| エステル記6章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| エステル記全10章 | ||||||
| אסתר כתובים | エステール ケツヴィイム(諸書) 旧約聖書エステル記6章1節〜14節 | |||||
| ☞6;1-3 王は夜眠れず記録の書を読ませモルデカイが宦官二人の件を告げ知らせたことと彼に地位も名誉も与えられていないことを知りました | ||||||
| ☞6;4-5 ハマンはモルデカイを木の柱に掛けることを王に願う為に宮殿の中庭に入って来ました | ||||||
| ☞6;6-9 王はハマンに「王が栄誉を望む者に何をすべきか」ハマンは「王の服を着せ王の馬に乗せ広場でこのように処遇されると宣言させます」 | ||||||
| ☞6;10-11 王はハマンに「王の門に座っているユダヤ人モルデカイにそのようにしなさい」ハマンはそのようにしました | ||||||
| ☞6;12-13 ハマンは悲しみ嘆き頭を覆い急ぎ家に戻り妻と友人たちに告げると彼等は「あなたはユダヤ人の子孫の彼に勝つことは出来ません」 | ||||||
| ☞6;14-14 王の宦官たちが来てハマンに急いでエステルの宴に来るように促しました | ||||||
| エステル記6:1(01) | ב:לילה | バ・ッライラ | 夜に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:1(02) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:1(03) | נדדה | ナデダー | そして[それは]消え去りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| エステル記6:1(04) | שנת | シェナト | 眠りは | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| エステル記6:1(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:1(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:1(07) | ל:הביא | レ・ハヴィー | 持って来させること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| エステル記6:1(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| エステル記6:1(09) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:1(10) | ה:זכרנות | ハ・ズィㇰフロノート | その諸々の記録の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| エステル記6:1(11) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| エステル記6:1(12) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| エステル記6:1(13) | ו:יהיו | ヴァ・イィフユー | そして[それらは]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| エステル記6:1(14) | נקראים | ニクライーム | 読まれる[諸々のもの] | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | ||
| エステル記6:1(15) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| エステル記6:1(16) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:2(01) | ו:ימצא | ヴァ・イィムマツェー | そして[それが]見出されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:2(02) | כתוב | ㇰハトゥーヴ | 書き記されている[ものが] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| エステル記6:2(03) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| エステル記6:2(04) | הגיד | ヒッギード | [彼が]告げ知らさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:2(05) | מרדכי | マルドㇰハイ | モルデカイ=取るに足らない男=が | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:2(06) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | ||
| エステル記6:2(07) | בגתנא | ビグタナー | ビグタン=彼等の葡萄搾り桶の中= | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:2(08) | ו:תרש | ヴァ・テーレシュ | そしてテレシュ=厳格さ= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| エステル記6:2(09) | שני | シェネイ | 二(人) | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| エステル記6:2(10) | סריסי | サリセイ | 宦官たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| エステル記6:2(11) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:2(12) | מ:שמרי | ミ・ショムレイ | 守る[者たち]の中から | 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| エステル記6:2(13) | ה:סף | ハ・ッサフ | その戸口を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:2(14) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| エステル記6:2(15) | בקשו | ビクシュー | [彼等が]完全に探し求めていた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| エステル記6:2(16) | ל:שלח | リ・シュローアㇰフ | 伸ばすこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| エステル記6:2(17) | יד | ヤード | 手を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| エステル記6:2(18) | ב:מלך | バ・ムメーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:2(19) | אחשורוש | アㇰハシュヴェローシュ | クセルクセス(アハシュエロス)=私は黙って貧しくなろう= | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:3(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:3(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:3(03) | מה־ | マー・ | どんな(〜)か? | 代名詞・疑問 | ||
| エステル記6:3(04) | נעשה | ナァアサー | [それが]提供された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:3(05) | יקר | イェカール | 栄誉が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:3(06) | ו:גדולה | ウ・ゲドゥッラー | そして出世が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| エステル記6:3(07) | ל:מרדכי | レ・マルドㇰハイ | モルデカイ=取るに足らない男=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| エステル記6:3(08) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | ||
| エステル記6:3(09) | זה | ゼー | この[こと] | 形容詞・男性・単数 | ||
| エステル記6:3(10) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| エステル記6:3(11) | נערי | ナァアレイ | 僕たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| エステル記6:3(12) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:3(13) | משרתי:ו | メシャレター・ヴ | 彼に完全に仕える[者たち] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:3(14) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| エステル記6:3(15) | נעשה | ナァアサー | [それは]提供された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:3(16) | עמ:ו | イムモ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:3(17) | דבר | ダヴァール | (何)物も | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:4(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:4(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:4(03) | מי | ミー | 誰が(〜居る)か? | 代名詞・疑問 | ||
| エステル記6:4(04) | ב:חצר | ヴェ・ㇰハツェール | 中庭に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| エステル記6:4(05) | ו:המן | ヴェ・ハマン | そしてハマン=壮大な=が | 接続詞+名詞(固有) | ||
| エステル記6:4(06) | בא | バー | [彼が]入りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:4(07) | ל:חצר | ラ・ㇰハツァール | 中庭に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| エステル記6:4(08) | בית־ | ベイト・ | 家(宮殿)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:4(09) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:4(10) | ה:חיצונה | ハ・ㇰヒツォナー | その外側の[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| エステル記6:4(11) | ל:אמר | レ・モール | 言う為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| エステル記6:4(12) | ל:מלך | ラ・ムメーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:4(13) | ל:תלות | リ・トロート | 掛けること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| エステル記6:4(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| エステル記6:4(15) | מרדכי | マルドㇰハイ | モルデカイ=取るに足らない男= | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:4(16) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| エステル記6:4(17) | ה:עץ | ハ・エツ | その木(柱) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:4(18) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| エステル記6:4(19) | הכין | ヘㇰヒーン | [彼が]準備させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:4(20) | ל:ו | ロ・ォ | 彼の為に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:5(01) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| エステル記6:5(02) | נערי | ナァアレイ | 僕たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| エステル記6:5(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:5(04) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:5(05) | הנה | ヒンネー | 見て下さい | 間投詞 | ||
| エステル記6:5(06) | המן | ハマン | ハマン=壮大な=が | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:5(07) | עמד | オメード | 立っている[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| エステル記6:5(08) | ב:חצר | ベ・ㇰハツェール | 中庭に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| エステル記6:5(09) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:5(10) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:5(11) | יבוא | ヤヴォー | [彼が]入る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(01) | ו:יבוא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]入りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(02) | המן | ハマン | ハマン=壮大な=は | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:6(03) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(04) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(06) | מה־ | マー・ | 何(〜)か? | 代名詞・疑問 | ||
| エステル記6:6(07) | ל:עשות | ラ・アソート | する(べき)こと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| エステル記6:6(08) | ב:איש | ヴァ・イーシュ | [男の]人に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(09) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| エステル記6:6(10) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(11) | חפץ | ㇰハフェツ | [彼が]望む | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(12) | ב:יקר:ו | ビ・カロ・ォ | 彼の栄誉を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(13) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(14) | המן | ハマン | ハマン=壮大な=は | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:6(15) | ב:לב:ו | ベ・リッボ・ォー | 彼の心の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(16) | ל:מי | レ・ミー | 誰に(〜)か? | 前置詞+代名詞・ | ||
| エステル記6:6(17) | יחפץ | ヤㇰフポーツ | [彼が]望む | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(18) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(19) | ל:עשות | ラ・アソート | 与えること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| エステル記6:6(20) | יקר | イェカール | 栄誉を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(21) | יותר | ヨテール | 以上 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:6(22) | מ:מ:ני | ミ・ムメン・ニー | 私より | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| エステル記6:7(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:7(02) | המן | ハマン | ハマン=壮大な=は | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:7(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| エステル記6:7(04) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:7(05) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:7(06) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| エステル記6:7(07) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:7(08) | חפץ | ㇰハフェツ | [彼が]望む | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:7(09) | ב:יקר:ו | ビ・カロ・ォ | 彼の栄誉を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:8(01) | יביאו | ヤヴィーウー | [彼等は]持って来させる(ようにして下さい) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| エステル記6:8(02) | לבוש | レヴゥーシュ | 衣服を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:8(03) | מלכות | マルㇰフート | 王の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| エステル記6:8(04) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| エステル記6:8(05) | לבש־ | ラヴァシュ・ | [彼が]着た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:8(06) | ב:ו | ボ・ォ | それを | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:8(07) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:8(08) | ו:סוס | ヴェ・スース | そして馬を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:8(09) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| エステル記6:8(10) | רכב | ラㇰハーヴ | [彼が]乗った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:8(11) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:8(12) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:8(13) | ו:אשר | ヴァ・アシェール | そしてそれは〜もの | 接続詞+関係詞 | ||
| エステル記6:8(14) | נתן | ニッタン | [それが]置かれた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:8(15) | כתר | ケーテル | 冠が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:8(16) | מלכות | マルㇰフート | 王の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| エステル記6:8(17) | ב:ראש:ו | ベ・ロショ・ォー | それの頭に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(01) | ו:נתון | ヴェ・ナトーン | そして与えること(をして下さい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| エステル記6:9(02) | ה:לבוש | ハ・ッレヴゥーシュ | その衣服を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(03) | ו:ה:סוס | ヴェ・ハ・スース | そしてその馬を | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(04) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| エステル記6:9(05) | יד־ | ヤド・ | 手 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| エステル記6:9(06) | איש | イーシュ | (一)人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(07) | מ:שרי | ミ・ッサレイ | 首長たちの中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| エステル記6:9(08) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(09) | ה:פרתמים | ハ・ッパルテミーム | その高貴な者たち(である) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| エステル記6:9(10) | ו:הלבישו | ヴェ・ヒルビーシュー | そして[彼等は]着させる(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| エステル記6:9(11) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| エステル記6:9(12) | ה:איש | ハ・イーシュ | その[男の]人 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(13) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| エステル記6:9(14) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(15) | חפץ | ㇰハフェツ | [彼が]望む | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(16) | ב:יקר:ו | ビ・カロ・ォ | 彼の栄誉を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(17) | ו:הרכיב:הו | ヴェ・ヒルキヴゥー・フー | そして[彼等は]乗させる(ようにして下さい)、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(18) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| エステル記6:9(19) | ה:סוס | ハ・ッスース | その馬 | 名詞(普通)・男性・単数+前置詞 | ||
| エステル記6:9(20) | ב:רחוב | ビ・ルㇰホーヴ | 広場において | 名詞(普通)・男性・単数+定冠詞 | ||
| エステル記6:9(21) | ה:עיר | ハ・イール | その町の | 名詞(普通)・女性・単数+接続詞 | ||
| エステル記6:9(22) | ו:קראו | ヴェ・カレウー | そして[彼等は]宣言する(ようにして下さい) | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| エステル記6:9(23) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(24) | ככה | カー・ㇰハー | このように | 副詞 | ||
| エステル記6:9(25) | יעשה | イェアセー | [それは]為される | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(26) | ל:איש | ラ・イーシュ | [男の]人に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(27) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| エステル記6:9(28) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(29) | חפץ | ㇰハフェツ | [彼が]望む | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:9(30) | ב:יקר:ו | ビ・カロ・ォ | 彼の栄誉を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(03) | ל:המן | レ・ハマン | ハマン=壮大な=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| エステル記6:10(04) | מהר | マヘール | [あなたは]完全に急いで〜しなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(05) | קח | カㇰフ | [あなたは]取りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| エステル記6:10(07) | ה:לבוש | ハ・ッレヴゥーシュ | その衣服 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(08) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| エステル記6:10(09) | ה:סוס | ハ・ッスース | その馬 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(10) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| エステル記6:10(11) | דברת | ディッバルタ | [あなたが]完全に語った | 動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(12) | ו:עשה־ | ヴァ・アセー・ | そして[あなたは]しなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(13) | כן | ㇰヘン | そのように | 副詞 | ||
| エステル記6:10(14) | ל:מרדכי | レ・マルドㇰハイ | モルデカイ=取るに足らない男=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| エステル記6:10(15) | ה:יהודי | ハ・イェフディ | そのユダヤ=褒め称えられる=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| エステル記6:10(16) | ה:יושב | ハ・ヨシェーヴ | その座っている[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(17) | ב:שער | ベ・シャーアル | 門に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(18) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(19) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| エステル記6:10(20) | תפל | タッペル | [あなたは]欠けさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(21) | דבר | ダヴァール | (何)事も | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(22) | מ:כל | ミ・ッコール | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:10(23) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| エステル記6:10(24) | דברת | ディッバルタ | [あなたが]完全に語った | 動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(01) | ו:יקח | ヴァ・イィッカㇰフ | そして[彼は]取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(02) | המן | ハマン | ハマン=壮大な=は | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:11(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| エステル記6:11(04) | ה:לבוש | ハ・ッレヴゥーシュ | その衣服 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(05) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| エステル記6:11(06) | ה:סוס | ハ・ッスース | その馬 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(07) | ו:ילבש | ヴァ・イヤルベシュ | そして[彼は]着させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(08) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| エステル記6:11(09) | מרדכי | マルドㇰハイ | モルデカイ=取るに足らない男= | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:11(10) | ו:ירכיב:הו | ヴァ・ヤルキヴェー・フー | そして[彼は]乗させました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(11) | ב:רחוב | ビ・ルㇰホーヴ | 広場において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(12) | ה:עיר | ハ・イール | その町の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| エステル記6:11(13) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]宣言しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(14) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(15) | ככה | カー・ㇰハー | このように | 副詞 | ||
| エステル記6:11(16) | יעשה | イェアセー | [それは]為される | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(17) | ל:איש | ラ・イーシュ | [男の]人に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(18) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| エステル記6:11(19) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(20) | חפץ | ㇰハフェツ | [彼が]望む | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:11(21) | ב:יקר:ו | ビ・カロ・ォ | 彼の栄誉を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:12(01) | ו:ישב | ヴァ・ヤーシャヴ | そして[彼は]戻りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:12(02) | מרדכי | マルドㇰハイ | モルデカイ=取るに足らない男=は | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:12(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| エステル記6:12(04) | שער | シャーアル | 門 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:12(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:12(06) | ו:המן | ヴェ・ハマン | しかしハマン=壮大な=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| エステル記6:12(07) | נדחף | ニドㇰハフ | [彼は]急がされました | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:12(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| エステル記6:12(09) | בית:ו | ベイト・ォ | 彼の家 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:12(10) | אבל | アヴェール | 嘆き悲しみの[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| エステル記6:12(11) | ו:חפוי | ヴァ・ㇰハフイ | そして覆われる[者](でした) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| エステル記6:12(12) | ראש | ローシュ | 頭を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(01) | ו:יספר | ヴァ・イェサッペール | そして[彼は]完全に語りました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(02) | המן | ハマン | ハマン=壮大な=は | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:13(03) | ל:זרש | レ・ゼーレシュ | ゼレシュ=金=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| エステル記6:13(04) | אשת:ו | イシュト・ォー | 彼の妻 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(05) | ו:ל:כל־ | ウ・レ・ㇰホール・ | そしてことごとくに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(06) | אהבי:ו | オハヴァー・ヴ | 彼の愛する[者たち](友人たち)の | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(07) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| エステル記6:13(08) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(09) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| エステル記6:13(10) | קר:הו | カラー・フー | [それは]起こった、彼に | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(11) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| エステル記6:13(12) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(13) | חכמי:ו | ㇰハㇰハマー・ヴ | 彼の賢い[者たち]は | 形容詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(14) | ו:זרש | ヴェ・ゼーレシュ | そしてゼレシュ=金=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| エステル記6:13(15) | אשת:ו | イシュト・ォー | 彼の妻 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(16) | אם | イム | もし〜なら | 接続詞 | ||
| エステル記6:13(17) | מ:זרע | ミ・ッゼーラ | 子孫から(出た) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(18) | ה:יהודים | ハ・イェフディーム | そのユダヤ=褒め称えられる=人たちの | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| エステル記6:13(19) | מרדכי | マルドㇰハイ | モルデカイ=取るに足らない男=が | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:13(20) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| エステル記6:13(21) | החלות | ハㇰヒッロータ | [あなたが]始めさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(22) | ל:נפל | リ・ンポル | 倒れること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| エステル記6:13(23) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(24) | לא־ | ロー・ | 〜ことは(出来ることは)ありません | 否定 | ||
| エステル記6:13(25) | תוכל | トゥㇰハール | [あなたは]勝つ | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(26) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(27) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| エステル記6:13(28) | נפול | ナフォール | (完全に)倒れること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| エステル記6:13(29) | תפול | ティッポール | [あなたは]倒れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:13(30) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:14(01) | עוד:ם | オダ・ム | まだ彼等が | 副詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| エステル記6:14(02) | מדברים | メダッベリーム | 完全に語る[者たち](である時) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数 | ||
| エステル記6:14(03) | עמ:ו | イムモ・ォ | 彼と | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| エステル記6:14(04) | ו:סריסי | ヴェ・サリセイ | そして宦官たちが | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| エステル記6:14(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:14(06) | הגיעו | ヒッギーウー | [彼等が]到着させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| エステル記6:14(07) | ו:יבהלו | ヴァ・ヤヴヒールー | そして[彼等は]急がさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| エステル記6:14(08) | ל:הביא | レ・ハヴィー | 来させること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| エステル記6:14(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| エステル記6:14(10) | המן | ハマン | ハマン=壮大な= | 名詞(固有) | ||
| エステル記6:14(11) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| エステル記6:14(12) | ה:משתה | ハ・ムミシュテー | その宴 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| エステル記6:14(13) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| エステル記6:14(14) | עשתה | アーセター | [彼女が]催した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| エステル記6:14(15) | אסתר | エステール | エステル=星=が | 名詞(固有) | ||
| 日本語訳 | エステル記6章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 その夜王ねむること能はざりければ命じて日々の事を記せる記錄の書を持きたらしめ王の前にこれを讀しめけるに | |||||
| (口語訳) | 一 その夜、王は眠ることができなかったので、命じて日々の事をしるした記録の書を持ってこさせ、王の前で読ませたが、 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 モルデカイ曾て王の侍從の二人戶を守る者なるビグタンとテレシがアハシユエロス王を殺さんと謀れるを吿たりと記せるに遇ふ | |||||
| (口語訳) | 二 その中に、モルデカイがかつて王の侍従で、王のへやの戸を守る者のうちのビグタナとテレシのふたりが、アハシュエロス王を殺そうとねらっていることを告げた、としるされているのを見いだした。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 王すなはち言けるは之がために何の榮譽と爵位をモルデカイにあたへしや 王に事ふる臣僕等こたへて何をも彼にあたへしこと無しといへり | |||||
| (口語訳) | 三 そこで王は言った、「この事のために、どんな栄誉と爵位をモルデカイに与えたか」。王に仕える侍臣たちは言った、「何も彼に与えていません」。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 ここにおいて王誰ぞ庭にあるやと問ふ この時ハマンは己がモルデカイのために設けたる木にモルデカイを懸ることを王に奏せんとして已に王の家の外庭に來りて居る | |||||
| (口語訳) | 四 王は言った、「庭にいるのはだれか」。この時ハマンはモルデカイのために設けた木にモルデカイを掛けることを王に申し上げようと王宮の外庭にはいってきていた。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 王の臣僕等王につげてハマン庭に立をると言ければ王かれをして入來らしめよと言ふ | |||||
| (口語訳) | 五 王の侍臣たちが「ハマンが庭に立っています」と王に言ったので、王は「ここへ、はいらせよ」と言った。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 ハマンやがて入きたりしに王かれにいひけるは王の尊とばんと欲する人には如何になさば善らんかとハマン心におもひけるは王の尊ばんとずる者は我にあらずして誰ぞやと | |||||
| (口語訳) | 六 やがてハマンがはいって来ると王は言った、「王が栄誉を与えようと思う人にはどうしたらよかろうか」。ハマンは心のうちに言った、「王はわたし以外にだれに栄誉を与えようと思われるだろうか」。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 ハマンすなはち王にいひけるは王の尊ばんと欲する人のためには | |||||
| (口語訳) | 七 ハマンは王に言った、「王が栄誉を与えようと思われる人のためには、 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 王の着たまへる衣服を携さへ來らしめかつ王の乘たまへる馬卽ちその頭に王の冠冕を戴ける馬をひき來らしめ | |||||
| (口語訳) | 八 王の着られた衣服を持ってこさせ、また王の乗られた馬、すなわちその頭に王冠をいただいた馬をひいてこさせ、 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 これを王の最も貴とき一人の牧伯の手にわたし王の尊ばんとする人に其衣服を衣せしめこれを馬にのせて邑の街衢をみちびき通り 王の尊とばんと欲する人には是のごとくなすべしと呼はらしむべし | |||||
| (口語訳) | 九 その衣服と馬とを王の最も尊い大臣のひとりの手にわたして、王が栄誉を与えようと思われる人にその衣服を着させ、またその人を馬に乗せ、町の広場を導いて通らせ、『王が栄誉を与えようと思う人にはこうするのだ』とその前に呼ばわらせなさい」。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 王ハマンに言けるは急ぎなんぢが言しごとくその衣服と馬とを取り王の門に坐するユダヤ人モルデカイに斯なせよ なんぢが言しところを一も缺こと無らしめよ | |||||
| (口語訳) | 一〇 それで王はハマンに言った、「急いであなたが言ったように、その衣服と馬とを取り寄せ、王の門に座しているユダヤ人モルデカイにそうしなさい。あなたが言ったことを一つも欠いてはならない」。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 ここにおいてハマン衣服と馬とを取りモルデカイにその衣服を着せ彼をして邑の街衢を乘とほらしめその前に呼はりて云ふ王の尊ばんと欲する人には是のごとくなすべしと | |||||
| (口語訳) | 一一 そこでハマンは衣服と馬とを取り寄せ、モルデカイにその衣服を着せ、彼を馬に乗せて町の広場を通らせ、その前に呼ばわって、「王が栄誉を与えようと思う人にはこうするのだ」と言った。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 かくてモルデカイは王の門にかへりたりしがハマンは愁へなやみ首をおほふておのれの家にはしりゆき | |||||
| (口語訳) | 一二 こうしてモルデカイは王の門に帰ってきたが、ハマンは憂え悩み、頭をおおって急いで家に帰った。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 しかしてハマンおのが遇る事をことごとくその妻ゼレシとその朋友等に吿げるにその智者等およびその妻ゼレシかれに言けるは 彼のモルデカイすなはちなんぢがその前に敗れはじめたる者もしユダヤ人ならば汝これに勝ことを得じ必らずその前にやぶれんと | |||||
| (口語訳) | 一三 そしてハマンは自分の身に起った事をことごとくその妻ゼレシと友だちに告げた。するとその知者たちおよび妻ゼレシは彼に言った、「あのモルデカイ、すなわちあなたがその人の前に敗れ始めた者が、もしユダヤ人の子孫であるならば、あなたは彼に勝つことはできない。必ず彼の前に敗れるでしょう」。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 かれら尙ハマンとものいひをる閧ノ王の侍從きたりてハマンをうながしエステルが設けたる酒宴にのぞましむ | |||||
| (口語訳) | 一四 彼らがなおハマンと話している時、王の侍従たちがきてハマンを促し、エステルが設けた酒宴に臨ませた。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||