| ダニエル書1章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| ダニエル書全12章 | ||||||
| דניאל כתובים | ダニイェル ケツヴィーム諸書 旧約聖書ダニエル書 1章1節〜21節の逐語訳です | |||||
| ☞1;1-2 バビロン王ネブカドネツァルはユダ王ヨヤキムと神殿の備品を捕りました | ||||||
| ☞1;3-5 イスラエルの優れた少年たちを連れて来て肉と酒で育てるように定めました | ||||||
| ☞1;6-7 彼等の中にユダ族のダニエルとハナンヤとミシャエルとアザルヤがいました | ||||||
| ☞1;8-10 ダニエルは肉と葡萄酒で身を汚さないように侍従長に求めました | ||||||
| ☞1;11-14 「十日間野菜と水だけを与えて顔色がどうなるか試して下さい」 | ||||||
| ☞1;15-16 十日後の顔色は肉と葡萄酒を与えられた少年たちより良かった | ||||||
| ☞1;17-17 神は四人に知識と知能を与えダニエルは幻と夢を解釈できました | ||||||
| ☞1;18-21 四人は王の前に立ち国中の魔術師や占星術師より十倍優っていました | ||||||
| ダニエル書1:1(01) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:1(02) | שלוש | シャローシュ | 三 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:1(03) | ל:מלכות | レ・マルㇰフト | 治世の | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:1(04) | יהויקים | イェホヤキム | ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる=の | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:1(05) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:1(06) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:1(07) | בא | バ・ァ | [彼が]来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:1(08) | נבוכדנאצר | ネヴㇰハドネーツァル | ネブカドネツァル=ネボが王冠を守りますように=が | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:1(09) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:1(10) | בבל | バヴェール | バビロン=混乱=の | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:1(11) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:1(12) | ו:יצר | ヴァ・ヤーツァル | そして[彼は]包囲しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:1(13) | עלי:ה | アレイ・ハ | それを | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(01) | ו:יתן | ヴァ・イィテン | そして[それは]与えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(02) | אדני | アドナイ | 私の主[たち]は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(03) | ב:יד:ו | ベ・ヤド・ォー | 彼の手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ダニエル書1:2(05) | יהויקים | イェホヤキム | ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる= | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:2(06) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(07) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:2(08) | ו:מקצת | ウ・ミクツァト | そして一部を | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(09) | כלי | ケレイ | 諸々の備品の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:2(10) | בית־ | ヴェイト・ | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(11) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:2(12) | ו:יביא:ם | ヴァ・イェヴィエ・ム | そして[彼は]持って来させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:2(13) | ארץ־ | エーレツ | 地に | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(14) | שנער | シンアール | シンアル=二つの川の地方=の | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:2(15) | בית | ベイト | 家に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(16) | אלהי:ו | エロハー・ヴ | 彼の神々の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(17) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| ダニエル書1:2(18) | ה:כלים | ハ・ッケリーム | その諸々の備品 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:2(19) | הביא | ヘヴィー | [彼は]入れさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(20) | בית | ベイト | 家に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(21) | אוצר | オツァール | 宝庫の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:2(22) | אלהי:ו | エロハー・ヴ | 彼の神々の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:3(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:3(02) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:3(03) | ל:אשפנז | レ・アシュペナーズ | アシュペナズ=私は少量のものを突出させる=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:3(04) | רב | ラーヴ | 長 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:3(05) | סריסי:ו | サリサー・ヴ | 彼の役人たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:3(06) | ל:הביא | レ・ハヴィー | 連れて来させること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| ダニエル書1:3(07) | מ:בני | ミ・ッベネイ | 息子たちから | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:3(08) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:3(09) | ו:מ:זרע | ウ・ミ・ッゼラ | そして種から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:3(10) | ה:מלוכה | ハ・ムメルㇰハー | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:3(11) | ו:מן־ | ウ・ミン・ | そして〜中から | 接続詞+前置詞 | ||
| ダニエル書1:3(12) | ה:פרתמים | ハ・パルテミーム | その貴族たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:4(01) | ילדים | イェラディーム | 少年たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:4(02) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| ダニエル書1:4(03) | אין־ | エイン・ | 〜(ある)ことはない | 副詞 | ||
| ダニエル書1:4(04) | ב:הם | バ・ヘム | 彼等の中に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:4(05) | כל־ | コル・ | ことごとくが | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:4(06) | מאום | ムム | 欠陥の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:4(07) | ו:טובי | ヴェ・トッヴェイ | そして良い[者たち] | 接続詞+形容詞・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:4(08) | מראה | マルエー | 外観の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:4(09) | ו:משכילים | ウ・マスキリーム | 賢さを見させる[者たち] | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:4(10) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:4(11) | חכמה | ハㇰフマー | 知恵の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:4(12) | ו:ידעי | ヴェ・ヨォデエイ | 知る[者たち] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:4(13) | דעת | ダァアト | 知識を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:4(14) | ו:מביני | ウ・メヴィネイ | 理解させる[者たち] | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:4(15) | מדע | マッダ | 思慮を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:4(16) | ו:אשר | ヴァ・アシェル | そしてそれは〜者 | 接続詞+関係詞 | ||
| ダニエル書1:4(17) | כח | コーアㇰフ | 力が(ある) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:4(18) | ב:הם | バ・ヘム | 彼等の中に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:4(19) | ל:עמד | ラ・アモード | 立つ為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ダニエル書1:4(20) | ב:היכל | ベ・ヘイㇰハル | 宮廷に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:4(21) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:4(22) | ו:ל:למד:ם | ウ・ラ・ラムメダ・ム | そして彼等に完全に教えること(をしました) | 接続詞+前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:4(23) | ספר | セーフェル | 書を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:4(24) | ו:לשון | ウ・レショーン | そして言語を | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| ダニエル書1:4(25) | כשדים | カスディーム | カルデア=土塊を粉々にするものたち=人の | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:5(01) | ו:ימן | ヴァ・イェマン | そして[彼は]完全に定めました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:5(02) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:5(03) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:5(04) | דבר־ | デヴァル・ | 物を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:5(05) | יום | ヨーム | 日の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:5(06) | ב:יומ:ו | ベ・ヨモ・ォー | その日において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:5(07) | מ:פת־ | ミ・ッパト・ | 〜から | 前置詞 | ||
| ダニエル書1:5(08) | בג | バグ | 肉の分け前 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:5(09) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:5(10) | ו:מ:יין | ウ・ミ・イェイン | そして葡萄酒から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:5(11) | משתי:ו | ミシュター・ヴ | 彼の諸々の宴の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:5(12) | ו:ל:גדל:ם | ウ・レ・ガッデラー・ム | そして彼等を完全に育てること | 接続詞+前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:5(13) | שנים | シャニーム | 年間 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ダニエル書1:5(14) | שלוש | シャローシュ | 三 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:5(15) | ו:מ:קצת:ם | ウ・ミ・クツァター・ム | そしてそれらの終わりから | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:5(16) | יעמדו | ヤアムドゥー | [彼等は]立つ(ように) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:5(17) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ダニエル書1:5(18) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:6(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[彼が]居ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:6(02) | ב:הם | ヴァ・ヘム | 彼等の中に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:6(03) | מ:בני | ミ・ッベネイ | 息子たちから | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:6(04) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:6(05) | דניאל | ダニイェール | ダニエル=神が私の裁き手=が | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:6(06) | חנניה | ㇰハナンヤー | ハナンヤ=神が恵んだ=が | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:6(07) | מישאל | ミシャエール | ミシャエル=神は何という者=が | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:6(08) | ו:עזריה | ヴァ・アザルヤー | そしてアザルヤ=ヤㇵウェㇵが助けた=が | 接続詞+名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:7(01) | ו:ישם | ヴァ・ヤーセム | そして[彼は]定めました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:7(02) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:7(03) | שר | サール | 長は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:7(04) | ה:סריסים | ハ・ッサリシーム | その侍従たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:7(05) | שמות | シェモート | 諸々の名前を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:7(06) | ו:ישם | ヴァ・ヤーセム | そして[彼は]定めました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:7(07) | ל:דניאל | レ・ダニイェル | ダニエル=神が私の裁き手=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:7(08) | בלטשאצר | ベルテシャツァール | ベルテシャツァル=制限された宝物の主= | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:7(09) | ו:ל:חנניה | ヴェ・ラ・ㇰハナンヤー | そしてハナンヤ=神が恵んだ=に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:7(10) | שדרך | シャドラㇰフ | シャドラク=偉大な律法学者= | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:7(11) | ו:ל:מישאל | ウ・レ・ミシャエール | そしてミシャエル=神は何という者=に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:7(12) | מישך | メイシャㇰフ | メシャク=王の客= | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:7(13) | ו:ל:עזריה | ヴェ・ラ・アザルヤー | そしてアザルヤ=ヤㇵウェㇵが助けた=に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:7(14) | עבד | アヴェド | アベド・ | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:7(15) | נגו | ネゴー | ネゴ=ネゴの僕= | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:8(01) | ו:ישם | ヴァ・ヤーセム | そして[彼は]定めました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:8(02) | דניאל | ダニイェール | ダニエル=神が私の裁き手=は | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:8(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| ダニエル書1:8(04) | לב:ו | リッボ・ォー | 彼の心 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:8(05) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| ダニエル書1:8(06) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| ダニエル書1:8(07) | יתגאל | イィトガァアル | [彼は]身を汚す | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:8(08) | ב:פתבג | ベ・ファトバグ | 肉の分け前によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:8(09) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:8(10) | ו:ב:יין | ウ・ヴェ・イェイン | そして葡萄酒によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:8(11) | משתי:ו | ミシュター・ヴ | 彼の諸々の宴の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:8(12) | ו:יבקש | ヴァ・イェヴァッケシュ | [彼は]完全に求めました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:8(13) | מ:שר | ミ・ッサル | 長から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:8(14) | ה:סריסים | ハ・ッサリシーム | その侍従たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:8(15) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| ダニエル書1:8(16) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| ダニエル書1:8(17) | יתגאל | イィトガァアル | [彼は]身を汚す | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:9(01) | ו:יתן | ヴァ・イィテン | そして[それは]授けました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:9(02) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:9(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| ダニエル書1:9(04) | דניאל | ダニイェール | ダニエル=神が私の裁き手= | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:9(05) | ל:חסד | レ・ㇰヘーセド | 恵みを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:9(06) | ו:ל:רחמים | ウ・レ・ラㇰハミーム | そして諸々の憐れみを | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:9(07) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ダニエル書1:9(08) | שר | サール | 長 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:9(09) | ה:סריסים | ハ・ッサリシーム | その侍従たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:10(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:10(02) | שר | サール | 長は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:10(03) | ה:סריסים | ハ・ッサリシーム | その侍従たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:10(04) | ל:דניאל | レ・ダニイェル | ダニエル=神が私の裁き手=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:10(05) | ירא | ヤレー | 恐れる[者](です) | 形容詞・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:10(06) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| ダニエル書1:10(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ダニエル書1:10(08) | אדנ:י | アドニ・ィ | 私の主 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ダニエル書1:10(09) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:10(10) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| ダニエル書1:10(11) | מנה | ミンナー | [彼は]完全に定めた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:10(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ダニエル書1:10(13) | מאכל:כם | マアㇰハル・ㇰヘム | あなたたちの食べ物 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:10(14) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| ダニエル書1:10(15) | משתי:כם | ミシュテイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の飲み物を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:10(16) | אשר | アシェル | それは〜時 | 関係詞 | ||
| ダニエル書1:10(17) | ל:מה | ラ・ムマー | 何故〜か? | 前置詞+代名詞・疑問 | ||
| ダニエル書1:10(18) | יראה | イィルエー | [彼が]見る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:10(19) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ダニエル書1:10(20) | פני:כם | ペネイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の顔 | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:10(21) | זעפים | ゾアフィーム | 元気がない[者たち](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:10(22) | מן־ | ミン・ | 〜より | 前置詞 | ||
| ダニエル書1:10(23) | ה:ילדים | ハ・イェラディーム | その男の子たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:10(24) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| ダニエル書1:10(25) | כ:גיל:כם | ケ・ギル・ㇰヘム | あなたたちの年頃(である) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:10(26) | ו:חיבתם | ヴェ・ㇰヒヤヴテム | そして[あなたたちは]完全に危険にさらします | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:10(27) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ダニエル書1:10(28) | ראש:י | ロシㇶ・ィー | 私の頭 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ダニエル書1:10(29) | ל:מלך | ラ・メーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:11(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:11(02) | דניאל | ダニイェール | ダニエル=神が私の裁き手=は | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:11(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ダニエル書1:11(04) | ה:מלצר | ハ・メルツァール | そのメルツァル(世話役) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:11(05) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| ダニエル書1:11(06) | מנה | ミンナー | [彼が]完全に定めた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:11(07) | שר | サール | 長が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:11(08) | ה:סריסים | ハ・ッサリシーム | その侍従たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:11(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| ダニエル書1:11(10) | דניאל | ダニイェール | ダニエル=神が私の裁き手= | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:11(11) | חנניה | ㇰハナンヤー | ハナンヤ=神が恵んだ= | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:11(12) | מישאל | ミシャエール | ミシャエル=神は何という者= | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:11(13) | ו:עזריה | ヴァ・アザルヤー | そしてアザルヤ=ヤㇵウェㇵが助けた= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:12(01) | נס | ナス・ | [あなたは]完全に試みて下さい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:12(02) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| ダニエル書1:12(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ダニエル書1:12(04) | עבדי:ך | アヴァデイ・ㇰハー | あなたの僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:12(05) | ימים | ヤムミーム | 日間 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:12(06) | עשרה | アサラー | 十 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:12(07) | ו:יתנו־ | ヴェ・イィッテヌー・ | そして[彼等は]与える(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:12(08) | ל:נו | ラー・ヌー | 私たちに | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| ダニエル書1:12(09) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| ダニエル書1:12(10) | ה:זרעים | ハ・ッゼロイーム | 諸々の野菜 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:12(11) | ו:נאכלה | ヴェ・ノㇰヘラー | そして[私たちは]食べる(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| ダニエル書1:12(12) | ו:מים | ウ・マーイィム | そして諸々の水を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:12(13) | ו:נשתה | ヴェ・ニシュテー | そして[私たちは]飲む(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| ダニエル書1:13(01) | ו:יראו | ヴェ・イェラウー | そして[それらは]見られる(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:13(02) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハー | あなたの前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:13(03) | מראי:נו | マルエイ・ヌー | 私たちの諸々の顔色は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| ダニエル書1:13(04) | ו:מראה | ウ・マルエー | そして顔色は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:13(05) | ה:ילדים | ハ・イェラディーム | その男の子たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:13(06) | ה:אכלים | ハ・オㇰヘリーム | その食べる[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:13(07) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| ダニエル書1:13(08) | פתבג | パトバグ | 肉の分け前 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:13(09) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:13(10) | ו:כ:אשר | ヴェ・ㇰハ・アシェル | そしてそれは〜通りに | 接続詞+前置詞+関係詞 | ||
| ダニエル書1:13(11) | תראה | ティルエー | [あなたは]見る | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:13(12) | עשה | アセー | [あなたは]扱う(ようにして下さい) | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:13(13) | עם־ | イム・ | 〜に対して | 前置詞 | ||
| ダニエル書1:13(14) | עבדי:ך | アヴァデイ・ㇰハー | あなたの僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:14(01) | ו:ישמע | ヴァ・イィシュマー | そして[彼は]聞き入れました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:14(02) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:14(03) | ל:דבר | ラ・ッダバール | 事に(ついて) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:14(04) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:14(05) | ו:ינס:ם | ヴァ・イェナッセム | そして[彼は]完全に試みました、彼等を | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:14(06) | ימים | ヤミーム | 日間 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:14(07) | עשרה | アサラー | 十 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:15(01) | ו:מ:קצת | ウ・ミクツァト | そして終わりに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:15(02) | ימים | ヤミーム | 日間の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:15(03) | עשרה | アサラー | 十 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:15(04) | נראה | ニルアー | [それが]見られました | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:15(05) | מראי:הם | マルエイ・ヘム | 彼等の諸々の顔色が | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:15(06) | טוב | トーヴ | 良い[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:15(07) | ו:בריאי | ウ・ヴェリエイ | そして太った[者たちが] | 接続詞+形容詞・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:15(08) | בשר | バサール | 肉体の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:15(09) | מן־ | ミン・ | 〜より | 前置詞 | ||
| ダニエル書1:15(10) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:15(11) | ה:ילדים | ハ・イェラディーム | その男の子たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:15(12) | ה:אכלים | ハ・オㇰヘリーム | その食べた[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:15(13) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| ダニエル書1:15(14) | פתבג | パトバグ | 肉の分け前 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:15(15) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:16(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[彼は]〜になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:16(02) | ה:מלצר | ハ・メルツァール | そのメルツァル(世話役)は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:16(03) | נשא | ノセー | 取り上げる[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:16(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ダニエル書1:16(05) | פתבג:ם | パトバガ・ム | 彼等の肉の分け前 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:16(06) | ו:יין | ヴェ・イェイン | そして葡萄酒を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:16(07) | משתי:הם | ミシュテイ・ヘム | 彼等の諸々の飲み物の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:16(08) | ו:נתן | ヴェ・ノテン | そして[彼は]与えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:16(09) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:16(10) | זרענים | ゼレオニーム | 諸々の野菜を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:17(01) | ו:ה:ילדים | ヴェ・ハ・イラディーム | そしてその男の子たちは | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:17(02) | ה:אלה | ハ・エッレー | まさにこれらの[者たち] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| ダニエル書1:17(03) | ארבעת:ם | アルバァタ・ム | 彼等の四人は | 数詞(基数)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:17(04) | נתן | ナタン | [彼は]与えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:17(05) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:17(06) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:17(07) | מדע | マッダ | 知識を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:17(08) | ו:השכל | ヴェ・ハスケル | そして知能を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| ダニエル書1:17(09) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:17(10) | ספר | セーフェル | 書の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:17(11) | ו:חכמה | ヴェ・ㇰハㇰフマー | そして知恵の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:17(12) | ו:דניאל | ヴェ・ダニイェール | そしてダニエル=神が私の裁き手=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:17(13) | הבין | ヘヴィン | [彼は]解釈させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:17(14) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:17(15) | חזון | ㇰハゾーン | 幻の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:17(16) | ו:חלמות | ヴァ・ㇰハロモート | そして諸々の夢の | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:18(01) | ו:ל:מ:קצת | ウ・レ・ミクツァト | そして終わりに | 接続詞+前置詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:18(02) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:18(03) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| ダニエル書1:18(04) | אמר | アマール | [彼が]言った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:18(05) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:18(06) | ל:הביא:ם | ラ・ハヴィア・ム | 彼等を連れて来させること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:18(07) | ו:יביא:ם | ヴァ・イェヴィエー・ム | そして[彼は]連れて来させました、彼等を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:18(08) | שר | サール | 長は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:18(09) | ה:סריסים | ハ・ッサリシーム | その侍従たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:18(10) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ダニエル書1:18(11) | נבכדנצר | ネヴㇰハドネーツァル | ネブカドネツァル=ネボが王冠を守りますように= | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:19(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に語りました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:19(02) | את:ם | イッタ・ム | 彼等と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:19(03) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:19(04) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| ダニエル書1:19(05) | נמצא | ニムツァー | [それは]見出された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:19(06) | מ:כל:ם | ミ・ックッラム | 彼等のことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:19(07) | כ:דניאל | ケ・ダニイェール | そしてダニエル=神が私の裁き手=のような(者は) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:19(08) | חנניה | ㇰハナンヤー | ハナンヤ=神が恵んだ= | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:19(09) | מישאל | ミシャエール | ミシャエル=神は何という者= | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:19(10) | ו:עזריה | ヴァ・アザルヤー | そしてアザルヤ=ヤㇵウェㇵが助けた= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:19(11) | ו:יעמדו | ヴァ・ヤァアムドゥー | そして[彼等は]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:19(12) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ダニエル書1:19(13) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:20(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホール | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:20(02) | דבר | デヴァール | 事の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:20(03) | חכמת | ㇰハㇰフマト | 知恵の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:20(04) | בינה | ビナー | そして諸々の知識の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:20(05) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| ダニエル書1:20(06) | בקש | ビッケシュ | [彼が]完全に尋ね求めた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:20(07) | מ:הם | メ・ヘム | 彼等から | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:20(08) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:20(09) | ו:ימצא:ם | ヴァ・イィムツァエ・ム | そして[彼は]見出しました、彼等に | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:20(10) | עשר | エーセル | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:20(11) | ידות | ヤドート | 倍 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ダニエル書1:20(12) | על | アル | 〜を超えて | 前置詞 | ||
| ダニエル書1:20(13) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:20(14) | ה:חרטמים | ハ・ㇰハルトゥムミム | その魔術師たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:20(15) | ה:אשפים | ハ・アシャフィーム | その占星術師たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ダニエル書1:20(16) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| ダニエル書1:20(17) | ב:כל־ | ベ・ㇰホール・ | ことごとくに(居る) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:20(18) | מלכות:ו | マルㇰフト・ォー | 彼の王国の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:21(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[彼は]居ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ダニエル書1:21(02) | דניאל | ダニイェール | ダニエル=神が私の裁き手=は | 名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:21(03) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| ダニエル書1:21(04) | שנת | シェナト | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:21(05) | אחת | アㇰハト | 一 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| ダニエル書1:21(06) | ל:כורש | レ・ㇰホーレシュ | キュロス=あなたは溶鉱炉を持て= | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ダニエル書1:21(07) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | ダニエル書1章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 ユダの王ヱホヤキムの治世の第三年にバビロンの王ネブカデネザル、ヱルサレムにきたりて之を攻圍みしに | |||||
| (口語訳) | 一 ユダの王エホヤキムの治世の第三年にバビロンの王ネブカデネザルはエルサレムにきて、これを攻め囲んだ。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 主ユダの王ヱホヤキムと~の家の器具幾何とをかれの手にわたしたまひければ則ちこれをシナルの地に携へゆきて己の~の家にいたりその噐具を己の~の庫に藏めたり | |||||
| (口語訳) | 二 主はユダの王エホヤキムと、神の宮の器具の一部とを、彼の手にわたされたので、彼はこれをシナルの地の自分の神の宮に携えゆき、その器具を自分の神の蔵に納めた。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 茲に王寺人の長アシベナズに命じてイスラエルの子孫の中より王の血統の者と貴族たる者幾何を召寄しむ | |||||
| (口語訳) | 三 時に王は宦官の長アシペナズに、イスラエルの人々の中から、王の血統の者と、貴族たる者数人とを、連れて来るように命じた。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 即ち身に疵なく容貌美しくして一切の智慧の道に頴く知識ありて思慮深く王の宮に侍るに足る能幹ある少き者を召寄しめこれにカルデヤ人の文學と言語とを學ばせんとす | |||||
| (口語訳) | 四 すなわち身に傷がなく、容姿が美しく、すべての知恵にさとく、知識があって、思慮深く、王の宮に仕えるに足る若者を連れてこさせ、これにカルデヤびとの文学と言語とを学ばせようとした。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 是をもて王は命を下して日々に王の用ゐる饌と王の飮む酒とを彼らに與へしめ三年の間かく彼らを養ひ育てしめんとす是その後に彼らをして王の前に立ことを得せしめんとてなり | |||||
| (口語訳) | 五 そして王は王の食べる食物と、王の飲む酒の中から、日々の分を彼らに与えて、三年のあいだ彼らを養い育て、その後、彼らをして王の前に、はべらせようとした。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 是等の中にユダの人ダニエル、ハナニヤ、ミシヤエル、アザリヤありしが | |||||
| (口語訳) | 六 彼らのうちに、ユダの部族のダニエル、ハナニヤ、ミシャエル、アザリヤがあった。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 寺人の長かれらに名をあたへてダニエルをベルテシヤザルと名けハナニヤをシヤデラクと名けミシヤエルをメシヤクと名けアザリヤをアベデネゴと名く | |||||
| (口語訳) | 七 宦官の長は彼らに名を与えて、ダニエルをベルテシャザルと名づけ、ハナニヤをシャデラクと名づけ、ミシャエルをメシャクと名づけ、アザリヤをアベデネゴと名づけた。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 然るにダニエルは王の用ゐる饌と王の飮む酒とをもて己の身を汚すまじと心に思ひさだめたれば己の身を汚さゞらしめんことを寺人の長に求む | |||||
| (口語訳) | 八 ダニエルは王の食物と、王の飲む酒とをもって、自分を汚すまいと、心に思い定めたので、自分を汚させることのないように、宦官の長に求めた。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 以前よりヱホバ、ダニエルをして寺人の長の慈悲と寵愛とを蒙らしめたまふ | |||||
| (口語訳) | 九 神はダニエルをして、宦官の長の前に、恵みとあわれみとを得させられたので、 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 是において寺人の長ダニエルに言けるは吾主なる王すでに命をくだして汝らの食物と汝らの飮物とを頒たしめたまへば我かれを畏る恐くは彼なんぢらの面の其同輩の少者等と異にして憂色あるを見ん然る時は汝らのために我首王の前に危からん | |||||
| (口語訳) | 一〇 宦官の長はダニエルに言った、「わが主なる王は、あなたがたの食べ物と、飲み物とを定められたので、わたしはあなたがたの健康の状態が、同年輩の若者たちよりも悪いと、王が見られることを恐れるのです。そうすればあなたがたのために、わたしのこうべが、王の前に危くなるでしょう」。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 奇人の長はメルザル官をしてダニエル、ハナニヤ、ミシヤエル及びアザリヤを監督らせ置たればダニエル之に言けるは | |||||
| (口語訳) | 一一 そこでダニエルは宦官の長がダニエル、ハナニヤ、ミシャエルおよびアザリヤの上に立てた家令に言った、 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 請ふ十日の間僕等を驗したまへ即ち我らには菜蔬を與へて食せ水を與へて飮せよ | |||||
| (口語訳) | 一二 「どうぞ、しもべらを十日の間ためしてください。わたしたちにただ野菜を与えて食べさせ、水を飲ませ、 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 而して我らの面と王の饌を食ふ少者どもの面とを較べ見汝の視るところにしたがひて僕等を待ひたまへと | |||||
| (口語訳) | 一三 そしてわたしたちの顔色と、王の食物を食べる若者の顔色とをくらべて見て、あなたの見るところにしたがって、しもべらを扱ってください」。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 是において彼この事を聽いれ十日のあひだ彼らを驗しけるが | |||||
| (口語訳) | 一四 家令はこの事について彼らの言うところを聞きいれ、十日の間、彼らをためした。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 十曰の後にいたりて見るに王の饌を食へるゥの少者よりも彼らの面は美しくまた肥え膩つきてありければ | |||||
| (口語訳) | 一五 十日の終りになってみると、彼らの顔色は王の食物を食べたすべての若者よりも美しく、また肉も肥え太っていた。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 メルザル官すなはち彼らの分なる饌と彼らの飮べき酒とを撤きさりて菜蔬をこれに與へたり | |||||
| (口語訳) | 一六 それで家令は彼らの食物と、彼らの飲むべき酒とを除いて、彼らに野菜を与えた。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 この四人の少者には~知識を得させゥの文學と智慧に頴からしめたまへりダニエルはまた能く各種の異象と夢兆を曉る | |||||
| (口語訳) | 一七 この四人の者には、神は知識を与え、すべての文学と知恵にさとい者とされた。ダニエルはまたすべての幻と夢とを理解した。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 王かねて命をくだし少者どもを召いるゝ迄に經べき日を定めおきしがその日數も過たるに因て寺人の長かれらを引て、ネブカデネザルの前にいたりければ | |||||
| (口語訳) | 一八 さて、王が命じたところの若者を召し入れるまでの日数が過ぎたので、宦官の長は彼らをネブカデネザルの前に連れていった。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 王かれらと言談へり彼ら一切の中にはダニエル、ハナニヤ、ミシヤエル、アザリヤに比ぶ者あらざりければこの四人は王の前に侍れり | |||||
| (口語訳) | 一九 王が彼らと語ってみると、彼らすべての中にはダニエル、ハナニヤ、ミシャエル、アザリヤにならぶ者がなかったので、彼らは王の前にはべることとなった。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 王かれらにゥの事を詢たづね見に彼らは智慧の學においてその全國の博士と法術士に愈ること十倍なり | |||||
| (口語訳) | 二〇 王が彼らにさまざまの事を尋ねてみると、彼らは知恵と理解において、全国の博士、法術士にまさること十倍であった。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 ダニエルはクロス王の元年までありき | |||||
| (口語訳) | 二一 ダニエルはクロス王の元年まで仕えていた。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||