|
|
|
|
|
|
|
列王記下24章をヘブライ語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
|
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます |
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) |
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです |
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました |
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました |
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました |
☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) |
|
|
|
|
列王記下全25章 |
מלכים-ב נביאים |
メラキム・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記下24章1節〜20節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
|
☞24;1-4 ヨヤキムは上って来たバビロン王ネブカドネツァルに三年服従した後反逆しました主はユダを滅ぼす為に各国の軍団を送りました |
☞24;5-6 ヨヤキムは父祖たちと共に眠り息子ヨヤキンが代わって王になりました |
☞24;7-7 バビロン王がエジプトの川からユーフラテス川まで占領したのでエジプト王は再び出て来ませんでした |
☞24;8-9 ヨヤキンは十八歳で王になり三カ月王位にありました母の名はネフシェタでした |
☞24;10-13 バビロン王がエルサレムに来てヨヤキンを捕え神殿と宮殿の宝物を全て運び出しソロモンの造った金の器全てを取りました |
☞24;14-16 ネブカドネツァルはヨヤキンをはじめエルサレムの主要な人たちを捕囚としてバビロンに連行し貧しい者たちだけ残しました |
☞24;17-17 バビロン王はヨヤキンの代わりに彼の叔父マタンヤ(ゼデキヤに改名)を王にしました |
☞24;18-20 ゼデキヤは二十一歳で王になり十一年王位にありました母の名はハムタルでした彼は悪を実行しバビロン王に反逆しました |
列王記下24:1(01) |
ב:ימי:ו |
ベ・ヤマー・ヴ |
彼の日々に |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:1(02) |
עלה |
アラー |
[彼が]上って来ました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:1(03) |
נבכדנאצר |
ネヴㇰハドネーツァル |
ネブカドネツァル=ネボが王冠を守りますように=が |
名詞(固有) |
列王記下24:1(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:1(05) |
בבל |
バヴェール |
バビロン=混乱=の |
名詞(固有) |
列王記下24:1(06) |
ו:יהי־ |
ヴァ・イェヒー・ |
そして[彼は]〜[に]なりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:1(07) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に(属する) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:1(08) |
יהויקים |
イェホヤキーム |
ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる=は |
名詞(固有) |
列王記下24:1(09) |
עבד |
エーヴェド |
僕に |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:1(10) |
שלש |
シャローシュ |
三 |
数詞(基数)・女性・単数 |
列王記下24:1(11) |
שנים |
シャニーム |
[諸々の]年 |
名詞(普通)・女性・複数 |
列王記下24:1(12) |
ו:ישב |
ヴァ・ヤーシャヴ |
しかし[彼は]裏切りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:1(13) |
ו:ימרד־ |
ヴァ・イィムラド・ |
そして[彼は]反逆しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:1(14) |
ב:ו |
ボ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:2(01) |
ו:ישלח |
ヴァ・イェシャラㇰフ |
そして[彼は]完全に送りました |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:2(02) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
列王記下24:2(03) |
ב:ו |
ボ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:2(04) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記下24:2(05) |
גדודי |
ゲドゥデイ |
諸々の軍団 |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:2(06) |
כשדים |
ㇰハスディーム |
カルデア=土塊を粉々にするものたち=人たちの |
名詞(固有) |
列王記下24:2(07) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
列王記下24:2(08) |
גדודי |
ゲドゥデイ |
諸々の軍団 |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:2(09) |
ארם |
アラム |
アラム=褒め称えられた=(人)の |
名詞(固有) |
列王記下24:2(10) |
ו:את |
ヴェ・エト |
そして〜を |
接続詞+目的 |
列王記下24:2(11) |
גדודי |
ゲドゥデイ |
諸々の軍団 |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:2(12) |
מואב |
モアーヴ |
モアブ=彼の父の=人の |
名詞(固有) |
列王記下24:2(13) |
ו:את |
ヴェ・エト |
そして〜を |
接続詞+目的 |
列王記下24:2(14) |
גדודי |
ゲドゥデイ |
諸々の軍団 |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:2(15) |
בני־ |
ヴェネイ・ |
息子たちの |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:2(16) |
עמון |
アムモーン |
アンモン=部族の=の |
名詞(固有) |
列王記下24:2(17) |
ו:ישלח:ם |
ヴァ・イェシャッレㇰヘ・ム |
そして[彼は]完全に送りました、彼等を |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
列王記下24:2(18) |
ב:יהודה |
ビ・ィフダー |
ユダ=褒め称えられる=に |
前置詞+名詞(固有) |
列王記下24:2(19) |
ל:האביד:ו |
レ・ハアヴィド・ォー |
それを滅ぼさせる為に |
前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:2(20) |
כ:דבר |
キ・ドヴァール |
言葉通りに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:2(21) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
列王記下24:2(22) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記下24:2(23) |
דבר |
ディッベール |
[彼が]完全に告げた |
動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:2(24) |
ב:יד |
ベ・ヤド |
手によって |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:2(25) |
עבדי:ו |
アヴァダー・ヴ |
彼の僕たちの |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:2(26) |
ה:נביאים |
ハ・ンネヴィイーム |
その預言者たち(である) |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:3(01) |
אך |
アㇰフ |
確かに |
副詞 |
列王記下24:3(02) |
על־ |
アル・ |
〜の故に |
前置詞 |
列王記下24:3(03) |
פי |
ピー |
口(命令) |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:3(04) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
列王記下24:3(05) |
היתה |
ハイェター |
[それが]起こりました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 |
列王記下24:3(06) |
ב:יהודה |
ビ・ィフダー |
ユダ=褒め称えられる=に |
前置詞+名詞(固有) |
列王記下24:3(07) |
ל:הסיר |
レ・ハシール |
取り除かさせること |
前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 |
列王記下24:3(08) |
מ:על |
メ・アル |
〜の上から |
前置詞+前置詞 |
列王記下24:3(09) |
פני:ו |
パナー・ヴ |
彼の[諸々の]面前 |
名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:3(10) |
ב:חטאת |
ベ・ㇰハトート |
罪によって |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数 |
列王記下24:3(11) |
מנשה |
メナシェー |
マナセ=忘れさせる=の |
名詞(固有) |
列王記下24:3(12) |
כ:כל |
ケ・ㇰホル |
ことごとくの為に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:3(13) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記下24:3(14) |
עשה |
アサー |
[彼が]実行した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:4(01) |
ו:גם |
ヴェ・ガム |
そしてまた |
接続詞+接続詞 |
列王記下24:4(02) |
דם־ |
ダム・ |
血(の為) |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:4(03) |
ה:נקי |
ハ・ンナキー |
その罪のない[者の] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
列王記下24:4(04) |
אשר |
アシェール |
それは〜もの |
関係詞 |
列王記下24:4(05) |
שפך |
シャファㇰフ |
[彼が]流した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:4(06) |
ו:ימלא |
ヴァ・イェマッレー |
そして[彼は]完全に満たしました |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:4(07) |
את־ |
エト・ |
〜に |
目的 |
列王記下24:4(08) |
ירושלם |
イェルシャライム |
エルサレム=平和の教え= |
名詞(固有) |
列王記下24:4(09) |
דם |
ダム |
血を |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:4(10) |
נקי |
ナキー |
罪のない[者の] |
形容詞・男性・単数 |
列王記下24:4(11) |
ו:לא־ |
ヴェ・ロー・ |
そして〜ことはありません |
接続詞+否定 |
列王記下24:4(12) |
אבה |
アヴァー |
[彼は]〜しようとした |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:4(13) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
列王記下24:4(14) |
ל:סלח |
リ・スローアㇰフ |
許すこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記下24:5(01) |
ו:יתר |
ヴェ・イェーテル |
そして残りは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:5(02) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の事柄の |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:5(03) |
יהויקים |
イェホヤキーム |
ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる=の |
名詞(固有) |
列王記下24:5(04) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホル・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:5(05) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記下24:5(06) |
עשה |
アサー |
[彼が]実行した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:5(07) |
ה:לא־ |
ハ・ロー・ |
〜ことはない(〜だろう)か? |
疑問+否定 |
列王記下24:5(08) |
הם |
ヘム |
それらは |
代名詞・三人称・男性・複数 |
列王記下24:5(09) |
כתובים |
ケトゥヴィーム |
書かれた[諸々のもの](である) |
動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 |
列王記下24:5(10) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
列王記下24:5(11) |
ספר |
セーフェル |
書 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:5(12) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の事柄の |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:5(13) |
ה:ימים |
ハ・ヤミーム |
その日々の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:5(14) |
ל:מלכי |
レ・マルㇰヘイ |
王たちに(属する) |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:5(15) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる=の |
名詞(固有) |
列王記下24:6(01) |
ו:ישכב |
ヴァ・イィシュカーヴ |
そして[彼は]眠りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:6(02) |
יהויקים |
イェホヤキーム |
ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる=は |
名詞(固有) |
列王記下24:6(03) |
עם־ |
イム・ |
〜と共に |
前置詞 |
列王記下24:6(04) |
אבתי:ו |
アヴォター・ヴ |
彼の父祖たち |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:6(05) |
ו:ימלך |
ヴァ・イィムロㇰフ |
そして[彼が]王になりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:6(06) |
יהויכין |
イェホヤㇰヒン |
ヨヤキン=ヤㇵウェㇵが確立する=が |
名詞(固有) |
列王記下24:6(07) |
בנ:ו |
ベノ・ォー |
彼の息子 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:6(08) |
תחתי:ו |
タㇰフター・ヴ |
彼の代わりに |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:7(01) |
ו:לא־ |
ヴェ・ロー・ |
そして〜ことはありません |
接続詞+否定 |
列王記下24:7(02) |
הסיף |
ホシーフ |
[彼は]再び〜させた |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:7(03) |
עוד |
オード |
更に |
副詞 |
列王記下24:7(04) |
מלך |
メーレㇰフ |
王は |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:7(05) |
מצרים |
ミツライィム |
エジプト=コプト人の国=の |
名詞(固有) |
列王記下24:7(06) |
ל:צאת |
ラ・ツェト |
出て行くこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記下24:7(07) |
מ:ארצ:ו |
メ・アルツ・ォー |
彼の地から |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:7(08) |
כי־ |
キー・ |
なぜなら〜から |
接続詞 |
列王記下24:7(09) |
לקח |
ラカㇰフ |
[彼が]占領した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:7(10) |
מלך |
メーレㇰフ |
王が |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:7(11) |
בבל |
バヴェール |
バビロン=混乱=の |
名詞(固有) |
列王記下24:7(12) |
מ:נחל |
ミ・ンナーㇰハル |
川から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:7(13) |
מצרים |
ミツライィム |
エジプト=コプト人の国=の |
名詞(固有) |
列王記下24:7(14) |
עד־ |
アド・ |
〜まで |
前置詞 |
列王記下24:7(15) |
נהר־ |
ネハル・ |
川 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:7(16) |
פרת |
ペラト |
ユーフラテス=実りの多さ= |
名詞(固有) |
列王記下24:7(17) |
כל |
コル |
ことごとくを |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:7(18) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
列王記下24:7(19) |
היתה |
ハイェター |
[それは]〜であった |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 |
列王記下24:7(20) |
ל:מלך |
レ・メーレㇰフ |
王に(属するもの) |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:7(21) |
מצרים |
ミツライィム |
エジプト=コプト人の国=の |
名詞(固有) |
列王記下24:8(01) |
בן־ |
ベン・ |
歳の |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:8(02) |
שמנה |
シェモネー |
八 |
数詞(基数)・女性・単数 |
列王記下24:8(03) |
עשרה |
エスレー |
(と)十 |
数詞(基数)・女性・単数 |
列王記下24:8(04) |
שנה |
シャナー |
年(でした) |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:8(05) |
יהויכין |
イェホヤㇰヒン |
ヨヤキン=ヤㇵウェㇵが確立する=は |
名詞(固有) |
列王記下24:8(06) |
ב:מלכ:ו |
ベ・マルㇰホ・ォ |
彼が王になった時 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:8(07) |
ו:שלשה |
ウ・シェロシャー |
そして三 |
接続詞+数詞(基数)・男性・単数 |
列王記下24:8(08) |
חדשים |
ㇰホダシーム |
月々 |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:8(09) |
מלך |
マラㇰフ |
[彼は]王でした |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:8(10) |
ב:ירושלם |
ビ・ィルシャライム |
エルサレム=平和の教え=において |
前置詞+名詞(固有) |
列王記下24:8(11) |
ו:שם |
ヴェ・シェム |
そして名は |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:8(12) |
אמ:ו |
イムモ・ォ |
彼の母の |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:8(13) |
נחשתא |
ネㇰフシュタ・ァ |
ネフシュタ=黄銅=(でした) |
名詞(固有) |
列王記下24:8(14) |
בת־ |
ヴァト・ |
娘 |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:8(15) |
אלנתן |
エルナタン |
エルナタン=神が与えた=の |
名詞(固有) |
列王記下24:8(16) |
מ:ירושלם |
ミ・ィルシャライム |
エルサレム=平和の教え=から(出た) |
前置詞+名詞(固有) |
列王記下24:9(01) |
ו:יעש |
ヴァ・ヤァアス |
そして[彼は]実行しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:9(02) |
ה:רע |
ハ・ラー |
その悪い[事を] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
列王記下24:9(03) |
ב:עיני |
ベ・エイネイ |
両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数 |
列王記下24:9(04) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
列王記下24:9(05) |
כ:כל |
ケ・ㇰホル |
ことごとくの通りに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:9(06) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記下24:9(07) |
עשה |
アサー |
[彼が]実行した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:9(08) |
אבי:ו |
アヴィー・ヴ |
彼の父が |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:10(01) |
ב:עת |
バ・エト |
時に |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
列王記下24:10(02) |
ה:היא |
ハ・ヒー |
まさにその |
定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数 |
列王記下24:10(03) |
עלה |
アルー |
[彼等が]上って来ました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:10(04) |
עבדי |
アヴデイ |
僕たちが |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:10(05) |
נבכדנאצר |
ネヴㇰハドネーツァル |
ネブカドネツァル=ネボが王冠を守りますように=の |
名詞(固有) |
列王記下24:10(06) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:10(07) |
בבל |
バヴェール |
バビロン=混乱=の |
名詞(固有) |
列王記下24:10(08) |
ירושלם |
イェルシャライム |
エルサレム=平和の教え=に |
名詞(固有) |
列王記下24:10(09) |
ו:תבא |
ヴァ・ッタヴォー |
そして[それは]至りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
列王記下24:10(10) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町は |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:10(11) |
ב:מצור |
バ・ムマツォール |
包囲に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:11(01) |
ו:יבא |
ヴァ・ヤヴォー |
そして[彼が]来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:11(02) |
נבוכדנאצר |
ネヴㇰハドネーツァル |
ネブカドネツァル=ネボが王冠を守りますように=が |
名詞(固有) |
列王記下24:11(03) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:11(04) |
בבל |
バヴェール |
バビロン=混乱=の |
名詞(固有) |
列王記下24:11(05) |
על־ |
アル・ |
〜に向かって |
前置詞 |
列王記下24:11(06) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:11(07) |
ו:עבדי:ו |
ヴァ・アヴァダー・ヴ |
そして彼の僕たちは |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:11(08) |
צרים |
ツァリーム |
包囲する[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
列王記下24:11(09) |
עלי:ה |
アレイ・ハー |
それに向かって |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
列王記下24:12(01) |
ו:יצא |
ヴァ・イェツェー |
そして[彼は]出て行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:12(02) |
יהויכין |
イェホヤㇰヒン |
ヨヤキン=ヤㇵウェㇵが確立する=は |
名詞(固有) |
列王記下24:12(03) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:12(04) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる=の |
名詞(固有) |
列王記下24:12(05) |
על־ |
アル・ |
〜に向かって |
前置詞 |
列王記下24:12(06) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:12(07) |
בבל |
バヴェール |
バビロン=混乱=の |
名詞(固有) |
列王記下24:12(08) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:12(09) |
ו:אמ:ו |
ヴェ・イムモ・ォ |
そして彼の母は |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:12(10) |
ו:עבדי:ו |
ヴァ・アヴァダー・ヴ |
そして彼の僕たちは |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:12(11) |
ו:שרי:ו |
ヴェ・サラー・ヴ |
そして彼の高官たちは |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:12(12) |
ו:סריסי:ו |
ヴェ・サリサー・ヴ |
そして彼の宦官たちは |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:12(13) |
ו:יקח |
ヴァ・イィッカㇰフ |
そして[彼は]捕らえました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:12(14) |
את:ו |
オト・ォ |
彼を |
目的+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:12(15) |
מלך |
メーレㇰフ |
王は |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:12(16) |
בבל |
バヴェール |
バビロン=混乱=の |
名詞(固有) |
列王記下24:12(17) |
ב:שנת |
ビ・シュナト |
年に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:12(18) |
שמנה |
シェモネー |
八 |
数詞(基数)・女性・単数 |
列王記下24:12(19) |
ל:מלכ:ו |
レ・マルㇰホ・ォ |
彼が統治した時に(属する) |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:13(01) |
ו:יוצא |
ヴァ・ヨツェー |
そして[彼は]運び出させました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:13(02) |
מ:שם |
ミ・シャム |
そこから |
前置詞+副詞 |
列王記下24:13(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記下24:13(04) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:13(05) |
אוצרות |
オツロート |
諸々の宝物の |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:13(06) |
בית |
ベイト |
家(神殿)の |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:13(07) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
列王記下24:13(08) |
ו:אוצרות |
ヴェ・オツロート |
そして諸々の宝物の |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:13(09) |
בית |
ベイト |
家(宮殿)の |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:13(10) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:13(11) |
ו:יקצץ |
ヴァ・イェカツェツ |
そして[彼は]完全に切り取りました |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:13(12) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記下24:13(13) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:13(14) |
כלי |
ケレイ |
諸々の器具の |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:13(15) |
ה:זהב |
ハ・ッザハーヴ |
その金の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:13(16) |
אשר |
アシェール |
それは〜もの |
関係詞 |
列王記下24:13(17) |
עשה |
アサー |
[彼が]造った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:13(18) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=が |
名詞(固有) |
列王記下24:13(19) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:13(20) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
列王記下24:13(21) |
ב:היכל |
ベ・ヘイㇰハル |
神殿の中に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:13(22) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
列王記下24:13(23) |
כ:אשר |
カ・アシェル |
それは〜通りに |
前置詞+関係詞 |
列王記下24:13(24) |
דבר |
ディッベール |
[彼が]完全に告げた |
動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:13(25) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=が |
名詞(固有) |
列王記下24:14(01) |
ו:הגלה |
ヴェ・ヒグラー |
そして[彼は]捕囚として連れて行かさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:14(02) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記下24:14(03) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:14(04) |
ירושלם |
イェルシャライム |
エルサレム=平和の教え=の |
名詞(固有) |
列王記下24:14(05) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
列王記下24:14(06) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:14(07) |
ה:שרים |
ハ・ッサリーム |
その高官たちの |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:14(08) |
ו:את |
ヴェ・エト |
そして〜を |
接続詞+目的 |
列王記下24:14(09) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:14(10) |
גבורי |
ギッボレイ |
勇士の[者たちの] |
形容詞・男性・複数 |
列王記下24:14(11) |
ה:חיל |
ハ・ㇰハイィル |
その軍の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:14(12) |
עשרה |
アセーレ |
十 |
数詞(基数)・男性・単数 |
列王記下24:14(13) |
אלפים |
アラフィーム |
[諸々の]千(人)(でした) |
数詞(基数)・男性・複数 |
列王記下24:14(14) |
גולה |
ゴレー |
捕囚にした[者は] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
列王記下24:14(15) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホル・ |
そしてことごとくを |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:14(16) |
ה:חרש |
ヘ・ㇰハラーシュ |
その大工の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:14(17) |
ו:ה:מסגר |
ヴェ・ハ・ムマスゲール |
そしてその鍛冶工の |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:14(18) |
לא |
ロー・ |
〜ことはありません |
否定 |
列王記下24:14(19) |
נשאר |
ニシュアール |
[彼は]残された |
動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:14(20) |
זולת |
ズラト |
〜を除いて |
前置詞 |
列王記下24:14(21) |
דלת |
ダッラト |
貧しい[者たち] |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:14(22) |
עם־ |
アム・ |
民の |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:14(23) |
ה:ארץ |
ハ・アーレツ |
この国の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:15(01) |
ו:יגל |
ヴァ・イェーゲル |
そして[彼は]捕囚として連れて行かさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:15(02) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記下24:15(03) |
יהויכין |
イェホヤㇰヒン |
ヨヤキン=ヤㇵウェㇵが確立する= |
名詞(固有) |
列王記下24:15(04) |
בבל:ה |
バヴェーラ・ァ |
バビロン=混乱=の方に |
名詞(固有)+接尾辞・方向 |
列王記下24:15(05) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
列王記下24:15(06) |
אם |
エム |
母 |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:15(07) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:15(08) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
列王記下24:15(09) |
נשי |
ネ・シェイ |
妻たち |
名詞(普通)・女性・複数 |
列王記下24:15(10) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:15(11) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
列王記下24:15(12) |
סריסי:ו |
サリサー・ヴ |
宦官たち |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:15(13) |
ו:את |
ヴェ・エト |
そして〜を |
接続詞+目的 |
列王記下24:15(14) |
אולי |
エヴィレイ |
有力者たち |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:15(15) |
ה:ארץ |
ハ・アーレツ |
この国の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:15(16) |
הוליך |
ホリーㇰフ |
そして[彼は]行かさせました |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:15(17) |
גולה |
ゴラー |
捕囚にした者を |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:15(18) |
מ:ירושלם |
ミ・ィルシャライム |
エルサレム=平和の教え=から |
前置詞+名詞(固有) |
列王記下24:15(19) |
בבל:ה |
バヴェーラ・ァ |
バビロン=混乱=の方に |
名詞(固有)+接尾辞・方向 |
列王記下24:16(01) |
ו:את |
ヴェ・エト |
そして〜を |
接続詞+目的 |
列王記下24:16(02) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:16(03) |
אנשי |
アンシェィ |
男たちの |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記下24:16(04) |
ה:חיל |
ハ・ㇰハイィル |
その軍の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:16(05) |
שבעת |
シㇶヴアト |
七 |
数詞(基数)・男性・単数 |
列王記下24:16(06) |
אלפים |
アラフィーム |
[諸々の]千(人) |
数詞(基数)・男性・複数 |
列王記下24:16(07) |
ו:ה:חרש |
ヴェ・ヘ・ㇰハラーシュ |
そしてその大工 |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:16(08) |
ו:ה:מסגר |
ヴェ・ハ・ムマスゲール |
そしてその鍛冶工 |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:16(09) |
אלף |
エーレフ |
千(人) |
数詞(基数)・男性・単数 |
列王記下24:16(10) |
ה:כל |
ハ・ッコール |
そのことごとくを |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:16(11) |
גבורים |
ギッボリーム |
勇士の[者たちの] |
形容詞・男性・複数 |
列王記下24:16(12) |
עשי |
オセイ |
実行する[者たち] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
列王記下24:16(13) |
מלחמה |
ミルㇰハマー |
戦いを |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:16(14) |
ו:יביא:ם |
ヴァ・イェヴィエー・ム |
そして[彼は]来させました、彼等を |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
列王記下24:16(15) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王は |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:16(16) |
בבל |
バヴェール |
バビロン=混乱=の |
名詞(固有) |
列王記下24:16(17) |
גולה |
ゴラー |
捕囚にした者を |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:16(18) |
בבל:ה |
バヴェーラ・ァ |
バビロン=混乱=の方に |
名詞(固有)+接尾辞・方向 |
列王記下24:17(01) |
ו:ימלך |
ヴァ・ヤムレㇰフ |
そして[彼は]王にさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:17(02) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王は |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:17(03) |
בבל |
バヴェール |
バビロン=混乱=の |
名詞(固有) |
列王記下24:17(04) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記下24:17(05) |
מתניה |
マッタンヤー |
マタンヤ=ヤㇵウェㇵの贈り物= |
名詞(固有) |
列王記下24:17(06) |
דד:ו |
ドド・ォー |
彼の叔父の |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:17(07) |
תחתי:ו |
タㇰフター・ヴ |
彼の代わりに |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:17(08) |
ו:יסב |
ヴァ・ヤッセヴ |
そして[彼は]変えさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:17(09) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記下24:17(10) |
שמ:ו |
シェモ・ォ |
彼の名前 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:17(11) |
צדקיהו |
ツィドキヤーフー |
ゼデキヤ=ヤㇵウェㇵは正しい=に |
名詞(固有) |
列王記下24:18(01) |
בן־ |
ベン・ |
歳の |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:18(02) |
עשרים |
エスリーム |
[諸々の]二十 |
数詞(基数)・両性・複数 |
列王記下24:18(03) |
ו:אחת |
ヴェ・アㇰハート |
と一 |
接続詞+数詞(基数)・女性・単数 |
列王記下24:18(04) |
שנה |
シャナー |
年(でした) |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:18(05) |
צדקיהו |
ツィドキヤーフー |
ゼデキヤ=ヤㇵウェㇵは正しい=は |
名詞(固有) |
列王記下24:18(06) |
ב:מלכ:ו |
ヴェ・マルㇰホ・ォ |
彼が王になった時 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:18(07) |
ו:אחת |
ヴェ・アㇰハート |
そして一 |
接続詞+数詞(基数)・女性・単数 |
列王記下24:18(08) |
עשרה |
エスレー |
(と)十 |
数詞(基数)・女性・単数 |
列王記下24:18(09) |
שנה |
シャナー |
年 |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:18(10) |
מלך |
マラㇰフ |
[彼は]王でした |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:18(11) |
ב:ירושלם |
ビ・ィルシャライム |
エルサレム=平和の教え=において |
前置詞+名詞(固有) |
列王記下24:18(12) |
ו:שם |
ヴェ・シェム |
そして名は |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:18(13) |
אמ:ו |
イムモ・ォ |
彼の母の |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:18(14) |
חמיטל |
ㇰハミタル |
ハムタル=義父は保護=(でした) |
名詞(固有) |
列王記下24:18(15) |
בת־ |
バト・ |
娘 |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記下24:18(16) |
ירמיהו |
イィルメヤーフー |
イルメヤ=ヤㇵウェㇵが任命した=の |
名詞(固有) |
列王記下24:18(17) |
מ:לבנה |
ミ・ッリヴナー |
リブナ=歩道=から(出た) |
前置詞+名詞(固有) |
列王記下24:19(01) |
ו:יעש |
ヴァ・ヤァアス |
そして[彼は]実行しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:19(02) |
ה:רע |
ハ・ラー |
その悪い[事を] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
列王記下24:19(03) |
ב:עיני |
ベ・エイネイ |
両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数 |
列王記下24:19(04) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
列王記下24:19(05) |
כ:כל |
ケ・ㇰホル |
ことごとくの通りに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:19(06) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記下24:19(07) |
עשה |
アサー |
[彼が]実行した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:19(08) |
יהויקים |
イェホヤキーム |
ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる=が |
名詞(固有) |
列王記下24:20(01) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
列王記下24:20(02) |
על־ |
アル・ |
〜の故に |
前置詞 |
列王記下24:20(03) |
אף |
アフ |
鼻の穴(怒り) |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:20(04) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
列王記下24:20(05) |
היתה |
ハイェター |
[それは]生じた |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 |
列王記下24:20(06) |
ב:ירושלם |
ヴ・ィルシャライム
|
エルサレム=平和の教え=に |
前置詞+名詞(固有) |
列王記下24:20(07) |
ו:ב:יהודה |
ウ・ヴ・ィフダー |
そしてユダ=褒め称えられる=に |
接続詞+前置詞+名詞(固有) |
列王記下24:20(08) |
עד־ |
アド・ |
〜まで |
前置詞 |
列王記下24:20(09) |
השלכ:ו |
ヒシュリ・ㇰホー |
投げ捨てさせること |
動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:20(10) |
את:ם |
オタ・ム |
彼等を |
目的+接尾辞・三人称・男性・複数 |
列王記下24:20(11) |
מ:על |
メ・アル |
〜の上から |
前置詞+前置詞 |
列王記下24:20(12) |
פני:ו |
パナー・ヴ |
彼の[諸々の]面前 |
名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記下24:20(13) |
ו:ימרד |
ヴァ・イィムロード |
そして[彼は]反乱を起こしました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記下24:20(14) |
צדקיהו |
ツィドキヤーフー |
ゼデキヤ=ヤㇵウェㇵは正しい=は |
名詞(固有) |
列王記下24:20(15) |
ב:מלך |
ベ・メーレㇰフ |
王に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記下24:20(16) |
בבל |
バヴェール |
バビロン=混乱=の |
名詞(固有) |
日本語訳 |
列王記下24章 |
☞1節 |
(文語訳) |
一 ヱホヤキムの代にバビロンの王ネブカデネザル上り來りければヱホヤキムこれに臣服して三年をへたりしが遂にひるがへりて之に叛けり |
(口語訳) |
一 エホヤキムの世にバビロンの王ネブカデネザルが上ってきたので、エホヤキムは彼に隷属して三年を経たが、ついに翻って彼にそむいた。 |
☞2節 |
(文語訳) |
二 ヱホバ、カルデヤの軍兵スリアの軍兵モアブの軍兵アンモンの軍兵をしてヱホヤキムの所に攻きたらしめたまへり卽ちユダを滅さんがためにこれをユダに遣はしたまふヱホバがその僕なる預言者等によりて言たまひし言語のごとし |
(口語訳) |
二 主はカルデヤびとの略奪隊、スリヤびとの略奪隊、モアブびとの略奪隊、アンモンびとの略奪隊をつかわしてエホヤキムを攻められた。すなわちユダを攻め、これを滅ぼすために彼らをつかわされた。主がそのしもべである預言者たちによって語られた言葉のとおりである。 |
☞3節 |
(文語訳) |
三 この事は全くヱホバの命によりてユダにのぞみし者にてユダをヱホバの目の前より拂ひ除かんがためなりき是はマナセがその凡てなす所において罪を犯したるにより |
(口語訳) |
三 これは全く主の命によってユダに臨んだもので、ユダを主の目の前から払い除くためであった。すなわちマナセがすべておこなったその罪のため、 |
☞4節 |
(文語訳) |
四 また無辜人の血をながし無辜人の血をヱルサレムに充したるによりてなりヱホバはその罪を赦すことをなしたまはざりき |
(口語訳) |
四 また彼が罪なき人の血を流し、罪なき人の血をエルサレムに満たしたためであって、主はその罪をゆるそうとはされなかった。 |
☞5節 |
(文語訳) |
五 ヱホヤキムのその餘の行爲とその凡て爲たる事はユダの王の歷代志の書にしるさるるにあらずや |
(口語訳) |
五 エホヤキムのその他の事績と、彼がおこなったすべての事は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。 |
☞6節 |
(文語訳) |
六 ヱホヤキムその先祖等とともに寢りその子ヱコニアこれに代りて王となれり |
(口語訳) |
六 エホヤキムは先祖たちとともに眠り、その子エホヤキンが代って王となった。 |
☞7節 |
(文語訳) |
七 却說またエジプトの王は重てその國より出きたらざりき其はバビロンの王エジプトの河よりユフラテ河まで凡てエジプトの王に屬する者を悉く取たればなり |
(口語訳) |
七 エジプトの王は再びその国から出てこなかった。バビロンの王がエジプトの川からユフラテ川まで、すべてエジプトの王に属するものを取ったからである。 |
☞8節 |
(文語訳) |
八 ヱコニアは王となれる時十八歲にしてヱルサレムにて三月世を治めたりその母はヱルサレムのエルナタンの女にして名をネホシタと云ふ |
(口語訳) |
八 エホヤキンは王となった時十八歳で、エルサレムで三か月の間、世を治めた。母はエルサレムのエルナタンの娘で、名をネホシタといった。 |
☞9節 |
(文語訳) |
九 ヱコニアはその父の凡てなしたるごとくにヱホバの目の前に惡をなせり |
(口語訳) |
九 エホヤキンはすべてその父がおこなったように主の目の前に悪を行った。 |
☞10節 |
(文語訳) |
一〇 その頃バビロンの王ネブカデネザルの臣ヱルサレムに攻のぼりて邑を圍めり |
(口語訳) |
一〇 そのころ、バビロンの王ネブカデネザルの家来たちはエルサレムに攻め上って、町を囲んだ。 |
☞11節 |
(文語訳) |
一一 卽ちバビロンの王ネブカデネザル邑に攻來りてその臣にこれを攻惱さしめたれば |
(口語訳) |
一一 その家来たちが町を囲んでいたとき、バビロンの王ネブカデネザルもまた町に攻めてきた。 |
☞12節 |
(文語訳) |
一二 ユダの王ヱコニアその母その臣その牧伯等およびその侍從等とともに出てバビロンの王に降れりバビロンの王すなはち彼を執ふ是はその代の八年にあたれり |
(口語訳) |
一二 ユダの王エホヤキンはその母、その家来、そのつかさたち、および侍従たちと共に出て、バビロンの王に降服したので、バビロンの王は彼を捕虜とした。これはネブカデネザルの治世の第八年であった。 |
☞13節 |
(文語訳) |
一三 而して彼ヱホバの家のゥの寶物および王の家の寶物を其處より携へ去りイスラルの王ソロモンがヱホバの宮に造りたるゥの金の器を切はがせりヱホバの言たまひしごとし |
(口語訳) |
一三 彼はまた主の宮のもろもろの宝物および王の家の宝物をことごとく持ち出し、イスラエルの王ソロモンが造って主の神殿に置いたもろもろの金の器を切りこわした。主が言われたとおりである。 |
☞14節 |
(文語訳) |
一四 彼またヱルサレムの一切の民および一切の牧伯等と一切の大なる能力ある者ならびに工匠と鍛冶とを一萬人擄へゆけり遺れる者は國の民の賤き者のみなりき |
(口語訳) |
一四 彼はまたエルサレムのすべての市民、およびすべてのつかさとすべての勇士、ならびにすべての木工と鍛冶一万人を捕えて行った。残った者は国の民の貧しい者のみであった。 |
☞15節 |
(文語訳) |
一五 彼すなはちヱコニアをバビロンに擄へゆきまた王の母王の妻等および侍從と國の中の能力ある者をもエルサレムよりバビロンに擄へうつせり |
(口語訳) |
一五 さらに彼はエホヤキンをバビロンに捕えて行き、また王の母、王の妻たち、および侍従と国のうちのおもな人々をも、エルサレムからバビロンへ捕えて行った。 |
☞16節 |
(文語訳) |
一六 凡て能力ある者七千人工匠と鍛冶一千人ならびに强壯して善戰ふ者是等をバビロンの王擄へてバビロンにうつせり |
(口語訳) |
一六 またバビロンの王はすべて勇敢な者七千人、木工と鍛冶一千人ならびに強くて良く戦う者をみな捕えてバビロンへ連れて行った。 |
☞17節 |
(文語訳) |
一七 而してバビロンの王またヱコニアの父の兄弟マツタニヤを王となしてヱコニアに代へ其が名をゼデキヤと改めたり |
(口語訳) |
一七 そしてバビロンの王はエホヤキンの父の兄弟マッタニヤを王としてエホヤキンに代え、名をゼデキヤと改めた。 |
☞18節 |
(文語訳) |
一八 ゼデキヤは二十一歲にして王となりヱルサレムにて十一年世を治めたりその母はリブナのヱレミヤの女にして名をハムタルと曰ふ |
(口語訳) |
一八 ゼデキヤは二十一歳で王となり、エルサレムで十一年の間、世を治めた。母はリブナのエレミヤの娘で、名をハムタルといった。 |
☞19節 |
(文語訳) |
一九 ゼデキヤはエホヤキムが凡てなしたるごとくにヱホバの目の前に惡をなせり |
(口語訳) |
一九 ゼデキヤはすべてエホヤキムがおこなったように主の目の前に悪を行った。 |
☞20節 |
(文語訳) |
二〇 ヱルサレムとユダに斯る事ありしはヱホバの震怒による者にしてヱホバつひにその人々を自己の前よりはらひ棄たまへり偖またゼデキヤはバビロンの王に叛けり |
(口語訳) |
二〇 エルサレムとユダにこのような事の起ったのは主の怒りによるので、主はついに彼らをみ前から払いすてられた。さてゼデキヤはバビロンの王にそむいた。 |
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |