| 列王記下16章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 列王記下全25章 | ||||||
| מלכים-ב נביאים | メラキム・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記下16章1節〜20節の逐語訳です | |||||
| ☞16;1-4 アハズは二十歳でユダの王になり十六年君臨しました彼は息子に火の中を通らせ高台で生贄を捧げ香を焚きました | ||||||
| ☞16;5-6 アラム王レツィンとイスラエル王ペガがユダに攻めて来てアラム王はエイラトを取り戻しそこからユダ人を追い出しました | ||||||
| ☞16;7-9 アハズはアッシリア王に救援を求め宝庫の金銀を贈りましたアッシリア王はダマスコを攻め占領しレツィンを殺しました | ||||||
| ☞16;10-11 アハズはアッシリア王に会う為ダマスコに行き祭壇を見て祭司ウリヤに指示して同じ祭壇を造らせました | ||||||
| ☞16;12-16 アハズは自ら新しい祭壇で捧げ物を捧げ祭司ウリヤに全ての捧げ物を新しい祭壇で捧げるように命じました | ||||||
| ☞16;17-18 アハズはアッシリア王ティグラト・ピレセルの為に神殿内の台枠や洗盤や海や覆いや入口を取り外しました | ||||||
| ☞16;19-20 アハズは父祖たちと共に眠りダビデの町に葬られ息子ヒゼキヤが代わって王になりました | ||||||
| 列王記下16:1(01) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:1(02) | שבע־ | シェヴァー・ | 七 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:1(03) | עשרה | エスレー | (と)十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:1(04) | שנה | シャナー | 年の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:1(05) | ל:פקח | レ・フェーカㇰフ | ペカ=開かれた=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下16:1(06) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:1(07) | רמליהו | レマルヤーフー | レマルヤ=ヤㇵウェㇵによって守られた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:1(08) | מלך | マラㇰフ | [彼が]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:1(09) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:1(10) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:1(11) | יותם | ヨタム | ヨタム=ヤㇵウェㇵは完全=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:1(12) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:1(13) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:2(01) | בן־ | ベン・ | 歳の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:2(02) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下16:2(03) | שנה | シャナー | 年(でした) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:2(04) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:2(05) | ב:מלכ:ו | ベ・マルㇰホ・ォ | 彼が王になった時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:2(06) | ו:שש־ | ヴェ・シェシュ・ | そして六 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:2(07) | עשרה | エスレー | (と)十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:2(08) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:2(09) | מלך | マラㇰフ | [彼は]王でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:2(10) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下16:2(11) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 列王記下16:2(12) | עשה | アサー | [彼は]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:2(13) | ה:ישר | ハ・ヤシャール | その正しい[ことを] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下16:2(14) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 列王記下16:2(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:2(16) | אלהי:ו | エロハー・ヴ | 彼の神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:2(17) | כ:דוד | ケ・ダヴィード | ダビデ=最愛の=のように | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下16:2(18) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父祖 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:3(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]歩みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:3(02) | ב:דרך | ベ・デーレㇰフ | 道を | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下16:3(03) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下16:3(04) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:3(05) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | ||
| 列王記下16:3(06) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下16:3(07) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:3(08) | העביר | ヘエヴィール | [彼は]通させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:3(09) | ב:אש | バ・エーシュ | 火の中を | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下16:3(10) | כ:תעבות | ケ・トアヴォト | 諸々の忌み嫌うべきことに従って | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下16:3(11) | ה:גוים | ハ・ッゴイィム | その諸国民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下16:3(12) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下16:3(13) | הוריש | ホリーシュ | [彼が]追い出させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:3(14) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:3(15) | את:ם | オタ・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下16:3(16) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜の[諸々の]前から | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 列王記下16:3(17) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下16:3(18) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:4(01) | ו:יזבח | ヴァ・イェザッベーアㇰフ | そして[彼は]完全に生贄を捧げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:4(02) | ו:יקטר | ヴァ・イェカッテール | そして[彼は]完全に香を焚きました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:4(03) | ב:במות | バ・ッバモート | 諸々の高台において | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下16:4(04) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上で | 接続詞+前置詞 | ||
| 列王記下16:4(05) | ה:גבעות | ハ・ッゲヴァオート | その諸々の丘 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下16:4(06) | ו:תחת | ヴェ・ターㇰハト | そして〜の下で | 接続詞+前置詞 | ||
| 列王記下16:4(07) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:4(08) | עץ | エツ | 木の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:4(09) | רענן | ラァアナン | 緑の[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下16:5(01) | אז | アズ | その時 | 副詞 | ||
| 列王記下16:5(02) | יעלה | ヤァアレー | [彼が]上って来ました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:5(03) | רצין | レツィン | レツィン=堅い=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:5(04) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:5(05) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:5(06) | ו:פקח | ウ・フェーカㇰフ | そしてペカ=開かれた=が | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下16:5(07) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:5(08) | רמליהו | レマルヤーフー | レマルヤ=ヤㇵウェㇵによって守られた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:5(09) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:5(10) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:5(11) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:5(12) | ל:מלחמה | ラ・ムミルㇰハマー | 戦いの為 | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:5(13) | ו:יצרו | ヴァ・ヤツゥール | そして[彼等は]包囲しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下16:5(14) | על־ | アル・ | 〜に向かって | 前置詞 | ||
| 列王記下16:5(15) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:5(16) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 列王記下16:5(17) | יכלו | ヤㇰㇰヘルー | [彼等は]出来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下16:5(18) | ל:הלחם | レ・ヒッラㇰヘム | 戦わされること | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 | ||
| 列王記下16:6(01) | ב:עת | バ・エト | 時期に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下16:6(02) | ה:היא | ハ・ヒー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下16:6(03) | השיב | ヘシーヴ | [彼は]戻させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:6(04) | רצין | レツィン | レツィン=堅い=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:6(05) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:6(06) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:6(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下16:6(08) | אילת | エイラト | エイラト=高い木々の木立= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:6(09) | ל:ארם | ラ・アラム | アラム=褒め称えられた=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下16:6(10) | ו:ינשל | ヴァ・イェナシェル | そして[彼は]完全に追い出しました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:6(11) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下16:6(12) | ה:יהודים | ハ・イェフディーム | そのユダヤ=褒め称えられる=人たち | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下16:6(13) | מ:אילות | メ・エイロート | エイラト=高い木々の木立=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下16:6(14) | ו:ארמים | ヴァ・アロムミム | そしてエドム人たちが | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下16:6(15) | באו | バァウー | [彼等が]来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下16:6(16) | אילת | エイラト | エイラト=高い木々の木立=に | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:6(17) | ו:ישבו | ヴァ・イェーシェヴ | そして[彼等が]住みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下16:6(18) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| 列王記下16:6(19) | עד | アード | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下16:6(20) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:6(21) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下16:7(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:7(02) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:7(03) | מלאכים | マルアㇰヒーム | 使者たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下16:7(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下16:7(05) | תגלת | ティグラト | ティグラト=?= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:7(06) | פלסר | ペレーセル | ピレセル=?=→ティグラト・ピレセル=あなたは不思議な束縛を露わにする= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:7(07) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:7(08) | אשור | アシュール | アッシリア=一歩=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:7(09) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下16:7(10) | עבד:ך | アヴデ・ㇰハー | あなたの僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:7(11) | ו:בנ:ך | ウ・ヴィン・ㇰハー・ | そしてあなたの息子(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:7(12) | אני | アーニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下16:7(13) | עלה | アレー | [あなたは]上って来て下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下16:7(14) | ו:הושע:ני | ヴェ・ホシㇶエー・ニー | そして[あなたは]救助させて下さい、私を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下16:7(15) | מ:כף | ミ・ッカフ | 掌から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:7(16) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:7(17) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:7(18) | ו:מ:כף | ウ・ミ・ッカフ | そして掌から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:7(19) | מלך | メーレㇰフ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:7(20) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:7(21) | ה:קומים | ハ・ッコミーム | その立ち上がった[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下16:7(22) | על:י | アラー・イ | 私に対して | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下16:8(01) | ו:יקח | ヴァ・イィッカㇰフ | そして[彼は]取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:8(02) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:8(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下16:8(04) | ה:כסף | ハ・ッケーセフ | その銀 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:8(05) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:8(06) | ה:זהב | ハ・ッザハーヴ | その金 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:8(07) | ה:נמצא | ハ・ニムツァ | その見出された[もの] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下16:8(08) | בית | ベイト | 家(神殿)に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:8(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:8(10) | ו:ב:אצרות | ウ・ヴェ・オツロート | そして諸々の宝庫に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下16:8(11) | בית | ベイト | 家(宮殿)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:8(12) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:8(13) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]送りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:8(14) | ל:מלך־ | レ・メレㇰフ・ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:8(15) | אשור | アシュール | アッシリア=一歩=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:8(16) | שחד | ショーㇰハド | 贈り物(として) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:9(01) | ו:ישמע | ヴァ・イィシュマー | そして[彼は]聞きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:9(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:9(03) | מלך | メーレㇰフ | 王は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:9(04) | אשור | アシュール | アッシリア=一歩=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:9(05) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]上って来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:9(06) | מלך | メーレㇰフ | 王は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:9(07) | אשור | アシュール | アッシリア=一歩=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:9(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下16:9(09) | דמשק | ダムメーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:9(10) | ו:יתפש:ה | ヴァ・イィトペセー・ハ | そして[彼は]占領しました、それを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下16:9(11) | ו:יגל:ה | ヴァ・ヤグレー・ハ | そして[彼は]捕虜にして連れて行かさせました、それを | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下16:9(12) | קיר:ה | キーラ・ァ | キル=壁=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | ||
| 列王記下16:9(13) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:9(14) | רצין | レツィン | レツィン=堅い= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:9(15) | המית | ヘミート | [彼は]殺させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:10(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:10(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:10(03) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:10(04) | ל:קראת | リ・クラト | 会う為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下16:10(05) | תגלת | ティグラト | ティグラト=?= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:10(06) | פלאסר | ピルエセール | ピレセル=?=→ティグラト・ピレセル=あなたは不思議な束縛を露わにする=に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:10(07) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:10(08) | אשור | アシュール | アッシリア=一歩=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:10(09) | דומשק | ドゥムメーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=に | 接続詞 | ||
| 列王記下16:10(10) | ו:ירא | ヴァ・ヤール | そして[彼は]見ました | 動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:10(11) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下16:10(12) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:10(13) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下16:10(14) | ב:דמשק | ベ・ダムマーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=に(在る) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下16:10(15) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]送りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:10(16) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:10(17) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:10(18) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下16:10(19) | אוריה | ウリヤー | ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:10(20) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:10(21) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下16:10(22) | דמות | デムート | 外観(図) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:10(23) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:10(24) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:10(25) | תבנית:ו | タヴニト・ォ | それの模型 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:10(26) | ל:כל־ | レ・ㇰホル・ | ことごとくの為 | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:10(27) | מעש:הו | マァアセー・フー | それの作りの | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:11(01) | ו:יבן | ヴァ・イィヴェン | そして[彼は]築きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:11(02) | אוריה | ウリヤー | ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:11(03) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:11(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下16:11(05) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:11(06) | כ:כל | ケ・ㇰホル | ことごとくの通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:11(07) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下16:11(08) | שלח | シャラㇰフ | [彼が]送った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:11(09) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:11(10) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:11(11) | מ:דמשק | ミ・ッダムメーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下16:11(12) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| 列王記下16:11(13) | עשה | アサー | [彼は]造りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:11(14) | אוריה | ウリヤー | ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:11(15) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:11(16) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下16:11(17) | בוא | ボー | 帰って来る時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下16:11(18) | ה:מלך־ | ハ・ムメーレㇰフ・ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:11(19) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:11(20) | מ:דמשק | ミ・ダムマーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下16:12(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]帰って来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:12(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:12(03) | מ:דמשק | ミ・ッダムメーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下16:12(04) | ו:ירא | ヴァ・ヤール | そして[彼は]見ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:12(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:12(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下16:12(07) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:12(08) | ו:יקרב | ヴァ・イィクラーヴ | そして[彼は]近づきました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:12(09) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:12(10) | על־ | アル・ | 〜に向かって | 前置詞 | ||
| 列王記下16:12(11) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:12(12) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]上って行きました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:12(13) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:13(01) | ו:יקטר | ヴァ・ヤクテル | そして[彼は]燃やさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:13(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下16:13(03) | עלת:ו | オラト・ォー | 彼の燔祭(焼き尽くす捧げ物) | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:13(04) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:13(05) | מנחת:ו | ミンㇰハト・ォー | 彼の素祭(穀物の捧げ物) | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:13(06) | ו:יסך | ヴァ・ヤッセㇰフ | そして[彼は]注がさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:13(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下16:13(08) | נסכ:ו | ニスコ・ォー | 灌祭(飲み物の捧げ物) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:13(09) | ו:יזרק | ヴァ・イィズロク | そして[彼は]撒き散らしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:13(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下16:13(11) | דם־ | ダム・ | 血 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:13(12) | ה:שלמים | ハ・シェラミーム | その諸々の酬恩祭(和解の捧げ物)の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下16:13(13) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下16:13(14) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に(属する) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:13(15) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下16:13(16) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:14(01) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:14(02) | ה:מזבח | ハ・ムミズバㇰフ | 祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:14(03) | ה:נחשת | ハ・ンネㇰホーシェト | その青銅の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下16:14(04) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下16:14(05) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に(在った) | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 列王記下16:14(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:14(07) | ו:יקרב | ヴァ・ヤクレーヴ | そして[彼は]近づかせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:14(08) | מ:את | メ・エト | 〜から | 前置詞+前置詞 | ||
| 列王記下16:14(09) | פני | ペネイ | [諸々の]前 | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 列王記下16:14(10) | ה:בית | ハ・ッバーイィト | その家(神殿)の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:14(11) | מ:בין | ミ・ッベイン | 〜の間から | 前置詞+前置詞 | ||
| 列王記下16:14(12) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:14(13) | ו:מ:בין | ウ・ミ・ッベイン | そして〜の間から | 接続詞+前置詞+前置詞 | ||
| 列王記下16:14(14) | בית | ベイト | 家(神殿) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:14(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:14(16) | ו:יתן | ヴァ・イィッテン | そして[彼は]置きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:14(17) | את:ו | オト・ォ | それを | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:14(18) | על־ | アル・ | 〜の所に | 前置詞 | ||
| 列王記下16:14(19) | ירך | イェーレㇰフ | 側面 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:14(20) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:14(21) | צפונ:ה | ツァフォーナ・ァ | 北の方に | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | ||
| 列王記下16:15(01) | ו:יצו:הו | ヴァ・イェツァヴェ・フー | そして[彼は]完全に命じました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(02) | ה:מלך־ | ハ・ムメーレㇰフ・ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(03) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:15(04) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下16:15(05) | אוריה | ウリヤー | ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:15(06) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(07) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下16:15(08) | על | アル | 〜の上で | 前置詞 | ||
| 列王記下16:15(09) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(10) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その大きな[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(11) | הקטר | ハケテル | [あなたは]燃やして煙にさせる(ようにしなさい) | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下16:15(13) | עלת־ | オラト・ | 燔祭(焼き尽くす捧げ物)を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:15(14) | ה:בקר | ハ・ッボーケル | その朝の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(15) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:15(16) | מנחת | ミンㇰハト | 素祭(穀物の捧げ物) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:15(17) | ה:ערב | ハ・エーレヴ | その夕の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(18) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:15(19) | עלת | オラト | 燔祭(焼き尽くす捧げ物) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:15(20) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(21) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:15(22) | מנחת:ו | ミンㇰハト・ォー | 彼の素祭(穀物の捧げ物) | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(23) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:15(24) | עלת | オラト | 燔祭(焼き尽くす捧げ物) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:15(25) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(26) | עם | アム | 民の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(27) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この国の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:15(28) | ו:מנחת:ם | ウ・ミンㇰハタ・ム | そして彼等の素祭(穀物の捧げ物)を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下16:15(29) | ו:נסכי:הם | ヴェ・ニスケイ・ヘム | そして彼等の灌祭(注ぎの捧げ物)を(注ぎなさい) | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下16:15(30) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(31) | דם | ダム | 血の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(32) | עלה | オラー | 燔祭(焼く尽くす捧げ物)の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:15(33) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(34) | דם־ | ダム・ | 血の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(35) | זבח | ゼーヴァㇰフ | 生贄の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(36) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(37) | תזרק | ティズロク | [あなたは]振りかける(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(38) | ו:מזבח | ウ・ミズバㇰフ | そして祭壇は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(39) | ה:נחשת | ハ・ンネㇰホーシェト | その青銅の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下16:15(40) | יהיה־ | イィフイェ・ | [それは]〜になります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:15(41) | ל:י | リ・ィ | 私に(属する) | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下16:15(42) | ל:בקר | レ・ヴァッケル | 完全に考慮すること | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 列王記下16:16(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]実行しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:16(02) | אוריה | ウリヤー | ウリヤ=ヤㇵウェㇵは私の光=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:16(03) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:16(04) | כ:כל | ケ・ㇰホル | ことごとくの通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:16(05) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下16:16(06) | צוה | ツィヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:16(07) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:16(08) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:17(01) | ו:יקצץ | ヴァ・イェカツェツ | そして[彼は]完全に切り離しました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:17(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:17(03) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:17(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下16:17(05) | ה:מסגרות | ハ・ムミスゲロート | その諸々の枠 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下16:17(06) | ה:מכנות | ハ・ムメㇰホノート | その諸々の台の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下16:17(07) | ו:יסר | ヴァ・ヤーサル | そして[彼は]取り去りました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:17(08) | מ:עלי:הם | メ・アレイ・ヘム | それらの上から | 前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下16:17(09) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:17(10) | ה:כיר | ハ・ッキヨール | その洗盤 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:17(11) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:17(12) | ה:ים | ハ・ヤム | その海 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:17(13) | הורד | ホリード | そして[彼は]下させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:17(14) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | ||
| 列王記下16:17(15) | ה:בקר | ハ・ッバカール | その牛の群れ | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:17(16) | ה:נחשת | ハ・ンネㇰホーシェト | その青銅の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下16:17(17) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下16:17(18) | תחתי:ה | タㇰフテイ・ハー | それの下に(居る) | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下16:17(19) | ו:יתן | ヴァ・イィッテン | そして[彼は]置きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:17(20) | את:ו | オト・ォ | それを | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:17(21) | על | アル | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下16:17(22) | מרצפת | マルツェーフェト | 敷石 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:17(23) | אבנים | アヴァニーム | 諸々の石の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下16:18(01) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:18(02) | מיסך | ミサㇰフ | 覆い | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:18(03) | ה:שבת | ハ・シャッバート | その安息日の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下16:18(04) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下16:18(05) | בנו | バヌー | [彼等が]建てた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下16:18(06) | ב:בית | ヴァ・ッバイィト | その家(神殿)の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:18(07) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下16:18(08) | מבוא | メヴォー | 入口 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:18(09) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:18(10) | ה:חיצונה | ハ・ㇰヒツォーナー | そして外側の[所] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下16:18(11) | הסב | ヘセヴ | [彼は]変えさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:18(12) | בית | ベイト | 家(神殿)を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:18(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:18(14) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜の[諸々の]顔の故に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 列王記下16:18(15) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:18(16) | אשור | アシュール | アッシリア=一歩=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:19(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:19(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下16:19(03) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:19(04) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下16:19(05) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:19(06) | ה:לא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| 列王記下16:19(07) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下16:19(08) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下16:19(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下16:19(10) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下16:19(11) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下16:19(12) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下16:19(13) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下16:19(14) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:20(01) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:20(02) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:20(03) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 列王記下16:20(04) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:20(05) | ו:יקבר | ヴァ・イィッカヴェール | そして[彼は]葬られました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:20(06) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 列王記下16:20(07) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:20(08) | ב:עיר | ベ・イール | 町に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下16:20(09) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:20(10) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:20(11) | חזקיהו | ㇰヒズキヤーフー | ヒゼキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下16:20(12) | בנ:ו | ヴェノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下16:20(13) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | 列王記下16章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 レマリヤの子ペカの十七年にユダの王ヨタムの子アハズ王となれり | |||||
| (口語訳) | 一 レマリヤの子ペカの第十七年にユダの王ヨタムの子アハズが王となった。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 アハズは王となれる時二十歲にしてエルサレムにおいて十六年世を治めたりしがその~ヱホバの善と見たまふ事をその父ダビデのごとくは行はざりき | |||||
| (口語訳) | 二 アハズは王となった時二十歳で、エルサレムで十六年の間、世を治めたが、その神、主の目にかなう事を先祖ダビデのようには行わなかった。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 彼はイスラエルの王等の道にあゆみまたその子に火の中を通らしめたり是はヱホバがイスラエルの子孫の前より逐はらひたまひし異邦人のおこなふところの憎むべき事にしたがへるなり | |||||
| (口語訳) | 三 彼はイスラエルの王たちの道に歩み、また主がイスラエルの人々の前から追い払われた異邦人の憎むべきおこないにしたがって、自分の子を火に焼いてささげ物とした。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 彼は崇邱の上丘の上一切の木の下に犧牲をささげ香をたけり | |||||
| (口語訳) | 四 かつ彼は高き所、また丘の上、すべての青木の下で犠牲をささげ、香をたいた。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 この頃スリアの王レヂンおよびレマリヤの子なるイスラエルの王ペカ、エルサレムにせめのぼりてアハズを圍みけるが勝ことを得ざりき | |||||
| (口語訳) | 五 そのころ、スリヤの王レヂンおよびレマリヤの子であるイスラエルの王ペカがエルサレムに攻め上って、アハズを囲んだが、勝つことができなかった。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 この時にあたりてスリアの王レヂン復エラテをスリアに歸せしめユダヤ人をエラテより逐いだせり而してスリア人エラテにきたりて其處に住み今日にいたる | |||||
| (口語訳) | 六 その時エドムの王はエラテを回復してエドムの所領とし、ユダの人々をエラテから追い出した。そしてエドムびとがエラテにきて、そこに住み、今日に至っている。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 是においてアハズ使者をアツスリヤの王テグラテピレセルにつかはして言しめけるは我は汝の臣僕汝の子なりスリアの王とイスラエルの王と我に攻かかりをれば請ふ上りきたりてかれらの手より我を救ひいだしたまへと | |||||
| (口語訳) | 七 そこでアハズは使者をアッスリヤの王テグラテピレセルにつかわして言わせた、「わたしはあなたのしもべ、あなたの子です。スリヤの王とイスラエルの王がわたしを攻め囲んでいます。どうぞ上ってきて、彼らの手からわたしを救い出してください」。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 アハズすなはちヱホバの家と王の家の庫とにあるところの銀と金をとりこれを禮物としてアツスリヤの王におくりしかば | |||||
| (口語訳) | 八 そしてアハズは主の宮と王の家の倉にある金と銀をとり、これを贈り物としてアッスリヤの王におくったので、 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 アツスリヤの王かれの請を容たりアツスリヤの王すなはちダマスコに攻のぼりて之をとりその民をキルに擄うつしまたレヂンを殺せり | |||||
| (口語訳) | 九 アッスリヤの王は彼の願いを聞きいれた。すなわちアッスリヤの王はダマスコに攻め上って、これを取り、その民をキルに捕え移し、またレヂンを殺した。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 かくてアハズはアツスリヤの王テグラテピレセルに會んとてダマスコにゆきけるがダマスコにおいて一箇の祭壇を見たればアスス王その祭壇の工作にしたがひて委くこれが圖と式樣を制へて祭司ウリヤにこれをおくれり | |||||
| (口語訳) | 一〇 アハズ王はアッスリヤの王テグラテピレセルに会おうとダマスコへ行ったが、ダマスコにある祭壇を見たので、アハズ王はその祭壇の作りにしたがって、その詳しい図面と、ひな型とを作って、祭司ウリヤに送った。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 是において祭司ウリヤはアハズ王がダマスコよりおくりたる所にてらして一箇の祭壇をつくりアハズ王がダマスコより來るまでにこれを作りおけり | |||||
| (口語訳) | 一一 そこで祭司ウリヤはアハズ王がダマスコから送ったものにしたがって祭壇を建てた。すなわち祭司ウリヤはアハズ王がダマスコから帰るまでにそのとおりに作った。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 玆に王ダマスコより歸りてその祭壇を見壇にちかよりてこれに上り | |||||
| (口語訳) | 一二 王はダマスコから帰ってきて、その祭壇を見、祭壇に近づいてその上に登り、 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 壇の上に燔祭と素祭を焚き灌祭をそそぎ酬恩祭の血を灑げり | |||||
| (口語訳) | 一三 燔祭と素祭を焼き、灌祭を注ぎ、酬恩祭の血を祭壇にそそぎかけた。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 彼またヱホバの前なる銅の壇を家の前より移せり卽ちこれをかの新しき壇とヱホバの家の閧謔闊レしてかの壇の北の方に置たり | |||||
| (口語訳) | 一四 彼はまた主の前にあった青銅の祭壇を宮の前から移した。すなわちそれを新しい祭壇と主の宮の間から移して、新しい祭壇の北の方にすえた。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 而してアハズ王祭司ウリヤに命じて言ふ朝の燔祭夕の素祭および王の燔祭とその素祭ならびに國中の民の燔祭とその素祭および灌祭はこの大なる壇の上に焚べし又この上に燔祭の牲の血と犧牲の物の血をすべて灑ぐべし彼の銅の壇の事はなほ考ふるあらん | |||||
| (口語訳) | 一五 そしてアハズ王は祭司ウリヤに命じて言った、「朝の燔祭と夕の素祭および王の燔祭とその素祭、ならびに国中の民の燔祭とその素祭および灌祭は、この大きな祭壇の上で焼きなさい。また燔祭の血と犠牲の血はすべてこれにそそぎかけなさい。あの青銅の祭壇をわたしは伺いを立てるのに用いよう」。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 祭司ウリヤすなはちアハズ王のすべて命じたるごとくに然なせり | |||||
| (口語訳) | 一六 祭司ウリヤはアハズ王がすべて命じたとおりにおこなった。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 またアハズ王臺の邊を削りて洗盤をその上よりうつしまた海をその下なる銅の牛の上よりおろして石の座の上に置ゑ | |||||
| (口語訳) | 一七 またアハズ王は台の鏡板を切り取って、洗盤をその上から移し、また海をその下にある青銅の牛の上からおろして、石の座の上にすえ、 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 また家に造りたる安息日用の遊廊および王の外の入口をアツスリヤの王のためにヱホバの家の中に變じたり | |||||
| (口語訳) | 一八 また宮のうちに造られていた安息日用のおおいのある道、および王の用いる外の入口をアッスリヤの王のために主の宮から除いた。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 アハズのなしたるその餘の行爲はユダの王の歷代志の書にしるさるるにあらずや | |||||
| (口語訳) | 一九 アハズのその他の事績は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 アハズその先祖等とともに寢りてダビデの邑にその先祖等とともに葬られその子ヒゼキヤこれにかはりて王となれり | |||||
| (口語訳) | 二〇 アハズは先祖たちと共に眠って、ダビデの町にその先祖たちと共に葬られ、その子ヒゼキヤが代って王となった。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||