| 申命記31章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 申命記全34章 | ||||||
| ו:ילך | ヴァ・イェレㇰフ それから[彼は]行きました (トーラ52部) 旧約聖書申命記 31章1節〜30節の逐語訳です | |||||
| ☞31;1-6 百二十歳になったモーセはイスラエルの民を勇気づけました | ||||||
| ☞31;7-8 ヨシュアを呼び民の目の前で勇気づけました | ||||||
| ☞31;9-13 律法を祭司と長老に与え七年目ごとに民に読むことを命じました | ||||||
| ☞31;14-15 モーセとヨシュアが会見の天幕に立つと主が現れました | ||||||
| ☞31;16-22 主は二人に証の歌を書いて民の口に置くように命じました | ||||||
| ☞31;23-23 主はヨシュアに民を誓いの地に導き入れるように命じました | ||||||
| ☞31;24-30 モーセはレビ人に律法書を与え契約の箱の側に置かせました | ||||||
| 申命記31:1(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]続けました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:1(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:1(03) | ו:ידבר | ヴァ・イェダッベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:1(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:1(05) | ה:דברים | ハ・ッデヴァリーム | その諸々の言葉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:1(06) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々のこと] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記31:1(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記31:1(08) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:1(09) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:2(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:2(02) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:2(03) | בן־ | ベン・ | 年齢 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:2(04) | מאה | メアー | 百 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 申命記31:2(05) | ו:עשרים | ヴェ・エスリーム | と二十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 申命記31:2(06) | שנה | シャナー | 歳(です) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:2(07) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:2(08) | ה:יום | ハ・ヨム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:2(09) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 申命記31:2(10) | אוכל | ウㇰハル | [私は]出来る | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:2(11) | עוד | オード | もはや | 副詞 | ||
| 申命記31:2(12) | ל:צאת | ラ・ツェト | 出て行くことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記31:2(13) | ו:ל:בוא | ヴェ・ラ・ヴォー | そして入って来ることを | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記31:2(14) | ו:יהוה | ヴ・ァドナイ | そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 申命記31:2(15) | אמר | アマール | [彼は]言いました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:2(16) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:2(17) | לא | ロー | 〜ことはできません | 否定 | ||
| 申命記31:2(18) | תעבר | タアヴォール | [あなたは]渡る | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:2(19) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:2(20) | ה:ירדן | ハ・ヤルデン | そのヨルダン=下るもの=(川) | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記31:2(21) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:3(01) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:3(02) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:3(03) | הוא | フー | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:3(04) | עבר | オヴェール | 渡る[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:3(05) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハ | あなたの前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:3(06) | הוא־ | フー | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:3(07) | ישמיד | ヤシュミド | [彼が]滅ぼさせる(でしょう) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:3(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:3(09) | ה:גוים | ハ・ッゴイィム | その諸々の民族 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:3(10) | ה:אלה | ハ・エッレー | まさにこれらの[者たち] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記31:3(11) | מ:ל:פני:ך | ミ・ル・ファネイ・ㇰハ | あなたの前から | 前置詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:3(12) | ו:ירשת:ם | ヴィ・リシュタ・ム | そして[あなたは]所有する(でしょう)、それらを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:3(13) | יהושע | イェホシューア | ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:3(14) | הוא | フー | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:3(15) | עבר | オヴェール | 渡る[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:3(16) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハ | あなたの前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:3(17) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 申命記31:3(18) | דבר | ディッベル | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:3(19) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:4(01) | ו:עשה | ヴェ・アサー | そして[彼は]する(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:4(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:4(03) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:4(04) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 申命記31:4(05) | עשה | アサー | [彼は]した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:4(06) | ל:סיחון | レ・シㇰホーン | シホン=戦士=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記31:4(07) | ו:ל:עוג | ウ・レ・オーグ | そしてオグ=首の長い=に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記31:4(08) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:4(09) | ה:אמרי | ハ・エモリー | アモリ=告げる者=人の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記31:4(10) | ו:ל:ארצ:ם | ウ・レ・アルツァ・ム | そして彼等の土地に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:4(11) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記31:4(12) | השמיד | ヒシュミド | [彼が]滅ぼさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:4(13) | את:ם | オター・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:5(01) | ו:נתנ:ם | ウ・ネタナー・ム | そして[彼は]与える(でしょう)、彼等を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:5(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:5(03) | ל:פני:כם | リ・フネイ・ㇰヘム | あなたたちの前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:5(04) | ו:עשיתם | ヴァ・アシテム | そして[あなたたちは]する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:5(05) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:5(06) | כ:כל־ | ケ・ㇰホル・ | ことごとくの通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:5(07) | ה:מצוה | ハ・ムミツヴァー | その命令の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:5(08) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記31:5(09) | צויתי | ツィッヴィーティ | [私が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:5(10) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:6(01) | חזקו | ㇰヒズクー | [あなたたちは]強くありなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 申命記31:6(02) | ו:אמצו | ヴェ・イムツー | そして[あなたたちは]勇ましくありなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 申命記31:6(03) | אל־ | アル・ | 〜ことはいけません | 副詞 | ||
| 申命記31:6(04) | תיראו | ティレウー | [あなたたちは]恐れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:6(05) | ו:אל־ | ヴェ・アル・ | そして〜ことはいけません | 接続詞+副詞 | ||
| 申命記31:6(06) | תערצו | タアルツー | [あなたたちは]震える | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:6(07) | מ:פני:הם | ミ・ペネイ・ヘム | 彼等の前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:6(08) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記31:6(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:6(10) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:6(11) | הוא | フー | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:6(12) | ה:הלך | ハ・ホレㇰフ | その進み行く[者](である) | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:6(13) | עמ:ך | イマ・ㇰフ | あなたと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:6(14) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 申命記31:6(15) | ירפ:ך | ヤルペ・ㇰハー | [彼は]弱くさせる、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:6(16) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 申命記31:6(17) | יעזב:ך | ヤアズヴェッ・カ | [彼は]見捨てる、あなたを | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(01) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(02) | משה | モシェー | モーセは | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:7(03) | ל:יהושע | リ・ホシューア | ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い=を | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記31:7(04) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(05) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(06) | ל:עיני | レ・エイネイ | 両目に向かって(目の前で) | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 申命記31:7(07) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(08) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:7(09) | חזק | ㇰハザク | [あなたは]強くありなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(10) | ו:אמץ | ヴェ・エマツ | そして[あなたは]勇ましくありなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(11) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記31:7(12) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(13) | תבוא | タヴォー | [あなたは]入れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(14) | את־ | エト・ | 〜を | 前置詞 | ||
| 申命記31:7(15) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(16) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(17) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記31:7(18) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:7(19) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記31:7(20) | נשבע | ニシュバー | [彼が]誓わされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(21) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:7(22) | ל:אבת:ם | ラ・アヴォター・ム | 彼等の父祖たちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:7(23) | ל:תת | ラ・テト | 与えることを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記31:7(24) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:7(25) | ו:אתה | ヴェ・アッター | そしてあなたは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:7(26) | תנחיל:נה | タンㇰヒレ・ンナ | [あなたは]相続させる(ようにしなさい)、それを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記31:7(27) | אות:ם | オタ・ム | 彼等に | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:8(01) | ו:יהוה | ヴ・ァドナイ | そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 申命記31:8(02) | הוא | フー | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:8(03) | ה:הלך | ハ・ホレㇰフ | その進み行く[者](です) | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:8(04) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハ | あなたの前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:8(05) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:8(06) | יהיה | イィフイェー | [彼は]います | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:8(07) | עמ:ך | イマ・ㇰフ | あなたと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:8(08) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 申命記31:8(09) | ירפ:ך | ヤルペ・ㇰハー | [彼は]弱くさせる、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:8(10) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 申命記31:8(11) | יעזב:ך | ヤアズヴェッ・カ | [彼は]見捨てる、あなたを | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数+接尾辞・ | ||
| 申命記31:8(12) | לא | ロー | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記31:8(13) | תירא | ティラー | [あなたは]恐れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:8(14) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはいけません | 接続詞+否定 | ||
| 申命記31:8(15) | תחת | テㇰハト | [あなたは]怯えさせられる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:9(01) | ו:יכתב | ヴァ・イィㇰフトーヴ | そして[彼は]書き記しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:9(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:9(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:9(04) | ה:תורה | ハ・ットラー | その律法 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:9(05) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記31:9(06) | ו:יתנ:ה | ヴァ・イィッテナ・ァー | そして[彼は]与えました、それを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記31:9(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記31:9(08) | ה:כהנים | ハ・ッコハニーム | その祭司たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:9(09) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:9(10) | לוי | レヴィー | レビ=結び付いた=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:9(11) | ה:נשאים | ハ・ンノシイム | その運ぶ[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記31:9(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:9(13) | ארון | アロン | 箱 | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記31:9(14) | ברית | ベリート | 契約の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:9(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:9(16) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | ||
| 申命記31:9(17) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:9(18) | זקני | ズィクネイ | 長老の[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記31:9(19) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:10(01) | ו:יצו | ヴァ・イェツァーヴ | そして[彼は]完全に命じました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:10(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:10(03) | אות:ם | オター・ム | 彼等に | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:10(04) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記31:10(05) | מ:קץ | ミ・ッケツ | 終わりに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:10(06) | שבע | シェーヴァ | 七 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 申命記31:10(07) | שנים | シャニーム | 年間の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記31:10(08) | ב:מעד | ベ・モエド | 定めの時に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:10(09) | שנת | シェナト | 年の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:10(10) | ה:שמטה | ハ・シェミッター | その許しの | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:10(11) | ב:חג | ベ・ㇰハグ | 祭りにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:10(12) | ה:סכות | ハ・ッスッコート | その仮庵の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記31:11(01) | ב:בוא | ベ・ヴォー・ | 来る時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記31:11(02) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくが | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:11(03) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:11(04) | ל:ראות | リ・ラオート | 見られる為に | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 | ||
| 申命記31:11(05) | את־ | エト・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記31:11(06) | פני | ペネイ | 面前 | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記31:11(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:11(08) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:11(09) | ב:מקום | バ・ムマコーム | 場所において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:11(10) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記31:11(11) | יבחר | イィヴㇰハール | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:11(12) | תקרא | ティクラー | [あなたは]読み上げる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:11(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:11(14) | ה:תורה | ハ・ットラー | その律法 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:11(15) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記31:11(16) | נגד | ネーゲド | 〜の前で | 前置詞 | ||
| 申命記31:11(17) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:11(18) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:11(19) | ב:אזני:הם | ベ・アズネイ・ヘム | 彼等の両耳の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:12(01) | הקהל | ハケヘル | [あなたは]集合させなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記31:12(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:12(03) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:12(04) | ה:אנשים | ハ・アナシーム | その男たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:12(05) | ו:ה:נשים | ヴェ・ハ・ンナシーム | そしてその女たち | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記31:12(06) | ו:ה:טף | ヴェ・ハ・ッターフ | そしてその子供 | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:12(07) | ו:גר:ך | ヴェ・ゲル・ㇰハー | そしてあなたの滞在者 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:12(08) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 申命記31:12(09) | ב:שערי:ך | ビ・シュアレイ・ㇰハー | あなたの諸々の門の中に[いる] | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:12(10) | למען | レマアン | それは〜ため | 接続詞 | ||
| 申命記31:12(11) | ישמעו | イィシュメウー | [彼等が]聞く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:12(12) | ו:למען | ウ・レマアン | そしてそれは〜ため | 接続詞+接続詞 | ||
| 申命記31:12(13) | ילמדו | イィルムメドゥー | [彼等が]学ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:12(14) | ו:יראו | ヴェ・ヤーレウー | そして[彼等が]畏れる | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記31:12(15) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:12(16) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:12(17) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:12(18) | ו:שמרו | ヴェ・シャーメルー | そして[彼等が]守る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記31:12(19) | ל:עשות | ラ・アソート | 実行することを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記31:12(20) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:12(21) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:12(22) | דברי | ディヴレイ | 諸々の言葉の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:12(23) | ה:תורה | ハ・ットラー | その律法の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:12(24) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記31:13(01) | ו:בני:הם | ウ・ヴェネイ・ヘム | そして彼等の息子たちが | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:13(02) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 申命記31:13(03) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記31:13(04) | ידעו | ヤデウー | [彼等は]知っている | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記31:13(05) | ישמעו | イィシュメウー | [彼等が]聞く(ため) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:13(06) | ו:למדו | ヴェ・ラメドゥー | そして[彼等が]学ぶ(ため) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記31:13(07) | ל:יראה | レ・イィルアー | 畏れることを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記31:13(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:13(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:13(10) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:13(11) | כל־ | コル・ | ことごとく(において) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:13(12) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:13(13) | אשר | アシェル | それは〜時 | 関係詞 | ||
| 申命記31:13(14) | אתם | アッテム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:13(15) | חיים | ㇰハイィム | 諸々の生涯(を生きる) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:13(16) | על־ | アル・ | 〜の上で | 前置詞 | ||
| 申命記31:13(17) | ה:אדמה | ハ・アダマー | その土地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:13(18) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記31:13(19) | אתם | アッテム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:13(20) | עברים | オヴリーム | 渡る[者たち](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記31:13(21) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:13(22) | ה:ירדן | ハ・ヤルデン | そのヨルダン=下るもの=(川) | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記31:13(23) | שמ:ה | シャムマ・ァ | そこの方へ | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記31:13(24) | ל:רשת:ה | レ・リシュタ・ァ | それを所有する為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記31:14(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:14(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:14(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記31:14(04) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:14(05) | הן | ヘン | 見なさい | 間投詞 | ||
| 申命記31:14(06) | קרבו | カレヴー | [それらは]近づいています | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記31:14(07) | ימי:ך | ヤメイ・ㇰハ | あなたの日々は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:14(08) | ל:מות | ラ・ムート | 死ぬ時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記31:14(09) | קרא | ケラー | [あなたは]呼びなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記31:14(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:14(11) | יהושע | イェホシューア | ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い= | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:14(12) | ו:התיצבו | ヴェ・ヒットヤツェヴー | そして[あなたたちは]身を立たせなさい | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・命令・男性・複数 | ||
| 申命記31:14(13) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 天幕の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:14(14) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:14(15) | ו:אצו:נו | ヴァ・アツァッヴェ・ンヌ | そして[私は]完全に任命しましょう、彼を | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:14(16) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そこで[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:14(17) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:14(18) | ו:יהושע | ヴィ・ホシューア | そしてヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 申命記31:14(19) | ו:יתיצבו | ヴァ・イィトヤツェヴー | そして[彼等は]身を立たせました | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:14(20) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 天幕の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:14(21) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:15(01) | ו:ירא | ヴァ・イェラー | そして[彼は]見られました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:15(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:15(03) | ב:אהל | ヴァ・オーヘル | 天幕の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:15(04) | ב:עמוד | ベ・アムムド | 柱の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:15(05) | ענן | アナン | 雲の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:15(06) | ו:יעמד | ヴァ・ヤアモード | そして[それが]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:15(07) | עמוד | アムムド | 柱が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:15(08) | ה:ענן | ヘ・アナン | その雲の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:15(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記31:15(10) | פתח | ペータㇰフ | 入り口 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:15(11) | ה:אהל | ハ・オーヘル | その天幕の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:16(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記31:16(04) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:16(05) | הנ:ך | ヒンネ・ㇰハー | 見なさい、あなたは | 間投詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(06) | שכב | ショㇰヘーヴ | 横たわる[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(07) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 申命記31:16(08) | אבתי:ך | アヴォテイ・ㇰハー | あなたの父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(09) | ו:קם | ヴェ・カム | そして[それは]立ち上がる(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(10) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(11) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(12) | ו:זנה | ヴェ・ザナー | そして[それは]淫行する(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(13) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後を(追って) | 前置詞 | ||
| 申命記31:16(14) | אלהי | エロヘイ | 神々 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:16(15) | נכר־ | ネㇰハル・ | 異国の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(16) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:16(17) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記31:16(18) | הוא | フー | それ(民)が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(19) | בא־ | ヴァー・ | 入る[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(20) | שמ:ה | シャムマ・ァ | そこの方に | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記31:16(21) | ב:קרב:ו | ベ・キルボ・ォー | それの只中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(22) | ו:עזב:ני | ヴァ・アザヴァー・ニ | そして[それは]捨てる(でしょう)、私を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:16(23) | ו:הפר | ヴェ・ヘフェル | そして[それは]無効にさせる(でしょう) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:16(24) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:16(25) | ברית:י | ベリテ・ィ | 私の契約 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:16(26) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記31:16(27) | כרתי | カラッティー | [私が]契った | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:16(28) | את:ו | イット・ォー | それと | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:17(01) | ו:חרה | ヴェ・ㇰハラー | そこで[それが]燃え上がります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:17(02) | אפ:י | アッピ・ィー | 私の怒りが | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:17(03) | ב:ו | ヴ・ォー | それ(民)に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:17(04) | ב:יום־ | ヴァ・ヨーム・ | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:17(05) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:17(06) | ו:עזבתי:ם | ヴァ・アザヴティ・ム | そして[私は]捨てます、彼等を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:17(07) | ו:הסתרתי | ヴェ・ヒスタルティ | そして[私は]隠させます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:17(08) | פנ:י | ファナ・イ | 私の顔を | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:17(09) | מ:הם | メ・ヘム | 彼等から | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:17(10) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それ(怒り)は]〜になります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:17(11) | ל:אכל | レ・エㇰホール | 燃え尽くすことに | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記31:17(12) | ו:מצא:הו | ウ・メツァウ・フ | そして[それらが]見出します、それ(民)を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:17(13) | רעות | ラオート | 諸々の災いが | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記31:17(14) | רבות | ラボート | 多くの[諸々のものが] | 形容詞・女性・複数 | ||
| 申命記31:17(15) | ו:צרות | ヴェ・ツァロート | そして諸々の苦難が | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記31:17(16) | ו:אמר | ヴェ・アマール | そして[それは]言う(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:17(17) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:17(18) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:17(19) | ה:לא | ハ・ロー | 〜のではないか? | 疑問+否定 | ||
| 申命記31:17(20) | על | アル | 〜の故に | 前置詞 | ||
| 申命記31:17(21) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 申命記31:17(22) | אין | エイン | いない | 副詞 | ||
| 申命記31:17(23) | אלה:י | エロハ・イ | 私の神[々]が | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:17(24) | ב:קרב:י | ビ・キルビ・ィー | 私の只中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:17(25) | מצאו:ני | メツァウー・ニ | [それらが]見出した、私を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:17(26) | ה:רעות | ハ・ラオート | その諸々の災いが | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記31:17(27) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記31:18(01) | ו:אנכי | ヴェ・アノㇰヒー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:18(02) | הסתר | ハステール | (必ず)隠させること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 申命記31:18(03) | אסתיר | アスティル | [私は]隠させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:18(04) | פני | パナー・イ | 私の顔を | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:18(05) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:18(06) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:18(07) | על | アル | 〜の故に | 前置詞 | ||
| 申命記31:18(08) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:18(09) | ה:רעה | ハ・ラアー | その悪の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:18(10) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記31:18(11) | עשה | アサー | [それ(民)が]為した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:18(12) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記31:18(13) | פנה | ファナー | [それが]向いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:18(14) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記31:18(15) | אלהים | エロヒーム | 神々 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:18(16) | אחרים | アㇰヘリーム | 他の[もの] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記31:19(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| 申命記31:19(02) | כתבו | キツヴ | [あなたたちは]書きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 申命記31:19(03) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:19(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:19(05) | ה:שירה | ハ・シラー | その歌 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:19(06) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記31:19(07) | ו:למד:ה | ヴェ・ラムメダ・ァー | そして[あなたたちは]完全に教えなさい | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記31:19(08) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 申命記31:19(09) | בני־ | ベネイ・ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:19(10) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:19(11) | שימ:ה | シマ・ァ | [あなたたちは]置きなさい、それを | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記31:19(12) | ב:פי:הם | ベ・フィ・ヘム | 彼等の口の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:19(13) | למען | レマアン | それは〜ため | 接続詞 | ||
| 申命記31:19(14) | תהיה־ | ティフイェー・ | [それが]〜[に]なる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記31:19(15) | ל:י | リ・ィー | 私の為に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:19(16) | ה:שירה | ハ・シラー | その歌が | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:19(17) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記31:19(18) | ל:עד | レ・エド | 証に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:19(19) | ב:בני | ビ・ヴネイ | 息子たちの中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:19(20) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:20(01) | כי | キー・ | 〜時 | 接続詞 | ||
| 申命記31:20(02) | אביא:נו | アヴィエ・ンヌー | [私が]導き入れさせる、それ(民)を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:20(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記31:20(04) | ה:אדמה | ハ・アダマー | その土地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:20(05) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記31:20(06) | נשבעתי | ニシュバーティ | [私が]誓いを立てさせられた | 動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:20(07) | ל:אבתי:ו | ラ・アヴォター・ヴ | その父祖たちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:20(08) | זבת | ザヴァト | 流れ出る[所] | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | ||
| 申命記31:20(09) | חלב | ㇰハラーヴ | 乳の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:20(10) | ו:דבש | ウ・デヴァシュ | そして蜜の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:20(11) | ו:אכל | ヴェ・アㇰハール | そして[それは]食べる | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:20(12) | ו:שבע | ウ・サヴァー | そして[それは]満足する | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:20(13) | ו:דשן | ヴェ・ダシェン | そして[それは]太る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:20(14) | ו:פנה | ウ・ファナー | そこで[それは](顔を)向ける(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:20(15) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記31:20(16) | אלהים | エロヒーム | 神々 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:20(17) | אחרים | アㇰヘリーム | 他の[ものたち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記31:20(18) | ו:עבדו:ם | ヴァ・アヴァドゥー・ム | そして[彼等は]仕える(でしょう)、それらに | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:20(19) | ו:נאצו:ני | ヴェ・ニアツー・ニ | そして[彼等は]完全に侮る(でしょう)、私を | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:20(20) | ו:הפר | ヴェ・ヘフェール | そして[それは]無効にさせる(でしょう) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:20(21) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:20(22) | ברית:י | ベリテ・ィー | 私の契約 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:21(01) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは](こう)なる(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:21(02) | כי־ | キー・ | 〜時 | 接続詞 | ||
| 申命記31:21(03) | תמצאן | ティムツェーナ | [それらが]見出す | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・複数 | ||
| 申命記31:21(04) | את:ו | オト・ォー | それ(民)を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:21(05) | רעות | ラオート | 諸々の災いが | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記31:21(06) | רבות | ラボート | 多くの[諸々のものが] | 形容詞・女性・複数 | ||
| 申命記31:21(07) | ו:צרות | ヴェ・ツァロート | そして諸々の苦難が | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記31:21(08) | ו:ענתה | ヴェ・アネター | そこで[それが]答える(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記31:21(09) | ה:שירה | ハ・シㇶラー | その歌が | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:21(10) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記31:21(11) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | それの前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:21(12) | ל:עד | レ・エド | 証として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:21(13) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記31:21(14) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記31:21(15) | תשכח | ティシャㇰハㇰフ | [それ(歌)は]忘れられる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記31:21(16) | מ:פי | ミ・ッピー | 口から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:21(17) | זרע:ו | ザルオ・ォー | それの種(子孫)の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:21(18) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記31:21(19) | ידעתי | ヤダーティー | [私は]知っている | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:21(20) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:21(21) | יצר:ו | イィツロ・ォー | それの想うこと | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:21(22) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記31:21(23) | הוא | フー | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:21(24) | עשה | オセー | 抱いている[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:21(25) | ה:יום | ハ・ヨム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:21(26) | ב:טרם | ベ・テーレム | 〜前に | 前置詞+副詞 | ||
| 申命記31:21(27) | אביא:נו | アヴィエ・ンヌー | [私が]導き入れさせる、それを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:21(28) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記31:21(29) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:21(30) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記31:21(31) | נשבעתי | ニシュバーティ | [私が]誓いを立てさせられた | 動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:22(01) | ו:יכתב | ヴァ・イィㇰフトーヴ | そして[彼は]書き記しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:22(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:22(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:22(04) | ה:שירה | ハ・シㇶラー | その歌 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:22(05) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記31:22(06) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:22(07) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:22(08) | ו:ילמד:ה | ヴァ・イェラムメダ・ァ | そして[彼は]教えました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記31:22(09) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 申命記31:22(10) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:22(11) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:23(01) | ו:יצו | ヴァ・イェツァーヴ | そして[彼は]完全に命じました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:23(02) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 申命記31:23(03) | יהושע | イェホシューア | ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い= | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:23(04) | בן־ | ビン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:23(05) | נון | ヌン | ヌン=魚=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:23(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:23(07) | חזק | ㇰハザク | [あなたは]強くありなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記31:23(08) | ו:אמץ | ヴェ・エマツ | そして[あなたは]勇ましくありなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記31:23(09) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記31:23(10) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:23(11) | תביא | タヴィー | [あなたは]導き入れさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:23(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:23(13) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:23(14) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:23(15) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記31:23(16) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:23(17) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記31:23(18) | נשבעתי | ニシュバーティ | [私が]誓いを立てさせられた | 動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:23(19) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:23(20) | ו:אנכי | ヴェ・アノㇰヒー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:23(21) | אהיה | エフイェー | [私は]います | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:23(22) | עמ:ך | イムマ・ㇰフ | あなたと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:24(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜[に]なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:24(02) | כ:כלות | ケ・ㇰハッロート | 完全に終える時に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 申命記31:24(03) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:24(04) | ל:כתב | リ・ㇰフトーヴ | 書き記すことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記31:24(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:24(06) | דברי | ディヴレイ | 諸々の言葉 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:24(07) | ה:תורה־ | ハットラー・ | その律法の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:24(08) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記31:24(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記31:24(10) | ספר | セーフェル | 書き物 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:24(11) | עד | アド | 〜まで | 前置詞 | ||
| 申命記31:24(12) | תמ:ם | トゥムマ・ム | それらを書き尽くす所 | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:25(01) | ו:יצו | ヴァ・イェツァーヴ | そして[彼は]完全に命じました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:25(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:25(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 申命記31:25(04) | ה:לוים | ハ・レヴィイィム | そのレビ=結び付いた=人たち | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記31:25(05) | נשאי | ノセエイ | 担ぎ上げる[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記31:25(06) | ארון | アロン | 箱を | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記31:25(07) | ברית־ | ベリート・ | 契約の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:25(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:25(09) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記31:26(01) | לקח | ラコーアㇰフ | 取ること(をしなさい) | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記31:26(02) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:26(03) | ספר | セフェル | 書き物 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:26(04) | ה:תורה | ハ・ットラー | その律法の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:26(05) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:26(06) | ו:שמתם | ヴェ・サムテム | そしてあなたたちは置く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:26(07) | את:ו | オト・ォー | それを | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:26(08) | מ:צד | ミ・ツァード | 側に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:26(09) | ארון | アロン | 箱の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記31:26(10) | ברית־ | ベリート・ | 契約の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:26(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:26(12) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:26(13) | ו:היה־ | ヴェ・ハヤー・ | そして[それは]〜[に]なる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:26(14) | שם | シャム | そこで | 副詞 | ||
| 申命記31:26(15) | ב:ך | ベ・ㇰハー | あなたの中で | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:26(16) | ל:עד | レ・エド | 証に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:27(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記31:27(02) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:27(03) | ידעתי | ヤダーティー | [私は]知っている | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:27(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:27(05) | מרי:ך | メルイェ・ㇰハ | あなたの反抗 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:27(06) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記31:27(07) | ערפ:ך | アルペ・ㇰハー | あなたの首筋 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:27(08) | ה:קשה | ハ・ッカシェー | その堅い[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:27(09) | הן | ヘン | 見なさい | 間投詞 | ||
| 申命記31:27(10) | ב:עוד:ני | ベ・オデ・ンニ | 私がまだ〜である間に | 前置詞+副詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:27(11) | חי | ㇰハイ | 生きている[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:27(12) | עמ:כם | イムマ・ㇰヘム | あなたたちと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:27(13) | ה:יום | ハ・ヨム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:27(14) | ממרים | マムリーム | 反抗させる[者たち] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記31:27(15) | היתם | ヘイィテーム | あなたたちは〜でした | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:27(16) | עם־ | イム・ | 〜に対して | 前置詞 | ||
| 申命記31:27(17) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:27(18) | ו:אף | ヴェ・アーフ | そしてさらに | 接続詞+接続詞 | ||
| 申命記31:27(19) | כי־ | キー・ | どれほど | 接続詞 | ||
| 申命記31:27(20) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に | 前置詞 | ||
| 申命記31:27(21) | מות:י | モテ・ィー | 私の死 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:28(01) | הקהילו | ハケヒル | [あなたたちは]集合させなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・複数 | ||
| 申命記31:28(02) | אל:י | エラ・イ | 私の許に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:28(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:28(04) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:28(05) | זקני | ズィクネイ | 長老の[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記31:28(06) | שבטי:כם | シヴテイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の部族の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:28(07) | ו:שטרי:כם | ヴェ・ショトレイ・ㇰヘム | そしてあなたたちの役人たち | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:28(08) | ו:אדברה | ヴァ・アダッベラー | そして[私は]完全に語ります | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:28(09) | ב:אזני:הם | ベ・アズネイ・ヘム | 彼等の両耳の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:28(10) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:28(11) | ה:דברים | ハ・ッデヴァリーム | その諸々の言葉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:28(12) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々のもの] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記31:28(13) | ו:אעידה | ヴェ・アイーダ | そして[私は]証人にさせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:28(14) | ב:ם | バ・ム | 彼等について | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:28(15) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:28(16) | ה:שמים | ハ・シャマイィム | あの諸々の天 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:28(17) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記31:28(18) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:29(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記31:29(02) | ידעתי | ヤダーティー | [私は]知っている | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:29(03) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に | 前置詞 | ||
| 申命記31:29(04) | מות:י | モテ・ィー | 私の死の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:29(05) | כי־ | キー・ | それは〜ことを | 接続詞 | ||
| 申命記31:29(06) | השחת | ハシュㇰヘト | (必ず)堕落させること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 申命記31:29(07) | תשחתון | タシュㇰヒトゥン | [あなたたちは]堕落させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:29(08) | ו:סרתם | ヴェ・サルテム | そして[あなたたちは]外れる | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:29(09) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 申命記31:29(10) | ה:דרך | ハ・ッデーレㇰフ | その道 | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記31:29(11) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記31:29(12) | צויתי | ツィッヴィーティ | [私が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記31:29(13) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:29(14) | ו:קראת | ヴェ・カラート | そして[それが]降りかかります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記31:29(15) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:29(16) | ה:רעה | ハ・ラアー | その災いが | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:29(17) | ב:אחרית | ベ・アㇰハリート | 後において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:29(18) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:29(19) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記31:29(20) | תעשו | タアスー | [あなたたちは]実行する | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:29(21) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:29(22) | ה:רע | ハ・ラー | その悪い[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記31:29(23) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両眼に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 申命記31:29(24) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:29(25) | ל:הכעיס:ו | レ・ハㇰフイソ・ォー | 彼を怒らせることを | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:29(26) | ב:מעשה | ベ・マアセー | 業によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:29(27) | ידי:כם | イェデイ・ㇰヘム | あなたたちの両手の | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記31:30(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダッベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記31:30(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:30(03) | ב:אזני | ベ・アズネイ | 両耳の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・双数 | ||
| 申命記31:30(04) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:30(05) | קהל | ケハル | 会衆の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記31:30(06) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記31:30(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記31:30(08) | דברי | ディヴレイ | 諸々の言葉 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記31:30(09) | ה:שירה | ハ・シㇶラー | その歌の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記31:30(10) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記31:30(11) | עד | アド | 〜まで | 前置詞 | ||
| 申命記31:30(12) | תמ:ם | トゥムマ・ム | それらを終える所 | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 日本語訳 | 申命記31章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 玆にモーセ往てイスラエルの一切の人にこの言をのべたり | |||||
| (口語訳) | 一 そこでモーセは続いてこの言葉をイスラエルのすべての人に告げて、 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 即ちこれに言けるは我は今日すでに百二十歲なれば最早出入をすること能はず且またヱホバ我にむかひて汝はこのヨルダンを濟ることを得ずと宣へり | |||||
| (口語訳) | 二 彼らに言った、「わたしは、きょう、すでに百二十歳になり、もはや出入りすることはできない。また主はわたしに『おまえはこのヨルダンを渡ることはできない』と言われた。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 汝の~ヱホバみづから汝に先だちて渡りゆき汝の前よりこの國々の人を滅ぼしさりて汝にこれを獲させたまふべしまたヱホバのかつて宣まひしごとくヨシユア汝を率ゐて濟るべし | |||||
| (口語訳) | 三 あなたの神、主はみずからあなたに先立って渡り、あなたの前から、これらの国々の民を滅ぼし去って、あなたにこれを獲させられるであろう。また主がかつて言われたように、ヨシュアはあなたを率いて渡るであろう。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 ヱホバさきにアモリ人の王シホンとオグおよび之が地になしたる如くまた彼らにも爲てこれを滅ぼしたまはん | |||||
| (口語訳) | 四 主がさきにアモリびとの王シホンとオグおよびその地にされたように、彼らにもおこなって彼らを滅ぼされるであろう。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 ヱホバかれらを汝らの前に付したまふべければ汝らは我が汝らに命ぜし一切の命令のごとくこれに爲べし | |||||
| (口語訳) | 五 主は彼らをあなたがたに渡されるから、あなたがたはわたしが命じたすべての命令のとおりに彼らに行わなければならない。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 汝ら心を强くしかつ勇め彼らを懼るゝ勿れ彼らの前に慄くなかれ其は汝の~ヱホバみづから汝とともに往きたまへばなり必ず汝を離れず汝を棄たまはじ | |||||
| (口語訳) | 六 あなたがたは強く、かつ勇ましくなければならない。彼らを恐れ、おののいてはならない。あなたの神、主があなたと共に行かれるからである。主は決してあなたを見放さず、またあなたを見捨てられないであろう」。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 斯てモーセ、ヨシユアを呼びイスラエルの一切の人の目の前にてこれに言ふ汝はこの民とともに往き在昔ヱホバがかれらの先祖たちに與へんと誓ひたまひし地に入るべきが故に心を强くしかつ勇め汝彼らにこれを獲さすることを得べし | |||||
| (口語訳) | 七 モーセはヨシュアを呼び、イスラエルのすべての人の目の前で彼に言った、「あなたはこの民と共に行き、主が彼らの先祖たちに与えると誓われた地に入るのであるから、あなたは強く、かつ勇ましくなければならない。あなたは彼らにそれを獲させるであろう。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 ヱホバみづから汝に先だちて往きたまはんまた汝とともに居り汝を離れず汝を棄たまはじ懼るゝ勿れ驚くなかれ | |||||
| (口語訳) | 八 主はみずからあなたに先立って行き、またあなたと共におり、あなたを見放さず、見捨てられないであろう。恐れてはならない、おののいてはならない」。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 モーセこの律法を書きヱホバの契約の櫃を舁ところのレビの子孫たる祭司およびイスラエルのゥの長老等に授けたり | |||||
| (口語訳) | 九 モーセはこの律法を書いて、主の契約の箱をかつぐレビの子孫である祭司およびイスラエルのすべての長老たちに授けた。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 而してモーセ彼らに命じて言けるは七年の末年すなはち放釋の年の節期にいたり結茅の節において | |||||
| (口語訳) | 一〇 そしてモーセは彼らに命じて言った、「七年の終りごとに、すなわち、ゆるしの年の定めの時になり、かりいおの祭に、 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 イスラエルの人皆なんぢの~ヱホバの前に出んとてヱホバの選びたまふ處に來らんその時に汝イスラエルの一切の人の前にこの律法を誦てこれに聞すべし | |||||
| (口語訳) | 一一 イスラエルのすべての人があなたの神、主の前に出るため、主の選ばれる場所に来るとき、あなたはイスラエルのすべての人の前でこの律法を読んで聞かせなければならない。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 即ち男女子等および汝の門の內なる他國の人など一切の民を集め彼らをしてこれを聽かつ學ばしむべし然すれば彼等汝らの~ヱホバを畏れてこの律法の言を守り行はん | |||||
| (口語訳) | 一二 すなわち男、女、子供およびあなたの町のうちに寄留している他国人など民を集め、彼らにこれを聞かせ、かつ学ばせなければならない。そうすれば彼らはあなたがたの神、主を恐れてこの律法の言葉を、ことごとく守り行うであろう。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 また彼らの子等のこれを知ざる者も之を聞て汝らの~ヱホバを畏るゝことを學ばん汝らそのヨルダンを濟りゆきて獲ところの地に存ふる日の間つねに斯すべし | |||||
| (口語訳) | 一三 また彼らの子供たちでこれを知らない者も聞いて、あなたがたの神、主を恐れることを学ぶであろう。あなたがたがヨルダンを渡って行って取る地にながらえる日のあいだ常にそうしなければならない」。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 ヱホバまたモーセに言たまひけるは視よ汝の死る日近しヨシユアを召てともに集會の幕屋に立て我かれに命ずるところあらんとモーセとヨシユアすなはち往て集會の幕屋に立けるに | |||||
| (口語訳) | 一四 主はまたモーセに言われた、「あなたの死ぬ日が近づいている。ヨシュアを召して共に会見の幕屋に立ちなさい。わたしは彼に務を命じるであろう」。モーセとヨシュアが行って会見の幕屋に立つと、 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 ヱホバ幕屋において雲の柱の中に現はれたまへりその雲の柱は幕屋の門口の上に駐まれり | |||||
| (口語訳) | 一五 主は幕屋で雲の柱のうちに現れられた。その雲の柱は幕屋の入口のかたわらにとどまった。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 ヱホバ、モーセに言たまひけるは汝は先祖たちとともに寢らん此民は起あがりその往ところの他國の~々を慕ひて之と姦淫を行ひかつ我を棄て我が彼らとむすびし契約を破らん | |||||
| (口語訳) | 一六 主はモーセに言われた、「あなたはまもなく眠って先祖たちと一緒になるであろう。そのときこの民はたちあがり、はいって行く地の異なる神々を慕って姦淫を行い、わたしを捨て、わたしが彼らと結んだ契約を破るであろう。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 その日には我かれらにむかひて怒を發し彼らを棄て吾面をかれらに隱すべければ彼らは呑ほろばされ許多の災害と艱難かれらに臨まん是をもてその日に彼ら言ん是等の災禍の我らにのぞむは我らの~ヱホバわれらとともに在さゞるによるならずやと | |||||
| (口語訳) | 一七 その日には、わたしは彼らにむかって怒りを発し、彼らを捨て、わたしの顔を彼らに隠すゆえに、彼らは滅ぼしつくされ、多くの災と悩みが彼らに臨むであろう。そこでその日、彼らは言うであろう、『これらの災がわれわれに臨むのは、われわれの神がわれわれのうちにおられないからではないか』。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 然るも彼らゥの惡をおこなひて他の~々に歸するによりて我その日にはかならず吾面をかれらに隱さん | |||||
| (口語訳) | 一八 しかも彼らがほかの神々に帰して、もろもろの悪を行うゆえに、わたしはその日には必ずわたしの顔を隠すであろう。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 然ば汝ら今この歌を書きイスラエルの子孫にこれを教へてその口に念ぜしめ此歌をしてイスラエルの子孫にむかひて我の證とならしめよ | |||||
| (口語訳) | 一九 それであなたがたは今、この歌を書きしるし、イスラエルの人々に教えてその口に唱えさせ、この歌をイスラエルの人々に対するわたしのあかしとならせなさい。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 我かれらの先祖たちに誓ひし乳と蜜の流るゝ地にかれらを導きいらんに彼らは食ひて飽き肥太るにおよばゞ翻へりて他の~々に歸してこれに事へ我を輕んじ吾契約を破らん | |||||
| (口語訳) | 二〇 わたしが彼らの先祖たちに誓った、乳と蜜の流れる地に彼らを導き入れる時、彼らは食べて飽き、肥え太るに及んで、ほかの神々に帰し、それに仕えて、わたしを軽んじ、わたしの契約を破るであろう。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 而して許多の災禍と艱難彼らに臨むにいたる時はこの歌かれらに對ひて證をなす者とならん其はこの歌かれらの口にありて忘るゝことなかるべければなり我いまだわが誓ひし地に彼らを導きいらざるに彼らは早く已に思ひ量る所あり我これを知ると | |||||
| (口語訳) | 二一 こうして多くの災と悩みとが彼らに臨む時、この歌は彼らに対して、あかしとなるであろう。(それはこの歌が彼らの子孫の口にあって、彼らはそれを忘れないからである。)わたしが誓った地に彼らを導き入れる前、すでに彼らが思いはかっている事をわたしは知っているからである」。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 モーセすなはちその日にこの歌を書てこれをイスラエルの子孫にヘへたり | |||||
| (口語訳) | 二二 モーセはその日、この歌を書いてイスラエルの人々に教えた。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 ヱホバまたヌンの子ヨシユアに命じて曰たまはく汝はイスラエルの子孫を我が其に誓ひし地に導きいるべきが故に心を强くしかつ勇め我なんぢとともに在べしと | |||||
| (口語訳) | 二三 主はヌンの子ヨシュアに命じて言われた、「あなたはイスラエルの人々をわたしが彼らに誓った地に導き入れなければならない。それゆえ強くかつ勇ましくあれ。わたしはあなたと共にいるであろう」。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 モーセこの律法の言をことごとく書に書しるすことを終たる時 | |||||
| (口語訳) | 二四 モーセがこの律法の言葉を、ことごとく書物に書き終った時、 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 モーセ、ヱホバの契約の櫃を舁ところのレビ人に命じて言けるは | |||||
| (口語訳) | 二五 モーセは主の契約の箱をかつぐレビびとに命じて言った、 | |||||
| ☞26節 | ||||||
| (文語訳) | 二六 この律法の書をとりて汝らの~ヱホバの契約の櫃の傍にこれを置き之をして汝にむかひて證をなす者たらしめよ | |||||
| (口語訳) | 二六 「この律法の書をとって、あなたがたの神、主の契約の箱のかたわらに置き、その所であなたにむかってあかしをするものとしなさい。 | |||||
| ☞27節 | ||||||
| (文語訳) | 二七 我なんぢの悖る事と頑梗なるとを知る見よ今日わが生存へて汝らとともにある間すら汝らはヱホバに悖れり况てわが死たる後においてをや | |||||
| (口語訳) | 二七 わたしはあなたのそむくことと、かたくななこととを知っている。きょう、わたしが生きながらえて、あなたがたと一緒にいる間ですら、あなたがたは主にそむいた。ましてわたしが死んだあとはどんなであろう。 | |||||
| ☞28節 | ||||||
| (文語訳) | 二八 汝らのゥ支流の長老等および牧伯たちを吾許に集めよ我これらの言をかれらに語り聞せ天と地とを呼てかれらに證をなさしめん | |||||
| (口語訳) | 二八 あなたがたの部族のすべての長老たちと、つかさたちをわたしのもとに集めなさい。わたしはこれらの言葉を彼らに語り聞かせ、天と地とを呼んで彼らにむかってあかしさせよう。 | |||||
| ☞29節 | ||||||
| (文語訳) | 二九 我しる我が死たる後には汝ら必らず惡き事を行ひ我が汝らに命ぜし道を離れん而して後の日に災害なんぢらに臨まん是なんぢらヱホバの惡と觀たまふ事をおこなひ汝らの手の行爲をもてヱホバを怒らするによりてなり | |||||
| (口語訳) | 二九 わたしは知っている。わたしが死んだのち、あなたがたは必ず悪い事をして、わたしが命じた道を離れる。そして後の日に災があなたがたに臨むであろう。これは主の悪と見られることを行い、あなたがたのすることをもって主を怒らせるからである」。 | |||||
| ☞30節 | ||||||
| (文語訳) | 三〇 かくてモーセ、イスラエルの全會衆にこの歌の言をことごとく語り聞せたり | |||||
| (口語訳) | 三〇 そしてモーセはイスラエルの全会衆に次の歌の言葉を、ことごとく語り聞かせた。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||