| サムエル記下2章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| サムエル記下全24章 | |||||
| שְׁמוּאֵ֔ל-ב נביאים | スムエル・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書サムエル記下2章1節〜32節の逐語訳です | ||||
| ☞2;1-3 ダビデは主に問いヘブロンに上って行き二人の妻と部下とその家族と共に住みました | |||||
| ☞2;4-7 ユダの人々が来てダビデに油を塗りユダの家の王にしましたダビデは王になったことをヤベシュの人々に伝えました | |||||
| ☞2;8-11 サウルの軍の司令官アブネルはサウルの息子イシュ・ボシェトを全イスラエルの王にしました | |||||
| ☞2;12-13 イシュ・ボシェトの僕を連れたアブネルとダビデの僕を連れたヨアブがギブオンの池を挟んで対峙しました | |||||
| ☞2;14-16 両陣営からそれぞれ若者たち十二人を出して競わせたが共倒れに終わりました | |||||
| ☞2;17-19 その日戦いは酷くなりイスラエルの男たちは倒され足の速い(ヨアブの兄弟)アサエルがアブネルを追いました | |||||
| ☞2;20-23 アブネルはアサエルに追うのを止めるように言ったが止めないので彼を槍で刺して殺しました | |||||
| ☞2;24-29 アブネルは後を追い続けるヨアブに止めるように呼び掛けヨアブは角笛を吹いて民に追うのを止めさせました | |||||
| ☞2;30-32 ヨアブと彼の男たちはアサエルを運びベツレヘムの父の墓に葬りヘブロンに戻りました | |||||
| サムエル記下2:1(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:1(02) | אחרי־ | アㇰハレイ | 〜後 | 前置詞 | |
| サムエル記下2:1(03) | כן | ㇰヘン | そのように(した) | 副詞 | |
| サムエル記下2:1(04) | ו:ישאל | ヴァ・イィシュアル | そして[彼は]問いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:1(05) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:1(06) | ב:יהוה | バ・アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:1(07) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| サムエル記下2:1(08) | ה:אעלה | ハ・エエレー | [私は]上って行く(べきでしょう)か? | 疑問+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下2:1(09) | ב:אחת | ベ・アㇰハト | 一つに | 前置詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:1(10) | ערי | アレイ | 町々の | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| サムエル記下2:1(11) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:1(12) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:1(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:1(14) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:1(15) | עלה | アレー | [あなたは]上って行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| サムエル記下2:1(16) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:1(17) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:1(18) | אנה | アナー | どこに〜か? | 代名詞・疑問 | |
| サムエル記下2:1(19) | אעלה | エエレー | [私は]上って行く(べきでしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下2:1(20) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:1(21) | חברנ:ה | ㇰヘヴローナ・ァ | ヘブロン=連合=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | |
| サムエル記下2:2(01) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]上って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:2(02) | שם | シャム | そこで | 副詞 | |
| サムエル記下2:2(03) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:2(04) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | |
| サムエル記下2:2(05) | שתי | シェテイ | 二(人)は | 数詞(基数)・女性・双数 | |
| サムエル記下2:2(06) | נשי:ו | ナシャー・ヴ | 彼の妻たちの | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:2(07) | אחינעם | アㇰヒノーアム | アヒノアム=私の兄弟は大喜び=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:2(08) | ה:יזרעלית | ハ・イィズレエリート | そのイズレエル=神の所有=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:2(09) | ו:אביגיל | ヴァ・アヴィガイィル | そしてアビガイル=私の父は喜び=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:2(10) | אשת | エーシェト | 妻(であった) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:2(11) | נבל | ナヴァール | ナバル=愚か者=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:2(12) | ה:כרמלי | ハ・ッカルメリー | そのカルメル=庭地=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:3(01) | ו:אנשי:ו | ヴァ・アナシャー・ヴ | そして彼の男たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:3(02) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | |
| サムエル記下2:3(03) | עמ:ו | イムモ・ォ | 彼と共に(居た) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:3(04) | העלה | ヘエラー | [彼は]上って行かさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:3(05) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:3(06) | איש | イーシュ | (各)[男の]人を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:3(07) | ו:בית:ו | ウ・ヴェイト・ォー | そして彼の家族を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:3(08) | ו:ישבו | ヴァ・イェシェヴゥー | そして[彼等は]住みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:3(09) | ב:ערי | ベ・アレイ | 町々に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| サムエル記下2:3(10) | חברון | ㇰヘヴローン | ヘブロン=連合=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:4(01) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等が]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:4(02) | אנשי | アンシェィ | 男たちが | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:4(03) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:4(04) | ו:ימשחו־ | ヴァ・イィムシェㇰフー・ | そして[彼等は]油を塗りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:4(05) | שם | シャム | そこで | 副詞 | |
| サムエル記下2:4(06) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| サムエル記下2:4(07) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:4(08) | ל:מלך | レ・メーレㇰフ | 王として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:4(09) | על־ | アル・ | 〜の上の | 前置詞 | |
| サムエル記下2:4(10) | בית | ベイト | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:4(11) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:4(12) | ו:יגדו | ヴァ・ヤッギードゥ | そして[彼等は]告げさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:4(13) | ל:דוד | レ・ダヴィード | ダビデ=最愛の=に | 前置詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:4(14) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 名詞(固有)+前置詞 | |
| サムエル記下2:4(15) | אנשי | アンシェィ | 男たちが | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| サムエル記下2:4(16) | יביש | ヤヴェイシュ | ヤベシュ=乾いた=の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:4(17) | גלעד | ギルアード | ギレアド=岩だらけの地域=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:4(18) | אשר | アシェール | それは〜者(である) | 関係詞 | |
| サムエル記下2:4(19) | קברו | カーヴェルー | [彼等が]埋めた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下2:4(20) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| サムエル記下2:4(21) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:5(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:5(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:5(03) | מלאכים | マルアㇰヒーム | 使者たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:5(04) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:5(05) | אנשי | アンシェィ | 男たち | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:5(06) | יביש | ヤヴェイシュ | ヤベシュ=乾いた=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:5(07) | גלעד | ギルアード | ギレアド=岩だらけの地域=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:5(08) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:5(09) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:5(10) | ברכים | ベルㇰヒーム | 祝福される[者たち](であるように) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |
| サムエル記下2:5(11) | אתם | アッテム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:5(12) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:5(13) | אשר | アシェール | それは〜故 | 関係詞 | |
| サムエル記下2:5(14) | עשיתם | アシーテム | [あなたたちは]示した | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:5(15) | ה:חסד | ハ・ㇰヘーセド | その忠実を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:5(16) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下2:5(17) | עם־ | イム・ | 〜に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:5(18) | אדני:כם | アドネイ・ㇰヘム | あなたたちの主[たち] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:5(19) | עם־ | イム・ | 〜に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:5(20) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:5(21) | ו:תקברו | ヴァ・ッティクベルー | そして[あなたたちは]埋葬した | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:5(22) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:6(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | |
| サムエル記下2:6(02) | יעש־ | ヤァアス・ | [彼は]示します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:6(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:6(04) | עמ:כם | イムマ・ㇰヘム | あなたたちに対して | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:6(05) | חסד | ㇰヘーセド | 思いやりを | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:6(06) | ו:אמת | ヴェ・エメト | そして真を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:6(07) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | |
| サムエル記下2:6(08) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下2:6(09) | אעשה | エエセー | [私は]示します | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下2:6(10) | את:כם | イッテ・ㇰヘム | あなたたちに対して | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:6(11) | ה:טובה | ハ・ットヴァー | その親切を | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:6(12) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | |
| サムエル記下2:6(13) | אשר | アシェール | それは〜故 | 関係詞 | |
| サムエル記下2:6(14) | עשיתם | アシーテム | [あなたたちが]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:6(15) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その事を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:6(16) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下2:7(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | |
| サムエル記下2:7(02) | תחזקנה | テㇰヘザクナー | [それらは]強固である(ようになりなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・複数 | |
| サムエル記下2:7(03) | ידי:כם | イェデイ・ㇰヘム | あなたたちの両手は | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:7(04) | ו:היו | ヴィ・フユー | そして[あなたたちは]〜[に]なりなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| サムエル記下2:7(05) | ל:בני־ | リ・ヴネイ・ | 息子たちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:7(06) | חיל | ㇰハーイィル | 勇敢の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:7(07) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| サムエル記下2:7(08) | מת | メト | [彼が]死んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:7(09) | אדני:כם | アドネイ・ㇰヘム | あなたたちの主[たち] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:7(10) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:7(11) | ו:גם־ | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | |
| サムエル記下2:7(12) | את:י | オテ・ィ | 私に | 目的+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下2:7(13) | משחו | マーシェㇰフー | [彼等は]油を塗った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下2:7(14) | בית־ | ヴェイト・ | 家は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:7(15) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:7(16) | ל:מלך | レ・メーレㇰフ | 王として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:7(17) | עלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等の上の | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:8(01) | ו:אבנר | ヴェ・アヴネール | そしてアブネル=私の父は灯火=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:8(02) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:8(03) | נר | ネール | ネル=灯火=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:8(04) | שר־ | サール・ | 司令官(であった) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:8(05) | צבא | ツァヴァー | 軍の | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| サムエル記下2:8(06) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| サムエル記下2:8(07) | ל:שאול | レ・シャウール | サウル=望まれた=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:8(08) | לקח | ラカㇰフ | [彼は]連れて行きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:8(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| サムエル記下2:8(10) | איש | イーシュ | イシュ=人= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:8(11) | בשת | ボーシェト | ボシェト=恥=→イシュ・ボシェト=恥の人= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:8(12) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:8(13) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:8(14) | ו:יעבר:הו | ヴァ・ヤァアヴィレー・フー | そして[彼は]渡らさせました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:8(15) | מחנים | マㇰハナーイィム | マハナイム=二つの陣営=に | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:9(01) | ו:ימלכ:הו | ヴァ・ヤムリㇰヘー・フー | そして[彼は]王にさせました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:9(02) | אל־ | エル・ | 〜に対して | 前置詞 | |
| サムエル記下2:9(03) | ה:גלעד | ハ・ッギルアード | そのギレアド=岩だらけの地域= | 定冠詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:9(04) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に対して | 接続詞+前置詞 | |
| サムエル記下2:9(05) | ה:אשורי | ハ・アシュリー | アシュル=導かれた=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:9(06) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に対して | 接続詞+前置詞 | |
| サムエル記下2:9(07) | יזרעאל | イィズレエール | イズレエル=神が種を蒔く= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:9(08) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | |
| サムエル記下2:9(09) | אפרים | エフライィム | エフライム=二倍の灰の山= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:9(10) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | |
| サムエル記下2:9(11) | בנימן | ヴィンヤミーン | ベニヤミン=右手の息子= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:9(12) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | |
| サムエル記下2:9(13) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:9(14) | כלה | クッロー | それのことごとく | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:10(01) | בן־ | ベン・ | 歳の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:10(02) | ארבעים | アルバイーム | [諸々の]四十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| サムエル記下2:10(03) | שנה | シャナー | 年(でした) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:10(04) | איש־ | イーシュ・ | イシュ=人= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:10(05) | בשת | ボーシェト | ボシェト=恥=→イシュ・ボシェト=恥の人=が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:10(06) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:10(07) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=の | 前置詞 | |
| サムエル記下2:10(08) | ב:מלכ:ו | ベ・マルㇰホ・ォ | 彼が王になった時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:10(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:10(10) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:10(11) | ו:שתים | ウ・シェタイィム | そして二 | 接続詞+数詞(基数)・女性・双数 | |
| サムエル記下2:10(12) | שנים | シャニーム | 年々 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| サムエル記下2:10(13) | מלך | マラㇰフ | [彼は]君臨しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:10(14) | אך | アㇰフ | ただし | 副詞 | |
| サムエル記下2:10(15) | בית | ベイト | 家は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:10(16) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:10(17) | היו | ハユー | [彼等は]〜いました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下2:10(18) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に従って | 前置詞 | |
| サムエル記下2:10(19) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:11(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:11(02) | מספר | ミスパール | 数は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:11(03) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:11(04) | אשר | アシェール | それは〜時 | 関係詞 | |
| サムエル記下2:11(05) | היה | ハヤー | [彼が]〜であった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:11(06) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=が | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:11(07) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:11(08) | ב:חברון | ベ・ㇰヘヴローン | ヘブロン=連合=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:11(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:11(10) | בית | ベイト | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:11(11) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:11(12) | שבע | シェーヴァー | 七 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:11(13) | שנים | シャニーム | 年々 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| サムエル記下2:11(14) | ו:ששה | ヴェ・シㇶシャー | と六 | 接続詞+数詞(基数)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:11(15) | חדשים | ㇰホダシーム | 月々 | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:12(01) | ו:יצא | ヴァ・イェツェー | そして[彼は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:12(02) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:12(03) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:12(04) | נר | ネール | ネル=灯火=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:12(05) | ו:עבדי | ヴェ・アヴデイ | そして僕たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:12(06) | איש־ | イーシュ・ | イシュ=人= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:12(07) | בשת | ボーシェト | ボシェト=恥=→イシュ・ボシェト=恥の人=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:12(08) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:12(09) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:12(10) | מ:מחנים | ミ・ムマㇰハナイィム | マハナイム=二つの陣営=から | 前置詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:12(11) | גבעונ:ה | ギヴオーナ・ァ | ギブオン=丘の町=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | |
| サムエル記下2:13(01) | ו:יואב | ヴェ・ヨアーヴ | そしてヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:13(02) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:13(03) | צרויה | ツェルヤー | ツェルヤ=鳳仙花=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:13(04) | ו:עבדי | ヴェ・アヴデイ | そして僕たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:13(05) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:13(06) | יצאו | ヤーツェウー | [彼等は]出て行きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下2:13(07) | ו:יפגשו:ם | ヴァ・イィフゲシュ・ム | そして[彼等は]出会いました、彼等に | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:13(08) | על־ | アル・ | 〜の側で | 前置詞 | |
| サムエル記下2:13(09) | ברכת | .ベレㇰハト | 池 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:13(10) | גבעון | ギヴオーン | ギブオン=丘の町=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:13(11) | יחדו | ヤㇰフダーヴ | 一緒に | 副詞 | |
| サムエル記下2:13(12) | ו:ישבו | ヴァ・イェシェヴゥー | そして[彼等は]留まりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:13(13) | אלה | エッレ | これらの[者たちは] | 形容詞・両性・複数 | |
| サムエル記下2:13(14) | על־ | アル・ | 〜の側に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:13(15) | ה:ברכה | ハ・ッベレㇰハー | その池 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:13(16) | מ:זה | ミ・ッゼー | こっちの[所]から | 前置詞+形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下2:13(17) | ו:אלה | ヴェ・エッレ | そしてこれらの[者たちは] | 接続詞+形容詞・両性・複数 | |
| サムエル記下2:13(18) | על־ | アル・ | 〜の側に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:13(19) | ה:ברכה | ハ・ッベレㇰハー | その池 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:13(20) | מ:זה | ミ・ッゼー | そっちの[所]から | 前置詞+形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下2:14(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:14(02) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:14(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:14(04) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:14(05) | יקומו | ヤクームー | [彼等が]立つ(ようにしよう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:14(06) | נא | ナー | さあ | 間投詞 | |
| サムエル記下2:14(07) | ה:נערים | ハ・ンネアリーム | その若者たちが | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:14(08) | ו:ישחקו | ヴィ・サㇰハクー | そして[彼等が]完全に競う(ようにしよう) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:14(09) | ל:פני:נו | レ・ファネイ・ヌー | 私たちの[諸々の]前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | |
| サムエル記下2:14(10) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:14(11) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:14(12) | יקמו | ヤクームー | [彼等が]立つ(ようにしよう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:15(01) | ו:יקמו | ヴァ・ヤクームー | そして[彼等が]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:15(02) | ו:יעברו | ヴァ・ヤァアヴルー | そして[彼等が]出ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:15(03) | ב:מספר | ヴェ・ミスパール | (同じ)数において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:15(04) | שנים | シェネイム | 二(人)が | 数詞(基数)・男性・双数 | |
| サムエル記下2:15(05) | עשר | アサール | (と)十 | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:15(06) | ל:בנימן | レ・ヴィンヤミーン | ベニヤミン=右手の息子=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:15(07) | ו:ל:איש | ウ・レ・イーシュ | そしてイシュ=人=に(属する) | 名詞(固有)+接続詞+前置詞 | |
| サムエル記下2:15(08) | בשת | ボーシェト | ボシェト=恥=→イシュ・ボシェト=恥の人= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:15(09) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:15(10) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:15(11) | ו:שנים | ウ・シェネイム | そして二(人)が | 接続詞+数詞(基数)・男性・双数 | |
| サムエル記下2:15(12) | עשר | アサール | (と)十 | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:15(13) | מ:עבדי | メ・アヴデイ | 僕たちの中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:15(14) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:16(01) | ו:יחזקו | ヴァ・ヤㇰハズィーク | そして[彼等は]掴まえさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:16(02) | איש | イーシュ | (各)[男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:16(03) | ב:ראש | ベ・ローシュ | 頭を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:16(04) | רע:הו | レエー・フー | 彼の相手の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:16(05) | ו:חרב:ו | ヴェ・ㇰハルボ・ォー | そして彼の剣を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:16(06) | ב:צד | ベ・ツァド | 脇(腹)に(刺しました) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:16(07) | רע:הו | レエー・フー | 彼の相手の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:16(08) | ו:יפלו | ヴァ・イィッペルー | そして[彼等は]倒れました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:16(09) | יחדו | ヤㇰフダーヴ | 一緒に | 副詞 | |
| サムエル記下2:16(10) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]〜と呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:16(11) | ל:מקום | ラ・ムマコーム | 場所を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:16(12) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[所] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:16(13) | חלקת | ㇰヘルカート | ヘルカト=滑らかな所= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:16(14) | ה:צרים | ハ・ツゥリーム | ツリム=岩=→ヘルカト・ツリム=剣の野= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:16(15) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |
| サムエル記下2:16(16) | ב:גבעון | ベ・ギヴオーン | ギブオン=丘の町=に(在る) | 前置詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:17(01) | ו:תהי | ヴァ・ッテヒー | そして[それは]〜になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| サムエル記下2:17(02) | ה:מלחמה | ハ・ムミルㇰハマー | その戦いは | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:17(03) | קשה | カシャー | 苛酷な[もの] | 形容詞・女性・単数 | |
| サムエル記下2:17(04) | עד־ | アド・ | まで | 前置詞 | |
| サムエル記下2:17(05) | מאד | メオード | 過度に | 副詞 | |
| サムエル記下2:17(06) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:17(07) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:17(08) | ו:ינגף | ヴァ・イィンナゲフ | そして[彼は]打ち倒されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:17(09) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:17(10) | ו:אנשי | ヴェ・アンシェイ | そして男たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:17(11) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:17(12) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |
| サムエル記下2:17(13) | עבדי | アヴデイ | 僕たち | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:17(14) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:18(01) | ו:יהיו־ | ヴァ・イィフユー | そして[彼等が]居ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:18(02) | שם | シャム | そこに | 副詞 | |
| サムエル記下2:18(03) | שלשה | シェロシャー | 三(人) | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:18(04) | בני | ベネイ | 息子たちが | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:18(05) | צרויה | ツェルヤー | ツェルヤ=鳳仙花=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:18(06) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=が | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:18(07) | ו:אבישי | ヴァ・アヴィシャイ | そしてアビシャイ=私の父はエッサイ=が | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:18(08) | ו:עשהאל | ヴァ・アサフエル | そしてアサエル=神が造った=が | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:18(09) | ו:עשהאל | ヴァ・アサフエル | そしてアサエル=神が造った=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:18(10) | קל | カール | 速い[者](でした) | 形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下2:18(11) | ב:רגלי:ו | ベ・ラグラー・ヴ | 彼の両足において | 前置詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:18(12) | כ:אחד | ケ・アㇰハード | 一つのように | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:18(13) | ה:צבים | ハ・ツェヴァイィム | そのカモシカたちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:18(14) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| サムエル記下2:18(15) | ב:שדה | バ・ッサデー | 野に(居る) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:19(01) | ו:ירדף | ヴァ・イィルドーフ | そして[彼は]追いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:19(02) | עשהאל | アサヘル | アサエル=神が造った=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:19(03) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後を | 前置詞 | |
| サムエル記下2:19(04) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:19(05) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | |
| サムエル記下2:19(06) | נטה | ナター | [彼は]脇に逸れた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:19(07) | ל:לכת | ラ・レーㇰヘト | 行くこと(によって) | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| サムエル記下2:19(08) | על־ | アル・ | 〜の側に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:19(09) | ה:ימין | ハ・ヤミーヌ | その右 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:19(10) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の側に | 接続詞+前置詞 | |
| サムエル記下2:19(11) | ה:שמאול | ハ・ッセモール | その左 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:19(12) | מ:אחרי | メ・アㇰハレイ | 〜の後(を追うことから) | 前置詞+前置詞 | |
| サムエル記下2:19(13) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:20(01) | ו:יפן | ヴァ・イィーフェン | そして[彼は]振り返って見ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:20(02) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:20(03) | אחרי:ו | アㇰハラー・ヴ | 彼の後を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:20(04) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:20(05) | ה:אתה | ハ・アッター | あなたは〜か? | 疑問+代名詞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:20(06) | זה | ゼー | まさにあの[者] | 形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下2:20(07) | עשהאל | アサヘル | アサエル=神が造った= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:20(08) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:20(09) | אנכי | アノーㇰヒー | 私(です) | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下2:21(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(02) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(03) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:21(04) | נטה | ネテー | [あなたは]脇に逸れなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(05) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(06) | על־ | アル・ | 〜の側に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:21(07) | ימינ:ך | イェミン・ㇰハー | あなたの右 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(08) | או | オー | あるいは | 接続詞 | |
| サムエル記下2:21(09) | על־ | アル・ | 〜の側に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:21(10) | שמאל:ך | セモレー・ㇰハ | あなたの左 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(11) | ו:אחז | ヴェ・エㇰホーズ | そして[あなたは]捕えなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(12) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(13) | אחד | エㇰハード | 一(人)を | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(14) | מ:ה:נערים | メ・ハ・ンネアリーム | その若者たちの中から | 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:21(15) | ו:קח־ | ヴェ・カㇰフ・ | そして[あなたは]取りなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(16) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(17) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| サムエル記下2:21(18) | חלצת:ו | ㇰハリツァト・ォ | 彼の略奪品(鎧) | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(19) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 | |
| サムエル記下2:21(20) | אבה | アヴァー | [彼は]望んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:21(21) | עשהאל | アサヘル | アサエル=神が造った=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:21(22) | ל:סור | ラ・スール | 離れること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| サムエル記下2:21(23) | מ:אחרי:ו | メ・アㇰハラー・ヴ | 彼の後ろから | 前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:22(01) | ו:יסף | ヴァ・ヨーセフ | そして[彼は]加えさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:22(02) | עוד | オード | 更に | 副詞 | |
| サムエル記下2:22(03) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:22(04) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| サムエル記下2:22(05) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:22(06) | עשהאל | アサヘル | アサエル=神が造った= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:22(07) | סור | スール | [あなたは]離れなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| サムエル記下2:22(08) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:22(09) | מ:אחר:י | メ・アㇰハラー・イ | 私の後から | 前置詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下2:22(10) | ל:מה | ラ・ムマー | 何故に(〜ことが出来る)か? | 前置詞+代名詞・疑問 | |
| サムエル記下2:22(11) | אכ:כה | アッケッ・カー | [私は]撃たさせる、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:22(12) | ארצ:ה | アルツ・ァ | 地の方に | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | |
| サムエル記下2:22(13) | ו:איך | ヴェ・エㇰフ | そしてどうして(〜ことが出来る)か | 接続詞+間投詞 | |
| サムエル記下2:22(14) | אשא | エッサー | [私は]上げる | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下2:22(15) | פני | ファナーイ | 私の[諸々の]顔を | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下2:22(16) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:22(17) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:22(18) | אחי:ך | アㇰヒー・ㇰハー | あなたの兄弟 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(01) | ו:ימאן | ヴァ・イェマエン | そして[彼は]完全に拒みました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(02) | ל:סור | ラ・スール | 離れること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| サムエル記下2:23(03) | ו:יכ:הו | ヴァ・ヤッケー・フー | そして[彼は]撃たさせました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(04) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:23(05) | ב:אחרי | ベ・アㇰハレイ | 諸々の後ろで | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:23(06) | ה:חנית | ハ・ㇰハニート | その槍の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:23(07) | אל־ | エル・ | 〜を | 前置詞 | |
| サムエル記下2:23(08) | ה:חמש | ハ・ㇰホーメシュ | その腹 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(09) | ו:תצא | ヴァ・ッテーツェ | そして[それが]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |
| サムエル記下2:23(10) | ה:חנית | ハ・ㇰハニート | その槍が | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:23(11) | מ:אחרי:ו | メ・アㇰハラー・ヴ | 彼の諸々の後ろ(背中)から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(12) | ו:יפל־ | ヴァ・イィッパール・ | そして[彼は]倒れました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(13) | שם | シャム | そこに | 副詞 | |
| サムエル記下2:23(14) | ו:ימת | ヴァ・ヤーマト | そして[彼は]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(15) | תחתו | タㇰフター・ヴ | 彼の同じ場所に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(16) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは](こう)でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(17) | כל־ | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(18) | ה:בא | ハ・ッバー | その来た[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(19) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:23(20) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(21) | אשר־ | アシェール・ | それは〜所 | 関係詞 | |
| サムエル記下2:23(22) | נפל | ナファール | [彼が]倒れた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(23) | שם | シャム | そこに | 副詞 | |
| サムエル記下2:23(24) | עשהאל | アサヘル | アサエル=神が造った=が | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:23(25) | ו:ימת | ヴァ・ヤーモト | そして[彼が]死んだ | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:23(26) | ו:יעמדו | ヴァ・ヤァアモードゥー | そして[彼等は]立ち止まりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:24(01) | ו:ירדפו | ヴァ・イィルデフー | そして[彼等は]追いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:24(02) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:24(03) | ו:אבישי | ヴァ・アヴィシャイ | そしてアビシャイ=私の父はエッサイ=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:24(04) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後を | 前置詞 | |
| サムエル記下2:24(05) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:24(06) | ו:ה:שמש | ヴェ・ハ・シェーメシュ | そしてその太陽が | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| サムエル記下2:24(07) | באה | バァアー | [それが]沈みました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |
| サムエル記下2:24(08) | ו:המה | ヴェ・ヘムマー | そして彼等は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:24(09) | באו | バァウー | [彼等は]来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下2:24(10) | עד־ | アド・ | まで | 前置詞 | |
| サムエル記下2:24(11) | גבעת | ギヴアト | 丘 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:24(12) | אמה | アムマー | アンマ=キュビト=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:24(13) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |
| サムエル記下2:24(14) | על־ | アル・ | 〜に向かう | 前置詞 | |
| サムエル記下2:24(15) | פני־ | ペネイ | [諸々の]前 | 名詞(普通)・両性・複数 | |
| サムエル記下2:24(16) | גיח | ギーアㇰフ | ギア=吹き出ること=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:24(17) | דרך | デーレㇰフ | 道(の中の) | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| サムエル記下2:24(18) | מדבר | ミドバール | 荒野の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:24(19) | גבעון | ギヴオーン | ギブオン=丘の町=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:25(01) | ו:יתקבצו | ヴァ・イィトカッベツゥー | そして[彼等は]自分自身を集めさせました | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:25(02) | בני־ | ヴェネイ・ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:25(03) | בנימן | ヴィンヤミーン | ベニヤミン=右手の息子=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:25(04) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に(従って) | 前置詞 | |
| サムエル記下2:25(05) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:25(06) | ו:יהיו | ヴァ・イィフユー | そして[彼等は]〜[に]なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:25(07) | ל:אגדה | ラ・アグッダー | 団に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:25(08) | אחת | エㇰハート | 一 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:25(09) | ו:יעמדו | ヴァ・ヤァアムドゥー | そして[彼等は]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:25(10) | על | アル | 〜の上に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:25(11) | ראש־ | ロシュ・ | 頂 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:25(12) | גבעה | ギヴアー | 丘の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:25(13) | אחת | エㇰハート | 一つの | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:26(01) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]呼びかけました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:26(02) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:26(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| サムエル記下2:26(04) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:26(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:26(06) | ה:ל:נצח | ハ・ラ・ネーツァㇰフ | 永久に〜か? | 疑問+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:26(07) | תאכל | トㇰハール | [それは]貪り食う | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| サムエル記下2:26(08) | חרב | ㇰヘーレヴ | 剣は | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:26(09) | ה:לוא | ハ・ロー | 〜ことはないのか? | 疑問+否定 | |
| サムエル記下2:26(10) | ידעתה | ヤダァター | [あなたは]知る | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:26(11) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | |
| サムエル記下2:26(12) | מרה | マラー | 辛い[もの] | 形容詞・女性・単数 | |
| サムエル記下2:26(13) | תהיה | ティフイェー | [それは]〜になる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| サムエル記下2:26(14) | ב:אחרונה | バ・アㇰハロナー | 最後の[時]に | 前置詞+形容詞・女性・単数 | |
| サムエル記下2:26(15) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |
| サムエル記下2:26(16) | מתי | マタイ | いつ〜か? | 疑問 | |
| サムエル記下2:26(17) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |
| サムエル記下2:26(18) | תאמר | トマール | [あなたは]言う | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:26(19) | ל:עם | ラ・アム | 民に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:26(20) | ל:שוב | ラ・シューヴ | 戻ること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| サムエル記下2:26(21) | מ:אחרי | メ・アㇰハレイ | 〜の後ろから | 前置詞+前置詞 | |
| サムエル記下2:26(22) | אחי:הם | アㇰヘイ・ヘム | 彼等の兄弟たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:27(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:27(02) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:27(03) | חי | ㇰハーイ | 生きる[者](です) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:27(04) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:27(05) | כי | キー | 確かに | 接続詞 | |
| サムエル記下2:27(06) | לולא | ルレー | もし〜ことがなければ | 接続詞 | |
| サムエル記下2:27(07) | דברת | ディッバルタ | [あなたが]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:27(08) | כי | キー | 確かに | 接続詞 | |
| サムエル記下2:27(09) | אז | アーズ | その時 | 副詞 | |
| サムエル記下2:27(10) | מ:ה:בקר | メ・ハ・ッボーケル | その朝から | 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:27(11) | נעלה | ナァアラー | [彼は上って行かされました | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:27(12) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:27(13) | איש | イーシュ | (各)[男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:27(14) | מ:אחרי | メ・アㇰハレイ | 〜の後ろから | 前置詞+前置詞 | |
| サムエル記下2:27(15) | אחי:ו | アㇰヒー・ヴ | 彼の兄弟 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:28(01) | ו:יתקע | ヴァ・イィトカー | そして[彼は]吹きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:28(02) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:28(03) | ב:שופר | バ・ショファール | 角笛を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:28(04) | ו:יעמדו | ヴァ・ヤァアムドゥー | そして[彼等は]立ち止まりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:28(05) | כל־ | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:28(06) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:28(07) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | |
| サムエル記下2:28(08) | ירדפו | イィルデフー | [彼等は]追った | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:28(09) | עוד | オード | 更に | 副詞 | |
| サムエル記下2:28(10) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後を | 前置詞 | |
| サムエル記下2:28(11) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:28(12) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | |
| サムエル記下2:28(13) | יספו | ヤーセフー | [彼等は]加えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下2:28(14) | עוד | オード | 更に | 副詞 | |
| サムエル記下2:28(15) | ל:הלחם | レ・ヒッラㇰヘム | 戦わされること | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 | |
| サムエル記下2:29(01) | ו:אבנר | ヴェ・アヴネール | そしてアブネル=私の父は灯火=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:29(02) | ו:אנשי:ו | ヴァ・アナシャー・ヴ | そして彼の男たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:29(03) | הלכו | ハレㇰフー | [彼等は]歩きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下2:29(04) | ב:ערבה | バ・アラヴァー | アラバ=平地=を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:29(05) | כל | コール | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:29(06) | ה:לילה | ハ・ッライラー | その夜の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:29(07) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:29(08) | ו:יעברו | ヴァ・ヤァアヴルー | そして[彼等は]渡りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:29(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| サムエル記下2:29(10) | ה:ירדן | ハ・ヤルデーン | そのヨルダン=下るもの=(川) | 定冠詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:29(11) | ו:ילכו | ヴァ・イェレㇰフー | そして[彼等は]歩きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:29(12) | כל־ | コール・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:29(13) | ה:בתרון | ハ・ッビトローン | そのビテロン=分割=の | 定冠詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:29(14) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:29(15) | מחנים | マㇰハナーイィム | マハナイム=二つの陣営=に | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:30(01) | ו:יואב | ヴェ・ヨアーヴ | そしてヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:30(02) | שב | シャーヴ | [彼は]戻りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:30(03) | מ:אחרי | メ・アㇰハレイ | 〜の後(を追うこと)から | 前置詞+前置詞 | |
| サムエル記下2:30(04) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:30(05) | ו:יקבץ | ヴァ・イィクボツ | そして[彼は]集めました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:30(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| サムエル記下2:30(07) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:30(08) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:30(09) | ו:יפקדו | ヴァ・イィッパケドゥー | そして[彼等が]欠けられました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:30(10) | מ:עבדי | メ・アヴデイ | 僕たちの中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:30(11) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:30(12) | תשעה־ | ティシュアー・ | 九 | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:30(13) | עשר | アサール | (と)十 | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:30(14) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:30(15) | ו:עשהאל | ヴァ・アサヘル | そしてアサエル=神が造った=が | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:31(01) | ו:עבדי | ヴェ・アヴデイ | しかし僕たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:31(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:31(03) | הכו | ヒックー | [彼等は]撃たさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下2:31(04) | מ:בנימן | ミ・ッビンヤミン | ベニヤミン=右手の息子=の中から | 前置詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下2:31(05) | ו:ב:אנשי | ウ・ヴェ・アンシェイ | そして男たちを | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下2:31(06) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:31(07) | שלש־ | シェロシュ・ | 三 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| サムエル記下2:31(08) | מאות | メオート | [諸々の]百 | 数詞(基数)・女性・複数 | |
| サムエル記下2:31(09) | ו:ששים | ヴェ・シㇶシㇶーム | と[諸々の]六十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |
| サムエル記下2:31(10) | איש | イーシュ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:31(11) | מתו | メートゥー | [彼等は]死にました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下2:32(01) | ו:ישאו | ヴァ・イィスウー | そして[彼等は]運び上げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:32(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| サムエル記下2:32(03) | עשהאל | アサヘル | アサエル=神が造った= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:32(04) | ו:יקבר:הו | ヴァ・イィクベルー・フー | そして[彼等は]葬りました、彼を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:32(05) | ב:קבר | ベ・ケーヴェル | 墓に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:32(06) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:32(07) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |
| サムエル記下2:32(08) | בית | ベイト | ベト=家= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:32(09) | לחם | ラーㇰヘム | レヘム=パン=→ベツレヘム=パンの家=に(在る) | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:32(10) | ו:ילכו | ヴァ・イェレㇰフー | そして[彼等は]歩きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:32(11) | כל־ | ㇰホール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:32(12) | ה:לילה | ハ・ッライラー | その夜の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下2:32(13) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下2:32(14) | ו:אנשי:ו | ヴァ・アナシャー・ヴ | そして彼の男たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:32(15) | ו:יאר | ヴァ・イェオール | そして[それは]光が射す時になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下2:32(16) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下2:32(17) | ב:חברון | ベ・ㇰヘヴローン | ヘブロン=連合=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 日本語訳 | サムエル記下2章 | ||||
| ☞1節 | |||||
| (文語訳) | 一 此のちダビデ、ヱホバに問ていひけるは我ユダのひとつの邑にのぼるべきやヱホバかれにいひたまひけるはのぼれダビデいひけるは何處にのぼるべきやヱホバいひたまひけるはヘブロンにのぼるべしと | ||||
| (口語訳) | 一 この後、ダビデは主に問うて言った、「わたしはユダの一つの町に上るべきでしょうか」。主は彼に言われた、「上りなさい」。ダビデは言った、「どこへ上るべきでしょうか」。主は言われた、「ヘブロンへ」。 | ||||
| ☞2節 | |||||
| (文語訳) | 二 ダビデすなはち彼處にのぼれりその二人の妻ヱズレル人アヒノアムおよびカルメル人ナバルの妻なりしアビガルもともにのぼれり | ||||
| (口語訳) | 二 そこでダビデはその所へ上った。彼のふたりの妻、エズレルの女アヒノアムと、カルメルびとナバルの妻であったアビガイルも上った。 | ||||
| ☞3節 | |||||
| (文語訳) | 三 ダビデ其おのれとともにありし從者と其家族をことごとく將のぼりければ皆ヘブロンのゥ巴にすめり | ||||
| (口語訳) | 三 ダビデはまた自分と共にいた人々を、皆その家族と共に連れて上った。そして彼らはヘブロンの町々に住んだ。 | ||||
| ☞4節 | |||||
| (文語訳) | 四 時にユダの人々きたり彼處にてダビデに膏をそそぎてユダの家の王となせり 人々ダビデにつげてサウルを葬りしはヤベシギレアデの人なりといひければ | ||||
| (口語訳) | 四 時にユダの人々がきて、その所でダビデに油を注ぎ、ユダの家の王とした。人々がダビデに告げて、「サウルを葬ったのはヤベシ・ギレアデの人々である」と言ったので、 | ||||
| ☞5節 | |||||
| (文語訳) | 五 ダビデ使者をヤベシギレアデの人におくりてこれにいひけるは汝らこの厚意を汝らの主サウルにあらはしてかれを葬りたればねがはくは汝らヱホバより祉をえよ | ||||
| (口語訳) | 五 ダビデは使者をヤベシ・ギレアデの人々につかわして彼らに言った、「あなたがたは、主君サウルにこの忠誠をあらわして彼を葬った。どうぞ主があなたがたを祝福されるように。 | ||||
| ☞6節 | |||||
| (文語訳) | 六 ねがはくはヱホバ恩寵と眞實を汝等にしめしたまへ汝らこの事をなしたるにより我亦汝らに此恩惠をしめすなり | ||||
| (口語訳) | 六 どうぞ主がいまあなたがたに、いつくしみと真実を示されるように。あなたがたが、この事をしたので、わたしもまたあなたがたに好意を示すであろう。 | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 されば汝ら手をつよくして勇ましくなれ汝らの主サウルは死たり又ユダの家我に膏をそそぎて我をかれらの王となしたればなりと | ||||
| (口語訳) | 七 今あなたがたは手を強くし、雄々しくあれ。あなたがたの主君サウルは死に、ユダの家がわたしに油を注いで、彼らの王としたからである」。 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 爰にサウルの軍の長ネルの子アブネル、サウルの子イシボセテを取りてこれをマナイムにみちびきわたり | ||||
| (口語訳) | 八 さてサウルの軍の長、ネルの子アブネルは、さきにサウルの子イシボセテを取り、マハナイムに連れて渡り、 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 ギレアデとアシユリ人とヱズレルとエフライムとベニヤミンとイスラエルの衆の王となせり | ||||
| (口語訳) | 九 彼をギレアデ、アシュルびと、エズレル、エフライム、ベニヤミンおよび全イスラエルの王とした。 | ||||
| ☞10節 | |||||
| (文語訳) | 一〇 サウルの子イシボセテはイスラエルの王となりし時四十歲にして二年のあひだ位にありしがユダの家はダビデにしたがへり | ||||
| (口語訳) | 一〇 サウルの子イシボセテはイスラエルの王となった時、四十歳であって、二年の間、世を治めたが、ユダの家はダビデに従った。 | ||||
| ☞11節 | |||||
| (文語訳) | 一一 ダビデのヘブロンにありてユダの家の王たりし日數は七年と六ヶ月なりき | ||||
| (口語訳) | 一一 ダビデがヘブロンにいてユダの家の王であった日数は七年と六か月であった。 | ||||
| ☞12節 | |||||
| (文語訳) | 一二 ネルの子アブネル及びサウルの子なるイシボセテの臣僕等マハナイムを出てギベオンに至れり | ||||
| (口語訳) | 一二 ネルの子アブネル、およびサウルの子イシボセテの家来たちはマハナイムを出てギベオンへ行った。 | ||||
| ☞13節 | |||||
| (文語訳) | 一三 セルヤの子ヨアブとダビデの臣僕もいでゆけり彼らギベオンの池の傍にて出會一方は池の此畔に一方は池の彼畔に坐す | ||||
| (口語訳) | 一三 ゼルヤの子ヨアブとダビデの家来たちも出ていって、ギベオンの池のそばで彼らと出会い、一方は池のこちら側に、一方は池のあちら側にすわった。 | ||||
| ☞14節 | |||||
| (文語訳) | 一四 アブネル、ヨアブにいひけるはいざ少者をして起て我らのまへに戱れしめんヨアブいひけるは起しめんと | ||||
| (口語訳) | 一四 アブネルはヨアブに言った、「さあ、若者たちを立たせて、われわれの前で勝負をさせよう」。ヨアブは言った、「彼らを立たせよう」。 | ||||
| ☞15節 | |||||
| (文語訳) | 一五 サウルの子イシボセテに屬するベニヤミンの人其數十二人及びダビデの臣僕十二人起て前み | ||||
| (口語訳) | 一五 こうしてサウルの子イシボセテとベニヤミンびととのために十二人、およびダビデの家来たち十二人を数えて出した。彼らは立って進み、 | ||||
| ☞16節 | |||||
| (文語訳) | 一六 おのおの其敵手の首を執へて劍を其敵手の脅に刺し斯して彼等俱に斃れたり是故に其處はヘルカテハヅリム(利劍の地)と稱らる卽ちギベオンにあり | ||||
| (口語訳) | 一六 おのおの相手の頭を捕え、つるぎを相手のわき腹に刺し、こうして彼らは共に倒れた。それゆえ、その所はヘルカテ・ハヅリムと呼ばれた。それはギベオンにある。 | ||||
| ☞17節 | |||||
| (文語訳) | 一七 此日戰甚だ烈しくしてアブネルとイスラエルの人々ダビデの臣僕のまへに敗る | ||||
| (口語訳) | 一七 その日、戦いはひじょうに激しく、アブネルとイスラエルの人々はダビデの家来たちの前に敗れた。 | ||||
| ☞18節 | |||||
| (文語訳) | 一八 其處にゼルヤの三人の子ヨアブ、アビシヤイ、アサヘル居たりしがアサヘルは疾足なること野にをる麆のごとくなりき | ||||
| (口語訳) | 一八 その所にゼルヤの三人の子、ヨアブ、アビシャイ、およびアサヘルがいたが、アサヘルは足の早いこと、野のかもしかのようであった。 | ||||
| ☞19節 | |||||
| (文語訳) | 一九 アサヘル、アブネルの後を追ひけるが行に右左にまがらずアブネルの後をしたふ | ||||
| (口語訳) | 一九 アサヘルはアブネルのあとを追っていったが、行くのに右にも左にも曲ることなく、アブネルのあとに走った。 | ||||
| ☞20節 | |||||
| (文語訳) | 二〇 アブネル後を顧みていふ汝はアサヘルなるか彼しかりと答ふ | ||||
| (口語訳) | 二〇 アブネルは後をふりむいて言った、「あなたはアサヘルであったか」。アサヘルは答えた、「わたしです」。 | ||||
| ☞21節 | |||||
| (文語訳) | 二一 アブネルかれにいひけるは汝の右か左に轉向て少者の一人を擒へて其戎服を取れと然どアサヘル、アブネルをおふことを罷て外に向ふを肯ぜず | ||||
| (口語訳) | 二一 アブネルは彼に言った、「右か左に曲って、若者のひとりを捕え、そのよろいを奪いなさい」。しかしアサヘルはアブネルを追うことをやめず、ほかに向かおうともしなかった。 | ||||
| ☞22節 | |||||
| (文語訳) | 二二 アブネルふたたびアサヘルにいふ汝我を追ことをやめて外に向へ我なんぞ汝を地に擊ち仆すべけんや然せば我いかでかわが面を汝の兄ヨアブにむくべけんと | ||||
| (口語訳) | 二二 アブネルはふたたびアサヘルに言った、「わたしを追うことをやめて、ほかに向かいなさい。あなたを地に撃ち倒すことなど、どうしてわたしにできようか。それをすれば、わたしは、どうしてあなたの兄ヨアブに顔を合わせることができようか」。 | ||||
| ☞23節 | |||||
| (文語訳) | 二三 然どもかれ外にむかふことをいなむによりアブネル槍の後銛をもてかれの腹を刺しければ槍その背後にいでたりかれ其處にたふれて立時に死り斯しかばアサヘルの仆れて死るところに來る者は皆たちどまれり | ||||
| (口語訳) | 二三 それでもなお彼は、ほかに向かうことを拒んだので、アブネルは、やりの石突きで彼の腹を突いたので、やりはその背中に出た。彼はそこに倒れて、その場で死んだ。そしてアサヘルが倒れて死んでいる場所に来る者は皆立ちとどまった。 | ||||
| ☞24節 | |||||
| (文語訳) | 二四 されどヨアブとアビシヤイはアブネルの後を追きたりしがギベオンの野の道傍にギアの前にあるアンマの山にいたれる時日暮ぬ | ||||
| (口語訳) | 二四 しかしヨアブとアビシャイとは、なおアブネルのあとを追ったが、彼らがギベオンの荒野の道のほとり、ギアの前にあるアンマの山にきた時、日は暮れた。 | ||||
| ☞25節 | |||||
| (文語訳) | 二五 ベニヤミンの子孫アブネルにしたがひて集まり一隊となりてひとつの山の頂にたてり | ||||
| (口語訳) | 二五 ベニヤミンの人々はアブネルのあとについてきて、集まり、一隊となって、一つの山の頂に立った。 | ||||
| ☞26節 | |||||
| (文語訳) | 二六 爰にアブネル、ヨアブをよびていひけるは刀劍豈永久にほろぼさんや汝其終りには怨恨を結ぶにいたるをしらざるや汝何時まで民に其兄弟を追ふことをやめてかへることを命ぜざるや | ||||
| (口語訳) | 二六 その時アブネルはヨアブに呼ばわって言った、「いつまでもつるぎをもって滅ぼそうとするのか。あなたはその結果の悲惨なのを知らないのか。いつまで民にその兄弟を追うことをやめよと命じないのか」。 | ||||
| ☞27節 | |||||
| (文語訳) | 二七 ヨアブいひけるは~は活く若し汝が言出さざりしならば民はおのおの其兄弟を追はずして今晨のうちにさりゆきしならんと | ||||
| (口語訳) | 二七 ヨアブは言った、「神は生きておられる。もしあなたが言いださなかったならば、民はおのおのその兄弟を追わずに、朝のうちに去っていたであろう」。 | ||||
| ☞28節 | |||||
| (文語訳) | 二八 かくてヨアブ喇叭を吹きければ民皆たちどまりて再イスラエルの後を追はずまたかさねて戰はざりき | ||||
| (口語訳) | 二八 こうしてヨアブは角笛を吹いたので、民はみな立ちとどまって、もはやイスラエルのあとを追わず、また重ねて戦わなかった。 | ||||
| ☞29節 | |||||
| (文語訳) | 二九 アブネルと其從者終夜アラバを經ゆきてヨルダンを濟りビテロンを通りてマハナイムに至れり | ||||
| (口語訳) | 二九 アブネルとその従者たちは、夜もすがら、アラバを通って行き、ヨルダンを渡り、昼まで行進を続けてマハナイムに着いた。 | ||||
| ☞30節 | |||||
| (文語訳) | 三〇 ヨアブ、アブネルを追ことをやめて歸り民をことごとく集めたるにダビデの臣僕十九人とアサヘル缺てをらざりき | ||||
| (口語訳) | 三〇 ヨアブはアブネルを追うことをやめて帰り、民をみな集めたが、ダビデの家来たち十九人とアサヘルとが見当らなかった。 | ||||
| ☞31節 | |||||
| (文語訳) | 三一 されどダビデの臣僕はベニヤミンとアブネルの從者三百六十人を擊ち殺せり | ||||
| (口語訳) | 三一 しかし、ダビデの家来たちは、アブネルの従者であるベニヤミンの人々三百六十人を撃ち殺した。 | ||||
| ☞32節 | |||||
| (文語訳) | 三二 人々アサヘルを取りあげてベテレヘムにある其父の墓に葬るヨアブと其從者は終夜ゆきて黎明にヘブロンにいたれり | ||||
| (口語訳) | 三二 人々はアサヘルを取り上げてベツレヘムにあるその父の墓に葬った。ヨアブとその従者たちは、夜もすがら行って、夜明けにヘブロンに着いた。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||