| サムエル記下1章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| サムエル記下全24章 | |||||
| שְׁמוּאֵ֔ל-ב נביאים | スムエル・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書サムエル記下1章1節〜27節の逐語訳です | ||||
| ☞1;1-5 サウルの陣営から来た男がダビデに「多くの民が戦いから逃げて死にサウルとヨナタンも死にました」 | |||||
| ☞1;6-10 「サウルは私を見て誰かと問いアマレク人ですと答えると痙攣が起きているから殺せと言うので彼を殺しました」 | |||||
| ☞1;11-12 ダビデは衣を引き裂きサウルとヨナタンとイスラエルの家の為に泣き悲しみ断食しました | |||||
| ☞1;13-16 ダビデは報告した若者に「主の油塗られた者を恐れず殺すとはどういうことだ」と言い従者に彼を撃ち殺させました | |||||
| ☞1;17-18 ダビデはサウルとヨナタンの為に哀歌を作りました | |||||
| ☞1;19-27 ああ勇士たちは倒れました | |||||
| サムエル記下1:1(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:1(02) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後 | 前置詞 | |
| サムエル記下1:1(03) | מות | モート | 死 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:1(04) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:1(05) | ו:דוד | ヴェ・ダヴィード | そしてダビデ=最愛の=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下1:1(06) | שב | シャーヴ | [彼は]戻りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:1(07) | מ:הכות | メ・ハッコート | 撃たさせたことから | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| サムエル記下1:1(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| サムエル記下1:1(09) | ה:עמלק | ハ・アマレク | アマレク=谷に住む者=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下1:1(10) | ו:ישב | ヴァ・イェーシェヴ | そして[彼は]留まりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:1(11) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:1(12) | ב:צקלג | ベ・ツィクラグ | ツィクラグ=曲がること=に | 前置詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下1:1(13) | ימים | ヤミーム | 日々 | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:1(14) | שנים | シェナイィム | 二 | 数詞(基数)・男性・双数 | |
| サムエル記下1:2(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜[に]なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:2(02) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:2(03) | ה:שלישי | ハ・シェリシㇶー | その三番目の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:2(04) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | |
| サムエル記下1:2(05) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:2(06) | בא | バー | 来た[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:2(07) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |
| サムエル記下1:2(08) | ה:מחנה | ハ・ムマㇰハネー | その陣営 | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| サムエル記下1:2(09) | מ:עם | メ・イム | 〜の所から | 前置詞+前置詞 | |
| サムエル記下1:2(10) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:2(11) | ו:בגדי:ו | ウ・ヴェガダー・ヴ | そして彼の諸々の衣は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:2(12) | קרעים | ケルイム | 裂かれた[諸々のもの](でした) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |
| サムエル記下1:2(13) | ו:אדמה | ヴァ・アダマー | そして土が(ありました) | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下1:2(14) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| サムエル記下1:2(15) | ראש:ו | ロショ・ォ | 彼の頭 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:2(16) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:2(17) | ב:בא:ו | ベ・ヴォオ・ォー | 彼が来た時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:2(18) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | |
| サムエル記下1:2(19) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:2(20) | ו:יפל | ヴァ・イィッポール | そして[彼は]伏しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:2(21) | ארצ:ה | アルツ・ァ | 地面の方に | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | |
| サムエル記下1:2(22) | ו:ישתחו | ヴァ・イィシュターㇰフー | そして[彼は]自分自身を平伏させました | 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:3(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:3(02) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:3(03) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:3(04) | אי | エイ | どこ〜か? | 疑問 | |
| サムエル記下1:3(05) | מ:זה | ミ・ッゼー | そこの[所]から | 前置詞+形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:3(06) | תבוא | タヴォー | [あなたは]来た | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:3(07) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:3(08) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:3(09) | מ:מחנה | ミ・ムマㇰハネー | 陣営から | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| サムエル記下1:3(10) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:3(11) | נמלטתי | ニムラテティ | [私は]逃れられました | 動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:4(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:4(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:4(03) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:4(04) | מה־ | メー・ | どう(〜)か? | 代名詞・ | |
| サムエル記下1:4(05) | היה | ハヤー | [それは]〜である | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:4(06) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その事態は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:4(07) | הגד־ | ハッゲド | [あなたは]告げさせなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | |
| サムエル記下1:4(08) | נא | ナー | さあ | 間投詞 | |
| サムエル記下1:4(09) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:4(10) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:4(11) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | |
| サムエル記下1:4(12) | נס | ナース | [それが]逃げた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:4(13) | ה:עם | ハ・アム | その民が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:4(14) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |
| サムエル記下1:4(15) | ה:מלחמה | ハ・ムミルㇰハマー | その戦い | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下1:4(16) | ו:גם־ | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | |
| サムエル記下1:4(17) | הרבה | ハルベー | 沢山 | 副詞 | |
| サムエル記下1:4(18) | נפל | ナファール | [それが]倒れた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:4(19) | מן־ | ミン・ | 〜の中から | 前置詞 | |
| サムエル記下1:4(20) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:4(21) | ו:ימתו | ヴァ・ヤムートゥ | そして[彼等が]死んだ | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:4(22) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | |
| サムエル記下1:4(23) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=が | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:4(24) | ו:יהונתן | ヴ・ィホナタン | そしてヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=が | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下1:4(25) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:4(26) | מתו | メートゥー | [彼等が]死んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下1:5(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:5(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:5(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| サムエル記下1:5(04) | ה:נער | ハ・ンナァアル | その若者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:5(05) | ה:מגיד | ハ・ムマッギド | その告げさせた[者] | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:5(06) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:5(07) | איך | エㇰフ | どうして(〜)か | 間投詞 | |
| サムエル記下1:5(08) | ידעת | ヤダァター | [あなたは]知っている | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:5(09) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | |
| サムエル記下1:5(10) | מת | メト | [彼が]死んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:5(11) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=が | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:5(12) | ו:יהונתן | ヴ・ィホナタン | そしてヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=が | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下1:5(13) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:6(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:6(02) | ה:נער | ハ・ンナァアル | その若者は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:6(03) | ה:מגיד | ハ・ムマッギド | その告げさせた[者] | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:6(04) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:6(05) | נקרא | ニクロー | (完全に)たまたま出会わされること | 動詞・ニファル(受動)・不定詞 | |
| サムエル記下1:6(06) | נקריתי | ニクレイティ | [私は]たまたま出会わされました | 動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:6(07) | ב:הר | ベ・ハール | 山に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:6(08) | ה:גלבע | ハ・ッギルボーア | そのギルボア=膨張した山=の | 定冠詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下1:6(09) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | |
| サムエル記下1:6(10) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=が | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:6(11) | נשען | ニシュアン | 凭れる[者](でした) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:6(12) | על־ | アル・ | 〜に向かって | 前置詞 | |
| サムエル記下1:6(13) | חנית:ו | ㇰハニト・ォ | 彼の槍 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:6(14) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | |
| サムエル記下1:6(15) | ה:רכב | ハ・レーㇰヘヴ | その戦車が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:6(16) | ו:בעלי | ウ・ヴァアレイ | そして男たちが | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:6(17) | ה:פרשים | ハ・ッパラシㇶーム | その騎兵たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:6(18) | הדבק:הו | ヒドビクー・フー | [彼等が]追い迫らさせていました、彼に | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:7(01) | ו:יפן | ヴァ・イィーフェン | そして[彼は]振り返って見ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:7(02) | אחרי:ו | アㇰハラー・ヴ | 彼の後を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:7(03) | ו:ירא:ני | ヴァ・イィルエー・ニー | そして[彼等は]見ました、私を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:7(04) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:7(05) | אל:י | エラー・イ | 私を | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:7(06) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そして[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:7(07) | הנ:ני | ヒンネー・ニー | 見て下さい、私は[ここに居ます] | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:8(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:8(02) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:8(03) | מי־ | ミー・ | 誰(〜)か? | 代名詞・ | |
| サムエル記下1:8(04) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:8(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨマール | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:8(06) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:8(07) | עמלקי | アマレキー | アマレク=谷に住む者=人(です) | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:8(08) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:9(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:9(02) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:9(03) | עמד־ | アマド・ | [あなたは]立ちなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| サムエル記下1:9(04) | נא | ナー | さあ | 間投詞 | |
| サムエル記下1:9(05) | על:י | アラ・イ | 私に向かって | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:9(06) | ו:מתת:ני | ウ・モテテー・ニー | そして[あなたは]殺しなさい、私を | 接続詞+動詞・ポレル(強調)・命令・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:9(07) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| サムエル記下1:9(08) | אחז:ני | アㇰハザー・ニー | [それが]持続している、私に | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:9(09) | ה:שבץ | ハ・シャヴァツ | その痙攣が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:9(10) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| サムエル記下1:9(11) | כל־ | ㇰホール・ | 今でも | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:9(12) | עוד | オード | まだ | 副詞 | |
| サムエル記下1:9(13) | נפש:י | ナフシㇶ・ィ | 私の命が | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:9(14) | ב:י | ビ・ィ | 私の中に(ある) | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:10(01) | ו:אעמד | ヴァ・エエモード | そして[私は]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:10(02) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼に向かって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:10(03) | ו:אמתת:הו | ヴァ・アモテテー・フー | そして[私は]完全に殺しました、彼を | 接続詞+動詞・ポレル(強調)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:10(04) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| サムエル記下1:10(05) | ידעתי | ヤダァティ | [私は]知っていた | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:10(06) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | |
| サムエル記下1:10(07) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |
| サムエル記下1:10(08) | יחיה | イィㇰフイェー | [彼は]生きる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:10(09) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に | 前置詞 | |
| サムエル記下1:10(10) | נפל:ו | ニフロ・ォ | 彼が倒れたこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:10(11) | ו:אקח | ヴァ・エッカㇰフ | そして[私は]取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:10(12) | ה:נזר | ハ・ンネーゼル | 冠を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:10(13) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| サムエル記下1:10(14) | על־ | アル・ | 〜の上に(在った) | 前置詞 | |
| サムエル記下1:10(15) | ראש:ו | ロショ・ォ | 彼の頭 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:10(16) | ו:אצעדה | ヴェ・エツアダー | そして腕輪を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下1:10(17) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| サムエル記下1:10(18) | על־ | アル・ | 〜の上に(在った) | 前置詞 | |
| サムエル記下1:10(19) | זרע:ו | ゼロオ・ォ | 彼の腕 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:10(20) | ו:אביא:ם | ヴァ・アヴィエ・ム | そして[私は]持って来させました、それらを | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:10(21) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| サムエル記下1:10(22) | אדנ:י | アドニ・ィ | 私の主 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:10(23) | הנ:ה | ヘンナー | ここに | 副詞 | |
| サムエル記下1:11(01) | ו:יחזק | ヴァ・ヤㇰハゼク | そして[彼は]掴まさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:11(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:11(03) | ב:בגד:ו | ビ・ヴガダー・ヴ | 彼の諸々の衣を | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:11(04) | ו:יקרע:ם | ヴァ・イィクラエ・ム | そして[彼は]引き裂きました、それらを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:11(05) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | |
| サムエル記下1:11(06) | כל־ | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:11(07) | ה:אנשים | ハ・アナシㇶーム | その男たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:11(08) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| サムエル記下1:11(09) | את:ו | イット・ォ | 彼と共に(居た) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:12(01) | ו:יספדו | ヴァ・イィスペドゥー | そして[彼等は]嘆き悲しみました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:12(02) | ו:יבכו | ヴァ・イィヴクー | そして[彼等は]泣きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:12(03) | ו:יצמו | ヴァ・ヤツゥームー | そして[彼等は]断食しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:12(04) | עד־ | アド・ | まで | 前置詞 | |
| サムエル記下1:12(05) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:12(06) | על־ | アル・ | 〜の為に | 前置詞 | |
| サムエル記下1:12(07) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:12(08) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の為に | 接続詞+前置詞 | |
| サムエル記下1:12(09) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:12(10) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:12(11) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の為に | 接続詞+前置詞 | |
| サムエル記下1:12(12) | עם | アム | 民の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:12(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:12(14) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の為に | 接続詞+前置詞 | |
| サムエル記下1:12(15) | בית | ベイト | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:12(16) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:12(17) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| サムエル記下1:12(18) | נפלו | ナーフェルー | [彼等は]倒れた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下1:12(19) | ב:חרב | ベ・ㇰハーレヴ | 剣によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下1:13(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:13(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:13(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| サムエル記下1:13(04) | ה:נער | ハ・ンナァアル | その若者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:13(05) | ה:מגיד | ハ・ムマッギド | その告げさせた[者] | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:13(06) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:13(07) | אי | エイ | どこ〜か? | 疑問 | |
| サムエル記下1:13(08) | מ:זה | ミ・ッゼー | そこの[所]から(出身) | 前置詞+形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:13(09) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:13(10) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:13(11) | בן־ | ベン・ | 息子(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:13(12) | איש | イーシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:13(13) | גר | ゲール | 外国人滞在者の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:13(14) | עמלקי | アマレキー | アマレク=谷に住む者=人(である) | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:13(15) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:14(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:14(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:14(03) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:14(04) | איך | エㇰフ | どうして(〜)か | 間投詞 | |
| サムエル記下1:14(05) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |
| サムエル記下1:14(06) | יראת | ヤレータ | [あなたは]恐れた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:14(07) | ל:שלח | リ・シュローアㇰフ | 伸ばすこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| サムエル記下1:14(08) | יד:ך | ヤデ・ㇰハー | あなたの手を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:14(09) | ל:שחת | レ・シャㇰヘト | 完全に殺す為 | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | |
| サムエル記下1:14(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| サムエル記下1:14(11) | משיח | メシㇶーアㇰフ | 油塗られた[者] | 形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:14(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:15(01) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:15(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:15(03) | ל:אחד | レ・アㇰハード | 一(人)を | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:15(04) | מ:ה:נערים | メ・ハ・ンネアリーム | その若者たちの中から | 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:15(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:15(06) | גש | ガーシュ | [あなたは]近づきなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| サムエル記下1:15(07) | פגע־ | ペガー・ | [あなたは](手を)下しなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| サムエル記下1:15(08) | ב:ו | ボ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:15(09) | ו:יכ:הו | ヴァ・ヤッケー・フー | そして[彼は]撃たさせました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:15(10) | ו:ימת | ヴァ・ヤーモト | そして[彼は]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:16(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:16(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:16(03) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:16(04) | דמי:ך | ダメ・ㇰハー | あなたの血は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:16(05) | על־ | アル・ | 〜の上に(下れ) | 前置詞 | |
| サムエル記下1:16(06) | ראש:ך | ロシェー・ㇰハ | あなたの頭 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:16(07) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| サムエル記下1:16(08) | פי:ך | フィー・ㇰハ | あなたの口が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:16(09) | ענה | アナー | [それが]証言した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:16(10) | ב:ך | ヴェ・ㇰハー | あなたについて | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:16(11) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| サムエル記下1:16(12) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:16(13) | מתתי | モタッティ | [私は]完全に殺しました | 動詞・ポレル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:16(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| サムエル記下1:16(15) | משיח | メシㇶーアㇰフ | 油塗られた[者] | 形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:16(16) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:17(01) | ו:יקנן | ヴァ・イェコネン | そして[彼は]完全に哀歌を作りました | 接続詞+動詞・ポレル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:17(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:17(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| サムエル記下1:17(04) | ה:קינה | ハ・ッキナー | その哀歌 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下1:17(05) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | |
| サムエル記下1:17(06) | על־ | アル・ | 〜の為に | 前置詞 | |
| サムエル記下1:17(07) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:17(08) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の為に | 接続詞+前置詞 | |
| サムエル記下1:17(09) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:17(10) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:18(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:18(02) | ל:למד | レ・ラムメード | 完全に教える為に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | |
| サムエル記下1:18(03) | בני־ | ベネイ・ | 息子たちに | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:18(04) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:18(05) | קשת | カーシェト | 弓を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下1:18(06) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | |
| サムエル記下1:18(07) | כתובה | ㇰヘトゥヴァー | 書き記されている[もの](です) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・女性・単数 | |
| サムエル記下1:18(08) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| サムエル記下1:18(09) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:18(10) | ה:ישר | ハ・ヤシャール | そのヤシャル=正しい=の | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:19(01) | ה:צבי | ハ・ツェヴィー | その栄光は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:19(02) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:19(03) | על־ | アル・ | 〜の上で | 前置詞 | |
| サムエル記下1:19(04) | במותי:ך | バモテイ・ㇰハ | あなたの諸々の高台 | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:19(05) | חלל | ㇰハラール | 殺害の[者](です) | 形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:19(06) | איך | エーㇰフ | 何と | 間投詞 | |
| サムエル記下1:19(07) | נפלו | ナフルー | [彼等は]倒れました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下1:19(08) | גבורים | ギッボリーム | 勇士の[者たちは] | 形容詞・男性・複数 | |
| サムエル記下1:20(01) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | |
| サムエル記下1:20(02) | תגידו | タッギードゥ | [あなたたちは]告げさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:20(03) | ב:גת | ヴェ・ガト | ガト=葡萄搾り=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下1:20(04) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | |
| サムエル記下1:20(05) | תבשרו | テヴァッセルー | [あなたたちは]完全に発表する | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:20(06) | ב:חוצת | ベ・ㇰフツォート | 諸々の通りにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:20(07) | אשקלון | アシュケロン | アシュケロン=邪悪の火=nお | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:20(08) | פן־ | ペン・ | 〜ことのないように | 接続詞 | |
| サムエル記下1:20(09) | תשמחנה | ティスマㇰフナー | [彼女たちが]喜ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・複数 | |
| サムエル記下1:20(10) | בנות | ベノート | 娘たちが | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| サムエル記下1:20(11) | פלשתים | ペリシュティーム | ペリシテ=移住者たち=人たちの | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:20(12) | פן־ | ペン・ | 〜ことのないように | 接続詞 | |
| サムエル記下1:20(13) | תעלזנה | タァアローズナー | [彼女たちが]勝ち誇る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・複数 | |
| サムエル記下1:20(14) | בנות | ベノート | 娘たちが | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| サムエル記下1:20(15) | ה:ערלים | ハ・アレリーム | その無割礼の[者たちの] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | |
| サムエル記下1:21(01) | הרי | ハレイ | 山々(よ) | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:21(02) | ב:גלבע | ヴァ・ッギルボーア | そのギルボア=膨張した山=の | 前置詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下1:21(03) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ように) | 副詞 | |
| サムエル記下1:21(04) | טל | タル | 露が(降りる) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:21(05) | ו:אל־ | ヴェ・アル・ | そして〜ことはない(ように) | 接続詞+副詞 | |
| サムエル記下1:21(06) | מטר | マタール | 雨が(降る) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:21(07) | עלי:כם | アレイ・ㇰヘム | あなたたちの上に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:21(08) | ו:שדי | ウ・セデイ | そして諸々の野(よ) | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:21(09) | תרומת | テルモト | 挙祭(高く挙げる捧げ物)の | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| サムエル記下1:21(10) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| サムエル記下1:21(11) | שם | シャム | そこで | 副詞 | |
| サムエル記下1:21(12) | נגעל | ニグアル | [それが]汚された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:21(13) | מגן | マゲン | 盾が | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| サムエル記下1:21(14) | גבורים | ギッボリーム | 勇士の[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |
| サムエル記下1:21(15) | מגן | マゲン | 盾が | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| サムエル記下1:21(16) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:21(17) | בלי | ベリー | 〜こと無しに | 副詞 | |
| サムエル記下1:21(18) | משיח | マシㇶーアㇰフ | 油を塗られた[者](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:21(19) | ב:שמן | ヴァ・シャーメン | 油を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:22(01) | מ:דם | ミ・ッダム | 血から(逸れて) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:22(02) | חללים | ㇰハラリーム | 殺害の[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |
| サムエル記下1:22(03) | מ:חלב | メ・ㇰヘーレヴ | 脂から(逸れて) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:22(04) | גבורים | ギッボリーム | 勇士の[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | |
| サムエル記下1:22(05) | קשת | ケーシェト | 弓は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:22(06) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:22(07) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | |
| サムエル記下1:22(08) | נשוג | ナソーグ | [それは]返された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:22(09) | אחור | アㇰホール | 背中に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:22(10) | ו:חרב | ヴェ・ㇰヘーレヴ | そして剣は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下1:22(11) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:22(12) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | |
| サムエル記下1:22(13) | תשוב | タシューヴ | [それは]戻った | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| サムエル記下1:22(14) | ריקם | レイカム | 空しく | 副詞 | |
| サムエル記下1:23(01) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:23(02) | ו:יהונתן | ヴ・ィホナタン | そしてヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| サムエル記下1:23(03) | ה:נאהבים | ハ・ンネエハヴィーム | その愛された[者たち] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | |
| サムエル記下1:23(04) | ו:ה:נעימם | ヴェ・ハ・ンネイミム | そしてその好ましい[者たち](でした) | 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・複数 | |
| サムエル記下1:23(05) | ב:חיי:הם | ベ・ㇰハイェイ・ヘム | 彼等の生涯の間 | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:23(06) | ו:ב:מות:ם | ウ・ヴェ・モター・ム | そして彼等の死の時に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:23(07) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | |
| サムエル記下1:23(08) | נפרדו | ニフラードゥ | [彼等は]離された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下1:23(09) | מ:נשרים | ミ・ンネシャリーム | 鷲たちより | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:23(10) | קלו | カッルー | [彼等は]早いものでした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下1:23(11) | מ:אריות | メ・アラヨート | 獅子たちより | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:23(12) | גברו | ガヴェールー | [彼等は]強いものでした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下1:24(01) | בנות | ベノート | 娘たち(よ) | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| サムエル記下1:24(02) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:24(03) | אל־ | エル・ | 〜の為に | 前置詞 | |
| サムエル記下1:24(04) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:24(05) | בכינה | ベㇰヘイナー | [あなたたちは]泣きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・女性・複数 | |
| サムエル記下1:24(06) | ה:מלבש:כם | ハ・ムマルビシュ・ㇰヘム | そのあなたたちに着させた[者](である) | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:24(07) | שני | シャニー | 緋色の衣を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:24(08) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |
| サムエル記下1:24(09) | עדנים | アダニーム | 諸々の美服 | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:24(10) | ה:מעלה | ハ・ムマァアレー | その上らさせた[者](である) | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:24(11) | עדי | アディ | 装飾を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:24(12) | זהב | ザハーヴ | 金の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:24(13) | על | アル | 〜の上に | 前置詞 | |
| サムエル記下1:24(14) | לבוש:כן | レヴゥシュ・ㇰヘン | あなたたちの衣 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・複数 | |
| サムエル記下1:25(01) | איך | エーㇰフ | 何と | 間投詞 | |
| サムエル記下1:25(02) | נפלו | ナフルー | [彼等は]倒れました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下1:25(03) | גברים | ギッボリーム | 勇士の[者たちは] | 形容詞・男性・複数 | |
| サムエル記下1:25(04) | ב:תוך | ベ・トㇰフ | 〜の最中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| サムエル記下1:25(05) | ה:מלחמה | ハ・ムミルㇰハマー | その戦い | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下1:25(06) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:25(07) | על־ | アル・ | 〜の上で | 前置詞 | |
| サムエル記下1:25(08) | במותי:ך | バモテイ・ㇰハ | あなたの諸々の高台 | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:25(09) | חלל | ㇰハラール | 殺害の[者](でした) | 形容詞・男性・単数 | |
| サムエル記下1:26(01) | צר־ | ツァール・ | [それは]苦しめます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:26(02) | ל:י | リ・ィ | 私を | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:26(03) | עלי:ך | アレイ・ㇰハ | あなたについて(思うこと) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:26(04) | אח:י | アㇰヒー | 私の兄弟 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:26(05) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=(よ) | 名詞(固有) | |
| サムエル記下1:26(06) | נעמת | ナァアムタ | [あなたは]喜びでした | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:26(07) | ל:י | リ・ィ | 私にとって | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:26(08) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | |
| サムエル記下1:26(09) | נפלאתה | ニフレアーター | [それは]驚嘆されるものでした | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・女性・単数 | |
| サムエル記下1:26(10) | אהבת:ך | アハヴァト・ㇰハ | あなたの愛は | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| サムエル記下1:26(11) | ל:י | リ・ィ | 私に対する | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| サムエル記下1:26(12) | מ:אהבת | メ・アハヴァト | 愛より | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| サムエル記下1:26(13) | נשים | ナシㇶーム | 女たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| サムエル記下1:27(01) | איך | エーㇰフ | 何と | 間投詞 | |
| サムエル記下1:27(02) | נפלו | ナフルー | [彼等は]倒れました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| サムエル記下1:27(03) | גבורים | ギッボリーム | 勇士の[者たちは] | 形容詞・男性・複数 | |
| サムエル記下1:27(04) | ו:יאבדו | ヴァ・ヨヴェドゥー | そして[それらは]失いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| サムエル記下1:27(05) | כלי | ケレイ | 諸々の武器は | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| サムエル記下1:27(06) | מלחמה | ミルㇰハマー | 戦いの | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 日本語訳 | サムエル記下1章 | ||||
| ☞1節 | |||||
| (文語訳) | 一 サウルの死し後ダビデ、アマレク人を擊てかへりチクラグに二日とどまりけるが | ||||
| (口語訳) | 一 サウルが死んだ後、ダビデはアマレクびとを撃って帰り、ふつかの間チクラグにとどまっていたが、 | ||||
| ☞2節 | |||||
| (文語訳) | 二 第三日に及びて一個の人其衣を裂き頭に土をかむりて陣營より卽ちサウルの所より來りダビデの許にいたり地にふして拜せり | ||||
| (口語訳) | 二 三日目となって、ひとりの人が、その着物を裂き、頭に土をかぶって、サウルの陣営からきた。そしてダビデのもとにきて、地に伏して拝した。 | ||||
| ☞3節 | |||||
| (文語訳) | 三 ダビデかれにいひけるは汝いづくより來れるやかれダビデにいひけるはイスラエルの陣營より逃れきたれり | ||||
| (口語訳) | 三 ダビデは彼に言った、「あなたはどこからきたのか」。彼はダビデに言った、「わたしはイスラエルの陣営から、のがれてきたのです」。 | ||||
| ☞4節 | |||||
| (文語訳) | 四 ダビデかれにいひけるは事いかん請ふ我につげよかれこたへけるは民戰に敗れて逃げ民おほく仆れて死りまたサウルと其子ヨナタンも死り | ||||
| (口語訳) | 四 ダビデは彼に言った、「様子はどうであったか話しなさい」。彼は答えた、「民は戦いから逃げ、民の多くは倒れて死に、サウルとその子ヨナタンもまた死にました」。 | ||||
| ☞5節 | |||||
| (文語訳) | 五 ダビデ其おのれにつぐる少者にいひけるは汝いかにしてサウルと其子ヨナタンの死たるをしるや | ||||
| (口語訳) | 五 ダビデは自分と話している若者に言った、「あなたはサウルとその子ヨナタンが死んだのを、どうして知ったのか」。 | ||||
| ☞6節 | |||||
| (文語訳) | 六 ダビデにつぐる少者いひけるは我はからずもギルボア山にのぼり見しにサウル其槍に倚かかりをりて戰車と騎兵かれにせめよらんとせり | ||||
| (口語訳) | 六 彼に話している若者は言った、「わたしは、はからずも、ギルボア山にいましたが、サウルはそのやりによりかかっており、戦車と騎兵とが彼に攻め寄ろうとしていました。 | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 彼うしろにふりむきて我を見我をよびたれば我こたへて我ここにありといふ | ||||
| (口語訳) | 七 その時、彼はうしろを振り向いてわたしを見、わたしを呼びましたので、『ここにいます』とわたしは答えました。 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 かれ我に汝は誰なるやといひければ我かれにこたへて我はアマレク人なりといふ | ||||
| (口語訳) | 八 彼は『おまえはだれか』と言いましたので、『アマレクびとです』と答えました。 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 かれまた我にいひけるはわが身いたく攣ば請ふ我うへにのりて我をころせわが生命なほわれの中にまつたければなりと | ||||
| (口語訳) | 九 彼はまたわたしに言いました、『そばにきて殺してください。わたしは苦しみに耐えない。まだ命があるからです』。 | ||||
| ☞10節 | |||||
| (文語訳) | 一〇 我すなはちかれの上にのりてかれを殺したり其は我かれが旣に仆て生ることをえざるをしりたればなりしかして我その首にありし冕とその腕にありし釧を取りてこれをわが主に携へきたれり | ||||
| (口語訳) | 一〇 そこで、わたしはそのそばにいって彼を殺しました。彼がすでに倒れて、生きることのできないのを知ったからです。そしてわたしは彼の頭にあった冠と、腕につけていた腕輪とを取って、それをわが主のもとに携えてきたのです」。 | ||||
| ☞11節 | |||||
| (文語訳) | 一一 是においてダビデおのれの衣を執てこれを裂けりまた彼とともにある者も皆しかせり | ||||
| (口語訳) | 一一 そのときダビデは自分の着物をつかんでそれを裂き、彼と共にいた人々も皆同じようにした。 | ||||
| ☞12節 | |||||
| (文語訳) | 一二 彼等サウルのためまた其子ヨナタンのためまたヱホバの民のためイスラエルの家のために哭きかなしみて晩まで食を斷り其は彼ら劍にたふれたればなり | ||||
| (口語訳) | 一二 彼らはサウルのため、またその子ヨナタンのため、また主の民のため、またイスラエルの家のために悲しみ泣いて、夕暮まで食を断った。それは彼らがつるぎに倒れたからである。 | ||||
| ☞13節 | |||||
| (文語訳) | 一三 ダビデおのれに吿し少者にいひけるは汝は何處の者なるやかれこたへけるは我は他國の人すなはちアマレク人なりと | ||||
| (口語訳) | 一三 ダビデは自分と話していた若者に言った、「あなたはどこの人ですか」。彼は言った、「アマレクびとで、寄留の他国人の子です」。 | ||||
| ☞14節 | |||||
| (文語訳) | 一四 ダビデかれにいひけるは汝なんぞ手をのばしてヱホバの膏そそぎし者をころすことを畏ざりしやと | ||||
| (口語訳) | 一四 ダビデはまた彼に言った、「どうしてあなたは手を伸べて主の油を注がれた者を殺すことを恐れなかったのですか」。 | ||||
| ☞15節 | |||||
| (文語訳) | 一五 ダビデ一人の少者をよびていひけるは近よりてかれをころせとすなはちかれをうちければ死り | ||||
| (口語訳) | 一五 ダビデはひとりの若者を呼び、「近寄って彼を撃て」と言った。そこで彼を撃ったので死んだ。 | ||||
| ☞16節 | |||||
| (文語訳) | 一六 ダビデかれにいひけるは汝の血は汝の首に歸せよ其は汝口づから我ヱホバのあぶらそそぎし者をころせりといひて己にむかひて證をたつればなり | ||||
| (口語訳) | 一六 ダビデは彼に言った、「あなたの流した血の責めはあなたに帰する。あなたが自分の口から、『わたしは主の油を注がれた者を殺した』と言って、自身にむかって証拠を立てたからである」。 | ||||
| ☞17節 | |||||
| (文語訳) | 一七 ダビデ悲歌をもてサウルと其子ヨナタンを吊ふ | ||||
| (口語訳) | 一七 ダビデはこの悲しみの歌をもって、サウルとその子ヨナタンのために哀悼した。―― | ||||
| ☞18節 | |||||
| (文語訳) | 一八 ダビデ命じてこれをユダの族にをしへしむ卽ち弓の歌是なり是はヤシル書に記さる | ||||
| (口語訳) | 一八 これは、ユダの人々に教えるための弓の歌で、ヤシャルの書にしるされている。――彼は言った、 | ||||
| ☞19節 | |||||
| (文語訳) | 一九 イスラエルよ汝の榮耀は汝の崇邱に殺さる嗚呼勇士は仆れたるかな | ||||
| (口語訳) | 一九 「イスラエルよ、あなたの栄光は、/あなたの高き所で殺された。ああ、勇士たちは、ついに倒れた。 | ||||
| ☞20節 | |||||
| (文語訳) | 二〇 此事をガテに吿るなかれアシケロンの邑に傳るなかれ恐くはペリシテ人の女等喜ばん恐くは割禮を受ざる者の女等樂み祝はん | ||||
| (口語訳) | 二〇 ガテにこの事を告げてはいけない。アシケロンのちまたに伝えてはならない。おそらくはペリシテびとの娘たちが喜び、/割礼なき者の娘たちが勝ちほこるであろう。 | ||||
| ☞21節 | |||||
| (文語訳) | 二一 ギルボアの山よ願は汝の上に雨露降ることあらざれ亦供物の田園もあらざれ其は彼處に勇士の干棄らるればなり卽ちサウルの干膏を沃がずして彼處に棄らる | ||||
| (口語訳) | 二一 ギルボアの山よ、/露はおまえの上におりるな。死の野よ、/雨もおまえの上に降るな。その所に勇士たちの盾は捨てられ、/サウルの盾は油を塗らずに捨てられた。 | ||||
| ☞22節 | |||||
| (文語訳) | 二二 殺せし者の血をのまずしてヨナタンの弓は退かず勇士の脂を食ずしてサウルの劍は空く歸らず | ||||
| (口語訳) | 二二 殺した者の血を飲まずには、/ヨナタンの弓は退かず、/勇士の脂肪を食べないでは、/サウルのつるぎは、むなしくは帰らなかった。 | ||||
| ☞23節 | |||||
| (文語訳) | 二三 サウルとヨナタンは愛らしく樂げにして生死ともに離れず二人は鷲よりも捷く獅子よりも强かりき | ||||
| (口語訳) | 二三 サウルとヨナタンとは、愛され、かつ喜ばれた。彼らは生きるにも、死ぬにも離れず、/わしよりも早く、/ししよりも強かった。 | ||||
| ☞24節 | |||||
| (文語訳) | 二四 イスラエルの女等よサウルのために哀けサウルは絳き衣をもて汝等を華麗に粧ひ金の飾を汝等の衣に着たり | ||||
| (口語訳) | 二四 イスラエルの娘たちよ、サウルのために泣け。彼は緋色の着物をもって、/はなやかにあなたがたを装い、/あなたがたの着物に金の飾りをつけた。 | ||||
| ☞25節 | |||||
| (文語訳) | 二五 嗚呼勇士は戰の中に仆たるかなヨナタン汝の崇邱に殺されぬ | ||||
| (口語訳) | 二五 ああ、勇士たちは戦いのさなかに倒れた。ヨナタンは、あなたの高き所で殺された。 | ||||
| ☞26節 | |||||
| (文語訳) | 二六 兄弟ヨナタンよ我汝のために悲慟む汝は大に我に樂き者なりき汝の我をいつくしめる愛は尋常ならず婦の愛にも勝りたり | ||||
| (口語訳) | 二六 わが兄弟ヨナタンよ、あなたのためわたしは悲しむ。あなたはわたしにとって、いとも楽しい者であった。あなたがわたしを愛するのは世の常のようでなく、/女の愛にもまさっていた。 | ||||
| ☞27節 | |||||
| (文語訳) | 二七 嗚呼勇士は仆たるかな戰の具は失たるかな | ||||
| (口語訳) | 二七 ああ、勇士たちは倒れた。戦いの器はうせた」。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||