| 列王記下20章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| 列王記下全25章 | |||||
| מלכים-ב נביאים | メラキム・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記下20章1節〜21節の逐語訳です | ||||
| ☞20;1-3 病になったヒゼキヤはイザヤから主の言葉「あなたは死ぬ」を聞き主に「私は真を尽くし正しいことを実行しました」と祈り泣きました | |||||
| ☞20;4-6 ヒゼキヤに伝えよと言う主の言葉がイザヤに臨みました「私はあなたを癒し寿命を十五年加えアッシリア王の手から救い町を守る」 | |||||
| ☞20;7-7 イザヤが干し無花果を持って来させ腫物の上に置かせるとヒゼキヤは回復しました | |||||
| ☞20;8-11 ヒゼキヤがイザヤに「主が私を癒す徴」を求めイザヤが祈ると主はアハズの階段を下って来た影を十段戻しました | |||||
| ☞20;12-13 バビロン王はヒゼキヤに病気見舞いの使者と贈り物を送りましたヒゼキヤは使者に宝庫と武器庫の全てを見せました | |||||
| ☞20;14-19 全てを見せたことを知ったイザヤはヒゼキヤに主の言葉「あなたの宮殿の中にある全てのものがバビロンに運び去られます」 | |||||
| ☞20;20-21 ヒゼキヤは父祖たちと共に眠り息子マナセが代わって王になりました | |||||
| 列王記下20:1(01) | ב:ימים | バ・ヤミーム | 日々に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記下20:1(02) | ה:הם | ハ・ヘム | まさにそれらの | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記下20:1(03) | חלה | ㇰハラー | [彼は]病気になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:1(04) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:1(05) | ל:מות | ラ・ムート | 死ぬこと(になる) | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記下20:1(06) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼が]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:1(07) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼の許に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:1(08) | ישעיהו | イェシャヤーフー | イザヤ=ヤㇵウェㇵが救った=が | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:1(09) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:1(10) | אמוץ | アモーツ | アモツ=強い=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:1(11) | ה:נביא | ハ・ンナヴィー | その預言者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:1(12) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:1(13) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:1(14) | כה־ | コー・ | このように | 副詞 | |
| 列王記下20:1(15) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:1(16) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:1(17) | צו | ツァーヴ | [あなたは]完全に命じなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | |
| 列王記下20:1(18) | ל:בית:ך | レ・ヴェイテー・ㇰハ | あなたの家族に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:1(19) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| 列王記下20:1(20) | מת | メト | 死ぬ[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記下20:1(21) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:1(22) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | |
| 列王記下20:1(23) | תחיה | ティㇰフイェー | [あなたは]生きる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:2(01) | ו:יסב | ヴァ・ヤッセヴ | そして[彼は]向けさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:2(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記下20:2(03) | פני:ו | パナー・ヴ | 彼の[諸々の]顔 | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:2(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記下20:2(05) | ה:קיר | ハ・キール | その壁 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:2(06) | ו:יתפלל | ヴァ・イィトパッレル | そして[彼は]自分自身を執り成させて祈りました | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:2(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記下20:2(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:2(09) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記下20:3(01) | אנה | アンナー | ああ | 間投詞 | |
| 列王記下20:3(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:3(03) | זכר־ | ゼㇰハル・ | [あなたは]思い出して下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| 列王記下20:3(04) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | |
| 列王記下20:3(05) | את | エト | 〜を | 目的 | |
| 列王記下20:3(06) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記下20:3(07) | התהלכתי | ヒトハッラㇰフティー | [私は]自分自身を歩まさせた | 動詞・ヒトパエル(再帰)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:3(08) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハー | あなたの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:3(09) | ב:אמת | ベ・エメト | 真実をもって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記下20:3(10) | ו:ב:לבב | ウ・ヴェ・レヴァヴ | そして心をもって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:3(11) | שלם | シャレーム | 完全な[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記下20:3(12) | ו:ה:טוב | ヴェ・ハ・ットーヴ | そしてまさに良い[ことを] | 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記下20:3(13) | ב:עיני:ך | ベ・エイネイ・ㇰハー | あなたの両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:3(14) | עשיתי | アシーティ | [私は]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:3(15) | ו:יבך | ヴァ・イェーヴケ | そして[彼は]泣きました。 | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:3(16) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:3(17) | בכי | ベㇰヒー | 泣き悲しみ(で) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:3(18) | גדול | ガドール | 大きな[もの] | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記下20:4(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜時のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:4(02) | ישעיהו | イェシャヤーフー | イザヤ=ヤㇵウェㇵが救った=が | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:4(03) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |
| 列王記下20:4(04) | יצא | ヤツァー | [彼は]出て行く | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:4(05) | ה:עיר | ハ・エイル | その町を | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記下20:4(06) | ה:תיכנה | ハ・ッティㇰホナー | その真ん中の[所を] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | |
| 列王記下20:4(07) | ו:דבר־ | ウ・デヴァル・ | そして言葉が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:4(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:4(09) | היה | ハヤー | [それが]臨みました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:4(10) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数+前置詞 | |
| 列王記下20:4(11) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記下20:5(01) | שוב | シューヴ | [あなたは]戻りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| 列王記下20:5(02) | ו:אמרת | ヴェ・アマルター | そして[あなたは]言う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:5(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記下20:5(04) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力= | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:5(05) | נגיד־ | ネギド・ | 支配者(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:5(06) | עמ:י | アムミ・ィ | 私の民の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:5(07) | כה־ | コー・ | このように | 副詞 | |
| 列王記下20:5(08) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:5(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:5(10) | אלהי | エロヘイ | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記下20:5(11) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:5(12) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:5(13) | שמעתי | シャマァティ | [私は]聞きました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:5(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記下20:5(15) | תפלת:ך | テフィッラテー・ㇰハ | あなたの祈り | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:5(16) | ראיתי | ライーティ | [私は]見ました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:5(17) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記下20:5(18) | דמעת:ך | ディムアテー・ㇰハ | あなたの涙 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:5(19) | הנ:ני | ヒネ・ニー | 見なさい、私は | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:5(20) | רפא | ローフェ | 癒す[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記下20:5(21) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたを | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | |
| 列王記下20:5(22) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:5(23) | ה:שלישי | ハ・シェリシㇶー | その第三の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | |
| 列王記下20:5(24) | תעלה | タァアレー | [あなたは]上ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:5(25) | בית | ベイト | 家(神殿)に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:5(26) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:6(01) | ו:הספתי | ヴェ・ホサフティ | そして[私は]加えさせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:6(02) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記下20:6(03) | ימי:ך | ヤメイ・ㇰハ | あなたの日々(寿命) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:6(04) | חמש | ㇰハメーシュ | 五 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記下20:6(05) | עשרה | エスレー | (と)十 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記下20:6(06) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記下20:6(07) | ו:מ:כף | ウ・ミ・ッカフ | そして掌から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記下20:6(08) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:6(09) | אשור | アシュール | アッシリア=一歩=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:6(10) | אציל:ך | アツィレ・ㇰハー | [私は]救助させます、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:6(11) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記下20:6(12) | ה:עיר | ハ・イール | その町 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記下20:6(13) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | |
| 列王記下20:6(14) | ו:גנותי | ヴェ・ガンノティー | そして[私は]守ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:6(15) | על־ | アル・ | 〜の上を | 前置詞 | |
| 列王記下20:6(16) | ה:עיר | ハ・イール | その町 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記下20:6(17) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | |
| 列王記下20:6(18) | למענ:י | レマァアニ・ィ | 私の為に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:6(19) | ו:למען | ウ・レマァアン | そして〜為に | 接続詞+前置詞 | |
| 列王記下20:6(20) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:6(21) | עבד:י | アヴデ・ィ | 私の僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:7(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:7(02) | ישעיהו | イェシャヤーフー | イザヤ=ヤㇵウェㇵが救った=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:7(03) | קחו | ケㇰフー | [あなたたちは]持って来なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |
| 列王記下20:7(04) | דבלת | デヴェーレト | (潰して干した)塊を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記下20:7(05) | תאנים | テエニーム | 諸々の無花果の | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記下20:7(06) | ו:יקחו | ヴァ・イックㇰフー | そして[彼等は]持って来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記下20:7(07) | ו:ישימו | ヴァ・ヤシームー | そして[彼等は]置きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記下20:7(08) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記下20:7(09) | ה:שחין | ハ・シェㇰヒーヌ | その腫れ物 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:7(10) | ו:יחי | ヴァ・イェㇰヒー | そして[彼は]生きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:8(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:8(02) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:8(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記下20:8(04) | ישעיהו | イェシャヤーフー | イザヤ=ヤㇵウェㇵが救った= | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:8(05) | מה | マー | 何(〜です)か? | 代名詞・疑問 | |
| 列王記下20:8(06) | אות | オート | 徴は | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記下20:8(07) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | |
| 列王記下20:8(08) | ירפא | イィルパー | [彼が]癒す | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:8(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:8(10) | ל:י | リ・ィ | 私を | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:8(11) | ו:עליתי | ヴェ・アリーティ | そして[私が]上って行く | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:8(12) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:8(13) | ה:שלישי | ハ・シェリシㇶー | その第三の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | |
| 列王記下20:8(14) | בית | ベイト | 家(神殿)に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:8(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:9(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:9(02) | ישעיהו | イェシャヤーフー | イザヤ=ヤㇵウェㇵが救った=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:9(03) | זה־ | ゼー・ | この[ことが] | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記下20:9(04) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに対する | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:9(05) | ה:אות | ハ・オート | その徴(です) | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記下20:9(06) | מ:את | メ・エト | 〜からの | 前置詞+前置詞 | |
| 列王記下20:9(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:9(08) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| 列王記下20:9(09) | יעשה | ヤァアセー | [彼は]実行する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:9(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:9(11) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記下20:9(12) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その言葉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:9(13) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記下20:9(14) | דבר | ディッベール | [彼は]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:9(15) | הלך | ハラㇰフ | [それが]進む(ようにするか) | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:9(16) | ה:צל | ハ・ツェール | その影が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:9(17) | עשר | エーセル | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記下20:9(18) | מעלות | マァアロート | [諸々の]段 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記下20:9(19) | אם־ | イム・ | あるいは | 接続詞 | |
| 列王記下20:9(20) | ישוב | ヤシューヴ | [それが]戻る(ようにするか) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:9(21) | עשר | エーセル | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記下20:9(22) | מעלות | マァアロート | [諸々の]段 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記下20:10(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:10(02) | יחזקיהו | イェㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:10(03) | נקל | ナケール | [それは]軽いこととされます | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:10(04) | ל:צל | ラ・ツェル | 影にとって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:10(05) | ל:נטות | リ・ントート | 下に傾くこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記下20:10(06) | עשר | エーセル | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記下20:10(07) | מעלות | マァアロート | [諸々の]段 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記下20:10(08) | לא | ロー | そうではなく | 否定 | |
| 列王記下20:10(09) | כי | キー | むしろ | 接続詞 | |
| 列王記下20:10(10) | ישוב | ヤシューヴ | [それが]戻る(ようにして下さい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:10(11) | ה:צל | ハ・ツェール | その影が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:10(12) | אחרנית | アㇰホランニート | 後ろに | 副詞 | |
| 列王記下20:10(13) | עשר | エーセル | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記下20:10(14) | מעלות | マァアロート | [諸々の]段 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記下20:11(01) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]叫びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:11(02) | ישעיהו | イェシャヤーフー | イザヤ=ヤㇵウェㇵが救った=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:11(03) | ה:נביא | ハ・ンナヴィー | その預言者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:11(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記下20:11(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:11(06) | ו:ישב | ヴァ・ヤーシェヴ | そして[彼は]戻させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:11(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記下20:11(08) | ה:צל | ハ・ツェール | その影 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:11(09) | ב:מעלות | バ・ムマァアロート | 諸々の階段に(在る) | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記下20:11(10) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記下20:11(11) | ירדה | ヤレダー | [それが]下って来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記下20:11(12) | ב:מעלות | ベ・マァアロート | 諸々の階段を | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記下20:11(13) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:11(14) | אחרנית | アㇰホランニート | 後ろに | 副詞 | |
| 列王記下20:11(15) | עשר | エーセル | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記下20:11(16) | מעלות | マァアロート | [諸々の]段 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記下20:12(01) | ב:עת | バ・エト | 時に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記下20:12(02) | ה:היא | ハ・ヒー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記下20:12(03) | שלח | シャラㇰフ | [彼は]送りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:12(04) | בראדך | ベロダㇰフ | ベロダク=崇拝者= | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:12(05) | בלאדן | バルアダン | バルアダン=ベルは彼の主人=→ベロダク・バルアダン=バルアダンの崇拝者=は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:12(06) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:12(07) | בלאדן | バルアダン | バルアダン=ベルは彼の主人=の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:12(08) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:12(09) | בבל | バヴェール | バビロン=混乱=の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記下20:12(10) | ספרים | セファリーム | 諸々の手紙を | 接続詞 | |
| 列王記下20:12(11) | ו:מנחה | ウ・ミンㇰハー | そして贈り物を | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記下20:12(12) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記下20:12(13) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力= | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:12(14) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| 列王記下20:12(15) | שמע | シャマー | [彼は]聞いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:12(16) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | |
| 列王記下20:12(17) | חלה | ㇰハラー | [彼が]病気になった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:12(18) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=が | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:13(01) | ו:ישמע | ヴァ・イィシュマー | そして[彼は]聞き従いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(02) | עלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記下20:13(03) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:13(04) | ו:ירא:ם | ヴァ・ヤルエーム | そして[彼は]見させました、彼等に | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記下20:13(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記下20:13(06) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(07) | בית | ベイト | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(08) | נכתה | ネㇰホトー | 彼の宝物の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記下20:13(10) | ה:כסף | ハ・ッケーセフ | その銀 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(11) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記下20:13(12) | ה:זהב | ハ・ッザハーヴ | その金 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(13) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記下20:13(14) | ה:בשמים | ハ・ッベサミーム | その諸々の香料 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記下20:13(15) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記下20:13(16) | שמן | シェーメン | 油 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(17) | ה:טוב | ハ・ットーヴ | その良い[ものを] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(18) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記下20:13(19) | בית | ベイト | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(20) | כלי:ו | ケラー・ヴ | 彼の諸々の武器の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(21) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記下20:13(22) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(23) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記下20:13(24) | נמצא | ニムツァ | [それは]見出された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(25) | ב:אוצרתי:ו | ベ・オツロター・ヴ | 彼の諸々の宝庫の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(26) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記下20:13(27) | היה | ハヤー | [それは]在った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(28) | דבר | ダヴァール | ものは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(29) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記下20:13(30) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |
| 列王記下20:13(31) | הרא:ם | ヘルア・ム | [彼が]見させた、彼等に | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記下20:13(32) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=が | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:13(33) | ב:בית:ו | ベ・ヴェイト・ォ | 彼の家の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(34) | ו:ב:כל־ | ウ・ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくにおいて | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:13(35) | ממשלת:ו | メムシャルト・ォー | 彼の領地の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:14(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼が]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:14(02) | ישעיהו | イェシャヤーフー | イザヤ=ヤㇵウェㇵが救った=が | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:14(03) | ה:נביא | ハ・ンナヴィー | その預言者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:14(04) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | |
| 列王記下20:14(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:14(06) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力= | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:14(07) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:14(08) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:14(09) | מה | マー | 何を(〜)か? | 代名詞・ | |
| 列王記下20:14(10) | אמרו | アメルー | [彼等は]言いました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記下20:14(11) | ה:אנשים | ハ・アナシーム | その男たちは | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記下20:14(12) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[者たち] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | |
| 列王記下20:14(13) | ו:מ:אין | ウ・メ・アイィン | そしてどこから〜か? | 接続詞+前置詞+副詞 | |
| 列王記下20:14(14) | יבאו | ヤヴォーウー | [彼等は]来ました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記下20:14(15) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたの許に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:14(16) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:14(17) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:14(18) | מ:ארץ | メ・エーレツ | 地から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記下20:14(19) | רחוקה | レㇰホカー | 遠い[所] | 形容詞・女性・単数 | |
| 列王記下20:14(20) | באו | バァウー | [彼等は]来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記下20:14(21) | מ:בבל | ミ・ッバヴェール | バビロン=混乱=から | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記下20:15(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:15(02) | מה | マー | 何を(〜)か? | 代名詞・疑問 | |
| 列王記下20:15(03) | ראו | ラァウー | [彼等は]見ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記下20:15(04) | ב:בית:ך | ベ・ヴェイテー・ㇰハ | あなたの家の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:15(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:15(06) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:15(07) | את | エト | 〜を | 目的 | |
| 列王記下20:15(08) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:15(09) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記下20:15(10) | ב:בית:י | ベ・ヴェイテ・ィ | 私の家の中に(在る) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:15(11) | ראו | ラァウー | [彼等は]見ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記下20:15(12) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記下20:15(13) | היה | ハヤー | [それは]在った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:15(14) | דבר | ダヴァール | ものは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:15(15) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記下20:15(16) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |
| 列王記下20:15(17) | הראית:ם | ヒルイティー・ム | [私が]見させた、彼等に | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記下20:15(18) | ב:אצרתי | ベ・オツロタ・イ | 私の諸々の宝庫の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:16(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:16(02) | ישעיהו | イェシャヤーフー | イザヤ=ヤㇵウェㇵが救った=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:16(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記下20:16(04) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力= | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:16(05) | שמע | シェマー | [あなたは]聞きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| 列王記下20:16(06) | דבר־ | デヴァール・ | 言葉を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:16(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:17(01) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | |
| 列王記下20:17(02) | ימים | ヤミーム | 日々が | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記下20:17(03) | באים | バイーム | 来る[諸々のもの](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記下20:17(04) | ו:נשא | ヴェ・ニッサー | そして[それは]運び去られます | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:17(05) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:17(06) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記下20:17(07) | ב:בית:ך | ベ・ヴェイテー・ㇰハ | あなたの家の中に(在る) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:17(08) | ו:אשר | ヴァ・アシェール | そしてそれは〜もの | 接続詞+関係詞 | |
| 列王記下20:17(09) | אצרו | アーツェルー | [彼等が]貯えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記下20:17(10) | אבתי:ך | アヴォテイ・ㇰハー | あなたの父祖たちが | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:17(11) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | |
| 列王記下20:17(12) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:17(13) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記下20:17(14) | בבל:ה | バヴェーラ・ァ | バビロン=混乱=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | |
| 列王記下20:17(15) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記下20:17(16) | יותר | イィヴァテール | [それは]残される | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:17(17) | דבר | ダヴァール | (一つの)ものは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:17(18) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:17(19) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:18(01) | ו:מ:בני:ך | ウ・ミッバネイ・ㇰハ | あなたの息子たちの中から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:18(02) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記下20:18(03) | יצאו | イェツェウー | [彼等が]出て来る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記下20:18(04) | מ:מ:ך | ミ・ムメ・ㇰハー | あなたから | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:18(05) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記下20:18(06) | תוליד | トリード | [あなたが]生まさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:18(07) | יקח | イィッカーㇰフー | [彼は]連れて行きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:18(08) | ו:היו | ヴェ・ハユー | そして[彼等は]〜になります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記下20:18(09) | סריסים | サリシーム | 宦官たち | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記下20:18(10) | ב:היכל | ベ・ヘイㇰハル | 宮殿の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:18(11) | מלך | メーレㇰフ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:18(12) | בבל | バヴェール | バビロン=混乱=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:19(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:19(02) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:19(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記下20:19(04) | ישעיהו | イェシャヤーフー | イザヤ=ヤㇵウェㇵが救った= | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:19(05) | טוב | トーヴ | 幸いな[こと](です) | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記下20:19(06) | דבר־ | デヴァール・ | 言葉は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:19(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:19(08) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記下20:19(09) | דברת | ディッバルタ | [あなたが]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:19(10) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました(考えました) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:19(11) | ה:לוא | ハ・ロー | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | |
| 列王記下20:19(12) | אם־ | イム・ | もしかすると | 接続詞 | |
| 列王記下20:19(13) | שלום | シャローム | 平和が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:19(14) | ו:אמת | ヴェ・エメト | そして安定が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記下20:19(15) | יהיה | イフイェー | [それが]在る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:19(16) | ב:ימי | ヴェ・ヤマイ | 私の日々に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記下20:20(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:20(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記下20:20(03) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:20(04) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:20(05) | גבורת:ו | ゲヴゥラト・ォ | 彼の力の業の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:20(06) | ו:אשר | ヴァ・アシェール | そしてそれは〜こと | 接続詞+関係詞 | |
| 列王記下20:20(07) | עשה | アサー | [彼が]造った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:20(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記下20:20(09) | ה:ברכה | ハ・ッベレㇰハー | その池 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記下20:20(10) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| 列王記下20:20(11) | ה:תעלה | ハ・ッテアラー | その溝 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記下20:20(12) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴェー | そして[彼が]来させた | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:20(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記下20:20(14) | ה:מים | ハ・ムマーイィム | その諸々の水 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記下20:20(15) | ה:עיר:ה | ハ・イーラ・ァ | その町の方に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | |
| 列王記下20:20(16) | ה:לא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | |
| 列王記下20:20(17) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記下20:20(18) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |
| 列王記下20:20(19) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記下20:20(20) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記下20:20(21) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記下20:20(22) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記下20:20(23) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記下20:20(24) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:21(01) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:21(02) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=は | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:21(03) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |
| 列王記下20:21(04) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:21(05) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:21(06) | מנשה | メナシェー | マナセ=忘れさせる=が | 名詞(固有) | |
| 列王記下20:21(07) | בנ:ו | ヴェノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記下20:21(08) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 日本語訳 | 列王記下20章 | ||||
| ☞1節 | |||||
| (文語訳) | 一 當時ヒゼキヤ病て死なんとせしことありアモツの子預言者イザヤ彼の許にいたりて之にいひけるはヱホバかく言たまふ汝家の人に遺命をなせ汝は死ん生ることを得じと | ||||
| (口語訳) | 一 そのころ、ヒゼキヤは病気になって死にかかっていた。アモツの子預言者イザヤは彼のところにきて言った、「主はこう仰せられます、『家の人に遺言をなさい。あなたは死にます。生きながらえることはできません』」。 | ||||
| ☞2節 | |||||
| (文語訳) | 二 是においてヒゼキヤその面を壁にむけてヱホバに祈り | ||||
| (口語訳) | 二 そこでヒゼキヤは顔を壁に向けて主に祈って言った、 | ||||
| ☞3節 | |||||
| (文語訳) | 三 嗚呼ヱホバよ願くは我が眞實と一心をもて汝の前にあゆみ汝の目に適ふことを行ひしを記憶たまへと言て痛く泣り | ||||
| (口語訳) | 三 「ああ主よ、わたしが真実を真心をもってあなたの前に歩み、あなたの目にかなうことをおこなったのをどうぞ思い起してください」。そしてヒゼキヤは激しく泣いた。 | ||||
| ☞4節 | |||||
| (文語訳) | 四 かくてイザヤ未だ中の邑を出はなれざる閧ノヱホバの言これに臨みて言ふ | ||||
| (口語訳) | 四 イザヤがまだ中庭を出ないうちに主の言葉が彼に臨んだ、 | ||||
| ☞5節 | |||||
| (文語訳) | 五 汝還りてわが民の君ヒゼキヤに吿よ汝の父ダビデの~ヱホバかく言ふ我汝の祈禱を聽り汝の淚を看たり然ば汝を愈すべし第三日には汝ヱホバの家に入ん | ||||
| (口語訳) | 五 「引き返して、わたしの民の君ヒゼキヤに言いなさい、『あなたの父ダビデの神、主はこう仰せられる、わたしはあなたの祈を聞き、あなたの涙を見た。見よ、わたしはあなたをいやす。三日目にはあなたは主の宮に上るであろう。 | ||||
| ☞6節 | |||||
| (文語訳) | 六 我汝の齡を十五年揩ラし我汝とこの邑とをアッスリヤの王の手より救ひ我名のため又わが僕ダビデのためにこの邑を守らんと | ||||
| (口語訳) | 六 かつ、わたしはあなたのよわいを十五年増す。わたしはあなたと、この町とをアッスリヤの王の手から救い、わたしの名のため、またわたしのしもべダビデのためにこの町を守るであろう』」。 | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 是に於てイザヤ乾無花果の団塊一箇を持きたれと言ければすなはち之を持きたりてその腫物に貼たればヒゼキヤ愈ぬ | ||||
| (口語訳) | 七 そしてイザヤは言った、「干しいちじくのひとかたまりを持ってきて、それを腫物につけさせなさい。そうすれば直るでしょう」。 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 ヒゼキヤ、イザヤに言けるはヱホバが我を愈したまふ事と第三日に我がヱホバの家にのぼりゆく事とにつきては何の徵あるや | ||||
| (口語訳) | 八 ヒゼキヤはイザヤに言った、「主がわたしをいやされる事と、三日目にわたしが主の家に上ることについて、どんなしるしがありましょうか」。 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 イザヤ言けるはヱホバがその言しところを爲たまはん事につきては汝ヱホバよりこの徵を得ん日影進めること十度なり若日影十度退かば如何 | ||||
| (口語訳) | 九 イザヤは言った、「主が約束されたことを行われることについては、主からこのしるしを得られるでしょう。すなわち日影が十度進むか、あるいは十度退くかです」。 | ||||
| ☞10節 | |||||
| (文語訳) | 一〇 ヒゼキヤ答へけるは日影の十度進むは易き事なり然せざれ日影を十度しりぞかしめよ | ||||
| (口語訳) | 一〇 ヒゼキヤは答えた、「日影が十度進むことはたやすい事です。むしろ日影を十度退かせてください」。 | ||||
| ☞11節 | |||||
| (文語訳) | 一一 是において預言者イザヤ、ヱホバに龥はりければアハスの日晷の上に進みし日影を十度しりぞかしめたまへり | ||||
| (口語訳) | 一一 そこで預言者イザヤが主に呼ばわると、アハズの日時計の上に進んだ日影を、十度退かせられた。 | ||||
| ☞12節 | |||||
| (文語訳) | 一二 その頃バラダンの子なるバビロンの王メロダクバラダン書および禮物をヒゼキヤにおくれり是はヒゼキヤの疾をるを聞たればなり | ||||
| (口語訳) | 一二 そのころ、バラダンの子であるバビロンの王メロダクバラダンは、手紙と贈り物を持たせて使節をヒゼキヤにつかわした。これはヒゼキヤが病んでいることを聞いたからである。 | ||||
| ☞13節 | |||||
| (文語訳) | 一三 ヒゼキヤこれがために喜びその寶物の庫金銀香物貴き膏および武器庫ならびにその府庫にあるところの一切の物を之に見せたりその家にある物もその國の中にある物も何一箇としてヒゼキヤが彼等に見せざる者はなかりき | ||||
| (口語訳) | 一三 ヒゼキヤは彼らを喜び迎えて、宝物の蔵、金銀、香料、貴重な油および武器倉、ならびにその倉庫にあるすべての物を彼らに見せた。家にある物も、国にある物も、ヒゼキヤが彼らに見せない物は一つもなかった。 | ||||
| ☞14節 | |||||
| (文語訳) | 一四 玆に預言者イザヤ、ヒゼキヤ王のもとに來りてこれに言けるは夫の人々は何を言しや何處より來りしやヒゼキヤ言けるは彼等は遠き國より卽ちバビロンより來れり | ||||
| (口語訳) | 一四 その時、預言者イザヤはヒゼキヤ王のもとにきて言った、「あの人々は何を言いましたか。どこからきたのですか」。ヒゼキヤは言った、「彼らは遠い国から、バビロンからきたのです」。 | ||||
| ☞15節 | |||||
| (文語訳) | 一五 イザヤ言ふ彼等は汝の家にて何を見しやヒゼキヤ答へて云ふ吾家にある物は皆かれら之を見たり我庫の中には我がかれに見せざる者なきなり | ||||
| (口語訳) | 一五 イザヤは言った、「彼らはあなたの家で何を見ましたか」。ヒゼキヤは答えて言った、「わたしの家にある物を皆見ました。わたしの倉庫のうちには、わたしが彼らに見せない物は一つもありません」。 | ||||
| ☞16節 | |||||
| (文語訳) | 一六 イザヤすなはちヒゼキヤに言けるは汝ヱホバの言を聞け | ||||
| (口語訳) | 一六 そこでイザヤはヒゼキヤに言った、「主の言葉を聞きなさい、 | ||||
| ☞17節 | |||||
| (文語訳) | 一七 ヱホバ言たまふ視よ日いたる凡て汝の家にある物および汝の先祖等が今日までに積蓄へたる物はバビロンに携ゆかれん遺る者なかるべし | ||||
| (口語訳) | 一七 『主は言われる、見よ、すべてあなたの家にある物、および、あなたの先祖たちが今日までに積みたくわえた物の、バビロンに運び去られる日が来る。何も残るものはないであろう。 | ||||
| ☞18節 | |||||
| (文語訳) | 一八 汝の身より出る汝の生んところの子等の中を彼等携へ去ん其等はバビロンの王の殿において官吏となるべし | ||||
| (口語訳) | 一八 また、あなたの身から出るあなたの子たちも連れ去られ、バビロンの王の宮殿で宦官となるであろう』」。 | ||||
| ☞19節 | |||||
| (文語訳) | 一九 ヒゼキヤ、イザヤに言ふ汝が語れるヱホバの言は善し又いふ若わが世にある閧ノ大平と眞實とあらば善にあらずや | ||||
| (口語訳) | 一九 ヒゼキヤはイザヤに言った、「あなたが言われた主の言葉は結構です」。彼は「せめて自分が世にあるあいだ、平和と安全があれば良いことではなかろうか」と思ったからである。 | ||||
| ☞20節 | |||||
| (文語訳) | 二〇 ヒゼキヤのその餘の行爲その能およびその池塘と水道を作りて水を邑にひきし事はユダの王の歷代志の書にしるさるるにあらずや | ||||
| (口語訳) | 二〇 ヒゼキヤのその他の事績とその武勇および、彼が貯水池と水道を作って、町に水を引いた事は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。 | ||||
| ☞21節 | |||||
| (文語訳) | 二一 ヒゼキヤその先祖等とともに寢りてその子マナセこれに代りて王となれり | ||||
| (口語訳) | 二一 ヒゼキヤはその先祖たちと共に眠って、その子マナセが代って王となった。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||