| エステル記8章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||||
| エステル記全10章 | |||||||
| אסתר כתובים | エステール ケツヴィイム(諸書) 旧約聖書エステル記8章1節〜17節 | ||||||
| ☞8;1-2 王はハマンの家をエステルに与えハマンから取り戻した印章指輪をモルデカイに与えましたエステルはモルデカイにその家を管理させました | |||||||
| ☞8;3-6 エステルは泣きながら王に懇願しました「ハマンがユダヤ人絶滅を謀った手紙を取り消す勅令を書かせて下さい」 | |||||||
| ☞8;7-8 王はエステルとモルデカイに「ユダヤ人について王の名においてあなたたちの良いように書いて印章指輪で印を押しなさい」 | |||||||
| ☞8;9-10 ユダヤ人についてモルデカイが命じたことを王の書記たちが各州各民族の言葉で書き記しその書がユダヤ人と各州の首長に送られました | |||||||
| ☞8;11-12 その書で王はユダヤ人に押し寄せる者たちを全て女子供までユダヤ人が滅ぼし殺し略奪することをアダルの月の十三日に許しました | |||||||
| ☞8;13-14 その書は勅令として早馬の伝令によって各州に伝えられ全て人々に公示されましたユダヤ人は敵に復讐する為その日に備えました | |||||||
| ☞8;15-17 モルデカイは美服を着てスサは歓声を上げ各州のユダヤ人は喜び宴を開きましたユダヤ人を恐れて各地の民の多くがユダヤ人になりました | |||||||
| エステル記8:1(01) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:1(02) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:1(03) | נתן | ナタン | [彼は]与えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:1(04) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:1(05) | אחשורוש | アㇰハシュヴェローシュ | クセルクセス(アハシュエロス)=私は黙って貧しくなろう=は | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:1(06) | ל:אסתר | レ・エステール | エステル=星=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:1(07) | ה:מלכה | ハ・ムマルカー | その王妃 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:1(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| エステル記8:1(09) | בית | ベイト | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:1(10) | המן | ハマン | ハマン=壮大な=の | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:1(11) | צרר | ツォレール | 敵である[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| エステル記8:1(12) | ה:יהודיים | ハ・イェフディーム | そのユダヤ=褒め称えられる=人たちの | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:1(13) | ו:מרדכי | ウ・マルドㇰハイ | そしてモルデカイ=取るに足らない男=は | 接続詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:1(14) | בא | バー | [彼は]来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:1(15) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |||
| エステル記8:1(16) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:1(17) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| エステル記8:1(18) | הגידה | ヒッギーダー | [彼女が]告げ知らさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:1(19) | אסתר | エステール | エステル=星=が | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:1(20) | מה | マー | 何(〜である)か? | 代名詞・疑問 | |||
| エステル記8:1(21) | הוא־ | フー・ | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:1(22) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女にとって | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:2(01) | ו:יסר | ヴァ・ヤーサル | そして[彼は]取り外させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:2(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:2(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| エステル記8:2(04) | טבעת:ו | タッバァト・ォー | 彼の印章指輪 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:2(05) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |||
| エステル記8:2(06) | העביר | ヘエヴィール | [彼が]取り去らさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:2(07) | מ:המן | メ・ハマン | ハマン=壮大な=から | 前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:2(08) | ו:יתנ:ה | ヴァ・イィッテナ・ァ | そして[彼は]与えました、それを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:2(09) | ל:מרדכי | レ・マルドㇰハイ | モルデカイ=取るに足らない男=の為に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:2(10) | ו:תשם | ヴァ・ッターセム | そして[彼女は]させました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:2(11) | אסתר | エステール | エステル=星=は | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:2(12) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| エステル記8:2(13) | מרדכי | マルドㇰハイ | モルデカイ=取るに足らない男= | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:2(14) | על־ | アル・ | 〜の管理を | 前置詞 | |||
| エステル記8:2(15) | בית | ベイト | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:2(16) | המן | ハマン | ハマン=壮大な=の | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:3(01) | ו:תוסף | ヴァ・ットーセフ | そして[彼女は]再び〜させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:3(02) | אסתר | エステール | エステル=星=は | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:3(03) | ו:תדבר | ヴァ・ッテダッベール | そして[彼女は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:3(04) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |||
| エステル記8:3(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:3(06) | ו:תפל | ヴァ・ッティッポール | そして[彼女は]伏しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:3(07) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |||
| エステル記8:3(08) | רגלי:ו | ラグラー・ヴ | 彼の両足 | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:3(09) | ו:תבך | ヴァ・ッテヴケ | そして[彼女は]泣きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:3(10) | ו:תתחנן־ | ヴァ・ティトㇰハンネン・ | そして[彼女は]自分自身を懇願させました | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:3(11) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:3(12) | ל:העביר | レ・ハアヴィール | 過ぎ去らさせること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |||
| エステル記8:3(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| エステル記8:3(14) | רעת | ラァアト | 悪 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:3(15) | המן | ハマン | ハマン=壮大な=の | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:3(16) | ה:אגגי | ハ・アガギー | そのアガグ=私は高く聳える=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:3(17) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| エステル記8:3(18) | מחשבת:ו | マㇰハシャヴト・ォ | 彼の策略 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:3(19) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |||
| エステル記8:3(20) | חשב | ㇰハシャーヴ | [彼が]計画した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:3(21) | על־ | アル・ | 〜に対して | 前置詞 | |||
| エステル記8:3(22) | ה:יהודים | ハ・イェフディーム | そのユダヤ=褒め称えられる=人たち | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:4(01) | ו:יושט | ヴァ・ヨーシェト | そして[彼は]差し出させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:4(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:4(03) | ל:אסתר | レ・エステール | エステル=星=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:4(04) | את | エト | 〜を | 目的 | |||
| エステル記8:4(05) | שרבט | シャルヴィト | 杖 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:4(06) | ה:זהב | ハ・ッザハーヴ | その金の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:4(07) | ו:תקם | ヴァ・ッターカム | そして[彼女は]立ち上がりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:4(08) | אסתר | エステール | エステル=星=は | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:4(09) | ו:תעמד | ヴァ・タァアモード | そして[彼女は]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:4(10) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |||
| エステル記8:4(11) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(01) | ו:תאמר | ヴァ・ットーメル | そして[彼女は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:5(02) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |||
| エステル記8:5(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| エステル記8:5(04) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(05) | טוב | トーヴ | 良い[こと](である) | 形容詞・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(06) | ו:אם־ | ヴェ・イム | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | |||
| エステル記8:5(07) | מצאתי | マツァーティ | [私が]見出す | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| エステル記8:5(08) | חן | ㇰヘン | 好意を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(09) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(10) | ו:כשר | ヴェ・ㇰハシェール | そして[それが]適切である | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(11) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その事が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(12) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |||
| エステル記8:5(13) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(14) | ו:טובה | ヴェ・トッヴァー | そして適う[女](である) | 接続詞+形容詞・女性・単数 | |||
| エステル記8:5(15) | אני | アニー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | |||
| エステル記8:5(16) | ב:עיני:ו | ベ・エイナー・ヴ | 彼の両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(17) | יכתב | イィッカテーヴ | [それが]書き記される(ようにして下さい) | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(18) | ל:השיב | レ・ハシㇶーヴ | 取り消させること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |||
| エステル記8:5(19) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| エステル記8:5(20) | ה:ספרים | ハ・ッセファリーム | その諸々の手紙 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:5(21) | מחשבת | マㇰハシェーヴェト | 策略の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:5(22) | המן | ハマン | ハマン=壮大な=の | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:5(23) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(24) | המדתא | ハムメダータ | ハメダタ=二重=の | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:5(25) | ה:אגגי | ハ・アガギー | そのアガグ=私は高く聳える=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:5(26) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |||
| エステル記8:5(27) | כתב | カターヴ | [彼が]書き記した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(28) | ל:אבד | レ・アッベド | 完全に絶滅する為 | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | |||
| エステル記8:5(29) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| エステル記8:5(30) | ה:יהודים | ハ・イェフディーム | そのユダヤ=褒め称えられる=人たち | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:5(31) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| エステル記8:5(32) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくに(居る) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:5(33) | מדינות | メディノート | 諸々の州の | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| エステル記8:5(34) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:6(01) | כי | キー | なぜなら | 接続詞 | |||
| エステル記8:6(02) | איככה | エイㇰハーㇰハー | どうして〜か | 間投詞 | |||
| エステル記8:6(03) | אוכל | ウㇰハル | [私は]出来る | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| エステル記8:6(04) | ו:ראיתי | ヴェ・ライーティ | そして[私は]見る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| エステル記8:6(05) | ב:רעה | バラァアー | 災いを | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:6(06) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |||
| エステル記8:6(07) | ימצא | イィムツァー | [それは]臨む | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:6(08) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| エステル記8:6(09) | עמ:י | アムミ・ィ | 私の民 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| エステル記8:6(10) | ו:איככה | ヴェ・エイㇰハーㇰハー | それでどうして〜か | 接続詞+間投詞 | |||
| エステル記8:6(11) | אוכל | ウㇰハル | [私は]出来る | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| エステル記8:6(12) | ו:ראיתי | ヴェ・ライーティ | そして[私は]見る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| エステル記8:6(13) | ב:אבדן | ベ・アヴダン | 破滅を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:6(14) | מולדת:י | モラドテ・ィ | 私の同類の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| エステル記8:7(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:7(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:7(03) | אחשורש | アㇰハシュヴェローシュ | クセルクセス(アハシュエロス)=私は黙って貧しくなろう=は | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:7(04) | ל:אסתר | レ・エステール | エステル=星=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:7(05) | ה:מלכה | ハ・ムマルカー | その王妃 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:7(06) | ו:ל:מרדכי | ウ・レ・マルドㇰハイ | そしてモルデカイ=取るに足らない男=に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:7(07) | ה:יהודי | ハ・イェフディ | そのユダヤ=褒め称えられる=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:7(08) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | |||
| エステル記8:7(09) | בית־ | ヴェイト・ | 家を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:7(10) | המן | ハマン | ハマン=壮大な=の | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:7(11) | נתתי | ナターティー | [私は]与えました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| エステル記8:7(12) | ל:אסתר | レ・エステール | エステル=星=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:7(13) | ו:את:ו | ヴェ・オト・ォ | そして彼を | 接続詞+目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:7(14) | תלו | タルー | [彼等は]掛けました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| エステル記8:7(15) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| エステル記8:7(16) | ה:עץ | ハ・エツ | その木(柱) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:7(17) | על | アル | 〜故に | 前置詞 | |||
| エステル記8:7(18) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | |||
| エステル記8:7(19) | שלח | シャラㇰフ | [彼が]伸ばした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:7(20) | יד:ו | ヤド・ォー | 彼の手を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:7(21) | ב:יהודיים | バ・イフディーム | ユダヤ=褒め称えられる=人たちに | 前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:8(01) | ו:אתם | ヴェ・アッテム | そしてあなたたちは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・複数 | |||
| エステル記8:8(02) | כתבו | キトヴー | [あなたたちは]書きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |||
| エステル記8:8(03) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | |||
| エステル記8:8(04) | ה:יהודים | ハ・イェフディーム | そのユダヤ=褒め称えられる=人たち | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:8(05) | כ:טוב | カ・ットーヴ | 良い[こと](である)ように | 前置詞+形容詞・男性・単数 | |||
| エステル記8:8(06) | ב:עיני:כם | ベ・エイネイ・ㇰヘム | あなたたちの両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| エステル記8:8(07) | ב:שם | ベ・シェム | 名において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:8(08) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:8(09) | ו:חתמו | ヴェ・ㇰヒトムー | そして[あなたたちは]印を押しなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |||
| エステル記8:8(10) | ב:טבעת | ベ・タッバァアト | 印章指輪によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:8(11) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:8(12) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| エステル記8:8(13) | כתב | ㇰヘターヴ | 書簡は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:8(14) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |||
| エステル記8:8(15) | נכתב | ニㇰフターヴ | 書き記された[もの](である) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | |||
| エステル記8:8(16) | ב:שם־ | ベ・シェム・ | 名によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:8(17) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:8(18) | ו:נחתום | ヴェ・ナㇰフトーム | そして印が押された時 | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 | |||
| エステル記8:8(19) | ב:טבעת | ベ・タッバァアト | 印章指輪によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:8(20) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:8(21) | אין | エイン | 〜(出来る)ことはない | 副詞 | |||
| エステル記8:8(22) | ל:השיב | レ・ハシㇶーヴ | 取り消させること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |||
| エステル記8:9(01) | ו:יקראו | ヴァ・イィッカレウー | そして[彼等が]召集されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| エステル記8:9(02) | ספרי־ | ソフェレイ・ | 書記たちが | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:9(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(04) | ב:עת־ | バァ・エト・ | 〜時に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| エステル記8:9(05) | ה:היא | ハ・ヒー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:9(06) | ב:חדש | バ・ㇰホーデシュ | 月に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(07) | ה:שלישי | ハ・シェリシㇶー | その第三の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(08) | הוא־ | フー・ | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(09) | חדש | ㇰホーデシュ | 月(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(10) | סיון | シヴァン | シワン=彼等の覆い=の | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:9(11) | ב:שלושה | ビ・シュローシャー | 三(日)に | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(12) | ו:עשרים | ヴェ・エスリーム | と[諸々の]二十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| エステル記8:9(13) | ב:ו | ボ・ォ | 彼によって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(14) | ו:יכתב | ヴァ・イィッカテーヴ | そして[それは]書き記されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(15) | כ:כל־ | ケ・ㇰホル・ | ことごとくの通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(16) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | |||
| エステル記8:9(17) | צוה | ツィヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(18) | מרדכי | マルドㇰハイ | モルデカイ=取るに足らない男=が | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:9(19) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| エステル記8:9(20) | ה:יהודים | ハ・イェフディーム | そのユダヤ=褒め称えられる=人たち | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:9(21) | ו:אל | ヴェ・エル | そして〜に | 接続詞+前置詞 | |||
| エステル記8:9(22) | ה:אחשדרפנים־ | ハ・アㇰハシュダルペニーム・ | その太守たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:9(23) | ו:ה:פחות | ヴェ・ハ・ッパㇰホート | そしてその総督たち | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:9(24) | ו:שרי | ヴェ・サレイ | そして首長たち | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:9(25) | ה:מדינות | ハ・ムメディノート | その諸々の州の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| エステル記8:9(26) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| エステル記8:9(27) | מ:הדו | メ・ホードゥー | インド=飛び去る=から | 前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:9(28) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| エステル記8:9(29) | כוש | クーシュ | クシュ=黒い=(エチオピア) | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:9(30) | שבע | シェーヴァー | 七 | 数詞(基数)・女性・単数 | |||
| エステル記8:9(31) | ו:עשרים | ヴェ・エスリーム | と[諸々の]二十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| エステル記8:9(32) | ו:מאה | ウ・メアー | と百 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |||
| エステル記8:9(33) | מדינה | メディナー | 州 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:9(34) | מדינה | メディナー | 州に | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:9(35) | ו:מדינה | ウ・メディナー | そして州に | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:9(36) | כ:כתב:ה | キ・ㇰフタヴァ | それの文字に従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:9(37) | ו:עם | ヴェ・アム・ | そして民に | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(38) | ו:עם | ヴァ・アム | そして民に | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(39) | כ:לשנ:ו | キ・ルショノ・ォ | 彼の言語に従って | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:9(40) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | |||
| エステル記8:9(41) | ה:יהודים | ハ・イェフディーム | そのユダヤ=褒め称えられる=人たち | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:9(42) | כ:כתב:ם | キ・ㇰフタヴァー・ム | 彼等の文字に従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| エステル記8:9(43) | ו:כ:לשונ:ם | ヴェ・ㇰヒ・ショヴナー・ム | そして彼等の言語に従って | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| エステル記8:10(01) | ו:יכתב | ヴァ・イィㇰフトーヴ | そして[彼は]書き記しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:10(02) | ב:שם | ベ・シェム | 名において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:10(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:10(04) | אחשורש | アㇰハシュヴェローシュ | クセルクセス(アハシュエロス)=私は黙って貧しくなろう=の | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:10(05) | ו:יחתם | ヴァ・ヤㇰフトム | そして[彼は]印を押しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:10(06) | ב:טבעת | ベ・タッバァアト | 印章指輪によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:10(07) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:10(08) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]送りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:10(09) | ספרים | セファリーム | 諸々の手紙を | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:10(10) | ב:יד | ベ・ヤド | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:10(11) | ה:רצים | ハ・ラツィーム | その走る[者たちの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| エステル記8:10(12) | ב:סוסים | バ・ッスシーム | 馬たちによって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:10(13) | רכבי | ロㇰフェヴェイ | 乗る[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| エステル記8:10(14) | ה:רכש | ハ・レーㇰヘシュ | その(早)馬に | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:10(15) | ה:אחשתרנים | ハ・アㇰハシュテラニーム | その駱駝たちに | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:10(16) | בני | ベネイ | 息子たち(である) | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:10(17) | ה:רמכים | ハ・ラムマㇰヒーム | その一瘤駱駝たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:11(01) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |||
| エステル記8:11(02) | נתן | ナタン | [彼が]許可した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:11(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:11(04) | ל:יהודים | ラ・イフディーム | そのユダヤ=褒め称えられる=人たちに | 前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:11(05) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| エステル記8:11(06) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくに(居る) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:11(07) | עיר־ | イル・ | 町の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:11(08) | ו:עיר | ヴァ・イル | そして町の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:11(09) | ל:הקהל | レ・ヒッカヘル | 一緒に集められること | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 | |||
| エステル記8:11(10) | ו:ל:עמד | ヴェ・ラ・アモード | そして立つこと | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| エステル記8:11(11) | על־ | アル・ | 〜の為に | 前置詞 | |||
| エステル記8:11(12) | נפש:ם | ナフシャー・ム | 彼等の命 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| エステル記8:11(13) | ל:השמיד | レ・ハシュミード | 滅ぼさせること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |||
| エステル記8:11(14) | ו:ל:הרג | ヴェ・ラ・ハローグ | そして殺すこと | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| エステル記8:11(15) | ו:ל:אבד | ウ・レ・アッベード | そして完全に絶滅すること | 接続詞+前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | |||
| エステル記8:11(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| エステル記8:11(17) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:11(18) | חיל | ㇰヘイル | 軍隊の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:11(19) | עם | アム | 民の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:11(20) | ו:מדינה | ウ・メディナー | そして州の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:11(21) | ה:צרים | ハ・ツァリーム | その押し寄せる[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| エステル記8:11(22) | את:ם | オタ・ム | 彼等に | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| エステル記8:11(23) | טף | タフ | 子供を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:11(24) | ו:נשים | ヴェ・ナシㇶーム | そして女たちを | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| エステル記8:11(25) | ו:שלל:ם | ウ・シェララ・ム | そして彼等の略奪物を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| エステル記8:11(26) | ל:בוז | ラ・ヴォーズ | 奪い取ること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| エステル記8:12(01) | ב:יום | ベ・ヨム | 日の内に(実施すること) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:12(02) | אחד | エㇰハード | 一 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| エステル記8:12(03) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:12(04) | מדינות | メディノート | 諸々の州の | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| エステル記8:12(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:12(06) | אחשורוש | アㇰハシュヴェローシュ | クセルクセス(アハシュエロス)=私は黙って貧しくなろう=の | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:12(07) | ב:שלושה | ビ・シュロシャー | 三(日)に | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | |||
| エステル記8:12(08) | עשר | アサール | (と)十 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| エステル記8:12(09) | ל:חדש | レ・ㇰホーデシュ | 月に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:12(10) | שנים־ | シェネイム・ | ニ | 数詞(基数)・男性・双数 | |||
| エステル記8:12(11) | עשר | アサール | (と)十 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| エステル記8:12(12) | הוא־ | フー・ | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:12(13) | חדש | ㇰホーデシュ | 月(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:12(14) | אדר | アダール | アダル=栄光ある=の | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:13(01) | פתשגן | パトシェーゲン | 写しは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:13(02) | ה:כתב | ハ・ッケターヴ | その書き物の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:13(03) | ל:הנתן | レ・ヒンナテン | 伝えられること(になりました) | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 | |||
| エステル記8:13(04) | דת | ダト | 勅令(として) | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:13(05) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:13(06) | מדינה | メディナー | 州の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:13(07) | ו:מדינה | ウ・メディナー | そして州の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:13(08) | גלוי | ガルーイ | 公示される[もの](でした) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | |||
| エステル記8:13(09) | ל:כל־ | レ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:13(10) | ה:עמים | ハ・アムミーム | その人々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:13(11) | ו:ל:היות | ヴェ・リ・フヨート | そして〜になるように(なりました) | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| エステル記8:13(12) | ה:יהודיים | ハ・イェフディーム | そのユダヤ=褒め称えられる=人たちは | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:13(13) | עתודים | アティヴディーム | 用意する[者たち] | 形容詞・男性・複数 | |||
| エステル記8:13(14) | ל:יום | ラ・ヨーム | 日の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:13(15) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| エステル記8:13(16) | ל:הנק:ם | レ・ヒンナケ・ム | [彼等の]復讐が為される為 | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 | |||
| エステル記8:13(17) | מ:איבי:הם | メ・オイヴェイ・ヘム | 彼等の敵たちから | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| エステル記8:14(01) | ה:רצים | ハ・ラツィーム | その走る[者たちは] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| エステル記8:14(02) | רכבי | ロㇰフヴェイ | 乗る[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| エステル記8:14(03) | ה:רכש | ハ・レーㇰヘシュ | その(早)馬に | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:14(04) | ה:אחשתרנים | ハ・アㇰハシュテラニーム | その駱駝たちに | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:14(05) | יצאו | ヤーツェウー | [彼等は]出て行きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| エステル記8:14(06) | מבהלים | メヴォハリム | 完全に急がされた[者たち] | 動詞・プアル(強調受動)・分詞・男性・複数 | |||
| エステル記8:14(07) | ו:דחופים | ウ・デㇰフフィーム | そして急き立てられた[者たち] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |||
| エステル記8:14(08) | ב:דבר | ビ・ドヴァル | 言葉(命令)によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:14(09) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:14(10) | ו:ה:דת | ヴェ・ハ・ッダト | そしてその勅令は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:14(11) | נתנה | ニッテナー | [それは]公布されました | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:14(12) | ב:שושן | ベ・シュシャン | スサ=百合=において | 前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:14(13) | ה:בירה | ハ・ッビラー | その城 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:15(01) | ו:מרדכי | ウ・マルドㇰハイ | そしてモルデカイ=取るに足らない男=は | 接続詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:15(02) | יצא | ヤツァー | [彼は]出て行きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:15(03) | מ:ל:פני | ミ・ッリ・フネイ | 〜の[諸々の]前から | 前置詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |||
| エステル記8:15(04) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:15(05) | ב:לבוש | ビ・ルヴシュ | 衣服を(着て) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:15(06) | מלכות | マルㇰフート | 王の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:15(07) | תכלת | テㇰヘーレト | 青色の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:15(08) | ו:חור | ヴァ・ㇰフール | そして白の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:15(09) | ו:עטרת | ヴァ・アテーレト | そして冠(を被って) | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:15(10) | זהב | ザハーヴ | 金の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:15(11) | גדולה | ゲドラー | 大きな[もの] | 形容詞・女性・単数 | |||
| エステル記8:15(12) | ו:תכריך | ヴェ・タㇰフリㇰフ | そして礼服(を着て) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:15(13) | בוץ | ブーツ | 良質の亜麻布の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:15(14) | ו:ארגמן | ヴェ・アルガマン | そして紫色(糸)の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:15(15) | ו:ה:עיר | ヴェ・ハ・イール | そしてその町 | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:15(16) | שושן | シュシャン | スサ=百合=は | 名詞(固有) | |||
| エステル記8:15(17) | צהלה | ツァハラー | [それは]叫びました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:15(18) | ו:שמחה | ヴェ・サメーㇰハー | そして[それは]喜びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:16(01) | ל:יהודים | ラ・イフディーム | ユダヤ=褒め称えられる=人たちにとって | 前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:16(02) | היתה | ハイェター | [それが]〜ありました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |||
| エステル記8:16(03) | אורה | オラー | 光が | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:16(04) | ו:שמחה | ヴェ・シムㇰハー | そして楽しみが | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:16(05) | ו:ששן | ヴェ・サッソン | そして喜びが | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:16(06) | ו:יקר | ヴィ・カール | そして誉れが | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(01) | ו:ב:כל־ | ウ・ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくにおいて | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(02) | מדינה | メディナー | 州の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:17(03) | ו:מדינה | ウ・メディナー | そして州の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:17(04) | ו:ב:כל־ | ウ・ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくにおいて | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(05) | עיר | イール | 町の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:17(06) | ו:עיר | ヴァ・イール | そして町の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:17(07) | מקום | メコーム | 場所(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(08) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| エステル記8:17(09) | דבר־ | デヴァール・ | 言葉(命令)が | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(10) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(11) | ו:דת:ו | ヴェ・ダト・ォ | そして彼の勅令が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(12) | מגיע | マッギーア | 到達させた[もの](である) | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(13) | שמחה | シムㇰハー | 楽しみが | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:17(14) | ו:ששון | ヴェ・サソーン | そして喜びが(ありました) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(15) | ל:יהודים | ラ・イフディーム | ユダヤ=褒め称えられる=人たちに | 前置詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:17(16) | משתה | ミシュテー | 宴を(開き) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(17) | ו:יום | ヴェ・ヨム・ | そして日に(しました) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(18) | טוב | トーヴ | 良い(祝いの)[時] | 形容詞・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(19) | ו:רבים | ヴェ・ラッビーム | そして多くの[者たちが] | 接続詞+形容詞・男性・複数 | |||
| エステル記8:17(20) | מ:עמי | メ・アムメイ | 民から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| エステル記8:17(21) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| エステル記8:17(22) | מתיהדים | ミトヤハディーム | 自分自身をユダヤ人にさせる[者たち](になりました) | 動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・複数 | |||
| エステル記8:17(23) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| エステル記8:17(24) | נפל | ナファール | [それが]下った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(25) | פחד־ | パーㇰハド・ | 恐れが | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| エステル記8:17(26) | ה:יהודים | ハ・イェフディーム | そのユダヤ=褒め称えられる=人たちへの | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| エステル記8:17(27) | עלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 日本語訳 | エステル記8章 | ||||||
| ☞1節 | |||||||
| (文語訳) | 一 その日アハシユエロス王ユダヤ人の敵ハマンの家を后エステルに賜ふ モダカイもまた王の前に來れり 是はエステル彼が己と何なる係りなるかを吿たればなり | ||||||
| (口語訳) | 一 その日アハシュエロス王は、ユダヤ人の敵ハマンの家を王妃エステルに与えた。モルデカイは王の前にきた。これはエステルが自分とモルデカイがどんな関係の者であるかを告げたからである。 | ||||||
| ☞2節 | |||||||
| (文語訳) | 二 王ハマンより取かへせし己の指環をはづしてモルデカイに與ふ 而してエステル、モルデカイをしてハマンの家をつかさどらしむ | ||||||
| (口語訳) | 二 王はハマンから取り返した自分の指輪をはずして、モルデカイに与えた。エステルはモルデカイにハマンの家を管理させた。 | ||||||
| ☞3節 | |||||||
| (文語訳) | 三 エステルふたたび王の前に奏してその足下にひれふしアガグ人ハマンがユダヤ人を害せんと謀りしその謀計を除かんことを淚ながらに乞求めたり | ||||||
| (口語訳) | 三 エステルは再び王の前に奏し、その足もとにひれ伏して、アガグびとハマンの陰謀すなわち彼がユダヤ人に対して企てたその計画を除くことを涙ながらに請い求めた。 | ||||||
| ☞4節 | |||||||
| (文語訳) | 四 王エステルにむかひて金圭を伸ければエステル起て王の前に立ち | ||||||
| (口語訳) | 四 王はエステルにむかって金の笏を伸べたので、エステルは身を起して王の前に立ち、 | ||||||
| ☞5節 | |||||||
| (文語訳) | 五 言けるは王もし之を善としたまひ我もし王の前に恩を得この事もし王に正と見え我もし御目にかなひたらば アガグ人ハンメダタの子ハマンが王のゥ州にあるユダヤ人をほろぼさんと謀りて書おくりたる書をとりけすべき旨を書くだしたまへ | ||||||
| (口語訳) | 五 そして言った、「もし王がよしとされ、わたしが王の前に恵みを得、またこの事が王の前に正しいと見え、かつわたしが王の目にかなうならば、アガグびとハンメダタの子ハマンが王の諸州にいるユダヤ人を滅ぼそうとはかって書き送った書を取り消す旨を書かせてください。 | ||||||
| ☞6節 | |||||||
| (文語訳) | 六 われ豈わが民に臨まんとする禍害を見るに忍びんや 豈わが宗族のほろぶるを見るにしのびんや | ||||||
| (口語訳) | 六 どうしてわたしは、わたしの民に臨もうとする災を、だまって見ていることができましょうか。どうしてわたしの同族の滅びるのを、だまって見ていることができましょうか」。 | ||||||
| ☞7節 | |||||||
| (文語訳) | 七 アハシユエロス王后エステルとユダヤ人モルデカイにいひけるはハマン、ユダヤ人を殺さんとしたれば我すでにハマンの家をエステルに與へまたハマンを木にかけたり | ||||||
| (口語訳) | 七 アハシュエロス王は王妃エステルとユダヤ人モルデカイに言った、「ハマンがユダヤ人を殺そうとしたので、わたしはハマンの家をエステルに与え、またハマンを木に掛けさせた。 | ||||||
| ☞8節 | |||||||
| (文語訳) | 八 なんぢらも亦おのれの好むごとく王の名をもて書をつくり王の指環をもてこれに印してユダヤ人につたへよ王の名をもて書き王の指環をもて印したる書は誰もとりけすこと能はざればなり | ||||||
| (口語訳) | 八 あなたがたは自分たちの思うままに王の名をもってユダヤ人についての書をつくり、王の指輪をもってそれに印を押すがよい。王の名をもって書き、王の指輪をもって印を押した書はだれも取り消すことができない」。 | ||||||
| ☞9節 | |||||||
| (文語訳) | 九 ここをもてその時また王の書記官を召あつむ是三月すなはちシワンの月の二十三日なりきしかして印度よりエテオピアまでの百二十七州のユダヤ人州牧ゥ州の方伯牧伯等にモルデカイが命ぜんとするところを盡く書しるさしむ 卽ちもろもろの州におくるものはその文字をもちひゥの民におくるものはその言語をもちひて書おくりユダヤ人におくるものはその文字と言語をもちふ | ||||||
| (口語訳) | 九 その時王の書記官が召し集められた。それは三月すなわちシワンの月の二十三日であった。そしてインドからエチオピヤまでの百二十七州にいる総督、諸州の知事および大臣たちに、モルデカイがユダヤ人について命じたとおりに書き送った。すなわち各州にはその文字を用い、各民族にはその言語を用いて書き送り、ユダヤ人に送るものにはその文字と言語とを用いた。 | ||||||
| ☞10節 | |||||||
| (文語訳) | 一〇 かれアハシユエロス王の名をもてこれをかき王の指環をもてこれに印し驛卒をして御厩にてそだてたる逸足の御用馬にのりてその書をおくりつたへしむ | ||||||
| (口語訳) | 一〇 その書はアハシュエロス王の名をもって書かれ、王の指輪をもって印を押し、王の御用馬として、そのうまやに育った早馬に乗る急使によって送られた。 | ||||||
| ☞11節 | |||||||
| (文語訳) | 一一 その中に云ふ王すべての邑にあるユダヤ人に許す彼らあひ集まり立ておのれの生命を保護しおのれを襲ふゥ國ゥ州の一切の兵民をその妻子もろともにほろぼし殺し絕し且その所有物を奪ふべし | ||||||
| (口語訳) | 一一 その中で、王はすべての町にいるユダヤ人に、彼らが相集まって自分たちの生命を保護し、自分たちを襲おうとする諸国、諸州のすべての武装した民を、その妻子もろともに滅ぼし、殺し、絶やし、かつその貨財を奪い取ることを許した。 | ||||||
| ☞12節 | |||||||
| (文語訳) | 一二 アハシユエロス王のゥ州において十二月すなはちアダルの月の十三日一日の內かくのごとくするを許さる | ||||||
| (口語訳) | 一二 ただしこの事をアハシュエロス王の諸州において、十二月すなわちアダルの月の十三日に、一日のうちに行うことを命じた。 | ||||||
| ☞13節 | |||||||
| (文語訳) | 一三 この詔旨をゥ州につたへんがためまたユダヤ人をしてかの日のために準備してその敵に仇をかへさしめんがためにその書る物の寫本を一切の民に開きて示せり | ||||||
| (口語訳) | 一三 この書いた物の写しを詔として各州に伝え、すべての民に公示して、ユダヤ人に、その日のために備えして、その敵にあだをかえさせようとした。 | ||||||
| ☞14節 | |||||||
| (文語訳) | 一四 驛卒逸足の御用馬にのり王の命によりて急がせられせきたてられて出ゆけりこの詔書はシユシヤンの城において出されたり | ||||||
| (口語訳) | 一四 王の御用馬である早馬に乗った急使は、王の命によって急がされ、せきたてられて出て行った。この詔は首都スサで出された。 | ||||||
| ☞15節 | |||||||
| (文語訳) | 一五 かくてモルデカイは藍と白の朝服を着大なる金の冠を戴き紫色の細布の外衣をまとひて王の前よりいできたれり シユシヤンの邑中聲をあげて喜びぬ | ||||||
| (口語訳) | 一五 モルデカイは青と白の朝服を着、大きな金の冠をいただき、紫色の細布の上着をまとって王の前から出て行った。スサの町中、声をあげて喜んだ。 | ||||||
| ☞16節 | |||||||
| (文語訳) | 一六 ユダヤ人には光輝あり喜スあり快樂あり尊榮ありき | ||||||
| (口語訳) | 一六 ユダヤ人には光と喜びと楽しみと誉があった。 | ||||||
| ☞17節 | |||||||
| (文語訳) | 一七 いづれの州にても何の邑にても凡て王の命令と詔書のいたるところにてはユダヤ人よろこぴ樂しみ酒宴をひらきて此日を吉日となせりしかして國の民おほくユダヤ人となれり是はユダヤ人を畏るる心おこりたればなり | ||||||
| (口語訳) | 一七 いずれの州でも、いずれの町でも、すべて王の命令と詔の伝達された所では、ユダヤ人は喜び楽しみ、酒宴を開いてこの日を祝日とした。そしてこの国の民のうち多くの者がユダヤ人となった。これはユダヤ人を恐れる心が彼らのうちに起ったからである。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||