| 列王記下10章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 列王記下全25章 | ||||||
| מלכים-ב נביאים | メラキム・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記下10章1節〜36節の逐語訳です | |||||
| ☞10;1-8 イエフはサマリアの有力者に手紙を送りアハブの息子たち七十人全員を殺させ頭を籠に入れて送らせました | ||||||
| ☞10;9-11 イエフは民に「エリヤによる主の言葉が実現した」と告げイズレエルに残っていたアハズの家の者全てを撃ちました | ||||||
| ☞10;12-14 イエフはサマリアに向かい道中で出会ったアハズヤの兄弟たち四十二人を殺しました | ||||||
| ☞10;15-17 イエフは出迎えに来たヨナダブを戦車に乗せサマリアに行きその町に残っていたアハブの家の者を根絶しました | ||||||
| ☞10;18-27 イエフはバアルに仕える者を全員集めバアルの神殿に入れ護衛兵たちに撃ち殺させ神殿を打ち壊させました | ||||||
| ☞10;28-31 イエフはイスラエルからバアルを根絶させたが金の子牛に従い主の律法を守らずイスラエルに罪を犯させました | ||||||
| ☞10;32-33 主はイスラエルを削減することを始めましたハザエルがイスラエルの全領土で彼等を撃ちました | ||||||
| ☞10;34-36 イエフは父祖たちと共に眠りサマリアに葬られ息子ヨアハズが代わって王になりましたイエフの王位は二十八年でした | ||||||
| 列王記下10:1(01) | ו:ל:אחאב | ウ・レ・アㇰフアーヴ | そしてアハブ=父の兄弟=に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:1(02) | שבעים | シㇶヴイム | [諸々の]七十(人)が(居ました) | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下10:1(03) | בנים | バニーム | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:1(04) | ב:שמרון | ベ・ショムローン | サマリア=山を見張る=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:1(05) | ו:יכתב | ヴァ・イィㇰフトーヴ | そして[彼は]書き記しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:1(06) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:1(07) | ספרים | セファリーム | 諸々の手紙を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:1(08) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]送りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:1(09) | שמרון | ショムローン | サマリア=山を見張る=に | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:1(10) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:1(11) | שרי | サレイ | 隊長たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:1(12) | יזרעאל | イィズレエール | イズレエル=神が種を蒔く=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:1(13) | ה:זקנים | ハ・ゼケニーム | その長老の[者たち] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:1(14) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | ||
| 列王記下10:1(15) | ה:אמנים | ハ・オメニーム | その養い育てる[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:1(16) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:1(17) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下10:2(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| 列王記下10:2(02) | ב:בא | ケ・ヴォー | 届く時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下10:2(03) | ה:ספר | ハ・ッセーフェル | その手紙が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:2(04) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下10:2(05) | אלי:כם | アレイ・ㇰヘム | あなたたちの許に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:2(06) | ו:את:כם | ヴェ・イッテ・ㇰヘム | そしてあなたたちと共に | 接続詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:2(07) | בני | ベネイ | 息子たちが | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:2(08) | אדני:כם | アドネイ・ㇰヘム | あなたたちの主[たち]の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:2(09) | ו:את:כם | ヴェ・イッテ・ㇰヘム | そしてあなたたちと共に | 接続詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:2(10) | ה:רכב | ハ・レーㇰヘヴ | その戦車が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:2(11) | ו:ה:סוסים | ヴェ・ハ・ッスシーム | そしてその馬たちが | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:2(12) | ו:עיר | ヴェ・イル | そして町が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:2(13) | מבצר | ミヴツァール | 要塞の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:2(14) | ו:ה:נשק | ヴェ・ハンナーシェク | そしてその武器が(在ります) | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:3(01) | ו:ראיתם | ウ・レイテーム | そして[あなたたちは]見出す(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:3(02) | ה:טוב | ハ・ットーヴ | その最良の[者を] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下10:3(03) | ו:ה:ישר | ヴェ・ハ・イヤシャール | そしてその最適の[者を] | 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下10:3(04) | מ:בני | ミ・ッベネイ | 息子たちの中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:3(05) | אדני:כם | アドネイ・ㇰヘム | あなたたちの主[たち]の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:3(06) | ו:שמתם | ヴェ・サムテーム | そして[あなたたちは]置く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:3(07) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:3(08) | כסא | キッセー | 王座 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:3(09) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:3(10) | ו:הלחמו | ヴェ・ヒッラㇰハムー | そして[あなたたちは]戦わされなさい | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下10:3(11) | על־ | アル・ | 〜の為に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:3(12) | בית | ベイト | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:3(13) | אדני:כם | アドネイ・ㇰヘム | あなたたちの主[たち]の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:4(01) | ו:יראו | ヴァ・イィルウー | そして[彼等は]恐れました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:4(02) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | ||
| 列王記下10:4(03) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | ||
| 列王記下10:4(04) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:4(05) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| 列王記下10:4(06) | שני | シェネイ | 二(人)が | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 列王記下10:4(07) | ה:מלכים | メラㇰヒーム | その王たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:4(08) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記下10:4(09) | עמדו | アメドゥー | [彼等が]立つ(ことが出来た) | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下10:4(10) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:4(11) | ו:איך | ヴェ・エーㇰフ | そしてどうして〜か? | 接続詞+間投詞 | ||
| 列王記下10:4(12) | נעמד | ナァアモード | [私たちは]立つ(ことが出来る) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下10:4(13) | אנחנו | アナㇰフヌー | 私たちは | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下10:5(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]送りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:5(02) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下10:5(03) | על־ | アル・ | 〜の上に(居る) | 前置詞 | ||
| 列王記下10:5(04) | ה:בית | ハ・ッバーイィト | その家 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:5(05) | ו:אשר | ヴァ・アシェール | そしてそれは〜者 | 接続詞+関係詞 | ||
| 列王記下10:5(06) | על־ | アル・ | 〜の上に(居る) | 前置詞 | ||
| 列王記下10:5(07) | ה:עיר | ハ・イール | その町 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:5(08) | ו:ה:זקנים | ヴェ・ハ・ッゼケニーム | そしてその長老の[者たちは] | 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:5(09) | ו:ה:אמנים | ヴェ・ハ・オメニーム | そしてその養い育てる[者たちは] | 接続詞+定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:5(10) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:5(11) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:5(12) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下10:5(13) | עבדי:ך | アヴァデイ・ㇰハー | あなたの僕たち(です) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:5(14) | אנחנו | アナㇰフヌー | 私たちは | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下10:5(15) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:5(16) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下10:5(17) | תאמר | トマール | [あなたが]言う | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:5(18) | אלי:נו | エレイ・ヌー | 私たちに | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下10:5(19) | נעשה | ナアセー | [私たちは]実行します | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下10:5(20) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記下10:5(21) | נמליך | ナムリㇰフ | [私たちは]王にさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下10:5(22) | איש | イーシュ | (どの)[男の]人を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:5(23) | ה:טוב | ハ・ットーヴ | その最良の[ことを] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下10:5(24) | ב:עיני:ך | ベ・エイネイ・ㇰハー | あなたの両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:5(25) | עשה | アセー | [あなたは]して下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下10:6(01) | ו:יכתב | ヴァ・イィㇰフトーヴ | そして[彼は]書きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:6(02) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:6(03) | ספר | セーフェル | 手紙を | 数詞(序数)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:6(04) | שנית | シェニート | 二度目に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:6(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下10:6(06) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| 列王記下10:6(07) | ל:י | リ・ィ | 私に(属する) | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:6(08) | אתם | アッテーム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:6(09) | ו:ל:קל:י | ウ・レコリ・ィ | そして私の声に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:6(10) | אתם | アッテーム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:6(11) | שמעים | ショメイム | 聞く[者たち](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:6(12) | קחו | ケㇰフー | [あなたたちは]持って来なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下10:6(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:6(14) | ראשי | ラシェイ | 諸々の頭 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:6(15) | אנשי | アンシェィ | 男たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:6(16) | בני־ | ヴェネイ・ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:6(17) | אדני:כם | アドネイ・ㇰヘム | あなたたちの主[たち]の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:6(18) | ו:באו | ウ・ヴォーウ | そして[あなたたちは]来なさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下10:6(19) | אל:י | エラー・イ | 私の許に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:6(20) | כ:עת | カ・エト | (この)時の頃に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下10:6(21) | מחר | マㇰハール | 明日の | 副詞 | ||
| 列王記下10:6(22) | יזרעאל:ה | イィズレエーラ・ァ | イズレエル=神が種を蒔く=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | ||
| 列王記下10:6(23) | ו:בני | ウ・ヴェネイ | そして息子たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:6(24) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:6(25) | שבעים | シㇶヴイム | [諸々の]七十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下10:6(26) | איש | イーシュ | (男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:6(27) | את־ | エト・ | 〜と共に(居ました) | 前置詞 | ||
| 列王記下10:6(28) | גדלי | ゲドレイ | その有力な[者たち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:6(29) | ה:עיר | ハ・イール | その町の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:6(30) | מגדלים | メガッデリーム | 完全に大きく育てる[者たち] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:6(31) | אות:ם | オタ・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:7(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:7(02) | כ:בא | ケ・ヴォー | 届いた時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下10:7(03) | ה:ספר | ハ・ッセーフェル | その手紙が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:7(04) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:7(05) | ו:יקחו | ヴァ・イックㇰフー | そして[彼等は]捕らえました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:7(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:7(07) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:7(08) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:7(09) | ו:ישחטו | ヴァ・イィシュㇰハトゥー | そして[彼等は]屠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:7(10) | שבעים | シㇶヴイム | [諸々の]七十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下10:7(11) | איש | イーシュ | (男の]人を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:7(12) | ו:ישימו | ヴァ・ヤシームー | そして[彼等は]置きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:7(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:7(14) | ראשי:הם | ラーシェイ・ヘム | 彼等の諸々の頭 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:7(15) | ב:דודים | バ・ッドゥディム | 籠の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:7(16) | ו:ישלחו | ヴァ・イィシュレㇰフー | そして[彼等は]送りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:7(17) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼の許に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:7(18) | יזרעאל:ה | イィズレエーラ・ァ | イズレエル=神が種を蒔く=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | ||
| 列王記下10:8(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼が]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:8(02) | ה:מלאך | ハ・ムマルアㇰフ | その使者が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:8(03) | ו:יגד־ | ヴァ・ヤッゲド・ | そして[彼が]告げ知らさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:8(04) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:8(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下10:8(06) | הביאו | ヘヴィーウ | [彼等が]持って来させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下10:8(07) | ראשי | ラシェイ | 諸々の頭を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:8(08) | בני־ | ヴェネイ・ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:8(09) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:8(10) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:8(11) | שימו | シームー | [あなたたちは]置きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下10:8(12) | את:ם | オター・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:8(13) | שני | シェネイ | 二つに | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 列王記下10:8(14) | צברים | ツィッブリーム | 諸々の山の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:8(15) | פתח | ペータㇰフ | 入り口に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:8(16) | ה:שער | ハ・シャーアル | その門の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:8(17) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下10:8(18) | ה:בקר | ハ・ッボーケル | その朝 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:9(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜[に]なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:9(02) | ב:בקר | ヴァ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:9(03) | ו:יצא | ヴァ・イェツェー | そして[彼は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:9(04) | ו:יעמד | ヴァ・ヤァアモード | そして[彼は]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:9(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:9(06) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:9(07) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:9(08) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:9(09) | צדקים | ツァッディキーム | 正しい[者たち](です) | 形容詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:9(10) | אתם | アッテーム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:9(11) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| 列王記下10:9(12) | אני | アニー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:9(13) | קשרתי | カシャルティ | [私が]陰謀を企みました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:9(14) | על־ | アル・ | 〜に対して | 前置詞 | ||
| 列王記下10:9(15) | אדנ:י | アドニ・ィ | 私の主 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:9(16) | ו:אהרג:הו | ヴァ・エフレゲーフー | そして[私は]殺しました、彼を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:9(17) | ו:מי | ウ・ミー・ | しかし誰が〜か? | 接続詞+代名詞・疑問 | ||
| 列王記下10:9(18) | הכה | ヒッカー | [彼が]撃たさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:9(19) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:9(20) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:9(21) | אלה | エッレー | これらの[者たちの] | 形容詞・両性・複数 | ||
| 列王記下10:10(01) | דעו | デウー | [あなたたちは]知りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下10:10(02) | אפוא | エフォー | 今や | 接続詞 | ||
| 列王記下10:10(03) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 列王記下10:10(04) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| 列王記下10:10(05) | יפל | イィッポール | [それは]落ちる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:10(06) | מ:דבר | ミ・ッデヴァル | 言葉から(離れて) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:10(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:10(08) | ארצ:ה | アルツ・ァ | 地の方に | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | ||
| 列王記下10:10(09) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下10:10(10) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:10(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:10(12) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | ||
| 列王記下10:10(13) | בית | ベイト | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:10(14) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:10(15) | ו:יהוה | ヴ・ァドナイ | そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:10(16) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:10(17) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:10(18) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下10:10(19) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:10(20) | ב:יד | ベ・ヤド | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:10(21) | עבד:ו | アヴド・ォ | 彼の僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:10(22) | אליהו | エリヤーフー | エリヤ=私の神はヤㇵウェㇵ=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:11(01) | ו:יך | ヴァ・ヤㇰフ | そして[彼は]撃たさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:11(02) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:11(03) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:11(04) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:11(05) | ה:נשארים | ハ・ンニシュアリーム | その残されている[者たちの] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:11(06) | ל:בית־ | レ・ヴェイト・ | 家に(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:11(07) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:11(08) | ב:יזרעאל | ベ・イィズレエル | イズレエル=神が種を蒔く=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:11(09) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:11(10) | גדלי:ו | ゲドラー・ヴ | 彼の有力な[者たちの] | 形容詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:11(11) | ו:מידעי:ו | ウ・メユッダァア・ヴ | そして彼の完全に知られている[者たちの] | 接続詞+動詞・プアル(強調受動)・分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:11(12) | ו:כהני:ו | ヴェ・ㇰホハナー・ヴ | そして彼の祭司たちの | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:11(13) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下10:11(14) | בלתי | ビルティー | 〜ことはない | 前置詞 | ||
| 列王記下10:11(15) | השאיר־ | ヒシュイル・ | [彼は]残させる | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:11(16) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に(属する) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:11(17) | שריד | サリード | 生き残りを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:12(01) | ו:יקם | ヴァ・ヤーカム | そして[彼は]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:12(02) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]出ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:12(03) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:12(04) | שמרון | ショムローン | サマリア=山を見張る=に | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:12(05) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:12(06) | בית־ | ベイト・ | ベト=家= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:12(07) | עקד | エーケド | エケド=羊飼い=→ベト・エケド=羊飼いの家=に(来ました) | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:12(08) | ה:רעים | ハ・ロイーム | その羊を飼う[者たち]の | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:12(09) | ב:דרך | ヴァ・ッダーレㇰフ | 道中で | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下10:13(01) | ו:יהוא | ヴェ・イェフー | そしてイエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:13(02) | מצא | マツァ | [彼は]会いました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:13(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下10:13(04) | אחי | アㇰヘイ | 兄弟たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:13(05) | אחזיהו | アㇰハズヤーフー | アハズヤ=ヤㇵウェㇵは持つ=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:13(06) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:13(07) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:13(08) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:13(09) | מי | ミー | 誰(〜)か? | 代名詞・ | ||
| 列王記下10:13(10) | אתם | アッテーム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:13(11) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:13(12) | אחי | アㇰヘイ | 兄弟たち(です) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:13(13) | אחזיהו | アㇰハズヤーフー | アハズヤ=ヤㇵウェㇵは持つ=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:13(14) | אנחנו | アナㇰフヌー | 私たちは | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下10:13(15) | ו:נרד | ヴァ・ンネーレド | そして[私たちは]下って来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下10:13(16) | ל:שלום | リ・シュローム | 挨拶の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:13(17) | בני־ | ベネイ・ | 息子たちに | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:13(18) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:13(19) | ו:בני | ウ・ヴェネイ | そして息子たちに | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:13(20) | ה:גבירה | ハ・ッゲヴィラー | その太后の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:14(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:14(02) | תפשו:ם | ティフスー・ム | [あなたたちは]捕らえなさい、彼等を | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:14(03) | חיים | ㇰハイィム | 生きた[者たち](として) | 形容詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:14(04) | ו:יתפשו:ם | ヴァ・イィトペス・ム | そして[彼等は]捕らえました、彼等を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:14(05) | חיים | ㇰハイィム | 生きた[者たち](として) | 形容詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:14(06) | ו:ישחטו:ם | ヴァ・イィシュㇰハトゥ・ム | そして[彼等は]屠殺しました、彼等を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:14(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:14(08) | בור | ボール | 穴 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:14(09) | בית־ | ベイト・ | ベト=家= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:14(10) | עקד | エーケド | エケド=拘束する=→ベト・エケド=拘束する家=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:14(11) | ארבעים | アルバイム | [諸々の]四十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下10:14(12) | ו:שנים | ウ・シェナイィム | と二 | 接続詞+数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 列王記下10:14(13) | איש | イーシュ | [男の]人を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:14(14) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 列王記下10:14(15) | השאיר | ヒシュイール | [彼は]残させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:14(16) | איש | イーシュ | (一)[男の]人を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:14(17) | מ:הם | メ・ヘム | 彼等の中から | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:15(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(02) | מ:שם | ミ・シャム | そこから | 前置詞+副詞 | ||
| 列王記下10:15(03) | ו:ימצא | ヴァ・イィムツァー | そして[彼は]会いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(04) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下10:15(05) | יהונדב | イェホナダーヴ | ヨナダブ=ヤㇵウェㇵは喜んでいる= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:15(06) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(07) | רכב | レㇰハーヴ | レカブ=騎手=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:15(08) | ל:קראת:ו | リクラト・ォー | 彼を出迎える為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(09) | ו:יברכ:הו | ヴァ・イェヴァレㇰヘー・フ | そして[彼は]完全に挨拶しました、彼に | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(10) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(11) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(12) | ה:יש | ハ・イェシュ | 〜であるか? | 疑問+副詞 | ||
| 列王記下10:15(13) | את־ | エト・ | 〜について | 前置詞 | ||
| 列王記下10:15(14) | לבב:ך | レヴァヴ・ㇰハー | あなたの心 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(15) | ישר | ヤシャール | 真っ直ぐな[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(16) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 列王記下10:15(17) | לבב:י | レヴァヴ・ィー | 私の心が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:15(18) | עם־ | イム・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:15(19) | לבב:ך | レヴァヴェー・ㇰハ | あなたの心 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(20) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(21) | יהונדב | イェホナダーヴ | ヨナダブ=ヤㇵウェㇵは喜んでいる=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:15(22) | יש | イェシュ | (そう)です | 副詞 | ||
| 列王記下10:15(23) | ו:יש | ヴァ・イェシュ | そして(そう)である(なら) | 接続詞+副詞 | ||
| 列王記下10:15(24) | תנה | テナー | [あなたは]与えなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(25) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:15(26) | יד:ך | ヤデー・ㇰハ | あなたの手 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(27) | ו:יתן | ヴァ・イィッテン | そして[彼は]与えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(28) | יד:ו | ヤド・ォー | 彼の手を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(29) | ו:יעל:הו | ヴァ・ヤァアレー・フ | そして[彼は]上げさせました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(30) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼の許に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:15(31) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:15(32) | ה:מרכבה | ハ・ムメルカヴァー | その戦車 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:16(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:16(02) | לכה | レ・ㇰハー | [あなたは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下10:16(03) | את:י | イッテ・ィー | 私と共に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:16(04) | ו:ראה | ウ・レエー | そして[あなたは]見なさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下10:16(05) | ב:קנאת:י | ベ・キンアテ・ィ | 私の熱心を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:16(06) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に対する | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:16(07) | ו:ירכבו | ヴァ・ヤルキーヴゥー | そして[彼等は]乗させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:16(08) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:16(09) | ב:רכב:ו | ベ・リㇰフボ・ォー | 彼の戦車に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:17(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:17(02) | שמרון | ショムローン | サマリア=山を見張る=に | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:17(03) | ו:יך | ヴァ・ヤㇰフ | そして[彼は]撃たさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:17(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:17(05) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:17(06) | ה:נשארים | ハ・ンニシュアリーム | その残されている[者たちの] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:17(07) | ל:אחאב | レ・アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:17(08) | ב:שמרון | ベ・ショムローン | サマリア=山を見張る=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:17(09) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下10:17(10) | השמיד:ו | ヒシュミド・ォー | [彼が]絶滅させる、彼を | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:17(11) | כ:דבר | キ・ドヴァール | 言葉通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:17(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:17(13) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下10:17(14) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:17(15) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:17(16) | אליהו | エリヤーフー | エリヤ=私の神はヤㇵウェㇵ= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:18(01) | ו:יקבץ | ヴァ・イィクボツ | そして[彼は]集めました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:18(02) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:18(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:18(04) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:18(05) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:18(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:18(07) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:18(08) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:18(09) | עבד | アヴァード | [彼は]仕えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:18(10) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下10:18(11) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人= | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:18(12) | מעט | メアート | 少しの[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下10:18(13) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:18(14) | יעבד:נו | ヤァアヴデ・ンヌー | [彼は]仕えます、彼に | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:18(15) | הרבה | ハルベー | 大いに | 副詞 | ||
| 列王記下10:19(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| 列王記下10:19(02) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(03) | נביאי | ネヴィエイ | 預言者たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:19(04) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:19(05) | כל־ | コル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(06) | עבדי:ו | オヴダー・ヴ | 彼に仕える[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(07) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(08) | כהני:ו | コハナー・ヴ | 彼の祭司たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(09) | קראו | キルウー | [あなたたちは]呼びなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下10:19(10) | אל:י | エラー・イ | 私の許に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:19(11) | איש | イーシュ | (一)[男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(12) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| 列王記下10:19(13) | יפקד | イィッパケード | [彼は]出席されそこなう | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(14) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 列王記下10:19(15) | זבח | ゼーヴァㇰフ | 生贄を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(16) | גדול | ガドール | 大いなる[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(17) | ל:י | リ・ィ | 私の為に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:19(18) | ל:בעל | ラ・ッバァアル | バアル=主人=に(捧げる) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:19(19) | כל | コル | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(20) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者の | 関係詞 | ||
| 列王記下10:19(21) | יפקד | イィッパケード | [彼は]出席されそこなう | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(22) | לא | ロー | 〜ことはない(ようにしなさい) | 否定 | ||
| 列王記下10:19(23) | יחיה | イィㇰフイェー | [彼は]生きる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(24) | ו:יהוא | ヴェ・イェフー | そしてイエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:19(25) | עשה | アサー | [彼は]行動しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:19(26) | ב:עקבה | ヴェ・アクバー | 陰険に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:19(27) | למען | レマァアン | 〜為に | 接続詞 | ||
| 列王記下10:19(28) | האביד | ハアヴィード | 滅ぼさせること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 列王記下10:19(29) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:19(30) | עבדי | オヴデイ | 仕える[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:19(31) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=に | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:20(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:20(02) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:20(03) | קדשו | カッデシュー・ | [あなたたちは]完全に準備しなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下10:20(04) | עצרה | アツァラー | 聖の集会を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:20(05) | ל:בעל | ラ・ッバァアル | バアル=主人=の為に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:20(06) | ו:יקראו | ヴァ・イィクラーウー | そして[彼等は]宣べ伝えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:21(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は](人を)遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:21(02) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:21(03) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:21(04) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:21(05) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:21(06) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:21(07) | עבדי | オヴデイ | 仕える[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:21(08) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=に | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:21(09) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 列王記下10:21(10) | נשאר | ニシュアール | [彼は]残された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:21(11) | איש | イーシュ | (一)[男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:21(12) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下10:21(13) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 列王記下10:21(14) | בא | ヴァー | [彼は]来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:21(15) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]入りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:21(16) | בית | ベイト | 家(神殿)に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:21(17) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:21(18) | ו:ימלא | ヴァ・イィッマレー | そして[それは]満たされました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:21(19) | בית־ | ヴェイト・ | 家(神殿)は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:21(20) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:21(21) | פה | ペー | 端(から) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:21(22) | ל:פה | ラ・フェー | 端に(至るまで) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:22(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:22(02) | ל:אשר | ラ・アシェール | それは〜者に | 前置詞+関係詞 | ||
| 列王記下10:22(03) | על־ | アル・ | 〜を(管理する) | 前置詞 | ||
| 列王記下10:22(04) | ה:מלתחה | ハ・ムメルタㇰハー | その衣類 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:22(05) | הוצא | ホツェー | [あなたは]出させなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下10:22(06) | לבוש | レヴゥーシュ | 衣服を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:22(07) | ל:כל | レ・ㇰホル | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:22(08) | עבדי | オヴデイ | 仕える[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:22(09) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=に | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:22(10) | ו:יצא | ヴァ・ヨツェー | そして[彼は]出させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:22(11) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:22(12) | ה:מלבוש | ハ・ムマルブーシュ | その礼服を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:23(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]入りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:23(02) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:23(03) | ו:יהונדב | ヴィ・ホナダーヴ | そしてヨナダブ=ヤㇵウェㇵは喜んでいる=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:23(04) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:23(05) | רכב | レㇰハーヴ | レカブ=騎手=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:23(06) | בית | ベイト | 家(神殿)に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:23(07) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:23(08) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:23(09) | ל:עבדי | レ・オヴェデイ | 仕える[者たち]に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:23(10) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=に | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:23(11) | חפשו | ㇰハッペスー | [あなたたちは]完全に調べなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下10:23(12) | ו:ראו | ウ・レウー | そして[あなたたちは]見なさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下10:23(13) | פן־ | ペン・ | 〜ことのないように | 接続詞 | ||
| 列王記下10:23(14) | יש־ | イェシュ・ | 〜居る | 副詞 | ||
| 列王記下10:23(15) | פה | ポー | ここに | 副詞 | ||
| 列王記下10:23(16) | עמ:כם | イムマ・ㇰヘム | あなたたちと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:23(17) | מ:עבדי | メ・アヴデイ | 僕たちの中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:23(18) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:23(19) | כי | キー | 確かに | 接続詞 | ||
| 列王記下10:23(20) | אם־ | イム・ | 〜以外 | 接続詞 | ||
| 列王記下10:23(21) | עבדי | オヴデイ | 仕える[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:23(22) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=に | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:23(23) | ל:בד:ם | レ・ヴァッダ・ム | 彼等だけに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:24(01) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]入りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:24(02) | ל:עשות | ラ・アソート | 捧げる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下10:24(03) | זבחים | ゼヴァㇰヒーム | 諸々の生贄を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:24(04) | ו:עלות | ヴェ・オロート | そして諸々の焼き尽くす捧げ物を、 | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下10:24(05) | ו:יהוא | ヴェ・イェフー | そしてイエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:24(06) | שם־ | サム・ | [彼は]置きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:24(07) | ל:ו | ロ・ォ | 彼の為に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:24(08) | ב:חוץ | ヴァ・ㇰフツ | 外に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:24(09) | שמנים | シェモニーム | 八十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下10:24(10) | איש | イーシュ | [男の]人を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:24(11) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:24(12) | ה:איש | ハ・イーシュ | その[男の]人は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:24(13) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下10:24(14) | ימלט | イィムマレート | [彼は]逃げられる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:24(15) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 列王記下10:24(16) | ה:אנשים | ハ・アナシーム | その男たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:24(17) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下10:24(18) | אני | アニー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:24(19) | מביא | メヴィー | [私が]来させた | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下10:24(20) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:24(21) | ידי:כם | イェデイ・ㇰヘム | あなたたちの両手 | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:24(22) | נפש:ו | ナフショ・ォ | 彼の命は | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:24(23) | תחת | ターㇰハト | 〜の代わりに(なります) | 前置詞 | ||
| 列王記下10:24(24) | נפש:ו | ナフショ・ォ | 彼の命 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:25(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜[に]なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:25(02) | כ:כלת:ו | ケ・ㇰハッロト・ォー | 彼が完全に終えた時 | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:25(03) | ל:עשות | ラ・アソート | 捧げること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下10:25(04) | ה:עלה | ハ・オラー | その焼き尽くす捧げ物を | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:25(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:25(06) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:25(07) | ל:רצים | ラ・ラツィーム | 護衛する[者たち]に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:25(08) | ו:ל:שלשים | ヴェ・ラ・シャリシㇶーム | そして隊長たちに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:25(09) | באו | ボーウ | [あなたたちは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下10:25(10) | הכו:ם | ハックー・ム | [あなたたちは]撃ち殺させなさい、彼等を | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:25(11) | איש | イーシュ | (一)[男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:25(12) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| 列王記下10:25(13) | יצא | イェツェー | [彼は]出て行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:25(14) | ו:יכו:ם | ヴァ・ヤックー・ム | そして[彼等は]撃ち殺させました、彼等を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:25(15) | ל:פי־ | レ・フィ・ | 刃によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:25(16) | חרב | ㇰハーレヴ | 剣の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:25(17) | ו:ישלכו | ヴァ・ヤシュリーㇰフ | そして[彼等は]放り投げさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:25(18) | ה:רצים | ハ・ラツィーム | その護衛する[者たちは] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:25(19) | ו:ה:שלשים | ヴェ・ハ・シャリシㇶーム | そしてその隊長たちは | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:25(20) | ו:ילכו | ヴァ・イェレㇰフー | そして[彼等は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:25(21) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下10:25(22) | עיר | イール | 町 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:25(23) | בית־ | ベイト・ | 家(神殿)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:25(24) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:26(01) | ו:יצאו | ヴァ・ヨツィウー | そして[彼等は]持ち出させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:26(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:26(03) | מצבות | マツェヴォート | 諸々の記念石柱 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下10:26(04) | בית־ | ベイト・ | 家(神殿)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:26(05) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:26(06) | ו:ישרפו:ה | ヴァ・イィスレフー・ハー | そして[彼等は]焼きました、それを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下10:27(01) | ו:יתצו | ヴァ・イィッテツゥー | そして[彼等は]打ち壊しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:27(02) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:27(03) | מצבת | マツェヴァト | 記念石柱 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:27(04) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:27(05) | ו:יתצו | ヴァ・イィッテツゥー | そして[彼等は]打ち壊しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:27(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:27(07) | בית | ベイト | 家(神殿) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:27(08) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:27(09) | ו:ישמ:הו | ヴァ・イェシムー・フー | そして[彼等は]しました、それを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:27(10) | ל:מחראות | レ・モㇰハロート | 屋外便所に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下10:27(11) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下10:27(12) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:28(01) | ו:ישמד | ヴァ・ヤシュメド | そして[彼は]根絶させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:28(02) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:28(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:28(04) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人= | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:28(05) | מ:ישראל | ミ・イスラエール | イスラエル=神が支配する=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:29(01) | רק | ラク | しかしながら | 副詞 | ||
| 列王記下10:29(02) | חטאי | ㇰハタエイ | 諸々の罪を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:29(03) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:29(04) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:29(05) | נבט | ネヴァト | ネバト=外観=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:29(06) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下10:29(07) | החטיא | ヘㇰヘティ | [彼が]罪を犯させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:29(08) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下10:29(09) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:29(10) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記下10:29(11) | סר | サール | [彼は]離れた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:29(12) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:29(13) | מ:אחרי:הם | メ・アㇰハレィ・ヘム | それらの後ろから | 前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:29(14) | עגלי | エグレイ | 諸々の子牛 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:29(15) | ה:זהב | ハ・ッザハーヴ | その金の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:29(16) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下10:29(17) | בית־ | ベイト・ | ベト=家= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:29(18) | אל | エル | エル=神=→ベテル=神の家=に(在る) | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:29(19) | ו:אשר | ヴァ・アシェール | そしてそれは〜もの | 接続詞+関係詞 | ||
| 列王記下10:29(20) | ב:דן | ベダン | ベダン=裁判の中で=に(在る) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:30(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:30(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:30(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:30(04) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:30(05) | יען | ヤァアン | 〜故に | 副詞 | ||
| 列王記下10:30(06) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下10:30(07) | הטיבת | ヘティヴォーター | [あなたは]良く為させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:30(08) | ל:עשות | ラ・アソート | 実行すること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下10:30(09) | ה:ישר | ハ・ヤシャール | その正しい[ことを] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下10:30(10) | ב:עיני | ベ・エイナ・イ | 私の両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:30(11) | כ:כל | ケ・ㇰホール | ことごとくの通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:30(12) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下10:30(13) | ב:לבב:י | ビ・ルヴァヴ・ィ | 私の心に(在る) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下10:30(14) | עשית | アシーター | [あなたは]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:30(15) | ל:בית | レ・ヴェイト | 家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:30(16) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:30(17) | בני | ベネイ | 息子たちが | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:30(18) | רבעים | レヴィイム | [諸々の]第四(代)の | 数詞(序数)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:30(19) | ישבו | イェシェヴー | [彼等が]座ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:30(20) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:30(21) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:30(22) | כסא | キッセー | 王座 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:30(23) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:31(01) | ו:יהוא | ヴェ・イェフー | そしてイエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:31(02) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記下10:31(03) | שמר | シャマール | [彼は]守った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:31(04) | ל:לכת | ラ・レーㇰヘト | 歩むこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下10:31(05) | ב:תורת־ | ベ・トラト・ | 律法に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:31(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:31(07) | אלהי־ | エロヘイ・ | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:31(08) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:31(09) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくをもって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:31(10) | לבב:ו | レヴァヴ・ォー | 彼の心の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:31(11) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記下10:31(12) | סר | サール | [彼は]離れた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:31(13) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | ||
| 列王記下10:31(14) | חטאות | ㇰハットオート | 諸々の罪 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下10:31(15) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:31(16) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下10:31(17) | החטיא | ヘㇰヘティ | [彼が]罪を犯させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:31(18) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下10:31(19) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:32(01) | ב:ימים | バ・ヤミーム | 日々に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:32(02) | ה:הם | ハ・ヘム | まさにこれらの | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:32(03) | החל | ヘㇰヘール | [彼は]始めさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:32(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:32(05) | ל:קצות | レ・カツォート | 完全に削減すること | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 列王記下10:32(06) | ב:ישראל | ベ・イィスラエール | イスラエル=神が支配する=を | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:32(07) | ו:יכ:ם | ヴァ・ヤッケー・ム | そして[彼が]撃たさせました、彼等を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:32(08) | חזאל | ㇰハザァエル | ハザエル=神を見る者=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:32(09) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:32(10) | גבול | ゲヴゥール | 境界の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:32(11) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:33(01) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 列王記下10:33(02) | ה:ירדן | ハ・ヤルデーン | そのヨルダン=下るもの=(川) | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:33(03) | מזרח | ミズラㇰフ | 昇る場所(東) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:33(04) | ה:שמש | ハ・シェーメシュ | その太陽が | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下10:33(05) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下10:33(06) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:33(07) | ארץ | エーレツ | 地の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:33(08) | ה:גלעד | ハ・ッギルアド | そのギレアド=岩だらけの地域=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:33(09) | ה:גדי | ハ・ッガディー | そのガド=軍隊=人の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:33(10) | ו:ה:ראובני | ヴェ・ハ・ルッヴェニー | そしてそのルベン=見よ息子=人の | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:33(11) | ו:ה:מנשי | ヴェ・ハ・ムナシㇶー | そしてそのマナセ=忘れさせる=人の | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:33(12) | מ:ערער | メ・アロエール | アロエル=廃墟=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:33(13) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 列王記下10:33(14) | על־ | アル・ | 〜の側に(在る) | 前置詞 | ||
| 列王記下10:33(15) | נחל | ナーㇰハル | 川 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:33(16) | ארנן | アルノン | アルノン=急流=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:33(17) | ו:ה:גלעד | ヴェ・ハ・ッギルアード | そしてそのギレアド=岩だらけの地域=を | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:33(18) | ו:ה:בשן | ヴェ・ハ・ッバシャン | そしてそのバシャン=実り多い=を | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:34(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:34(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:34(03) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:34(04) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:34(05) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下10:34(06) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:34(07) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:34(08) | גבורת:ו | ゲヴゥラト・ォ | 彼の力の業の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:34(09) | ה:לוא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜)か? | 疑問+否定 | ||
| 列王記下10:34(10) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:34(11) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下10:34(12) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:34(13) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下10:34(14) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:34(15) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:34(16) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:34(17) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:35(01) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:35(02) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:35(03) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:35(04) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:35(05) | ו:יקברו | ヴァ・イィクベルー | そして[彼等は]葬りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下10:35(06) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:35(07) | ב:שמרון | ベ・ショムローン | サマリア=山を見張る=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下10:35(08) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:35(09) | יהואחז | イェホアㇰハーズ | ヨアハズ=ヤㇵウェㇵが掴んだ=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:35(10) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:35(11) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:36(01) | ו:ה:ימים | ヴェ・ハ・ヤミーム | そしてその日々は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下10:36(02) | אשר | アシェール | それは〜時 | 関係詞 | ||
| 列王記下10:36(03) | מלך | マラㇰフ | [彼が]王であった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下10:36(04) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:36(05) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下10:36(06) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下10:36(07) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下10:36(08) | ו:שמנה־ | ウ・シェモネー・ | と八 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:36(09) | שנה | シャナー | 年(でした) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下10:36(10) | ב:שמרון | ベ・ショムローン | サマリア=山を見張る=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 日本語訳 | 列王記下10章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 アハブ、サマリヤに七十人の子あり玆にヱヒウ書をしたためてサマリヤにおくり邑の牧伯等と長老等とアハブの子等の師傳等とに傳へて云ふ | |||||
| (口語訳) | 一 アハブはサマリヤに七十人の子供があった。エヒウは手紙をしたためてサマリヤに送り、町のつかさたちと、長老たちと、アハブの子供の守役たちとに伝えて言った、 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 汝らの主の子等汝らとともにあり又汝等は車も馬も城もあり且武器もあれば此書汝らの許にいたらば | |||||
| (口語訳) | 二 「あなたがたの主君の子供たちがあなたがたと共におり、また戦車も馬も、堅固な町も武器もあるのだから、この手紙があなたがたのもとに届いたならば、すぐ、 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 汝らの主の子等の中より最も優れる方正き者を選みだ出してその父の位に置ゑ汝等の主の家のために戰へよ | |||||
| (口語訳) | 三 あなたがたは主君の子供たちのうち最もすぐれた、最も適当な者を選んで、その父の位にすえ、主君の家のために戦いなさい」。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 彼ら大に恐れて言ふ二人の王等すでに彼に當ることを得ざりしなれば我儕いかでか當ることを得んと | |||||
| (口語訳) | 四 彼らは大いに恐れて言った、「ふたりの王たちがすでに彼に当ることができなかったのに、われわれがどうして当ることができよう」。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 乃ち家宰邑宰長老師傳等ヱヒウに言おくりけるは我儕は汝の僕なり凡て汝が我儕に命ずる事を爲ん我儕は王を立るを好まず汝の目に善と見ゆる所を爲せ | |||||
| (口語訳) | 五 そこで宮廷のつかさ、町のつかさ、長老たちと守役たちはエヒウに人をつかわして言った、「わたしたちは、あなたのしもべです。すべてあなたが命じられる事をいたします。わたしたちは王を立てることを好みません。あなたがよいと思われることをしてください」。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 是においてヱヒウ再度かれらに書をおくりて云ふ汝らもし我に與き我言にしたがふならば汝らの主の子なる人々の首をとりて明日の今頃ヱズレルにきたりて吾許にいたれと當時王の子七十人はその師傳なる邑の貴人等とともに居る | |||||
| (口語訳) | 六 そこでエヒウは再び彼らに手紙を書き送って言った、「もしあなたがたが、わたしに味方し、わたしに従おうとするならば、あなたがたの主君の子供たちの首を取って、あすの今ごろエズレルにいるわたしのもとに持ってきなさい」。そのころ、王の子供たち七十人は彼らを育てていた町のおもだった人々と共にいた。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 その書かれらに至りしかば彼等王の子等をとらへてその七十人をことごとく殺しその首を籃につめてこれをヱズレルのヱヒウの許につかはせり | |||||
| (口語訳) | 七 彼らはその手紙を受け取ると、王の子供たちを捕えて、その七十人をことごとく殺し、その首をかごにつめて、エズレルにいるエヒウのもとに送った。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 すなはち使者いたりてヱヒウに吿て人衆王の子等の首をたづさへ來れりと言ければ明朝までそれを門の入口に二山に積おけと言り | |||||
| (口語訳) | 八 使者が来て、エヒウに告げ、「人々が王の子供たちの首を持ってきました」と言うと、「あくる朝までそれを門の入口に、ふた山に積んでおけ」と言った。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 朝におよび彼出て立ちすべての民に言ふ汝等は義し我はわが主にそむきて之を弑したり然ど此すべての者等を殺せしは誰なるぞや | |||||
| (口語訳) | 九 朝になると、彼は出て行って立ち、すべての民に言った、「あなたがたは正しい。主君にそむいて彼を殺したのはわたしです。しかしこのすべての者どもを殺したのはだれですか。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 然ば汝等知れヱホバがアハブの家につきて吿たまひしヱホバの言は一も地に隕ず卽ちヱホバはその僕エリヤによりて吿し事を成たまへりと | |||||
| (口語訳) | 一〇 これであなたがたは、主がアハブの家について告げられた主の言葉は一つも地に落ちないことを知りなさい。主は、そのしもべエリヤによってお告げになった事をなし遂げられたのです」。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 斯てヱヒウはアハブの家に屬する者のヱズレルに遺れるを盡く殺しまたその一切の重立たる者その親き者およびその祭司等を殺して彼に屬する者を一人も遺さざりき | |||||
| (口語訳) | 一一 こうしてエヒウは、アハブの家に属する者でエズレルに残っている者をことごとく殺し、またそのすべてのおもだった者、その親しい者およびその祭司たちを殺して、彼に属する者はひとりも残さなかった。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 ヱヒウすなはち起て往てサマリヤに至りしがヱヒウ途にある時牧者の集會所において | |||||
| (口語訳) | 一二 さてエヒウは立ってサマリヤへ行ったが、途中、牧者の集まり場で、 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 ユダの王アハジアの兄弟等に遇ひ汝等は何人なるやと言けるに我儕はアハジアの兄弟なるが王の子等と王母の子等の安否を問んとて下るなりと答へたれば | |||||
| (口語訳) | 一三 ユダの王アハジヤの身内の人々に会い、「あなたがたはどなたですか」と言うと、「わたしたちはアハジヤの身内の者ですが、王の子供たちと、王母の子供たちの安否を問うために下ってきたのです」と答えたので、 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 彼等を生擒れと言り卽ちかれらを生擒りその集會所の穴の側にて彼等四十二人を盡く殺し一人をも遺さざりき | |||||
| (口語訳) | 一四 エヒウは「彼らをいけどれ」と命じた。そこで彼らをいけどって、集まり場の穴のかたわらで彼ら四十二人をことごとく殺し、ひとりをも残さなかった。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 斯てヱヒウ其處より進みゆきしがレカブの子ヨナダブの己を迎にきたるに遭ければその安否をとふてこれに汝の心はわが心の汝の心と同一なるがごとくに眞實なるやと言けるにヨナダブ答へて眞實なりと言たれば然ば汝の手を我に伸よと言ひその手を伸ければ彼を挽て己の車に登らしめて | |||||
| (口語訳) | 一五 エヒウはそこを立って行ったが、自分を迎えにきたレカブの子ヨナダブに会ったので、彼にあいさつして、「あなたの心は、わたしがあなたに対するように真実ですか」と言うと、ヨナダブは「真実です」と答えた。するとエヒウは「それならば、あなたの手をわたしに伸べなさい」と言ったので、その手を伸べると、彼を引いて自分の車に上らせ、 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 言ふ我とともに來りて我がヱホバに熱心なるを見よと斯かれを己の車に乘しめ | |||||
| (口語訳) | 一六 「わたしと一緒にきて、わたしが主に熱心なのを見なさい」と言った。そして彼を自分の車に乗せ、 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 サマリヤにいたりてアハブに屬する者のサマリヤに遺れるを盡く殺して遂にその一族を滅せりヱホバのエリヤに吿たまひし言語のごとし | |||||
| (口語訳) | 一七 サマリヤへ行って、アハブに属する者で、サマリヤに残っている者をことごとく殺して、その一族を滅ぼした。主がエリヤにお告げになった言葉のとおりである。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 玆にヱヒウ民をことごとく集てこれに言けるはアハブは少くバアルに事たるがヱヒウは大にこれに事へんとす | |||||
| (口語訳) | 一八 次いでエヒウは民をことごとく集めて彼らに言った、「アハブは少しばかりバアルに仕えたが、エヒウは大いにこれに仕えるであろう。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 然ば今バアルのゥの預言者ゥの臣僕ゥの祭司等を我許に召せ一人も來らざる者なからしめよ我大なる祭祀をバアルのためになさんとするなり凡て來らざる者は生しおかじと但しヱヒウ、バアルの僕等を滅さんとて僞りて斯なせるなり | |||||
| (口語訳) | 一九 それゆえ、今バアルのすべての預言者、すべての礼拝者、すべての祭司をわたしのもとに召しなさい。ひとりもこない者のないようにしなさい。わたしは大いなる犠牲をバアルにささげようとしている。すべてこない者は生かしておかない」。しかしエヒウはバアルの礼拝者たちを滅ぼすために偽ってこうしたのである。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 ヱヒウすなはちバアルの祭禮を設よと言ければ之を宣たり | |||||
| (口語訳) | 二〇 そしてエヒウは「バアルのために聖会を催しなさい」と命じたので、彼らはこれを布告した。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 是てヱヒウあまねくイスラエルに人をつかはしたればバアルの僕たる者皆きたれり一人も來らずして遺れるものはあらざりき彼等バアルの家にいりたればバアルの家は末より末まで充わたれり | |||||
| (口語訳) | 二一 エヒウはあまねくイスラエルに人をつかわしたので、バアルの礼拝者たちはことごとく来た。こないで残った者はひとりもなかった。彼らはバアルの宮にはいったので、バアルの宮は端から端までいっぱいになった。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 時にヱヒウ衣裳を掌どる者てむかひ禮服をとりいだしてバアルの凡の僕等にあたへよといひければすなはち禮服をとりいだせり | |||||
| (口語訳) | 二二 その時エヒウは衣装をつかさどる者に「祭服を取り出してバアルのすべての礼拝者に与えよ」と言ったので、彼らのために祭服を取り出した。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 斯ありてヱヒウはレカブの子ヨナダブとともにバアルの家にいりしがバアルの僕等に言ふ汝等尋ね見て此には只バアルの僕のみあらしめヱホバの僕を一人も汝らの中にあらしめざれと | |||||
| (口語訳) | 二三 そしてエヒウはレカブの子ヨナダブと共にバアルの宮に入り、バアルの礼拝者たちに言った、「調べてみて、ここにはただバアルの礼拝者のみで、主のしもべはひとりも、あなたがたのうちにいないようにしなさい」。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 彼等犧牲と燔祭を献げんとて入し時ヱヒウ八十人の者を外に置て言ふ凡てわがその手にわたすところの人を一人にても逃れしむる者は己の生命をもてその人の生命に代べしと | |||||
| (口語訳) | 二四 こうして彼は犠牲と燔祭とをささげるためにはいった。さてエヒウは八十人の者を外に置いて言った、「わたしがあなたがたの手に渡す者をひとりでも逃す者は、自分の命をもってその人の命に換えなければならない」。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 期て燔祭を献ぐることの終りし時ヱヒウその士卒とゥ將に言ふ入てかれらを殺せ一人をも出すなかれとすなはち刃をもて彼等を擊ころせり而して士卒とゥ將これを投いだしてバアルの家の內殿に入り | |||||
| (口語訳) | 二五 こうして燔祭をささげることが終ったとき、エヒウはその侍衛と将校たちに言った、「はいって彼らを殺せ。ひとりも逃がしてはならない」。侍衛と将校たちはつるぎをもって彼らを撃ち殺し、それを投げ出して、バアルの宮の本殿に入り、 | |||||
| ☞26節 | ||||||
| (文語訳) | 二六 ゥの像をバアルの家よりとりいだしてこれを燒り | |||||
| (口語訳) | 二六 バアルの宮にある柱の像を取り出して、それを焼いた。 | |||||
| ☞27節 | ||||||
| (文語訳) | 二七 卽ちかれらバアルの像をこぼちバアルの家をこぼち其をもて厠を造りしが今日までのこる | |||||
| (口語訳) | 二七 また彼らはバアルの石柱をこわし、バアルの宮をこわして、かわやとしたが今日まで残っている。 | |||||
| ☞28節 | ||||||
| (文語訳) | 二八 ヱヒウかくイスラエルの中よりバアルを絕さりたりしかども | |||||
| (口語訳) | 二八 このようにエヒウはイスラエルのうちからバアルを一掃した。 | |||||
| ☞29節 | ||||||
| (文語訳) | 二九 ヱヒウは尙かのイスラエルに罪を犯させたるネバテの子ヤラベアムの罪に離るることをせざりき卽ち彼なほベテルとダンにあるところの金の犢に事たり | |||||
| (口語訳) | 二九 しかしエヒウはイスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤラベアムの罪、すなわちベテルとダンにある金の子牛に仕えることをやめなかった。 | |||||
| ☞30節 | ||||||
| (文語訳) | 三〇 ヱホバ、ヱヒウに言たまひけらく汝わが義と視るところの事を行ふにあたりて善く事をなしまたわが心にあるゥの事をアハブの家になしたれば汝の子孫は四代までイスラエルの位に坐せんと | |||||
| (口語訳) | 三〇 主はエヒウに言われた、「あなたはわたしの目にかなう事を行うにあたって、よくそれを行い、またわたしの心にあるすべての事をアハブの家にしたので、あなたの子孫は四代までイスラエルの位に座するであろう」。 | |||||
| ☞31節 | ||||||
| (文語訳) | 三一 然るにヱヒウは心を盡してイスラエルの~ヱホバの律法をおこなはんとはせず尙かのイスラエルに罪を犯させたるヤラベアムの罪に離れざりき | |||||
| (口語訳) | 三一 しかしエヒウはイスラエルの神、主の律法を心をつくして守り行おうとはせず、イスラエルに罪を犯させたヤラベアムの罪を離れなかった。 | |||||
| ☞32節 | ||||||
| (文語訳) | 三二 是時にあたりてヱホバ、イスラエルを割くことを始めたまへりハザエルすなはちイスラエルの一切の邊境を侵し | |||||
| (口語訳) | 三二 この時にあたって、主はイスラエルの領地を切り取ることを始められた。すなわちハザエルはイスラエルのすべての領域を侵し、 | |||||
| ☞33節 | ||||||
| (文語訳) | 三三 ヨルダンの東においてギレアデの全地ガド人ルベン人マナセ人の地を侵しアルノン河の邊なるアロエルよりギレアデにいたりバシヤンにおよべり | |||||
| (口語訳) | 三三 ヨルダンの東で、ギレアデの全地、カドびと、ルベンびと、マナセびとの地を侵し、アルノン川のほとりにあるアロエルからギレアデとバシャンに及んだ。 | |||||
| ☞34節 | ||||||
| (文語訳) | 三四 ヱヒウのその餘の行爲とその凡て爲たる事むよびその大なる能はイスラエルの王の歷代志の書に記さるるにあらずや | |||||
| (口語訳) | 三四 エヒウのその他の事績と、彼がしたすべての事およびその武勇は、ことごとくイスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 | |||||
| ☞35節 | ||||||
| (文語訳) | 三五 ヱヒウその先祖等とともに寢りたればこれをサマリヤに葬りぬその子ヱホアハズこれに代て王となれり | |||||
| (口語訳) | 三五 エヒウはその先祖たちと共に眠ったので、彼をサマリヤに葬った。その子エホアハズが代って王となった。 | |||||
| ☞36節 | ||||||
| (文語訳) | 三六 ヱヒウがサマリヤにをりてイスラエルに王たりし閧ヘ二十八年なりき | |||||
| (口語訳) | 三六 エヒウがサマリヤでイスラエルを治めたのは二十八年であった。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||