|
|
|
|
|
|
|
サムエル記下15章をヘブライ語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
|
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます |
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) |
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです |
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました |
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました |
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました |
☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) |
|
|
|
|
サムエル記下全24章 |
שְׁמוּאֵ֔ל-ב נביאים |
スムエル・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書サムエル記下15章1節〜37節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
|
☞15;1-6 アブサロムは裁きの為に王の許に来る全ての人に呼びかけて「私は公平に裁く」と言って心を盗みました |
☞15;7-9 彼は王に「ヘブロンで主に誓ったことを果たす為行かせて下さい」と言ってヘブロンに行きました |
☞15;10-12 イスラエル全部族に「アブサロムが王になった」と言わせる密使を送りダビデの顧問アヒトフェルを呼び寄せました |
☞15;13-14 イスラエル人の心はアブサロムに従ったと伝えられたダビデは僕たちに「災いに襲われないよう急いで逃げよう」 |
☞15;15-18 王と彼の家族と民の全ては出て行ったが宮殿を守る為妾の十人を置いていきました |
☞15;19-22 王はガト人イタイに「異国の者なのに何故一緒に行くのか」イタイ「私の主が居る所にあなたの僕は居ます」 |
☞15;23-29 ツァドクとアビアタルとレビ人が神の契約の箱を運んで来たがダビデは彼等と神の箱をエルサレムに戻させました |
☞15;30-37 会いに来たフシャイにダビデは「アブサロムの僕になりアヒトフェルの助言を砕き宮殿で聞いたことを伝えてほしい」 |
サムエル記下15:1(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜のことでした |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:1(02) |
מ:אחרי |
メ・アㇰハレイ |
〜後から |
前置詞+前置詞 |
サムエル記下15:1(03) |
כן |
ㇰヘン |
そうした |
副詞 |
サムエル記下15:1(04) |
ו:יעש |
ヴァ・ヤァアス |
そして[彼は]用意しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:1(05) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼の為に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:1(06) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:1(07) |
מרכבה |
メルカヴァー |
戦車を |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:1(08) |
ו:ססים |
ヴェ・スシム |
そして馬たちを |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:1(09) |
ו:חמשים |
ヴァ・ㇰハミシㇶーム |
そして[諸々の]五十 |
接続詞+数詞(基数)・両性・複数 |
サムエル記下15:1(10) |
איש |
イーシュ |
[男の]人を |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:1(11) |
רצים |
ラツィーム |
走る[者たち] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下15:1(12) |
ל:פני:ו |
レ・ファナー・ヴ |
彼の[諸々の]前を |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:2(01) |
ו:השכים |
ヴェ・ヒシュキーム |
そして[彼は]早起きさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:2(02) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:2(03) |
ו:עמד |
ヴェ・アマード |
そして[彼は]立ちました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:2(04) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
サムエル記下15:2(05) |
יד |
ヤード |
脇 |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:2(06) |
דרך |
デーレㇰフ |
道の |
名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記下15:2(07) |
ה:שער |
ハ・シャーアル |
その門の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:2(08) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[彼が]居ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:2(09) |
כל־ |
コール・ |
ことごとくが |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:2(10) |
ה:איש |
ハ・イーシュ |
その[男の]人の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:2(11) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜者 |
関係詞 |
サムエル記下15:2(12) |
יהיה־ |
イィフイェ・ |
[それが]生じた |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:2(13) |
ל:ו־ |
ロ・ォ・ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:2(14) |
ריב |
リーヴ |
訴訟が |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:2(15) |
ל:בוא |
ラ・ヴォー |
持って来ること(になる) |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:2(16) |
אל־ |
エル・ |
〜の許に |
前置詞 |
サムエル記下15:2(17) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:2(18) |
ל:משפט |
ラ・ムミシュパート |
裁きの為に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:2(19) |
ו:יקרא |
ヴァ・イィクラー |
そして[彼は]呼びました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:2(20) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:2(21) |
אלי:ו |
エラー・ヴ |
彼を |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:2(22) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:2(23) |
אי־ |
エイ・ |
どこの(〜来た)か? |
疑問 |
サムエル記下15:2(24) |
מ:זה |
ミ・ッゼー |
そこの[所]から |
前置詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記下15:2(25) |
עיר |
イール |
町 |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:2(26) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:2(27) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:2(28) |
מ:אחד |
メ・アㇰハド |
一つから(です) |
前置詞+数詞(基数)・男性・単数 |
サムエル記下15:2(29) |
שבטי־ |
シㇶヴテイ・ |
諸々の部族の |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:2(30) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
サムエル記下15:2(31) |
עבד:ך |
アヴデー・ㇰハー |
あなたの僕は |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:3(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:3(02) |
אלי:ו |
エラー・ヴ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:3(03) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:3(04) |
ראה |
レエー |
[あなたは]見なさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記下15:3(05) |
דבר:ך |
デヴァレイ・ㇰハ |
あなたの言うことは |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:3(06) |
טובים |
トッヴィーム |
確かな[諸々のこと] |
形容詞・男性・複数 |
サムエル記下15:3(07) |
ו:נכחים |
ウ・ネㇰホㇰヒム |
そして正しい[諸々のこと](です) |
接続詞+形容詞・男性・複数 |
サムエル記下15:3(08) |
ו:שמע |
ヴェ・ショメーア |
しかし聞く[者は] |
接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:3(09) |
אין־ |
エイン |
〜居ません |
副詞 |
サムエル記下15:3(10) |
ל:ך |
レ・ㇰハー |
あなたの為に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:3(11) |
מ:את |
メ・エト |
〜の許から |
前置詞+前置詞 |
サムエル記下15:3(12) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:4(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:4(02) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:4(03) |
מי־ |
ミー・ |
誰か? |
代名詞・疑問 |
サムエル記下15:4(04) |
ישמ:ני |
イェシメー・ニー |
[彼は]置く(ようにしてくれたなら)、私を |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:4(05) |
שפט |
ショフェト |
裁く[者に] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:4(06) |
ב:ארץ |
バ・アーレツ |
国において |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:4(07) |
ו:על:י |
ヴェ・アラ・イ |
そして私の許に |
接続詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:4(08) |
יבוא |
ヤヴォー |
[彼が]来ます |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:4(09) |
כל־ |
ㇰホール・ |
ことごとくが |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:4(10) |
איש |
イーシュ |
[男の]人の |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:4(11) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜者 |
関係詞 |
サムエル記下15:4(12) |
יהיה־ |
イィフイェ・ |
[それが]生じた |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:4(13) |
ל:ו־ |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:4(14) |
ריב |
リーヴ |
争いが |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:4(15) |
ו:משפט |
ウ・ミシュパート |
そして訴訟が |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:4(16) |
ו:הצדקתי:ו |
ヴェ・ヒツダクティー・ヴ |
そして[私は]公正な裁きを齎させます、彼に |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:5(01) |
ו:היה |
ヴェ・ハヤー |
そして[それは]〜のことでした |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:5(02) |
ב:קרב־ |
ビ・クラヴ・ |
近寄って来た時 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:5(03) |
איש |
イーシュ |
[男の]人が |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:5(04) |
ל:השתחות |
レ・ヒシュタㇰハヴォート |
自分自身を平伏させる為 |
前置詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・不定詞 |
サムエル記下15:5(05) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:5(06) |
ו:שלח |
ヴェ・シャッラㇰフ |
そして[彼は]伸ばしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:5(07) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:5(08) |
יד:ו |
ヤド・ォ |
彼の手 |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:5(09) |
ו:החזיק |
ヴェ・ヘㇰヘズィク |
そして[彼は]握らさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:5(10) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼を |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:5(11) |
ו:נשק |
ヴェ・ナシャク |
そして[彼は]口づけしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:5(12) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:6(01) |
ו:יעש |
ヴァ・ヤァアス |
そして[彼は]実行しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:6(02) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:6(03) |
כ:דבר |
カ・ッダバール |
事のように |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:6(04) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[こと] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記下15:6(05) |
ל:כל־ |
レ・ㇰホール・ |
ことごとくに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:6(06) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
サムエル記下15:6(07) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜者 |
関係詞 |
サムエル記下15:6(08) |
יבאו |
ヤヴォーウー |
[彼等は]来た |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下15:6(09) |
ל:משפט |
ラ・ムミシュパート |
裁きの為に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:6(10) |
אל־ |
エル・ |
〜の許に |
前置詞 |
サムエル記下15:6(11) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:6(12) |
ו:יגנב |
ヴァ・イェガンネーヴ |
[彼等は]完全に盗みました |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:6(13) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:6(14) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:6(15) |
לב |
レヴ |
心 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:6(16) |
אנשי |
アンシェィ |
男たちの |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:6(17) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
サムエル記下15:7(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜のことでした |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:7(02) |
מ:קץ |
ミ・ッケツ |
〜の終わりから |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:7(03) |
ארבעים |
アルバイーム |
[諸々の]四十 |
数詞(基数)・両性・複数 |
サムエル記下15:7(04) |
שנה |
シャナー |
年 |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:7(05) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:7(06) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:7(07) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下15:7(08) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:7(09) |
אלכה |
エーレㇰハー |
[私は]行く(ことが出来るようにして下さい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:7(10) |
נא |
ナー |
どうか |
間投詞 |
サムエル記下15:7(11) |
ו:אשלם |
ヴァ・アシャッレム |
そして[私は]完全に果たす(ことが出来るようにして下さい) |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:7(12) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:7(13) |
נדר:י |
ニドリ・ィ |
私の誓い |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:7(14) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜こと |
関係詞 |
サムエル記下15:7(15) |
נדרתי |
ナダルティー |
[私が]誓った |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:7(16) |
ל:יהוה |
ラ・ァドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:7(17) |
ב:חברון |
ベ・ㇰヘヴローン |
ヘブロン=連合=において |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:8(01) |
כי־ |
キー・ |
なぜなら〜から |
接続詞 |
サムエル記下15:8(02) |
נדר |
ネーデル |
誓いを |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:8(03) |
נדר |
ナダール |
[彼は]誓った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:8(04) |
עבד:ך |
アヴデ・ㇰハー |
あなたの僕は |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:8(05) |
ב:שבת:י |
ベ・シㇶヴテ・ィ |
私が住んでいた時 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:8(06) |
ב:גשור |
ヴィ・グシュール |
ゲシュル=高ぶって見る人=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:8(07) |
ב:ארם |
バ・アラム |
アラム=褒め称えられた=に(在る) |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:8(08) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:8(09) |
אם־ |
イム・ |
もし〜なら |
接続詞 |
サムエル記下15:8(10) |
ישיב |
ヤショイヴ |
[彼が]戻させる |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:8(11) |
ישיב:ני |
イェシㇶヴェー・ニー |
[彼が]戻させる、私を |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:8(12) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=が |
名詞(固有) |
サムエル記下15:8(13) |
ירושלם |
イェルシャライム |
エルサレム=平和の教え=に |
名詞(固有) |
サムエル記下15:8(14) |
ו:עבדתי |
ヴェ・アヴァドティ |
そして[私は]仕えます |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:8(15) |
את־ |
エト・ |
〜に |
目的 |
サムエル記下15:8(16) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者= |
名詞(固有) |
サムエル記下15:9(01) |
ו:יאמר־ |
ヴァ・ヨーメル・ |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:9(02) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:9(03) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:9(04) |
לך |
レㇰフ |
[あなたは]行きなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記下15:9(05) |
ב:שלום |
ベ・シャローム |
平安に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:9(06) |
ו:יקם |
ヴァ・ヤーカム |
そして[彼は]立ち上がりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:9(07) |
ו:ילך |
ヴァ・イェーレㇰフ |
そして[彼は]行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:9(08) |
חברונ:ה |
ㇰヘヴローナ・ァ |
ヘブロン=連合=の方に |
名詞(固有)+接尾辞・方向 |
サムエル記下15:10(01) |
ו:ישלח |
ヴァ・イィシュラㇰフ |
そして[彼は]遣わしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:10(02) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:10(03) |
מרגלים |
メラッゲリーム |
完全に密かに探る[者たちを] |
動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下15:10(04) |
ב:כל־ |
ベ・ㇰホル・ |
ことごとくに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:10(05) |
שבטי |
シㇶヴテイ |
諸々の部族の |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:10(06) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
サムエル記下15:10(07) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:10(08) |
כ:שמע:כם |
ケ・シャムア・ㇰヘム |
あなたたちが聞いた時 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・複数 |
サムエル記下15:10(09) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:10(10) |
קול |
コール |
音 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:10(11) |
ה:שפר |
ハ・ショファール |
その角笛の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:10(12) |
ו:אמרתם |
ヴァ・アマルテム |
そして[あなたたちは]言う(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 |
サムエル記下15:10(13) |
מלך |
マラーㇰフ |
[彼が]王になりました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:10(14) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和=が |
名詞(固有) |
サムエル記下15:10(15) |
ב:חברון |
ベ・ㇰヘヴローン |
ヘブロン=連合=において |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:11(01) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜と共に |
接続詞+前置詞 |
サムエル記下15:11(02) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和= |
名詞(固有) |
サムエル記下15:11(03) |
הלכו |
ハレㇰフー |
[彼等が]行きました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
サムエル記下15:11(04) |
מאתים |
マタイィム |
二百 |
数詞(基数)・女性・双数 |
サムエル記下15:11(05) |
איש |
イーシュ |
[男の]人が |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:11(06) |
מ:ירושלם |
ミ・ィルシャライム |
エルサレム=平和の教え=から |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:11(07) |
קראים |
ケルイーム |
招かれた[者たち] |
動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 |
サムエル記下15:11(08) |
ו:הלכים |
ヴェ・ホルㇰヒーム |
そして行った[者たち](でした) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下15:11(09) |
ל:תמ:ם |
レ・トゥムマ・ム |
彼等は単純に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
サムエル記下15:11(10) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
そして〜ことはありません |
接続詞+否定 |
サムエル記下15:11(11) |
ידעו |
ヤーデウー |
[彼等は]知っていた |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
サムエル記下15:11(12) |
כל־ |
コール・ |
何も |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:11(13) |
דבר |
ダヴァール |
事の |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:12(01) |
ו:ישלח |
ヴァ・イィシュラㇰフ |
そして[彼は](人を)遣わしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:12(02) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:12(03) |
את־ |
エト・ |
〜の許に |
目的 |
サムエル記下15:12(04) |
אחיתפל |
アㇰヒトーフェル |
アヒトフェル=私の兄弟は愚か= |
名詞(固有) |
サムエル記下15:12(05) |
ה:גילני |
ハ・ッギロニー |
ギロ=追放=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:12(06) |
יועץ |
ヨォエツ |
顧問 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:12(07) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
サムエル記下15:12(08) |
מ:עיר:ו |
メイロ・ォ |
彼の町から |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:12(09) |
מ:גלה |
ミ・ッギロー |
ギロ=追放=から(呼びました) |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:12(10) |
ב:זבח:ו |
ベ・ザヴㇰホ・ォ |
彼が生贄に捧げる時 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:12(11) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:12(12) |
ה:זבחים |
ハ・ッゼヴァㇰヒーム |
諸々の生贄 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:12(13) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜になりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:12(14) |
ה:קשר |
ハ・ッケーシェル |
その反逆は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:12(15) |
אמץ |
アムミツ |
力強い[もの] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記下15:12(16) |
ו:ה:עם |
ヴェ・ハ・アム |
そしてその民は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:12(17) |
הולך |
ホレーㇰフ |
行く[者] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:12(18) |
ו:רב |
ヴァ・ラーヴ |
そして多くの[者](になりました) |
接続詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記下15:12(19) |
את־ |
エト・ |
〜と共に |
前置詞 |
サムエル記下15:12(20) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和= |
名詞(固有) |
サムエル記下15:13(01) |
ו:יבא |
ヴァ・ヤヴォー |
そして[彼が]来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:13(02) |
ה:מגיד |
ハ・ムマッギド |
その告げさせる[者が] |
定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:13(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下15:13(04) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の= |
名詞(固有) |
サムエル記下15:13(05) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:13(06) |
היה |
ハヤー |
[それは]〜になりました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:13(07) |
לב־ |
レヴ・ |
心は |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:13(08) |
איש |
イーシュ |
[男の]人の |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:13(09) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
サムエル記下15:13(10) |
אחרי |
アㇰハレイ |
〜の後に(従うものに) |
前置詞 |
サムエル記下15:13(11) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和= |
名詞(固有) |
サムエル記下15:14(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:14(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:14(03) |
ל:כל־ |
レ・ㇰホール・ |
ことごとくに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:14(04) |
עבדי:ו |
アヴァダー・ヴ |
彼の僕たちの |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:14(05) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜者 |
関係詞 |
サムエル記下15:14(06) |
את:ו |
イット・ォー |
彼と共に(居た) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:14(07) |
ב:ירושלם |
ヴ・ィルシャライム
|
エルサレム=平和の教え=において |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:14(08) |
קומו |
クーム |
[私たちは]立ち上がろう |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 |
サムエル記下15:14(09) |
ו:נברחה |
ヴェ・ニヴラーㇰハ |
そして[私たちは]逃げよう |
接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 |
サムエル記下15:14(10) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
サムエル記下15:14(11) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはない |
否定 |
サムエル記下15:14(12) |
תהיה־ |
ティフイェー・ |
[それは]在る |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下15:14(13) |
ל:נו |
ラー・ヌー |
私たちに |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
サムエル記下15:14(14) |
פליטה |
フェレイター |
逃れる時は |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:14(15) |
מ:פני |
ミ・ッペネイ |
〜の[諸々の]前から |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
サムエル記下15:14(16) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和= |
名詞(固有) |
サムエル記下15:14(17) |
מהרו |
マハルー |
[あなたたちは]完全に急ぎなさい |
動詞・ピエル(強調)・命令・男性・複数 |
サムエル記下15:14(18) |
ל:לכת |
ラ・レーㇰヘト |
去って行くこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:14(19) |
פן־ |
ペン・ |
〜ことのないように |
接続詞 |
サムエル記下15:14(20) |
ימהר |
イェマヘール |
[彼が]完全に急ぐ |
動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:14(21) |
ו:השג:נו |
ヴェ・ヒッシガー・ヌー |
そして[彼が]突然襲わさせる、私たちを |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 |
サムエル記下15:14(22) |
ו:הדיח |
ヴェ・ヒッディーアㇰフ |
そして[彼が]突っ込まさせる |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:14(23) |
עלי:נו |
アレイ・ヌー |
私たちの上に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
サムエル記下15:14(24) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:14(25) |
ה:רעה |
ハ・ラァアー |
その災い |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:14(26) |
ו:הכה |
ヴェ・ヒッカー |
そして[彼が]撃たさせる |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:14(27) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町を |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:14(28) |
ל:פי־ |
レ・フィ・ |
刃に(よって) |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:14(29) |
חרב |
ㇰハーレヴ |
剣の |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:15(01) |
ו:יאמרו |
ヴァ・ヨーメルー |
そして[彼等は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下15:15(02) |
עבדי־ |
アヴデイ・ |
僕たちは |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:15(03) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:15(04) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下15:15(05) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:15(06) |
כ:כל |
ケ・ㇰホール |
ことごとくの通りに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:15(07) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜こと |
関係詞 |
サムエル記下15:15(08) |
יבחר |
イィヴㇰハール |
[彼が]選んだ |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:15(09) |
אדנ:י |
アドニ・ィ |
私の主が |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:15(10) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王(である) |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:15(11) |
הנה |
ヒンネー |
見て下さい |
間投詞 |
サムエル記下15:15(12) |
עבדי:ך |
アヴァデイ・ㇰハー |
あなたの僕たちは(します) |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:16(01) |
ו:יצא |
ヴァ・イェツェー |
そして[彼は]出て行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:16(02) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:16(03) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:16(04) |
בית:ו |
ベイト・ォ |
彼の家族の |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:16(05) |
ב:רגלי:ו |
ベ・ラグラー・ヴ |
彼の両足に(従って) |
前置詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:16(06) |
ו:יעזב |
ヴァ・ヤァアゾーヴ |
そして[彼は]置いていきました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:16(07) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:16(08) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:16(09) |
עשר |
エーセル |
十(人) |
数詞(基数)・女性・単数 |
サムエル記下15:16(10) |
נשים |
ナシㇶーム |
女たちの |
名詞(普通)・女性・複数 |
サムエル記下15:16(11) |
פלגשים |
ピラグシㇶーム |
妾たち(である) |
名詞(普通)・女性・複数 |
サムエル記下15:16(12) |
ל:שמר |
リ・シュモール |
守る為 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:16(13) |
ה:בית |
ハ・ッバーイィト |
その家(宮殿)を |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:17(01) |
ו:יצא |
ヴァ・イェツェー |
そして[彼は]出て行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:17(02) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:17(03) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:17(04) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:17(05) |
ב:רגלי:ו |
ベ・ラグラー・ヴ |
彼の両足に(従って) |
前置詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:17(06) |
ו:יעמדו |
ヴァ・ヤァアムドゥー |
そして[彼等は]立ち止まりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下15:17(07) |
בית |
ベイト |
家(で) |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:17(08) |
ה:מרחק |
ハ・ムメルㇰハーク |
その遠く離れた所の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:18(01) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:18(02) |
עבדי:ו |
アヴァダー・ヴ |
彼の僕たちの |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:18(03) |
עברים |
オヴェリーム |
進む[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下15:18(04) |
על־ |
アル・ |
〜の所を |
前置詞 |
サムエル記下15:18(05) |
יד:ו |
ヤド・ォ |
彼の手(側面) |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:18(06) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:18(07) |
ה:כרתי |
ハ・ッケレティー |
そのクレタ=死刑執行人=人の |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:18(08) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:18(09) |
ה:פלתי |
ハ・ッペレティ |
そしてそのペレティ=急使=人の |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:18(10) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:18(11) |
ה:גתים |
ハ・ッギッティーム |
そのガト=ガト(葡萄搾り)に属する=人の |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:18(12) |
שש־ |
シェシュ・ |
六 |
数詞(基数)・女性・単数 |
サムエル記下15:18(13) |
מאות |
メオート |
[諸々の]百 |
数詞(基数)・女性・複数 |
サムエル記下15:18(14) |
איש |
イーシュ |
[男の]人の |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:18(15) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜者 |
関係詞 |
サムエル記下15:18(16) |
באו |
バァウー |
[彼等は]来た |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
サムエル記下15:18(17) |
ב:רגל:ו |
ヴェ・ラグロ・ォ |
彼の両足に(従って) |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:18(18) |
מ:גת |
ミ・ッガト |
ガト=葡萄搾り=から |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:18(19) |
עברים |
オヴェリーム |
進む[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下15:18(20) |
על־ |
アル・ |
〜の所を |
前置詞 |
サムエル記下15:18(21) |
פני |
ペネイ |
[諸々の]前 |
名詞(普通)・両性・複数 |
サムエル記下15:18(22) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:19(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:19(02) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:19(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下15:19(04) |
אתי |
イッタイ |
イタイ=私と共に= |
名詞(固有) |
サムエル記下15:19(05) |
ה:גתי |
ハ・ッギッティー |
そのガト=ガト(葡萄搾り)に属する=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:19(06) |
ל:מה |
ラ・ムマー |
何故に(〜)か? |
前置詞+代名詞・疑問 |
サムエル記下15:19(07) |
תלך |
テレーㇰフ |
[あなたは]行く |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:19(08) |
גם־ |
ガム・ |
また |
接続詞 |
サムエル記下15:19(09) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:19(10) |
את:נו |
イッター・ヌー |
私たちと共に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
サムエル記下15:19(11) |
שוב |
シューヴ |
[あなたは]戻りなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記下15:19(12) |
ו:שב |
ヴェ・シェーヴ |
そして[あなたは]留まりなさい |
接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記下15:19(13) |
עם־ |
イム・ |
〜と共に |
前置詞 |
サムエル記下15:19(14) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:19(15) |
כי־ |
キー・ |
なぜなら〜から |
接続詞 |
サムエル記下15:19(16) |
נכרי |
ナㇰフリー |
異国の[者](である) |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記下15:19(17) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:19(18) |
ו:גם־ |
ヴェ・ガム |
そしてまた |
接続詞+接続詞 |
サムエル記下15:19(19) |
גלה |
ゴレー |
亡命した[者](である) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:19(20) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:19(21) |
ל:מקומ:ך |
リ・ムコメー・ㇰハ |
あなたの場所から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:20(01) |
תמול |
テモール |
昨日(です) |
副詞 |
サムエル記下15:20(02) |
בוא:ך |
ボエー・ㇰハ |
あなたが来たのは |
動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:20(03) |
ו:ה:יום |
ヴェ・ハ・ヨーム |
そして今日 |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:20(04) |
אנוע:ך |
アノア・ㇰハー |
[私は]移動させる(ことが出来るでしょうか)、あなたを |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:20(05) |
עמ:נו |
イムマー・ヌー |
私たちと共に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
サムエル記下15:20(06) |
ל:לכת |
ラ・レーㇰヘト |
行く為 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:20(07) |
ו:אני |
ヴァ・アニー |
そして私は |
接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:20(08) |
הולך |
ホレーㇰフ |
行く[者](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:20(09) |
על |
アル |
〜に向かって |
前置詞 |
サムエル記下15:20(10) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜所 |
関係詞 |
サムエル記下15:20(11) |
אני |
アニー |
私は |
代名詞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:20(12) |
הולך |
ホレーㇰフ |
行く[者](である) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:20(13) |
שוב |
シューヴ |
[あなたは]戻りなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記下15:20(14) |
ו:השב |
ヴェ・ハシェーヴ |
[あなたは]戻らさせなさい |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 |
サムエル記下15:20(15) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:20(16) |
אחי:ך |
アㇰヘイ・ㇰハ |
あなたの兄弟たち |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:20(17) |
עמ:ך |
イムマ・ㇰフ |
あなたと共に(あるように) |
前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
サムエル記下15:20(18) |
חסד |
ㇰヘーセド |
慈悲が |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:20(19) |
ו:אמת |
ヴェ・エメト |
そして真が |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:21(01) |
ו:יען |
ヴァ・ヤァアン |
そして[彼は]答えました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:21(02) |
אתי |
イッタイ |
イタイ=私と共に=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:21(03) |
את־ |
エト・ |
〜に |
目的 |
サムエル記下15:21(04) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:21(05) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨマール |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:21(06) |
חי־ |
ㇰハーイ |
生きている者(です) |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:21(07) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:21(08) |
ו:חי |
ヴェ・ㇰヘイ |
生きている者(です) |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:21(09) |
אדנ:י |
アドニ・ィ |
私の主は |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:21(10) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王(である) |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:21(11) |
כי |
キー |
それは〜こと |
接続詞 |
サムエル記下15:21(12) |
אם־ |
イム・ |
真に |
接続詞 |
サムエル記下15:21(13) |
ב:מקום |
ビ・ムコーム |
場所に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:21(14) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
サムエル記下15:21(15) |
יהיה־ |
イィフイェ・ |
[彼が]居る |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:21(16) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
サムエル記下15:21(17) |
אדנ:י |
アドニ・ィ |
私の主が |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:21(18) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王(である) |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:21(19) |
אם־ |
イム・ |
あるいは〜としても |
接続詞 |
サムエル記下15:21(20) |
ל:מות |
レ・マーヴェト |
死んだ者(である) |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:21(21) |
אם־ |
イム・ |
あるいは〜としても |
接続詞 |
サムエル記下15:21(22) |
ל:חיים |
レ・ㇰハイィム |
生きる者(である) |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:21(23) |
כי־ |
キー・ |
真に |
接続詞 |
サムエル記下15:21(24) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
サムエル記下15:21(25) |
יהיה |
イフイェー |
[彼は]居る |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:21(26) |
עבד:ך |
アヴデー・ㇰハー |
あなたの僕は |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:22(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:22(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:22(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下15:22(04) |
אתי |
イッタイ |
イタイ=私と共に= |
名詞(固有) |
サムエル記下15:22(05) |
לך |
レㇰフ |
[あなたは]行きなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記下15:22(06) |
ו:עבר |
ヴァ・アヴォール |
そして[あなたは]進んで行きなさい |
接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記下15:22(07) |
ו:יעבר |
ヴァ・ヤァアヴォール |
そして[彼は]進んで行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:22(08) |
אתי |
イッタイ |
イタイ=私と共に=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:22(09) |
ה:גתי |
ハ・ッギッティー |
そのガト=ガト(葡萄搾り)に属する=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:22(10) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:22(11) |
אנשי:ו |
アナシャー・ヴ |
彼の男たちの |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:22(12) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:22(13) |
ה:טף |
ハ・ッタフ |
その子供の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:22(14) |
אשר |
アシェール |
それは〜者 |
関係詞 |
サムエル記下15:22(15) |
את:ו |
イット・ォー |
彼と共に(居た) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:23(01) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:23(02) |
ה:ארץ |
ハ・アーレツ |
その地方の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:23(03) |
בוכים |
ボㇰヒーム |
泣く[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下15:23(04) |
קול |
コール |
声(で) |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:23(05) |
גדול |
ガドール |
大きな[もの] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記下15:23(06) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:23(07) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:23(08) |
עברים |
オヴェリーム |
進む[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下15:23(09) |
ו:ה:מלך |
ヴェ・ハ・ムメーレㇰフ |
そしてその王は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:23(10) |
עבר |
オヴェール |
渡る[者](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:23(11) |
ב:נחל |
ベ・ナーㇰハル |
川を |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:23(12) |
קדרון |
キドローン |
キドロン=暗い=の |
名詞(固有) |
サムエル記下15:23(13) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:23(14) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:23(15) |
עברים |
オヴェリーム |
進む[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下15:23(16) |
על־ |
アル・ |
〜の上を |
前置詞 |
サムエル記下15:23(17) |
פני־ |
ペネイ |
[諸々の]面 |
名詞(普通)・両性・複数 |
サムエル記下15:23(18) |
דרך |
デーレㇰフ |
道の |
名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記下15:23(19) |
את־ |
エト・ |
〜に(向かって) |
目的 |
サムエル記下15:23(20) |
ה:מדבר |
ハ・ムミドバール |
その荒野 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:24(01) |
ו:הנה |
ヴェ・ヒンネー |
そして見なさい |
接続詞+間投詞 |
サムエル記下15:24(02) |
גם־ |
ガム・ |
また |
接続詞 |
サムエル記下15:24(03) |
צדוק |
ツァドーク |
ツァドク=正しい=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:24(04) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:24(05) |
ה:לוים |
ハ・レヴィイィム |
そのレビ=結び付いた=人たちの |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:24(06) |
את:ו |
イット・ォー |
彼と共に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:24(07) |
נשאים |
ノセイーム |
運び上げる[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下15:24(08) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:24(09) |
ארון |
アローン |
箱 |
名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記下15:24(10) |
ברית |
ベリート |
契約の |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:24(11) |
ה:אלהים |
ハ・エロヒーム |
その神[々]の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:24(12) |
ו:יצקו |
ヴァ・ヤツィークー |
そして[彼等は]下に置かさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下15:24(13) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:24(14) |
ארון |
アローン |
箱 |
名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記下15:24(15) |
ה:אלהים |
ハ・エロヒーム |
その神[々]の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:24(16) |
ו:יעל |
ヴァ・ヤァアル |
そして[彼が]来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:24(17) |
אביתר |
エヴヤタール |
アビアタル=私の父は偉大=が |
名詞(固有) |
サムエル記下15:24(18) |
עד־ |
アド・ |
まで |
前置詞 |
サムエル記下15:24(19) |
תם |
トム |
終わる時 |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:24(20) |
כל־ |
コル・ |
ことごとくが |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:24(21) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:24(22) |
ל:עבור |
ラ・アヴォール |
通り過ぎること |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:24(23) |
מן־ |
ミン・ |
〜から |
前置詞 |
サムエル記下15:24(24) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:25(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:25(02) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:25(03) |
ל:צדוק |
レ・ツァドーク |
ツァドク=正しい=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:25(04) |
השב |
ハシェーヴ |
[あなたは]戻させなさい |
動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 |
サムエル記下15:25(05) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:25(06) |
ארון |
アローン |
箱 |
名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記下15:25(07) |
ה:אלהים |
ハ・エロヒーム |
その神[々]の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:25(08) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町に |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:25(09) |
אם־ |
イム・ |
もし〜なら |
接続詞 |
サムエル記下15:25(10) |
אמצא |
エムツァー |
[私が]見出す |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:25(11) |
חן |
ㇰヘン |
好意を |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:25(12) |
ב:עיני |
ベ・エイネイ |
両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数 |
サムエル記下15:25(13) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
サムエル記下15:25(14) |
ו:השב:ני |
ヴェ・ヘシㇶヴァー・ニー |
そして[彼は]戻させます、私を |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:25(15) |
ו:הרא:ני |
ヴェ・ヒルアー・ニー |
そして[彼は]見させます、私に |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:25(16) |
את:ו |
オト・ォ |
それを |
目的+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:25(17) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
サムエル記下15:25(18) |
נו:הו |
ナヴェー・フー |
それの住居 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:26(01) |
ו:אם |
ヴェ・イム |
しかしもし〜なら |
接続詞+接続詞 |
サムエル記下15:26(02) |
כה |
コー |
このように |
副詞 |
サムエル記下15:26(03) |
יאמר |
ヨマール |
[彼は]言う |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:26(04) |
לא |
ロー |
〜ことはない |
否定 |
サムエル記下15:26(05) |
חפצתי |
ㇰハファツティー |
[私は]望む |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:26(06) |
ב:ך |
バ・ㇰフ |
あなたを |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:26(07) |
הנ:ני |
ヒネ・ニー |
見て下さい、私を |
間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:26(08) |
יעשה־ |
ヤァアセー・ |
[彼は]する(ように) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:26(09) |
ל:י |
リ・ィ |
私に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:26(10) |
כ:אשר |
カ・アシェル |
それは〜通りに |
前置詞+関係詞 |
サムエル記下15:26(11) |
טוב |
トーヴ |
[彼は]良しとする |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:26(12) |
ב:עיני:ו |
ベ・エイナー・ヴ |
彼の両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:27(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:27(02) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:27(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下15:27(04) |
צדוק |
ツァドーク |
ツァドク=正しい= |
名詞(固有) |
サムエル記下15:27(05) |
ה:כהן |
ハ・ッコヘン |
その祭司 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:27(06) |
ה:רואה |
ハ・ロエー |
分かる[者]か? |
疑問+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:27(07) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:27(08) |
שבה |
シューヴァー |
[あなたは]戻りなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記下15:27(09) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町に |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:27(10) |
ב:שלום |
ベ・シャローム |
平安に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:27(11) |
ו:אחימעץ |
ヴァ・アㇰヒマァアツ |
そしてアヒマアツ=私の兄弟は怒り=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:27(12) |
בנ:ך |
ビン・ㇰハー |
あなたの息子 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:27(13) |
ו:יהונתן |
ヴ・ィホナタン |
そしてヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:27(14) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:27(15) |
אביתר |
エヴヤタール |
アビアタル=私の父は偉大=の |
名詞(固有) |
サムエル記下15:27(16) |
שני |
シェネイ |
二(人)は |
数詞(基数)・男性・双数 |
サムエル記下15:27(17) |
בני:כם |
ベネイ・ㇰヘム |
あなたたちの息子たちの |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 |
サムエル記下15:27(18) |
את:כם |
イッテ・ㇰヘム |
あなたたちと共に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 |
サムエル記下15:28(01) |
ראו |
レウー |
[あなたたちは]見なさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 |
サムエル記下15:28(02) |
אנכי |
アノㇰヒー |
私は |
代名詞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:28(03) |
מתמהמה |
ミトマフメーハー |
自分自身を待たさせる[者](です) |
動詞・ヒトパルペル(使役再帰)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:28(04) |
ב:עברות |
ベ・アヴロート |
諸々の渡し場において |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数 |
サムエル記下15:28(05) |
ה:מדבר |
ハ・ムミドバール |
その荒野の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:28(06) |
עד |
アド |
〜まで |
前置詞 |
サムエル記下15:28(07) |
בוא |
ボー |
来る時 |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:28(08) |
דבר |
ダヴァール |
言葉が |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:28(09) |
מ:עמ:כם |
メ・イムマ・ㇰヘム |
あなたたちの許から |
前置詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 |
サムエル記下15:28(10) |
ל:הגיד |
レ・ハッギド |
告げ知らさせる為 |
前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 |
サムエル記下15:28(11) |
ל:י |
リ・ィ |
私に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:29(01) |
ו:ישב |
ヴァ・ヤーシェヴ |
そして[彼は]戻させました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:29(02) |
צדוק |
ツァドーク |
ツァドク=正しい=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:29(03) |
ו:אביתר |
ヴェ・エヴヤタール |
そしてアビアタル=私の父は偉大=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:29(04) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:29(05) |
ארון |
アローン |
箱 |
名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記下15:29(06) |
ה:אלהים |
ハ・エロヒーム |
その神[々]の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:29(07) |
ירושלם |
イェルシャライム |
エルサレム=平和の教え=に |
名詞(固有) |
サムエル記下15:29(08) |
ו:ישבו |
ヴァ・イェシェヴゥー |
そして[彼等は]留まりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下15:29(09) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
サムエル記下15:30(01) |
ו:דוד |
ヴェ・ダヴィード |
そしてダビデ=最愛の=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:30(02) |
עלה |
オレー |
上って行く[者](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:30(03) |
ב:מעלה |
ヴェ・マァアレー |
上り坂を |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:30(04) |
ה:זיתים |
ハ・ッゼイティーム |
その諸々のオリーブの |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:30(05) |
עלה |
オレー |
上って行く[者は] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:30(06) |
ו:בוכה |
ウ・ヴォㇰヘー |
そして泣く[者は] |
接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:30(07) |
ו:ראש |
ヴェ・ローシュ |
そして頭は |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:30(08) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に(属する) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:30(09) |
חפוי |
ㇰハフイ |
覆われる[もの](でした) |
動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:30(10) |
ו:הוא |
ヴェ・フー |
そして彼は |
接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:30(11) |
הלך |
ホレーㇰフ |
歩く[者](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:30(12) |
יחף |
ヤㇰヘーフ |
素足の[者] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記下15:30(13) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホール・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:30(14) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:30(15) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜者 |
関係詞 |
サムエル記下15:30(16) |
את:ו |
イット・ォー |
彼と共に(居た) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:30(17) |
חפו |
ㇰハフー |
[彼等は]覆いました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
サムエル記下15:30(18) |
איש |
イーシュ |
(各)[男の]人 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:30(19) |
ראש:ו |
ロショ・ォ |
彼の頭を |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:30(20) |
ו:עלו |
ヴェ・アルー |
そして[彼等は]上って行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
サムエル記下15:30(21) |
עלה |
アロー |
上って行くこと |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:30(22) |
ו:בכה |
ウ・ヴァㇰホー |
そして泣くこと(をしながら) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:31(01) |
ו:דוד |
ヴェ・ダヴィード |
そしてダビデ=最愛の=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:31(02) |
הגיד |
ヒッギード |
[彼は]告げ知らさせました |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:31(03) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下15:31(04) |
אחיתפל |
アㇰヒトーフェル |
アヒトフェル=私の兄弟は愚か=が |
名詞(固有) |
サムエル記下15:31(05) |
ב:קשרים |
バ・ッコシェリーム |
共謀する[者たち]の中に(居ます) |
前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下15:31(06) |
עם־ |
イム・ |
〜と共に |
前置詞 |
サムエル記下15:31(07) |
אבשלום |
アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和= |
名詞(固有) |
サムエル記下15:31(08) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:31(09) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:31(10) |
סכל־ |
サッケル・ |
[あなたは]完全に愚かなものにさせて下さい |
動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 |
サムエル記下15:31(11) |
נא |
ナー |
どうか |
間投詞 |
サムエル記下15:31(12) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:31(13) |
עצת |
アツァト |
助言 |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:31(14) |
אחיתפל |
アㇰヒトーフェル |
アヒトフェル=私の兄弟は愚か=の |
名詞(固有) |
サムエル記下15:31(15) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) |
名詞(固有) |
サムエル記下15:32(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜時のことでした |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:32(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=が |
名詞(固有) |
サムエル記下15:32(03) |
בא |
バー |
来た[者](であった) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:32(04) |
עד־ |
アド・ |
〜まで |
前置詞 |
サムエル記下15:32(05) |
ה:ראש |
ハ・ローシュ |
その頂上 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:32(06) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜所 |
関係詞 |
サムエル記下15:32(07) |
ישתחוה |
イィシュタㇰハヴェー |
[彼が]自分自身を平伏させる |
動詞・ヒシュタフェル(再帰)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:32(08) |
שם |
シャム |
そこで |
副詞 |
サムエル記下15:32(09) |
ל:אלהים |
レ・ェロヒーム |
神[々]に |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:32(10) |
ו:הנה |
ヴェ・ヒンネー |
そして見なさい |
接続詞+間投詞 |
サムエル記下15:32(11) |
ל:קראת:ו |
リクラト・ォー |
彼に会う為に(来ました) |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:32(12) |
חושי |
ㇰフーシャイ |
フシャイ=急ぐこと=が |
名詞(固有) |
サムエル記下15:32(13) |
ה:ארכי |
ハ・アルキー |
そのアルキ=長い=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:32(14) |
קרוע |
カルーア |
引き裂かれた[もの](でした) |
動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 |
サムエル記下15:32(15) |
כתנת:ו |
クッタント・ォー |
彼の長衣は |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:32(16) |
ו:אדמה |
ヴァ・アダマー |
そして土を |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:32(17) |
על־ |
アル・ |
〜の上に(被っていました) |
前置詞 |
サムエル記下15:32(18) |
ראש:ו |
ロショ・ォ |
彼の頭 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:33(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:33(02) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:33(03) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:33(04) |
אם |
イム |
もし〜なら |
接続詞 |
サムエル記下15:33(05) |
עברת |
アヴァルタ |
[あなたが]行く |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:33(06) |
את:י |
イッテ・ィ |
私と共に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:33(07) |
ו:הית |
ヴェ・ハイィター |
そして[あなたは]〜[に]なります |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:33(08) |
על:י |
アラー・イ |
私の上の |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:33(09) |
ל:משא |
レ・マッサー |
重荷に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:34(01) |
ו:אם־ |
ヴェ・イム |
そしてもし〜なら |
接続詞+接続詞 |
サムエル記下15:34(02) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町に |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:34(03) |
תשוב |
タシューヴ |
[あなたが]戻る |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:34(04) |
ו:אמרת |
ヴェ・アマルター |
そして[あなたが]言う |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:34(05) |
ל:אבשלום |
レ・アヴシャローム |
アブサロム=私の父は平和=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:34(06) |
עבד:ך |
アヴデ・ㇰハー |
あなたの僕 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:34(07) |
אני |
アニー |
私は |
代名詞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:34(08) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王(よ) |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:34(09) |
אהיה |
エフイェー |
[私は]〜になります |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:34(10) |
עבד |
エーヴェド |
僕(でした) |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:34(11) |
אבי:ך |
アヴィー・ㇰハ |
あなたの父の |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:34(12) |
ו:אני |
ヴァ・アニー |
そして私は |
接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:34(13) |
מ:אז |
メ・アズ |
今まで |
前置詞+副詞 |
サムエル記下15:34(14) |
ו:עתה |
ヴェ・アッター |
しかし今 |
接続詞+副詞 |
サムエル記下15:34(15) |
ו:אני |
ヴァ・アニー |
そして私は |
接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:34(16) |
עבד:ך |
アヴデー・ㇰハー |
あなたの僕(です) |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:34(17) |
ו:הפרתה |
ヴェ・ヘファルター |
そして[あなたは]砕かさせる(ことが出来ます) |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:34(18) |
ל:י |
リ・ィ |
私の為に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:34(19) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
サムエル記下15:34(20) |
עצת |
アツァト |
助言 |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:34(21) |
אחיתפל |
アㇰヒトーフェル |
アヒトフェル=私の兄弟は愚か=の |
名詞(固有) |
サムエル記下15:35(01) |
ו:ה:לוא |
ヴァ・ハ・ロー |
そして〜ことはない(だろう)か? |
接続詞+疑問+否定 |
サムエル記下15:35(02) |
עמ:ך |
イムメ・ㇰハー |
あなたと共に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:35(03) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
サムエル記下15:35(04) |
צדוק |
ツァドーク |
ツァドク=正しい=が |
名詞(固有) |
サムエル記下15:35(05) |
ו:אביתר |
ヴェ・エヴヤタール |
そしてアビアタル=私の父は偉大=が(居る) |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:35(06) |
ה:כהנים |
ハ・ッコハニーム |
その祭司たち(である) |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:35(07) |
ו:היה |
ヴェ・ハヤー |
そして[それは]〜ことになる(ようししなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:35(08) |
כל־ |
コル・ |
ことごとくは |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:35(09) |
ה:דבר |
ハ・ッダヴァール |
その言葉の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:35(10) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
サムエル記下15:35(11) |
תשמע |
ティシュマー |
[あなたが]聞く |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:35(12) |
מ:בית |
ミ・ッベイト |
家(宮殿)から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:35(13) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:35(14) |
תגיד |
タッギード |
[あなたは]告げさせる |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記下15:35(15) |
ל:צדוק |
レ・ツァドーク |
ツァドク=正しい=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:35(16) |
ו:ל:אביתר |
ウ・レ・エヴヤタール |
そしてアビアタル=私の父は偉大=に |
接続詞+前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:35(17) |
ה:כהנים |
ハ・ッコハニーム |
その祭司たち(である) |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下15:36(01) |
הנה־ |
ヒンネー |
見なさい |
間投詞 |
サムエル記下15:36(02) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
サムエル記下15:36(03) |
עמ:ם |
イムマー・ム |
彼等と共に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
サムエル記下15:36(04) |
שני |
シェネイ |
二(人)が(居ます) |
数詞(基数)・男性・双数 |
サムエル記下15:36(05) |
בני:הם |
ヴェネイ・ヘム |
彼等の息子たちの |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
サムエル記下15:36(06) |
אחימעץ |
アㇰヒマァアツ |
アヒマアツ=私の兄弟は怒り=が |
名詞(固有) |
サムエル記下15:36(07) |
ל:צדוק |
レ・ツァドーク |
ツァドク=正しい=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:36(08) |
ו:יהונתן |
ヴ・ィホナタン |
そしてヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=が |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:36(09) |
ל:אביתר |
レ・エヴヤタール |
アビアタル=私の父は偉大=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:36(10) |
ו:שלחתם |
ウ・シェラㇰフテム |
そして[あなたたちは]伝える(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 |
サムエル記下15:36(11) |
ב:יד:ם |
ベ・ヤダー・ム |
彼等の手によって |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
サムエル記下15:36(12) |
אל:י |
エラー・イ |
私の許に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下15:36(13) |
כל־ |
コル・ |
ことごとくを |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:36(14) |
דבר |
ダヴァール |
言葉の |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:36(15) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
サムエル記下15:36(16) |
תשמעו |
ティシュマァウ |
[あなたたちが]聞く |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
サムエル記下15:37(01) |
ו:יבא |
ヴァ・ヤヴォー |
そして[彼は]入りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:37(02) |
חושי |
ㇰフシャイ |
フシャイ=急ぐこと=は |
名詞(固有) |
サムエル記下15:37(03) |
רעה |
レエー |
友人 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下15:37(04) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
サムエル記下15:37(05) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町に |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下15:37(06) |
ו:אבשלם |
ヴェ・アヴシャロ−ム |
そしてアブサロム=私の父は平和=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記下15:37(07) |
יבא |
ヤヴォー |
[彼は]入りました |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下15:37(08) |
ירושלם |
イェルシャライム |
エルサレム=平和の教え=に |
名詞(固有) |
日本語訳 |
サムエル記下15章 |
☞1節 |
(文語訳) |
一 此後アブサロム己のために戰車と馬ならびに己のまへに驅る者五十人を備たり |
(口語訳) |
一 この後、アブサロムは自分のために戦車と馬、および自分の前に駆ける者五十人を備えた。 |
☞2節 |
(文語訳) |
二 アブサロム夙く興きて門の途の傍にたち人の訴訟ありて王に裁判を求めんとて來る時はアブサロム其人を呼ていふ爾は何の邑の者なるやと其人僕はイスラエルの某の支派の者なりといへば |
(口語訳) |
二 アブサロムは早く起きて門の道のかたわらに立つのを常とした。人が訴えがあって王に裁判を求めに来ると、アブサロムはその人を呼んで言った、「あなたはどの町の者ですか」。その人が「しもべはイスラエルのこれこれの部族のものです」と言うと、 |
☞3節 |
(文語訳) |
三 アブサロム其人にいふ見よ爾の事は善くまた正し然ど爾に聽くべき人は王いまだ立ずと |
(口語訳) |
三 アブサロムはその人に言った、「見よ、あなたの要求は良く、また正しい。しかしあなたのことを聞くべき人は王がまだ立てていない」。 |
☞4節 |
(文語訳) |
四 アブサロム又嗚呼我を此地の士師となす者もがな然れば凡て訴訟と公事ある者は我に來りて我之に公義を爲しあたへんといふ |
(口語訳) |
四 アブサロムはまた言った、「ああ、わたしがこの地のさばきびとであったならばよいのに。そうすれば訴え、または申立てのあるものは、皆わたしの所にきて、わたしはこれに公平なさばきを行うことができるのだが」。 |
☞5節 |
(文語訳) |
五 また人彼を拜せんとて近づく時は彼手をのばして其人を扶け之に接吻す |
(口語訳) |
五 そして人が彼に敬礼しようとして近づくと、彼は手を伸べ、その人を抱きかかえて口づけした。 |
☞6節 |
(文語訳) |
六 アブサロム凡て王に裁判を求めんとて來るイスラエル人に是のごとくなせり斯アブサロムはイスラエルの人々の心を取り |
(口語訳) |
六 アブサロムは王にさばきを求めて来るすべてのイスラエルびとにこのようにした。こうしてアブサロムはイスラエルの人々の心を自分のものとした。 |
☞7節 |
(文語訳) |
七 斯て四年の後アブサロム王にいひけるは請ふ我をして往てヘブロンにてヱホバに我嘗て立し願を果さしめよ |
(口語訳) |
七 そして四年の終りに、アブサロムは王に言った、「どうぞわたしを行かせ、ヘブロンで、かつて主に立てた誓いを果させてください。 |
☞8節 |
(文語訳) |
八 其は僕スリアのゲシユルに居し時願を立て若しヱホバ誠に我をエルサレムに携歸りたまはば我ヱホバに事へんと言たればなりと |
(口語訳) |
八 それは、しもべがスリヤのゲシュルにいた時、誓いを立てて、『もし主がほんとうにわたしをエルサレムに連れ帰ってくださるならば、わたしは主に礼拝をささげます』と言ったからです」。 |
☞9節 |
(文語訳) |
九 王かれにいひけるは安然に往けと彼すなはち起てヘブロンに往り |
(口語訳) |
九 王が彼に、「安らかに行きなさい」と言ったので、彼は立ってヘブロンへ行った。 |
☞10節 |
(文語訳) |
一〇 しかしてアブサロム窺ふ者をイスラエルの支派の中に徧く遣はして言せけるは爾等喇叭の音を聞ばアブサロム、ヘブロンにて王となれりと思ふべしと |
(口語訳) |
一〇 そしてアブサロムは密使をイスラエルのすべての部族のうちにつかわして言った、「ラッパの響きを聞くならば、『アブサロムがヘブロンで王となった』と言いなさい」。 |
☞11節 |
(文語訳) |
一一 二百人の招かれたる者エルサレムよりアブサロムとともにゆけり彼らは何心なくゆきて何事をもしらざりき |
(口語訳) |
一一 二百人の招かれた者がエルサレムからアブサロムと共に行った。彼らは何心なく行き、何事をも知らなかった。 |
☞12節 |
(文語訳) |
一二 アブサロム犧牲をささぐる時にダビデの議官ギロ人アヒトペルを其邑ギロより呼よせたり徒黨强くして民次第にアブサロムに加はりぬ |
(口語訳) |
一二 アブサロムは犠牲をささげている間に人をつかわして、ダビデの議官ギロびとアヒトペルを、その町ギロから呼び寄せた。徒党は強く、民はしだいにアブサロムに加わった。 |
☞13節 |
(文語訳) |
一三 爰に使者ダビデに來りてイスラエルの人の心アブサロムにしたがふといふ |
(口語訳) |
一三 ひとりの使者がダビデのところにきて、「イスラエルの人々の心はアブサロムに従いました」と言った。 |
☞14節 |
(文語訳) |
一四 ダビデおのれと共にエルサレムに居る凡ての僕にいひけるは起てよ我ら逃ん然らずば我らアブサロムより遁るるあたはざるべし急ぎ往け恐らくは彼急ぎて我らに追ひつき我儕に害を蒙らせ刃をもて邑を擊ん |
(口語訳) |
一四 ダビデは、自分と一緒にエルサレムにいるすべての家来に言った、「立て、われわれは逃げよう。そうしなければアブサロムの前からのがれることはできなくなるであろう。急いで行くがよい。さもないと、彼らが急ぎ追いついて、われわれに害をこうむらせ、つるぎをもって町を撃つであろう」。 |
☞15節 |
(文語訳) |
一五 王の僕等王にいひけるは視よ僕等王わが主の選むところを凡て爲ん |
(口語訳) |
一五 王のしもべたちは王に言った、「しもべたちは、わが主君、王の選ばれる所をすべて行います」。 |
☞16節 |
(文語訳) |
一六 王いでゆき其全家これにしたがふ王十人の妾なる婦を遺して家をまもらしむ |
(口語訳) |
一六 こうして王は出て行き、その全家は彼に従った。王は十人のめかけを残して家を守らせた。 |
☞17節 |
(文語訳) |
一七 王いでゆき民みな之にしたがふ彼等遠の家に息めり |
(口語訳) |
一七 王は出て行き、民はみな彼に従った。彼らは町はずれの家にとどまった。 |
☞18節 |
(文語訳) |
一八 かれの僕等みな其傍に進みケレテ人とペレテ人および彼にしたがひてガテよりきたれる六百人のガテ人みな王のまへに進めり |
(口語訳) |
一八 彼のしもべたちは皆、彼のかたわらを進み、すべてのケレテびとと、すべてのペレテびと、および彼に従ってガテからきた六百人のガテびとは皆、王の前に進んだ。 |
☞19節 |
(文語訳) |
一九 時に王がガテ人イツタイにいひけるは何ゆゑに爾もまた我らとともにゆくや爾かへりて王とともにをれ爾は外國人にして移住て處をもとむる者なり |
(口語訳) |
一九 時に王はガテびとイッタイに言った、「どうしてあなたもまた、われわれと共に行くのですか。あなたは帰って王と共にいなさい。あなたは外国人で、また自分の国から追放された者だからです。 |
☞20節 |
(文語訳) |
二〇 爾は昨日來れり我は今日わが得るところに往くなれば豈爾をして我らとともにさまよはしむべけんや爾歸り爾の兄弟をも携歸るべしねがはくは恩と眞實爾とともにあれ |
(口語訳) |
二〇 あなたは、きのう来たばかりです。わたしは自分の行く所を知らずに行くのに、どうしてきょう、あなたを、われわれと共にさまよわせてよいでしょう。あなたは帰りなさい。あなたの兄弟たちも連れて帰りなさい。どうぞ主が恵みと真実をあなたに示してくださるように」。 |
☞21節 |
(文語訳) |
二一 イツタイ王に答へていひけるはヱホバは活く王わが主は活く誠に王わが主いかなる處に坐すとも生死ともに僕もまた其處に居るべし |
(口語訳) |
二一 しかしイッタイは王に答えた、「主は生きておられる。わが君、王は生きておられる。わが君、王のおられる所に、死ぬも生きるも、しもべもまたそこにおります」。 |
☞22節 |
(文語訳) |
二二 ダビデ、イツタイにいひけるは進みゆけガテ人イツタイ乃ち進みかれのすべての從者およびかれとともにある妻子皆進めり |
(口語訳) |
二二 ダビデはイッタイに言った、「では進んで行きなさい」。そこでガテびとイッタイは進み、また彼のすべての従者および彼と共にいた子どもたちも皆、進んだ。 |
☞23節 |
(文語訳) |
二三 國中皆大聲をあげて哭き民皆進む王もまたキデロン川を渡りて進み民皆進みて野の道におもむけり |
(口語訳) |
二三 国中みな大声で泣いた。民はみな進んだ。王もまたキデロンの谷を渡って進み、民は皆進んで荒野の方に向かった。 |
☞24節 |
(文語訳) |
二四 視よザドクおよび俱にあるレビ人もまた皆~の契約の櫃を舁ていたり~の櫃をおろして民の悉く邑よりいづるをまてりアビヤタルもまたのぼれり |
(口語訳) |
二四 そしてアビヤタルも上ってきた。見よ、ザドクおよび彼と共にいるすべてのレビびともまた、神の契約の箱をかいてきた。彼らは神の箱をおろして、民がことごとく町を出てしまうのを待った。 |
☞25節 |
(文語訳) |
二五 ここに王ザドクにいひけるは~の櫃を邑に舁もどせ若し我ヱホバのまへに恩をうるならばヱホバ我を携かへりて我にこれを見し其往處を見したまはん |
(口語訳) |
二五 そこで王はザドクに言った、「神の箱を町にかきもどすがよい。もしわたしが主の前に恵みを得るならば、主はわたしを連れ帰って、わたしにその箱とそのすまいとを見させてくださるであろう。 |
☞26節 |
(文語訳) |
二六 されどヱホバもし汝をスばずと斯いひたまはば視よ我は此にあり其目に善と見ゆるところを我になしたまへ |
(口語訳) |
二六 しかしもし主が、『わたしはおまえを喜ばない』とそう言われるのであれば、どうぞ主が良しと思われることをわたしにしてくださるように。わたしはここにおります」。 |
☞27節 |
(文語訳) |
二七 王また祭司ザドクにいひけるは汝先見者汝らの二人の子卽ち汝の子アヒマアズとアビヤタルの子ヨナタンを伴ひて安然に城邑に歸れ |
(口語訳) |
二七 王はまた祭司ザドクに言った、「見よ、あなたもアビヤタルも、ふたりの子たち、すなわちあなたの子アヒマアズとアビヤタルの子ヨナタンを連れて、安らかに町に帰りなさい。 |
☞28節 |
(文語訳) |
二八 見よ我は汝より言のきたりて我に吿るまで野の渡場に留まらんと |
(口語訳) |
二八 わたしはあなたがたから言葉があって知らせをうけるまで、荒野の渡し場にとどまります」。 |
☞29節 |
(文語訳) |
二九 ザドクとアビヤタルすなはち~の櫃をエルサレムに舁もどりて彼處に止まれり |
(口語訳) |
二九 そこでザドクとアビヤタルは神の箱をエルサレムにかきもどり、そこにとどまった。 |
☞30節 |
(文語訳) |
三〇 ここにダビデ橄欖山の路を陟りしが陟るときに哭き其首を蒙みて跣足にて行りかれと俱にある民皆各其首を蒙みてのぼり哭つつのぼれり |
(口語訳) |
三〇 ダビデはオリブ山の坂道を登ったが、登る時に泣き、その頭をおおい、はだしで行った。彼と共にいる民もみな頭をおおって登り、泣きながら登った。 |
☞31節 |
(文語訳) |
三一 時にアヒトペルがアブサロムに與せる者の中にあることダビデに聞えければダビデいふヱホバねがはくはアヒトペルの計策を愚ならしめたまへと |
(口語訳) |
三一 時に、「アヒトペルがアブサロムと共謀した者のうちにいる」とダビデに告げる人があったのでダビデは言った、「主よ、どうぞアヒトペルの計略を愚かなものにしてください」。 |
☞32節 |
(文語訳) |
三二 ダビデ嶺にある~を拜する處に至れる時視よアルキ人ホシヤイ衣を裂き土を頭にかむりてきたりてダビデを迎ふ |
(口語訳) |
三二 ダビデが山の頂にある神を礼拝する場所にきた時、見よ、アルキびとホシャイはその上着を裂き、頭に土をかぶり、来てダビデを迎えた。 |
☞33節 |
(文語訳) |
三三 ダビデかれにいひけるは爾若し我とともに進まば我の負となるべし |
(口語訳) |
三三 ダビデは彼に言った、「もしあなたがわたしと共に進むならば、わたしの重荷となるであろう。 |
☞34節 |
(文語訳) |
三四 されど汝もし城邑にかへりてアブサロムにむかひ王よ我爾の僕となるべし此まで爾の父の僕たりしごとく今また汝の僕となるべしといはば爾はわがためにアヒトペルの計策を敗るにいたらん |
(口語訳) |
三四 しかしもしあなたが町に帰ってアブサロムに向かい、『王よ、わたしはあなたのしもべとなります。わたしがこれまで、あなたの父のしもべであったように、わたしは今あなたのしもべとなります』と言うならば、あなたはわたしのためにアヒトペルの計略を破ることができるであろう。 |
☞35節 |
(文語訳) |
三五 祭司ザドクとアビヤタル爾とともに彼處にあるにあらずや是故に爾が王の家より聞たる事はことごとく祭司ザドクとアビヤタルに吿べし |
(口語訳) |
三五 祭司たち、ザドクとアビヤタルとは、あなたと共にあそこにいるではないか。それゆえ、あなたは王の家から聞くことをことごとく祭司たち、ザドクとアビヤタルとに告げなさい。 |
☞36節 |
(文語訳) |
三六 視よかれらとともに彼處にはその二人の子卽ちザドクの子アヒマアズとアビヤタルの子ヨナタンをるなり爾ら其聞たる事をことごとく彼等の手によりて我に通ずべし |
(口語訳) |
三六 あそこには彼らと共にそのふたりの子たち、すなわちザドクの子アヒマアズとアビヤタルの子ヨナタンとがいる。あなたがたは聞いたことをことごとく彼らの手によってわたしに通報しなさい」。 |
☞37節 |
(文語訳) |
三七 ダビデの友ホシヤイすなはち城邑にいたりぬ時にアブサロムはエルサレムに入居たり |
(口語訳) |
三七 そこでダビデの友ホシャイは町にはいった。その時アブサロムはすでにエルサレムにはいっていた。 |
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |