|
|
|
|
|
|
|
サムエル記下11章をヘブライ語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
|
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます |
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) |
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです |
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました |
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました |
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました |
☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) |
|
|
|
|
サムエル記下全24章 |
שְׁמוּאֵ֔ל-ב נביאים |
スムエル・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書サムエル記下11章1節〜27節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
|
☞11;1-1 ダビデはヨアブと全軍を遣わしアンモンの息子たちを滅ぼしラバを包囲させ自分はエルサレムに留まりました |
☞11;2-5 彼はウリヤの妻バト・シェバの美しい水浴び姿を見て彼女を召し寝ました彼女は身籠り彼にそれを知らせました |
☞11;6-8 彼はヨアブに「ウリヤを私の許に送りなさい」来たウリヤに安否と戦況を問い「家に行って足を洗いなさい」 |
☞11;9-11 ウリヤは宮殿の入口で寝ましたその理由をダビデに聞かれ「私だけ家で飲み食いし妻と寝れるでしょうか」 |
☞11;12-13 ダビデはウリヤを呼んで彼の前で飲み食いさせ酔わせましたが家に帰りませんでした |
☞11;14-15 ヨアブ宛に手紙「ウリヤを激戦の前面に置いて退き撃たれて死ぬように」を書きウリヤに託して送り出しました |
☞11;16-17 ヨアブは町を監視して勇士が居ると知っていた場所にウリヤを置きましたウリヤはその町の者と戦って死にました |
☞11;18-21 ヨアブはダビデに使者を送り「なぜ町に近づいて戦ったのか」と王が怒るなら「ウリヤが死んだ」と言えと命じました |
☞11;22-25 ダビデは使者に「このことを悪いことと見做すなその町を破壊しなさいとヨアブに言って励ましなさい」 |
☞11;26-27 ウリヤの妻は夫が死んだと聞いて嘆き悲しみました喪が明け彼女はダビデの妻となり息子を産みました |
サムエル記下11:1(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜[に]なりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:1(02) |
ל:תשובת |
リ・トシュヴァト |
戻る時 |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:1(03) |
ה:שנה |
ハ・シャナー |
その年の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:1(04) |
ל:עת |
レ・エト |
〜時期に |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記下11:1(05) |
צאת |
ツェート |
出て行く時 |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下11:1(06) |
ה:מלאכים |
ハ・ムメラㇰヒーム |
その王たちの |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:1(07) |
ו:ישלח |
ヴァ・イィシュラㇰフ |
そして[彼は]遣わしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:1(08) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:1(09) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:1(10) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:1(11) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
サムエル記下11:1(12) |
עבדי:ו |
アヴァダー・ヴ |
彼の僕たち |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:1(13) |
עמ:ו |
イムモ・ォ |
彼と共に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:1(14) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
サムエル記下11:1(15) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:1(16) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
サムエル記下11:1(17) |
ו:ישחתו |
ヴァ・ヤシュㇰヒートゥー |
そして[彼等は]破滅させました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下11:1(18) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:1(19) |
בני |
ベネイ |
息子たち |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:1(20) |
עמון |
アムモーン |
アンモン=部族の=の |
名詞(固有) |
サムエル記下11:1(21) |
ו:יצרו |
ヴァ・ヤツゥール |
そして[彼等は]包囲しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下11:1(22) |
על־ |
アル・ |
〜に向かって |
前置詞 |
サムエル記下11:1(23) |
רבה |
ラッバー |
ラバ=大きい= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:1(24) |
ו:דוד |
ヴェ・ダヴィード |
しかしダビデ=最愛の=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:1(25) |
יושב |
ヨシェーヴ |
留まる[者](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下11:1(26) |
ב:ירושלם |
ビ・ィルシャライム |
エルサレム=平和の教え=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:2(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜[に]なりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:2(02) |
ל:עת |
レ・エト |
〜時に |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記下11:2(03) |
ה:ערב |
ハ・エーレヴ |
その夕方の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:2(04) |
ו:יקם |
ヴァ・ヤーカム |
そして[彼は]立ち上がりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:2(05) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:2(06) |
מ:על |
メ・アル |
〜の上から |
前置詞+前置詞 |
サムエル記下11:2(07) |
משכב:ו |
ミシュカヴ・ォ |
彼の寝床 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:2(08) |
ו:יתהלך |
ヴァ・イィトハッレㇰフ |
そして[彼は]自分自身を歩ませました |
接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:2(09) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
サムエル記下11:2(10) |
גג |
ガグ |
その屋上 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:2(11) |
בית־ |
ベイト・ |
家(宮殿)の |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:2(12) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:2(13) |
ו:ירא |
ヴァ・ヤール |
そして[彼は]見ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:2(14) |
אשה |
イシャー |
女を |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:2(15) |
רחצת |
ロㇰヘーツェト |
水浴びしている[女] |
動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 |
サムエル記下11:2(16) |
מ:על |
メ・アル |
〜の上から |
前置詞+前置詞 |
サムエル記下11:2(17) |
ה:גג |
ハ・ッガーグ |
その屋上 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:2(18) |
ו:ה:אשה |
ヴェ・ハ・イシャー |
そしてその女は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:2(19) |
טובת |
トッヴァト |
麗しい[女](でした) |
形容詞・女性・単数 |
サムエル記下11:2(20) |
מראה |
マルエー |
容姿の |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:2(21) |
מאד |
メオード |
非常に |
副詞 |
サムエル記下11:3(01) |
ו:ישלח |
ヴァ・イィシュラㇰフ |
そして[彼は](人を)遣わしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:3(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:3(03) |
ו:ידרש |
ヴァ・イィドローシュ |
そして[彼は]調査しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:3(04) |
ל:אשה |
ラ・イシャー |
女について |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:3(05) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:3(06) |
ה:לוא־ |
ハ・ロー・ |
〜ことはない(だろう)か? |
疑問+否定 |
サムエル記下11:3(07) |
זאת |
ゾート |
この[女は] |
形容詞・女性・単数 |
サムエル記下11:3(08) |
בת־ |
バト・ |
バト=娘= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:3(09) |
שבע |
シェーヴァー |
シェバ=誓い=→バト・シェバ=誓いの娘=(である) |
名詞(固有) |
サムエル記下11:3(10) |
בת־ |
バト・ |
娘 |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:3(11) |
אליעם |
エリアム |
エリアム=民の神=の |
名詞(固有) |
サムエル記下11:3(12) |
אשת |
エーシェト |
妻 |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:3(13) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=の |
名詞(固有) |
サムエル記下11:3(14) |
ה:חתי |
ハ・ㇰヒッティー |
そのヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:4(01) |
ו:ישלח |
ヴァ・イィシュラㇰフ |
そして[彼は]遣わしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:4(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:4(03) |
מלאכים |
マルアㇰヒーム |
使者たちを |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:4(04) |
ו:יקח:ה |
ヴァ・イィ・ッカㇰヘー・ハ |
そして[彼は]召しました、彼女を |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:4(05) |
ו:תבוא |
ヴァ・ッタヴォー |
そして[彼女は]来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:4(06) |
אלי:ו |
エラー・ヴ |
彼の許に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:4(07) |
ו:ישכב |
ヴァ・イィシュカーヴ |
そして[彼は]寝ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:4(08) |
עמ:ה |
イムマ・ァ |
彼女と共に |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:4(09) |
ו:היא |
ヴェ・ヒー |
そして彼女は |
接続詞+代名詞・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:4(10) |
מתקדשת |
ミトカッデーシェト |
自分自身を清めさせた[女](でした) |
動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・女性・単数 |
サムエル記下11:4(11) |
מ:טמאת:ה |
ミ・トゥムアタ・ァ |
彼女の汚れから |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:4(12) |
ו:תשב |
ヴァ・ッターシャヴ |
そして[彼女は]戻りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:4(13) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:4(14) |
בית:ה |
ベイタ・ァ |
彼女の家 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:5(01) |
ו:תהר |
ヴァ・ッターハル |
そして[彼女は]身籠りました、 |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:5(02) |
ה:אשה |
ハ・イシャー |
その女は |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:5(03) |
ו:תשלח |
ヴァ・ッティシュラㇰフ |
そして[彼女は](人を)遣わしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:5(04) |
ו:תגד |
ヴァ・ッタッゲド |
そして[彼女は]告げさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:5(05) |
ל:דוד |
レ・ダヴィード |
ダビデ=最愛の=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:5(06) |
ו:תאמר |
ヴァ・ットーメル |
そして[彼女は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:5(07) |
הרה |
ハラー |
身籠った[女](です) |
形容詞・女性・単数 |
サムエル記下11:5(08) |
אנכי |
アノㇰヒー |
私は |
代名詞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下11:6(01) |
ו:ישלח |
ヴァ・イィシュラㇰフ |
そして[彼は](人を)遣わしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:6(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:6(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:6(04) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:6(05) |
שלח |
シェラㇰフ |
[あなたは]遣わしなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記下11:6(06) |
אל:י |
エラー・イ |
私の許に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下11:6(07) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:6(08) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:6(09) |
ה:חתי |
ハ・ㇰヒッティー |
そのヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:6(10) |
ו:ישלח |
ヴァ・イィシュラㇰフ |
そして[彼は]遣わしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:6(11) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:6(12) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:6(13) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:6(14) |
אל־ |
エル・ |
〜の許に |
前置詞 |
サムエル記下11:6(15) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:7(01) |
ו:יבא |
ヴァ・ヤヴォー |
そして[彼は]来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:7(02) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:7(03) |
אלי:ו |
エラー・ヴ |
彼の許に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:7(04) |
ו:ישאל |
ヴァ・イィシュアル |
そして[彼は]問いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:7(05) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:7(06) |
ל:שלום |
リ・シュローム |
安否を |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:7(07) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=の |
名詞(固有) |
サムエル記下11:7(08) |
ו:ל:שלום |
ヴェ・リ・シュローム |
そして安否を |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:7(09) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:7(10) |
ו:ל:שלום |
ヴェ・リ・シュローム |
そして安危を |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:7(11) |
ה:מלחמה |
ハ・ムミルㇰハマー |
その戦いの |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:8(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:8(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:8(03) |
ל:אוריה |
レ・ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:8(04) |
רד |
レード |
[あなたは]下って行きさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記下11:8(05) |
ל:בית:ך |
レ・ヴェト・ㇰハー |
あなたの家に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:8(06) |
ו:רחץ |
ウ・レㇰハツ |
そして[あなたは]洗いなさい |
接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記下11:8(07) |
רגלי:ך |
ラグレイ・ㇰハー |
あなたの両足を |
名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:8(08) |
ו:יצא |
ヴァ・イェツェー |
そして[彼は]出て行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:8(09) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:8(10) |
מ:בית |
ミ・ッベイト |
家(宮殿)から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:8(11) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:8(12) |
ו:תצא |
ヴァ・ッテツェー |
そして[それが]出て行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:8(13) |
אחרי:ו |
アㇰハラー・ヴ |
彼の後に(続いて) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:8(14) |
משאת |
マスアト |
贈り物(の荷物)が |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:8(15) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:9(01) |
ו:ישכב |
ヴァ・イィシュカーヴ |
そして[彼は]寝ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:9(02) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:9(03) |
פתח |
ペータㇰフ |
入り口(において) |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:9(04) |
בית |
ベイト |
家(宮殿)の |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:9(05) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:9(06) |
את |
エト |
〜と共に |
前置詞 |
サムエル記下11:9(07) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:9(08) |
עבדי |
アヴデイ |
僕たちの |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:9(09) |
אדני:ו |
アドナー・ヴ |
彼の主[たち]の |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:9(10) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
そして〜ことはありません |
接続詞+否定 |
サムエル記下11:9(11) |
ירד |
ヤラード |
[彼は]下って行った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:9(12) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:9(13) |
בית:ו |
ベイト・ォ |
彼の家 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:10(01) |
ו:יגדו |
ヴァ・ヤッギードゥ |
そして[彼等は]告げさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下11:10(02) |
ל:דוד |
レ・ダヴィード |
ダビデ=最愛の=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:10(03) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下11:10(04) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはありません |
否定 |
サムエル記下11:10(05) |
ירד |
ヤラード |
[彼は]下って行った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:10(06) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:10(07) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:10(08) |
בית:ו |
ベイト・ォ |
彼の家 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:10(09) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:10(10) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:10(11) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:10(12) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:10(13) |
ה:לוא |
ハ・ロー |
〜ことはない(だろう)か? |
疑問+否定 |
サムエル記下11:10(14) |
מ:דרך |
ミ・ッデーレㇰフ |
遠距離から |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記下11:10(15) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:10(16) |
בא |
ヴァー |
[彼が](帰って)来た |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記下11:10(17) |
מדוע |
マッドゥーア |
何故に〜か |
副詞 |
サムエル記下11:10(18) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはない |
否定 |
サムエル記下11:10(19) |
ירדת |
ヤラドター |
[あなたは]下って行った |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:10(20) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:10(21) |
בית:ך |
ベイテー・ㇰハ |
あなたの家 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:11(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:11(02) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:11(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:11(04) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:11(05) |
ה:ארון |
ハ・アローン |
その箱は |
定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記下11:11(06) |
ו:ישראל |
ヴェ・イィスラエール |
そしてイスラエル=神が支配する=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:11(07) |
ו:יהודה |
ヴ・ィフダー |
そしてユダ=褒め称えられる=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:11(08) |
ישבים |
ヨーシェヴィーム |
住む[者たち](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下11:11(09) |
ב:סכות |
バ・ッスッコート |
諸々の仮庵の中に |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数 |
サムエル記下11:11(10) |
ו:אדנ:י |
ヴ・ァドニ・ィ |
そして私の主 |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下11:11(11) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:11(12) |
ו:עבדי |
ヴェ・アヴデイ |
そして僕たちは |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:11(13) |
אדנ:י |
アドニ・ィ |
私の主の |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下11:11(14) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
サムエル記下11:11(15) |
פני |
ペネイ |
[諸々の]面 |
名詞(普通)・両性・複数 |
サムエル記下11:11(16) |
ה:שדה |
ハ・ッサデー |
その野の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:11(17) |
חנים |
ㇰホニーム |
野営する[者たち](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下11:11(18) |
ו:אני |
ヴァ・アニー |
しかし私は |
接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下11:11(19) |
אבוא |
アヴォー |
[私は]入る(ことができるでしょうか) |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記下11:11(20) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:11(21) |
בית:י |
ベイテ・ィ |
私の家 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下11:11(22) |
ל:אכל |
レ・エㇰホール |
食べる為 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下11:11(23) |
ו:ל:שתות |
ヴェ・リ・シュトート |
そして飲む為 |
接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下11:11(24) |
ו:ל:שכב |
ヴェ・リ・シュカーヴ |
そして寝る為 |
接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下11:11(25) |
עם־ |
イム・ |
〜と共に |
前置詞 |
サムエル記下11:11(26) |
אשת:י |
イシュテ・ィ |
私の妻 |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記下11:11(27) |
חי:ך |
ㇰハイェ・ㇰハー |
あなたは生きている者(です) |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:11(28) |
ו:חי |
ヴェ・ㇰヘーイ |
そして生きている者(です) |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:11(29) |
נפש:ך |
ナフシェー・ㇰハー |
あなたの魂は |
名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:11(30) |
אם־ |
イム・ |
決して〜ことはありません |
接続詞 |
サムエル記下11:11(31) |
אעשה |
エエセー |
[私は]する |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記下11:11(32) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:11(33) |
ה:דבר |
ハ・ッダヴァール |
その事 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:11(34) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[こと] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記下11:12(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:12(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:12(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:12(04) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:12(05) |
שב |
シェーヴ |
[あなたは]留まりなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記下11:12(06) |
ב:זה |
バ・ゼー |
この[所]に |
前置詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記下11:12(07) |
גם־ |
ガム・ |
〜もまた |
接続詞 |
サムエル記下11:12(08) |
ה:יום |
ハ・ヨーム |
この日 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:12(09) |
ו:מחר |
ウ・マㇰハール |
そして明日 |
接続詞+副詞 |
サムエル記下11:12(10) |
אשלח:ך |
アシャッレㇰヘ・ッカー |
[私は]完全に送り出します、あなたを |
動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:12(11) |
ו:ישב |
ヴァ・イェーシェヴ |
そして[彼は]留まりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:12(12) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:12(13) |
ב:ירושלם |
ヴ・ィルシャライム
|
エルサレム=平和の教え=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:12(14) |
ב:יום |
バ・ヨーム |
日に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:12(15) |
ה:הוא |
ハ・フー |
まさにその[時] |
定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:12(16) |
ו:מ:מחרת |
ウ・ミ・ムマㇰホラート |
そして翌日から |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:13(01) |
ו:יקרא־ |
ヴァ・イィクラー・ |
そして[彼は]呼びました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:13(02) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼を |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:13(03) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:13(04) |
ו:יאכל |
ヴァ・ヨーㇰハル |
そして[彼は]食べました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:13(05) |
ל:פני:ו |
レ・ファナー・ヴ |
彼の[諸々の]前で |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:13(06) |
ו:ישת |
ヴァ・イェシェテ |
そして[彼は]飲みました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:13(07) |
ו:ישכר:הו |
ヴァ・イェシャッケレー・フー |
そして[彼は]完全に酔わせました、彼を |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:13(08) |
ו:יצא |
ヴァ・イェツェー |
そして[彼は]出て行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:13(09) |
ב:ערב |
バ・エーレヴ |
夕方に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:13(10) |
ל:שכב |
リ・シュカーヴ |
寝る為に |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下11:13(11) |
ב:משכב:ו |
ベ・ミシュカヴ・ォー |
彼の寝床に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:13(12) |
עם־ |
イム・ |
〜と共に |
前置詞 |
サムエル記下11:13(13) |
עבדי |
アヴデイ |
僕たち |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:13(14) |
אדני:ו |
アドナー・ヴ |
彼の主[たち]の |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:13(15) |
ו:אל־ |
ヴェ・エル・ |
しかし〜に |
接続詞+前置詞 |
サムエル記下11:13(16) |
בית:ו |
ベイト・ォ |
彼の家 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:13(17) |
לא |
ロー |
〜ことはありません |
否定 |
サムエル記下11:13(18) |
ירד |
ヤラード |
[彼は]下って行った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:14(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜[に]なりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:14(02) |
ב:בקר |
ヴァ・ッボーケル |
朝に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:14(03) |
ו:יכתב |
ヴァ・イィㇰフトーヴ |
そして[彼は]書き記しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:14(04) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:14(05) |
ספר |
セーフェル |
手紙を |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:14(06) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:14(07) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:14(08) |
ו:ישלח |
ヴァ・イィシュラㇰフ |
そして[彼は]送りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:14(09) |
ב:יד |
ベ・ヤド |
手に(託して) |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:14(10) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=の |
名詞(固有) |
サムエル記下11:15(01) |
ו:יכתב |
ヴァ・イィㇰフトーヴ |
そして[彼は]書き記しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:15(02) |
ב:ספר |
バ・ッセーフェル |
手紙の中に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:15(03) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下11:15(04) |
הבו |
ハヴゥー |
[あなたたちは]置きなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 |
サムエル記下11:15(05) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:15(06) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:15(07) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:15(08) |
מול |
ムール |
〜の方 |
前置詞 |
サムエル記下11:15(09) |
פני |
ペネイ |
[諸々の]前面 |
名詞(普通)・両性・複数 |
サムエル記下11:15(10) |
ה:מלחמה |
ハ・ムミルㇰハマー |
その戦いの |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:15(11) |
ה:חזקה |
ハ・ㇰハザカー |
その激しい[もの] |
定冠詞+形容詞・女性・単数 |
サムエル記下11:15(12) |
ו:שבתם |
ヴェ・シャヴテム |
そして[あなたたちは]戻る(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 |
サムエル記下11:15(13) |
מ:אחרי:ו |
メ・アㇰハラー・ヴ |
彼の諸々の後ろから |
前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:15(14) |
ו:נכה |
ヴェ・ニッカー |
そして[彼は]撃たれる(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:15(15) |
ו:מת |
ヴァ・メト |
そして[彼は]死ぬ(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:16(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[彼が]〜のことでした |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:16(02) |
ב:שמור |
ビ・シュモール |
監視していた時 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下11:16(03) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=が |
名詞(固有) |
サムエル記下11:16(04) |
אל־ |
エル・ |
〜を |
前置詞 |
サムエル記下11:16(05) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:16(06) |
ו:יתן |
ヴァ・イィッテン |
そして[彼は]置きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:16(07) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:16(08) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:16(09) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:16(10) |
ה:מקום |
ハ・ムマコーム |
その場所 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:16(11) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
サムエル記下11:16(12) |
ידע |
ヤダー |
[彼は]知っていた |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:16(13) |
כי |
キー |
それは〜こと |
接続詞 |
サムエル記下11:16(14) |
אנשי־ |
アンシェイ・ |
男たちが(居る) |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:16(15) |
חיל |
ㇰハーイィル |
勇士の |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:16(16) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
サムエル記下11:17(01) |
ו:יצאו |
ヴァ・イェツェウー |
そして[彼等は]出て来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下11:17(02) |
אנשי |
アンシェィ |
男たちは |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:17(03) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:17(04) |
ו:ילחמו |
ヴァ・イィッラㇰハムー |
そして[彼等は]戦わされました |
接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下11:17(05) |
את־ |
エト・ |
〜と |
前置詞 |
サムエル記下11:17(06) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:17(07) |
ו:יפל |
ヴァ・イィッポール |
そして[彼は]倒れました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:17(08) |
מן־ |
ミン・ |
〜の中から |
前置詞 |
サムエル記下11:17(09) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:17(10) |
מ:עבדי |
メ・アヴデイ |
僕たちの中から(或る者は) |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:17(11) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
サムエル記下11:17(12) |
ו:ימת |
ヴァ・ヤーマト |
そして[彼は]死にました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:17(13) |
גם |
ガム |
〜もまた |
接続詞 |
サムエル記下11:17(14) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:17(15) |
ה:חתי |
ハ・ㇰヒッティー |
そのヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:18(01) |
ו:ישלח |
ヴァ・イィシュラㇰフ |
そして[彼は](人を)遣わしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:18(02) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:18(03) |
ו:יגד |
ヴァ・ヤッゲード |
そして[彼は]告げさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:18(04) |
ל:דוד |
レ・ダヴィード |
ダビデ=最愛の=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:18(05) |
את־ |
エト |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:18(06) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:18(07) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の事情の |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:18(08) |
ה:מלחמה |
ハ・ムミルㇰハマー |
その戦いの |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:19(01) |
ו:יצו |
ヴァ・イェツァーヴ |
そして[彼は]完全に命じました |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:19(02) |
את־ |
エト・ |
〜に |
目的 |
サムエル記下11:19(03) |
ה:מלאך |
ハ・ムマルアㇰフ |
その使者 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:19(04) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記下11:19(05) |
כ:כלות:ך |
ケ・ㇰハッロテ・ㇰハー |
あなたが終える時 |
前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:19(06) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:19(07) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:19(08) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の事情の |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:19(09) |
ה:מלחמה |
ハ・ムミルㇰハマー |
その戦いの |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:19(10) |
ל:דבר |
レ・ダッベール |
完全に告げること |
前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 |
サムエル記下11:19(11) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:19(12) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:20(01) |
ו:היה |
ヴェ・ハヤー |
そして[それは](こう)なる(時) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:20(02) |
אם־ |
イム・ |
もし〜なら |
接続詞 |
サムエル記下11:20(03) |
תעלה |
タァアレー |
[それが]上がる |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:20(04) |
חמת |
ㇰハマート |
激怒が |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:20(05) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:20(06) |
ו:אמר |
ヴェ・アマール |
そして[彼が]言う |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:20(07) |
ל:ך |
レ・ㇰハー |
あなたに |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:20(08) |
מדוע |
マッドゥーア |
何故に〜か |
副詞 |
サムエル記下11:20(09) |
נגשתם |
ニッガシュテム |
[あなたたちは]近づいた |
動詞・ニファル(受動)・完了・二人称・男性・複数 |
サムエル記下11:20(10) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:20(11) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:20(12) |
ל:הלחם |
レ・ヒッラㇰヘム |
戦わされる為 |
前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 |
サムエル記下11:20(13) |
ה:לוא |
ハ・ロー |
〜ことはないのか? |
疑問+否定 |
サムエル記下11:20(14) |
ידעתם |
イェダァテム |
[あなたたちは]知っていた |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 |
サムエル記下11:20(15) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:20(16) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜こと |
関係詞 |
サムエル記下11:20(17) |
ירו |
ヨルー |
[彼等は]射させる |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下11:20(18) |
מ:על |
メ・アル |
〜の上から |
前置詞+前置詞 |
サムエル記下11:20(19) |
ה:חומה |
ハ・ㇰホマー |
その(城)壁 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:21(01) |
מי־ |
ミー・ |
誰が(〜)か? |
代名詞・疑問 |
サムエル記下11:21(02) |
הכה |
ヒッカー |
[彼が]撃たさせた |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:21(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:21(04) |
אבימלך |
アヴィメーレㇰフ |
アビメレク=私の父は王= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:21(05) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:21(06) |
ירבשת |
イェルッベーシェト |
エルベシェト=恥が競う=の |
名詞(固有) |
サムエル記下11:21(07) |
ה:לוא־ |
ハ・ロー |
〜ことはないのか? |
疑問+否定 |
サムエル記下11:21(08) |
אשה |
イシャー |
女が |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:21(09) |
השליכה |
ヒシュリーㇰハー |
[彼女が]投げさせた |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:21(10) |
עלי:ו |
アラー・ヴ |
彼の上に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:21(11) |
פלח |
ペーラㇰフ |
(上)部分を |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:21(12) |
רכב |
レーㇰヘヴ |
石臼の |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:21(13) |
מ:על |
メ・アル |
〜の上から |
前置詞+前置詞 |
サムエル記下11:21(14) |
ה:חומה |
ハ・ㇰホマー |
その(城)壁 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:21(15) |
ו:ימת |
ヴァ・ヤーマト |
そして[彼は]死んだ |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:21(16) |
ב:תבץ |
ベ・テヴェツ |
テベツ=目立った=で |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:21(17) |
ל:מה |
ラ・ムマー |
何故に(〜)か? |
前置詞+代名詞・ |
サムエル記下11:21(18) |
נגשתם |
ニッガシュテム |
[あなたたちは]近づいた |
動詞・ニファル(受動)・完了・二人称・男性・複数 |
サムエル記下11:21(19) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:21(20) |
ה:חומה |
ハ・ㇰホマー |
その(城)壁 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:21(21) |
ו:אמרת |
ヴェ・アマルター |
そして[あなたは]言う(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:21(22) |
גם |
ガム |
〜もまた |
接続詞 |
サムエル記下11:21(23) |
עבד:ך |
アヴデ・ㇰハー |
あなたの僕 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:21(24) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:21(25) |
ה:חתי |
ハ・ㇰヒッティー |
そのヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:21(26) |
מת |
メト |
[彼は]死にました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:22(01) |
ו:ילך |
ヴァ・イェーレㇰフ |
そして[彼は]行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:22(02) |
ה:מלאך |
ハ・ムマルアㇰフ |
その使者は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:22(03) |
ו:יבא |
ヴァ・ヤヴォー |
そして[彼は]来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:22(04) |
ו:יגד |
ヴァ・ヤッゲード |
そして[彼は]告げさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:22(05) |
ל:דוד |
レ・ダヴィード |
ダビデ=最愛の=に |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:22(06) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:22(07) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:22(08) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
サムエル記下11:22(09) |
שלח:ו |
シェラㇰホ・ォ |
[彼が]遣わした、彼を |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:22(10) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=が |
名詞(固有) |
サムエル記下11:23(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:23(02) |
ה:מלאך |
ハ・ムマルアㇰフ |
その使者は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:23(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:23(04) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:23(05) |
כי־ |
キー・ |
なぜなら〜から |
接続詞 |
サムエル記下11:23(06) |
גברו |
ガーヴェルー |
[彼等は]優った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
サムエル記下11:23(07) |
עלי:נו |
アレイ・ヌー |
私たちを超えて |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
サムエル記下11:23(08) |
ה:אנשים |
ハ・アナシㇶーム |
その男たちは |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:23(09) |
ו:יצאו |
ヴァ・イェツェウー |
そして[彼等は]出て来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下11:23(10) |
אלי:נו |
エレイ・ヌー |
私たちに向かって |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
サムエル記下11:23(11) |
ה:שדה |
ハ・ッサデー |
その野に |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:23(12) |
ו:נהיה |
ヴァ・ンニフイェ |
そして[私たちは]〜になりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・複数 |
サムエル記下11:23(13) |
עלי:הם |
アレイ・ヘム |
彼等に向かって(行くこと) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
サムエル記下11:23(14) |
עד־ |
アド・ |
まで |
前置詞 |
サムエル記下11:23(15) |
פתח |
ペータㇰフ |
入り口 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:23(16) |
ה:שער |
ハ・シャーアル |
その門の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:24(01) |
ו:יראו |
ヴァ・ヨルー |
そして[彼等は]射させました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下11:24(02) |
ה:מוראים |
ハ・ムモリーム |
その射させる[者たちは] |
定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 |
サムエル記下11:24(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:24(04) |
עבד:ך |
アヴァデー・ㇰハ |
あなたの僕たち |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:24(05) |
מ:על |
メ・アル |
〜の上から |
前置詞+前置詞 |
サムエル記下11:24(06) |
ה:חומה |
ハ・ㇰホマー |
その(城)壁 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:24(07) |
ו:ימותו |
ヴァ・ヤムートゥ |
そして[彼等は]死にました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記下11:24(08) |
מ:עבדי |
メ・アヴデイ |
僕たちの中から(或る者は) |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記下11:24(09) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:24(10) |
ו:גם |
ヴェ・ガム |
そしてまた |
接続詞+接続詞 |
サムエル記下11:24(11) |
עבד:ך |
アヴデ・ㇰハー |
あなたの僕 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:24(12) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:24(13) |
ה:חתי |
ハ・ㇰヒッティー |
そのヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記下11:24(14) |
מת |
メト |
[彼は]死にました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:25(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:25(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:25(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:25(04) |
ה:מלאך |
ハ・ムマルアㇰフ |
その使者 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:25(05) |
כה־ |
コー |
このように |
副詞 |
サムエル記下11:25(06) |
תאמר |
トマール |
[あなたは]言う(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:25(07) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:25(08) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= |
名詞(固有) |
サムエル記下11:25(09) |
אל־ |
アル・ |
〜ことはない(ようにしなさい) |
副詞 |
サムエル記下11:25(10) |
ירע |
イェラー |
[彼は]悪とする |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:25(11) |
ב:עיני:ך |
ベ・エイネイ・ㇰハー |
あなたの両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:25(12) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記下11:25(13) |
ה:דבר |
ハ・ッダヴァール |
その事 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:25(14) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[こと] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記下11:25(15) |
כי־ |
キー・ |
なぜなら〜から |
接続詞 |
サムエル記下11:25(16) |
כ:זה |
ㇰハ・ゾー |
このように |
前置詞+形容詞・女性・単数 |
サムエル記下11:25(17) |
ו:כ:זה |
ヴェ・ㇰハ・ゼー |
そしてそのように |
接続詞+前置詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記下11:25(18) |
תאכל |
トㇰハル |
[それは]貪り食う |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:25(19) |
ה:חרב |
ヘ・ㇰハーレヴ |
その剣は |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:25(20) |
החזק |
ハㇰハゼク |
[あなたは]強化させなさい |
動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 |
サムエル記下11:25(21) |
מלחמת:ך |
ミルㇰハムテ・ㇰハー |
あなとの戦いを |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記下11:25(22) |
אל־ |
エル・ |
〜に対する |
前置詞 |
サムエル記下11:25(23) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:25(24) |
ו:הרס:ה |
ヴェ・ハルサ・ァ |
そして[あなたは]打ち壊しなさい、それを |
接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:25(25) |
ו:חזק:הו |
ヴェ・ㇰハッゼケー・フ |
そして[あなたは]完全に励ましなさい、彼を |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:26(01) |
ו:תשמע |
ヴァ・ッティシュマー |
そして[彼女は]聞きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:26(02) |
אשת |
エーシェト |
妻は |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:26(03) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=の |
名詞(固有) |
サムエル記下11:26(04) |
כי־ |
キー・ |
それは〜こと |
接続詞 |
サムエル記下11:26(05) |
מת |
メート |
[彼が]死んだ |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:26(06) |
אוריה |
ウリヤー |
ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=が |
名詞(固有) |
サムエル記下11:26(07) |
איש:ה |
イシャ・ァ |
彼女の夫 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:26(08) |
ו:תספד |
ヴァ・ティスポード |
そして[彼女は]嘆き悲しみました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:26(09) |
על־ |
アル・ |
〜について |
前置詞 |
サムエル記下11:26(10) |
בעל:ה |
バァラ・ァ |
彼女の夫 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:27(01) |
ו:יעבר |
ヴァ・ヤァアヴォール |
そして[それが]過ぎました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:27(02) |
ה:אבל |
ハ・エーヴェル |
その喪が |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:27(03) |
ו:ישלח |
ヴァ・イィシュラㇰフ |
そして[彼は](人を)遣わしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:27(04) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記下11:27(05) |
ו:יאספ:ה |
ヴァ・ヤァアスフ・ァ |
そして[彼は]召しました、彼女を |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:27(06) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記下11:27(07) |
בית:ו |
ベイト・ォ |
彼の家(宮殿) |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:27(08) |
ו:תהי־ |
ヴァ・ッテヒー・ |
そして[彼女は]〜[に]なりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:27(09) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に(属する) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:27(10) |
ל:אשה |
レ・イシャー |
妻に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記下11:27(11) |
ו:תלד |
ヴァ・ッテーレド |
そして[彼女は]産みました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記下11:27(12) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:27(13) |
בן |
ベン |
息子を |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:27(14) |
ו:ירע |
ヴァ・イェラー |
そして[それは]悪いことでした |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:27(15) |
ה:דבר |
ハ・ッダヴァール |
その事は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記下11:27(16) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜こと |
関係詞 |
サムエル記下11:27(17) |
עשה |
アサー |
[彼が]実行した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記下11:27(18) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=が |
名詞(固有) |
サムエル記下11:27(19) |
ב:עיני |
ベ・エイネイ |
両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数 |
サムエル記下11:27(20) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
日本語訳 |
サムエル記下11章 |
☞1節 |
(文語訳) |
一 年歸りて王等の戰に出る時におよびてダビデ、ヨアブおよび自己の臣僕並にイスラエルの全軍を遣はせり彼等アンモンの子孫を滅ぼしてラバを圍めりされどダビデはエルサレムに止りぬ |
(口語訳) |
一 春になって、王たちが戦いに出るに及んで、ダビデはヨアブおよび自分と共にいる家来たち、並びにイスラエルの全軍をつかわした。彼らはアンモンの人々を滅ぼし、ラバを包囲した。しかしダビデはエルサレムにとどまっていた。 |
☞2節 |
(文語訳) |
二 爰に夕暮にダビデ其床より興きいでて王の家の屋蓋のうへに歩みしが屋蓋より一人の婦人の體をあらふを見たり其婦は觀るに甚だ美し |
(口語訳) |
二 さて、ある日の夕暮、ダビデは床から起き出て、王の家の屋上を歩いていたが、屋上から、ひとりの女がからだを洗っているのを見た。その女は非常に美しかった。 |
☞3節 |
(文語訳) |
三 ダビデ人を遣して婦人を探らしめしに或人いふ此はエリアムの女ハテシバにてヘテ人ウリヤの妻なるにあらずやと |
(口語訳) |
三 ダビデは人をつかわしてその女のことを探らせたが、ある人は言った、「これはエリアムの娘で、ヘテびとウリヤの妻バテシバではありませんか」。 |
☞4節 |
(文語訳) |
四 ダビデ乃ち使者を遣はして其婦を取る婦彼に來りて彼婦と寢たりしかして婦其不潔をCめて家に歸りぬ |
(口語訳) |
四 そこでダビデは使者をつかわして、その女を連れてきた。女は彼の所にきて、彼はその女と寝た。(女は身の汚れを清めていたのである。)こうして女はその家に帰った。 |
☞5節 |
(文語訳) |
五 かくて婦孕みければ人をつかはしてダビデに吿ていひけるは我子を孕めりと |
(口語訳) |
五 女は妊娠したので、人をつかわしてダビデに告げて言った、「わたしは子をはらみました」。 |
☞6節 |
(文語訳) |
六 是においてダビデ人をヨアブにつかはしてヘテ人ウリヤを我に遣はせといひければヨアブ、ウリヤをダビデに遣はせり |
(口語訳) |
六 そこでダビデはヨアブに、「ヘテびとウリヤをわたしの所につかわせ」と言ってやったので、ヨアブはウリヤをダビデの所につかわした。 |
☞7節 |
(文語訳) |
七 ウリヤ、ダビデにいたりしかばダビデこれにヨアブの如何なると民の如何なると戰爭の如何なるを問ふ |
(口語訳) |
七 ウリヤがダビデの所にきたので、ダビデは、ヨアブはどうしているか、民はどうしているか、戦いはうまくいっているかとたずねた。 |
☞8節 |
(文語訳) |
八 しかしてダビデ、ウリヤにいひけるは汝の家に下りて足を洗へとウリヤ王の家を出るに王の贈物其後に從ひてきたる |
(口語訳) |
八 そしてダビデはウリヤに言った、「あなたの家に行って、足を洗いなさい」。ウリヤは王の家を出ていったが、王の贈り物が彼の後に従った。 |
☞9節 |
(文語訳) |
九 然どウリヤは王の家の門に其主の僕等とともに寢ておのれの家にくだりいたらず |
(口語訳) |
九 しかしウリヤは王の家の入口で主君の家来たちと共に寝て、自分の家に帰らなかった。 |
☞10節 |
(文語訳) |
一〇 人々ダビデに吿てウリヤ其家にくだり至らずといひければダビデ、ウリヤにいひけるは汝は旅路をなして來れるにあらずや何故に自己の家にくだらざるや |
(口語訳) |
一〇 人々がダビデに、「ウリヤは自分の家に帰りませんでした」と告げたので、ダビデはウリヤに言った、「旅から帰ってきたのではないか。どうして家に帰らなかったのか」。 |
☞11節 |
(文語訳) |
一一 ウリヤ、ダビデにいひけるは櫃とイスラエルとユダは小屋の中に住まりわが主ヨアブとわが主の僕は野の表に陣を取るに我いかでわが家にゆきて食ひ飮しまた妻と寢べけけんや汝は生また汝の靈魂は活く我此事をなさじ |
(口語訳) |
一一 ウリヤはダビデに言った、「神の箱も、イスラエルも、ユダも、小屋の中に住み、わたしの主人ヨアブと、わが主君の家来たちが野のおもてに陣を取っているのに、わたしはどうして家に帰って食い飲みし、妻と寝ることができましょう。あなたは生きておられます。あなたの魂は生きています。わたしはこの事をいたしません」。 |
☞12節 |
(文語訳) |
一二 ダビデ、ウリヤにいふ今日も此にとどまれ明日我汝を去しめんとウリヤ其日と次の日エルサレムにとどまりしが |
(口語訳) |
一二 ダビデはウリヤに言った、「きょうも、ここにとどまりなさい。わたしはあす、あなたを去らせましょう」。そこでウリヤはその日と次の日エルサレムにとどまった。 |
☞13節 |
(文語訳) |
一三 ダビデかれを召て其まへに食ひ飮せしめダビデかれを醉しめたり晩にいたりて彼出て其床に其主の僕と共に寢たりされどおのれの家にはくだりゆかざりき |
(口語訳) |
一三 ダビデは彼を招いて自分の前で食い飲みさせ、彼を酔わせた。夕暮になって彼は出ていって、その床に、主君の家来たちと共に寝た。そして自分の家には下って行かなかった。 |
☞14節 |
(文語訳) |
一四 朝におよびてダビデ、ヨアブヘの書を認めて之をウリヤの手によりて遣れり |
(口語訳) |
一四 朝になってダビデはヨアブにあてた手紙を書き、ウリヤの手に託してそれを送った。 |
☞15節 |
(文語訳) |
一五 ダビデ其書に書ていはく汝らウリヤを烈しき戰の先鉾にいだしてかれの後より退きて彼をして戰死せしめよ |
(口語訳) |
一五 彼はその手紙に、「あなたがたはウリヤを激しい戦いの最前線に出し、彼の後から退いて、彼を討死させよ」と書いた。 |
☞16節 |
(文語訳) |
一六 是においてヨアブ城邑を窺ひてウリヤをば其勇士の居ると知る所に置り |
(口語訳) |
一六 ヨアブは町を囲んでいたので、勇士たちがいると知っていた場所にウリヤを置いた。 |
☞17節 |
(文語訳) |
一七 城邑の人出てヨアブと戰ひしかばダビデの僕の中の數人仆れヘテ人ウリヤも死り |
(口語訳) |
一七 町の人々が出てきてヨアブと戦ったので、民のうち、ダビデの家来たちにも、倒れるものがあり、ヘテびとウリヤも死んだ。 |
☞18節 |
(文語訳) |
一八 ヨアブ人をつかはして軍の事を悉くダビデに吿げしむ |
(口語訳) |
一八 ヨアブは人をつかわして戦いのことをつぶさにダビデに告げた。 |
☞19節 |
(文語訳) |
一九 ヨアブ其使者に命じていひけるは汝が軍の事を皆王に語り終しとき |
(口語訳) |
一九 ヨアブはその使者に命じて言った、「あなたが戦いのことをつぶさに王に語り終ったとき、 |
☞20節 |
(文語訳) |
二〇 王もし怒りを發して汝に汝らなんぞ戰はんとて城邑に近づきしや汝らは彼らが石墻の上より射ることを知らざりしや |
(口語訳) |
二〇 もし王が怒りを起して、『あなたがたはなぜ戦おうとしてそんなに町に近づいたのか。彼らが城壁の上から射るのを知らなかったのか。 |
☞21節 |
(文語訳) |
二一 ヱルベセテの子アビメレクを擊し者は誰なるや一人の婦が石垣の上より磨の上石を投て彼をテベツに殺せしにあらずや何ぞ汝ら城垣に近づきしやと言はば汝言べし汝の僕ヘテ人ウリヤもまた死りと |
(口語訳) |
二一 エルベセテの子アビメレクを撃ったのはだれか。ひとりの女が城壁の上から石うすの上石を投げて彼をテベツで殺したのではなかったか。あなたがたはなぜそんなに城壁に近づいたのか』と言われたならば、その時あなたは、『あなたのしもべ、ヘテびとウリヤもまた死にました』と言いなさい」。 |
☞22節 |
(文語訳) |
二二 使者ゆきてダビデにいたりヨアブが遣はしたるところのことをことごとく吿げたり |
(口語訳) |
二二 こうして使者は行き、ダビデのもとにきて、ヨアブが言いつかわしたことをことごとく告げた。 |
☞23節 |
(文語訳) |
二三 使者ダビデにいひけるは敵我儕に手强かりしが城外にいでて我儕にいたりしかば我儕これに迫りて門の入口にまでいたれり |
(口語訳) |
二三 使者はダビデに言った、「敵はわれわれよりも有利な位置を占め、出てきてわれわれを野で攻めましたが、われわれは町の入口まで彼らを追い返しました。 |
☞24節 |
(文語訳) |
二四 時に射手の者城垣の上より汝の僕を射たりければ王の僕の或者死に亦汝の僕ヘテ人ウリヤも死りと |
(口語訳) |
二四 その時、射手どもは城壁からあなたの家来たちを射ましたので、王の家来のある者は死に、また、あなたの家来ヘテびとウリヤも死にました」。 |
☞25節 |
(文語訳) |
二五 ダビデ使者にいひけるは斯汝ヨアブに言べし此事を憂ふるなかれ刀劍は此をも彼をも同じく殺すなり强く城邑を攻て戰ひ之を陷いるべしと汝かくヨアブを勵ますべし |
(口語訳) |
二五 ダビデは使者に言った、「あなたはヨアブにこう言いなさい、『この事で心配することはない。つるぎはこれをも彼をも同じく滅ぼすからである。強く町を攻めて戦い、それを攻め落しなさい』と。そしてヨアブを励ましなさい」。 |
☞26節 |
(文語訳) |
二六 ウリヤの妻其夫ウリヤの死たるを聞て夫のために悲哀り |
(口語訳) |
二六 ウリヤの妻は夫ウリヤが死んだことを聞いて、夫のために悲しんだ。 |
☞27節 |
(文語訳) |
二七 其喪の過し時ダビデ人を遣はしてかれをおのれの家に召いる彼すなはちその妻となりて男子を生り但しダビデの爲たる此事はヱホバの目に惡かりき |
(口語訳) |
二七 その喪が過ぎた時、ダビデは人をつかわして彼女を自分の家に召し入れた。彼女は彼の妻となって男の子を産んだ。しかしダビデがしたこの事は主を怒らせた。 |
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |