼキエル書35:15(09) |
אעשה־ |
エエセ・ |
[私は]します |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:15(10) |
ל:ך |
ラ・ㇰフ |
あなたに |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:15(11) |
שממה |
シェママー |
荒れ地に |
名詞(普通)・女性・単数 |
エゼキエル書35:15(12) |
תהיה |
ティフイェー |
[あなたは]〜[に]なります |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
エゼキエル書35:15(13) |
הר־ |
ハル・ |
山(よ) |
名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:15(14) |
שעיר |
セイール |
セイル=毛深い=の |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:15(15) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホル・ |
そしてことごとく(よ) |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
エゼキエル書35:15(16) |
אדום |
エドーム |
エドム=赤い=の |
名詞(固有) |
エゼキエル書35:15(17) |
כל:ה |
クッラ・ァ |
それのことごとくは |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
エゼキエル書35:15(18) |
ו:ידעו |
ヴェ・ヤーデウー |
そして[彼等は]知る(でしょう) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
エゼキエル書35:15(19) |
כי־ |
キー・ |
それは〜こと |
接続詞 |
エゼキエル書35:15(20) |
אני |
アニー |
私が |
代名詞・一人称・通性・単数 |
エゼキエル書35:15(21) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=(である) |
名詞(固有) |
日本語訳 |
エゼキエル書35章 |
☞1節 |
(文語訳) |
一 爰にヱホバの言われに臨みて言ふ |
(口語訳) |
一 主の言葉がわたしに臨んだ、 |
☞2節 |
(文語訳) |
二 人の子よ汝の面をセイル山にむけ之にむかひて預言し |
(口語訳) |
二 「人の子よ、あなたの顔をセイル山に向け、これに対して預言し、 |
☞3節 |
(文語訳) |
三 之にいふべし主ヱホバかく言ふセイル山よ視よ我汝を罰し汝にむかひてわが手を伸べ汝を全く荒し |
(口語訳) |
三 これに言え。主なる神はこう言われる、セイル山よ、見よ、わたしはあなたを敵とし、わたしの手をあなたに向かって伸べ、あなたを全く荒し、 |
☞4節 |
(文語訳) |
四 汝の邑々を滅すべし汝は荒はてん而して我のヱホバなるを知にいたらん |
(口語訳) |
四 あなたの町々を滅ぼす。あなたは荒れはてる。そしてわたしが主であることを悟る。 |
☞5節 |
(文語訳) |
五 汝果しなき恨を懷きてイスラエルの人々をその艱難の時その終の罪の時に劍の手に付せり |
(口語訳) |
五 あなたは限りない敵意をいだいて、イスラエルの人々をその災の時、終りの刑罰の時に、つるぎの手に渡した。 |
☞6節 |
(文語訳) |
六 是故に主ヱホバ言ふ我は活く我汝を血になさん血汝を追べし汝血を嫌はざれば血汝を追ん |
(口語訳) |
六 それゆえ、主なる神は言われる、わたしは生きている。わたしはあなたを血にわたす。血はあなたを追いかける。あなたには血のとががあるゆえ、血はあなたを追いかける |
☞7節 |
(文語訳) |
七 我セイル山を全く荒し其處に往來する者を絕ち |
(口語訳) |
七 わたしはセイル山を全く荒し、そこに行き来する者を断ち、 |
☞8節 |
(文語訳) |
八 殺されし者をその山々に滿すべし劍に殺されし者汝の岡々谷々および窪地窪地に仆れん |
(口語訳) |
八 その山々を殺された者で満たす。つるぎで殺された者が、あなたのもろもろの丘、もろもろの谷、もろもろのくぼ地に倒れる。 |
☞9節 |
(文語訳) |
九 我汝を長に荒地となさん汝の邑々には人の住むことあらじ汝等すなはち我のヱホバなるを知にいたらん |
(口語訳) |
九 わたしはあなたを、永遠の荒れ地とし、あなたの町々には住む者がなくなる。そしてあなたがたは、わたしが主であることを悟る。 |
☞10節 |
(文語訳) |
一〇 汝言ふこの二箇の民二箇の國は我が所有なり我等これを獲んとヱホバ其處に居せしなり |
(口語訳) |
一〇 あなたは言う、『これら二つの国民、二つの国はわたしのもの、われわれはこれを獲よう』と。しかし主はそこにおられる。 |
☞11節 |
(文語訳) |
一一 是故に主ヱホバいふ我は活く汝が恨をもて彼らに示したる忿怒と嫉惡に循ひて我汝に事をなさん我汝を鞫くことを以て我を彼等に示すべし |
(口語訳) |
一一 それゆえ、主なる神は言われる、わたしは生きている。あなたが彼らを憎んで、彼らに示した怒りと、ねたみにしたがって、わたしはあなたを扱う。わたしがあなたをさばく時、わたし自身をあなたに示す。 |
☞12節 |
(文語訳) |
一二 汝は我ヱホバの汝がイスラエルの山々にむかひて是は荒はて我儕の食に授かるといひて吐たるところのゥの謗讟を聞たることを知にいたらん |
(口語訳) |
一二 あなたがイスラエルの山々に向かって、『これは荒れはてて、われわれの食となる』と言ったもろもろのそしりを、主なるわたしが聞いたことをあなたは悟る。 |
☞13節 |
(文語訳) |
一三 汝等口をもて我にむかひて誇り我にむかひて汝等の言を多くせり我これを聞く |
(口語訳) |
一三 あなたがたは、わたしに対して口をもって誇り、またわたしに対して、あなたがたの言葉を多くした。わたしはそれを聞いた。 |
☞14節 |
(文語訳) |
一四 主ヱホバ斯いひたまふ全地の歡ぶ時に我汝を荒地となさん |
(口語訳) |
一四 主なる神はこう言われる、全地の喜びのために、わたしはあなたを荒れ地とする。 |
☞15節 |
(文語訳) |
一五 汝イスラエルの家の產業の荒るを喜びたれば我汝をも然なすべしセイル山よ汝荒地とならんエドムもキて然るべし人衆すなはち我のヱホバなるを知にいたらん |
(口語訳) |
一五 あなたが、イスラエルの家の嗣業の荒れるのを喜んだように、わたしはあなたに、そのようにする。セイル山よ、あなたは荒れ地となる。エドムもすべてそのようになる。そのとき彼らは、わたしが主であることを悟るようになる。 |
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |