| 列王記下8章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 列王記下全25章 | ||||||
| מלכים-ב נביאים | メラキム・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記下8章1節〜29節の逐語訳です | |||||
| ☞8;1-2 エリシャはシェネムの婦人に飢饉が七年続くから他の地に身を寄せるように勧め彼女は彼の言葉通り実行しました | ||||||
| ☞8;3-6 七年後に戻った彼女は家と畑について王に訴え王はゲハジからエリシャの大いなる業を聞き彼女に全財産を戻させました | ||||||
| ☞8;7-9 アラム王ベン・ハダドはダマスコに来たエリシャにハザエルを遣わし「私は病気から回復するか」尋ねました | ||||||
| ☞8;10-13 エリシャはハザエルに「主は彼が必ず死ぬことを私に見せました」「主はアラムの王になるあなたを私に見せました」 | ||||||
| ☞8;14-15 ハザエルは王にエリシャが必ず回復すると言ったと報告し翌日水に浸した布で王の顔を覆い殺し代わって王になりました | ||||||
| ☞8;16-22 ヨラムは三十二歳でユダの王になり八年エルサレムで君臨しました彼の治世にエドムとリブナが背きました | ||||||
| ☞8;23-24 ヨラムは父祖たちと共に眠りダビデの町に葬られ息子アハズヤが代わって王になりました | ||||||
| ☞8;25-27 アハズヤは二十二歳で王になり一年エルサレムで君臨しました母はイスラエル王の娘アタルヤでした | ||||||
| ☞8;28-29 アハズヤはイスラエル王ヨラムと共にアラム王ハザエルと戦い傷を負ったヨラムを見舞う為イズレエルに下って行きました | ||||||
| 列王記下8:1(01) | ו:אלישע | ヴェ・エリシャー | そしてエリシャ=神は救い=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下8:1(02) | דבר | ディッベール | [彼は]完全に告げました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:1(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:1(04) | ה:אשה | ハ・イシャー | その女 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:1(05) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下8:1(06) | החיה | ヘㇰヘヤー | [彼は]生き返らさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:1(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:1(08) | בנ:ה | ベナ・ァ | 彼女の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:1(09) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:1(10) | קומי | クーミ | [あなたは]立ち上がりなさい、 | 動詞・クァル(基本)・命令・女性・単数 | ||
| 列王記下8:1(11) | ו:לכי | ウ・レㇰヒー | そして[あなたは]行きなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・女性・単数 | ||
| 列王記下8:1(12) | אתי | アッティ | あなたは | 代名詞・二人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:1(13) | ו:בית:ך | ウ・ヴェイテ・ㇰフ | そしてあなたの家族は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:1(14) | ו:גורי | ヴェ・グーリー | そして[あなたは]仮住まいしなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・女性・単数 | ||
| 列王記下8:1(15) | ב:אשר | バ・アシェル | それは〜所に | 前置詞+関係詞 | ||
| 列王記下8:1(16) | תגורי | タグーリー | [あなたが]仮住まいする(ことが出来る) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:1(17) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 列王記下8:1(18) | קרא | カラー | [彼が]呼んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:1(19) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:1(20) | ל:רעב | ラ・ラアーヴ | 飢饉を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:1(21) | ו:גם־ | ヴェ・ガム | そして更に | 接続詞+接続詞 | ||
| 列王記下8:1(22) | בא | バー | [それは]来る | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:1(23) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:1(24) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:1(25) | שבע | シェーヴァー | 七 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:1(26) | שנים | シャニーム | [諸々の]年 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下8:2(01) | ו:תקם | ヴァ・ッターカム | そして[彼女は]立ち上がりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:2(02) | ה:אשה | ハ・イシャー | その女は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:2(03) | ו:תעש | ヴァ・ッターアス | そして[彼女は]実行しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:2(04) | כ:דבר | キ・ドヴァール | 言葉通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:2(05) | איש | イーシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:2(06) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:2(07) | ו:תלך | ヴァ・ッテーレㇰフ | そして[彼女は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:2(08) | היא | ヒー | 彼女は | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:2(09) | ו:בית:ה | ウ・ヴェイタ・ァ | そして彼女の家族は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:2(10) | ו:תגר | ヴァ・ッターガル | そして[彼女は]仮住まいしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:2(11) | ב:ארץ־ | ベ・エレツ・ | 地において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:2(12) | פלשתים | ペリシュティーム | ペリシテ=移住者たち=人たちの | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:2(13) | שבע | シェーヴァー | 七 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:2(14) | שנים | シャニーム | [諸々の]年 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下8:3(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:3(02) | מ:קצה | ミ・クツェー | 終わりから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:3(03) | שבע | シェーヴァー | 七 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:3(04) | שנים | シャニーム | [諸々の]年の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下8:3(05) | ו:תשב | ヴァ・ッターシャヴ | そして[彼女は]戻りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:3(06) | ה:אשה | ハ・イシャー | その女は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:3(07) | מ:ארץ | メ・エーレツ | 地から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:3(08) | פלשתים | ペリシュティーム | ペリシテ=移住者たち=人たちの | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:3(09) | ו:תצא | ヴァ・ッテツェ | そして[彼女は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:3(10) | ל:צעק | リ・ツオク | 叫ぶ為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:3(11) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:3(12) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:3(13) | אל־ | エル・ | 〜について | 前置詞 | ||
| 列王記下8:3(14) | בית:ה | ベイタ・ァ | 彼女の家 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:3(15) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜について | 接続詞+前置詞 | ||
| 列王記下8:3(16) | שד:ה | サダ・ァ | 彼女の畑 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:4(01) | ו:ה:מלך | ヴェ・ハ・ムメーレㇰフ | そしてその王は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:4(02) | מדבר | メダッベール | 完全に語る[者](でした) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:4(03) | אל־ | エル・ | 〜と | 前置詞 | ||
| 列王記下8:4(04) | גחזי | ゲㇰハズィ | ゲハジ=幻の谷= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:4(05) | נער | ナァアル | 若者 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:4(06) | איש־ | イーシュ・ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:4(07) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:4(08) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:4(09) | ספרה־ | サッペラー・ | [あなたは]話しなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下8:4(10) | נא | ナー | さあ | 間投詞 | ||
| 列王記下8:4(11) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下8:4(12) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:4(13) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:4(14) | ה:גדלות | ハ・ッゲドロート | その大いなる[諸々のことの] | 定冠詞+形容詞・女性・複数 | ||
| 列王記下8:4(15) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下8:4(16) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:4(17) | אלישע | エリシャー | エリシャ=神は救い=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:5(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[彼は]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:5(02) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:5(03) | מספר | メサッペール | 完全に話す[者] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:5(04) | ל:מלך | ラ・ムメーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:5(05) | את | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:5(06) | אשר־ | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下8:5(07) | החיה | ヘㇰヘヤー | [彼が]生き返らさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:5(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:5(09) | ה:מת | ハ・ムメート | その死んだ[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:5(10) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| 列王記下8:5(11) | ה:אשה | ハ・イシャー | その女が | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:5(12) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下8:5(13) | החיה | ヘㇰヘヤー | [彼が]生き返らさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:5(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:5(15) | בנ:ה | ベナ・ァ | 彼女の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:5(16) | צעקת | ツォエーケト | 叫ぶ[女](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | ||
| 列王記下8:5(17) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:5(18) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:5(19) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | ||
| 列王記下8:5(20) | בית:ה | ベイタ・ァ | 彼女の家 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:5(21) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜について | 接続詞+前置詞 | ||
| 列王記下8:5(22) | שד:ה | サダ・ァ | 彼女の畑 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:5(23) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:5(24) | גחזי | ゲㇰハズィ | ゲハジ=幻の谷=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:5(25) | אדנ:י | アドニ・ィ | 私の主(よ) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下8:5(26) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王(である) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:5(27) | זאת | ゾート | この[女が] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 列王記下8:5(28) | ה:אשה | ハ・イシャー | その女(です) | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:5(29) | ו:זה־ | ヴェ・ゼー・ | そしてこの[者が] | 接続詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:5(30) | בנ:ה | ベナ・ァ | 彼女の息子(です) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:5(31) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下8:5(32) | החיה | ヘㇰヘヤー | [彼が]生き返らさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:5(33) | אלישע | エリシャー | エリシャ=神は救い=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:6(01) | ו:ישאל | ヴァ・イィシュアル | そして[彼は]尋ねました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:6(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:6(03) | ל:אשה | ラ・イシャー | 女に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:6(04) | ו:תספר־ | ヴァ・ッテサッペール・ | そして[彼女は]完全に話しました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:6(05) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:6(06) | ו:יתן־ | ヴァ・イィッテン・ | そして[彼は]任命しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:6(07) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女の為に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:6(08) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:6(09) | סריס | サリース | 宦官を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:6(10) | אחד | エㇰハード | 一(人)の | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:6(11) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:6(12) | השיב | ハシェーヴ | [あなたは]戻させなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下8:6(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:6(14) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:6(15) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下8:6(16) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に(属する) | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:6(17) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下8:6(18) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:6(19) | תבואת | テヴオート | 作物の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下8:6(20) | ה:שדה | ハ・ッサデー | その畑の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:6(21) | מ:יום | ミ・ヨム | 日から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:6(22) | עזבה | アズヴァー | [彼女が]去った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:6(23) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:6(24) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:6(25) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | ||
| 列王記下8:6(26) | עתה | アッター | 今 | 副詞 | ||
| 列王記下8:7(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:7(02) | אלישע | エリシャー | エリシャ=神は救い=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:7(03) | דמשק | ダムメーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=に | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:7(04) | ו:בן־ | ウ・ヴェン・ | そしてベン=息子= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下8:7(05) | הדד | ハダード | ハダド=力強い=→ベン・ハダド=(偽神)ハダドの息子=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:7(06) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:7(07) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:7(08) | חלה | ㇰホレー | 病気である[者](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:7(09) | ו:יגד־ | ヴァ・ユッガド・ | そして[彼は]告げ知らさせられました | 接続詞+動詞・ホファル(使役受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:7(10) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:7(11) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:7(12) | בא | バー | [彼が]来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:7(13) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:7(14) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:7(15) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下8:7(16) | הנה | ヘンナー | ここに | 副詞 | ||
| 列王記下8:8(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:8(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:8(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:8(04) | חזהאל | ㇰハザフエール | ハザエル=神を見る者= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:8(05) | קח | カㇰフ | [あなたは]取りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下8:8(06) | ב:יד:ך | ベ・ヤデ・ㇰハー | あなたの手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:8(07) | מנחה | ミンㇰハー | 贈り物を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:8(08) | ו:לך | ヴェ・レㇰフ | そして[あなたは]行きなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下8:8(09) | ל:קראת | リ・クラト | 会う為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:8(10) | איש | イーシュ | [男の]人に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:8(11) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:8(12) | ו:דרשת | ヴェ・ダラシュター | そして[あなたは]尋ねる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:8(13) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下8:8(14) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:8(15) | מ:אות:ו | メ・オト・ォ | 彼から | 前置詞+目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:8(16) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:8(17) | ה:אחיה | ハ・エㇰフイェ | [私は]生きるか? | 疑問+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下8:8(18) | מ:חלי | メ・ㇰホリー | 病気から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:8(19) | זה | ゼー | この[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(02) | חזאל | ㇰハザエル | ハザエル=神を見る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:9(03) | ל:קראת:ו | リクラト・ォー | 彼に会う為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(04) | ו:יקח | ヴァ・イィッカㇰフ | そして[彼は]取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(05) | מנחה | ミンㇰハー | 贈り物を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:9(06) | ב:יד:ו | ヴェ・ヤド・ォー | 彼の手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(07) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(08) | טוב | トゥーヴ | 良い物の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(09) | דמשק | ダムメーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:9(10) | משא | マッサー | 荷を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(11) | ארבעים | アルバイム | [諸々の]四十(頭)の | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下8:9(12) | גמל | ガマル | 駱駝の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下8:9(13) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(14) | ו:יעמד | ヴァ・ヤァアモード | そして[彼は]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(15) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(16) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(17) | בנ:ך | ビン・ㇰハー | あなたの息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(18) | בן־ | ヴェン・ | ベン=息子= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:9(19) | הדד | ハダード | ハダド=力強い=→ベン・ハダド=(偽神)ハダドの息子=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:9(20) | מלך־ | メレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(21) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:9(22) | שלח:ני | シェラㇰハー・ニー | [彼が]遣わしました、私を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下8:9(23) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(24) | ל:אמר | レ・モル | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:9(25) | ה:אחיה | ハ・エㇰフイェー | [私は]生きるか? | 疑問+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下8:9(26) | מ:חלי | メ・ㇰホリー | 病気から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:9(27) | זה | ゼー | この[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:10(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:10(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:10(03) | אלישע | エリシャー | エリシャ=神は救い=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:10(04) | לך | レㇰフ | [あなたは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下8:10(05) | אמר־ | エマール・ | [あなたは]言いなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下8:10(06) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記下8:10(07) | חיה | ㇰハヨー | (完全に)生きること | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:10(08) | תחיה | ティㇰフイェー | [あなたは]生きる | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:10(09) | ו:הרא:ני | ヴェ・ヒルアー・ニー | そして[彼は]見させました、私に | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下8:10(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:10(11) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 列王記下8:10(12) | מות | モート | (完全に)死ぬこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:10(13) | ימות | ヤムート | [彼は]死ぬ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:11(01) | ו:יעמד | ヴァ・ヤァアメド | そして[彼は]止めさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:11(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:11(03) | פני:ו | パナー・ヴ | 彼の[諸々の]顔 | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:11(04) | ו:ישם | ヴァ・ヤーセム | そして[彼は]見据えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:11(05) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下8:11(06) | בש | ボーシュ | 恥じる時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:11(07) | ו:יבך | ヴァ・イェヴケ | そして[彼は]泣きました。 | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:11(08) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:11(09) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:12(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:12(02) | חזאל | ㇰハザエル | ハザエル=神を見る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:12(03) | מדוע | マッドゥーア | 何故に〜か | 副詞 | ||
| 列王記下8:12(04) | אדנ:י | アドニ・ィ | 私の主は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下8:12(05) | בכה | ヴォㇰヘー | 泣く[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:12(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:12(07) | כי־ | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 列王記下8:12(08) | ידעתי | ヤダァティ | [私は]知っている | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下8:12(09) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:12(10) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下8:12(11) | תעשה | タァアセー | [あなたは]為す | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:12(12) | ל:בני | リ・ヴネイ | 息子たちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:12(13) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:12(14) | רעה | ラァアー | 害悪を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:12(15) | מבצרי:הם | ミヴツェレイ・ヘム | 彼等の諸々の城塞に | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下8:12(16) | תשלח | テシャッラㇰフ | [あなたは]完全に放ちます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:12(17) | ב:אש | バ・エーシュ | 火を | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下8:12(18) | ו:בחרי:הם | ウ・ヴァㇰフレイ・ヘム | そして彼等の若者たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下8:12(19) | ב:חרב | バ・ㇰヘーレヴ | 剣によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:12(20) | תהרג | タハログ | [あなたは]殺します | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:12(21) | ו:עללי:הם | ヴェ・オレレイ・ヘム | そして彼等の幼子たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下8:12(22) | תרטש | テラッテシュ | [あなたは]完全に打ち砕きます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:12(23) | ו:הרתי:הם | ヴェ・ハロテイ・ヘム | そして彼等の妊娠している[女たちを] | 接続詞+形容詞・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下8:12(24) | תבקע | テヴァッケーア | [あなたは]完全に引き裂きます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:13(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:13(02) | חזהאל | ㇰハザフエール | ハザエル=神を見る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:13(03) | כי | キー | しかしながら | 接続詞 | ||
| 列王記下8:13(04) | מה | マー | どうして(〜出来るだろう)か? | 代名詞・疑問 | ||
| 列王記下8:13(05) | עבד:ך | アヴデ・ㇰハー | あなたの僕が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:13(06) | ה:כלב | ハ・ッケーレヴ | その犬(である) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:13(07) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 列王記下8:13(08) | יעשה | ヤァアセー | [彼が]する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:13(09) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その事を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:13(10) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その大いなる[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:13(11) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:13(12) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:13(13) | אלישע | エリシャー | エリシャ=神は救い=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:13(14) | הרא:ני | ヒルアー・ニー | [彼は]見させました、私に | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下8:13(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:13(16) | את:ך | オト・ㇰハー | あなたを | 目的+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:13(17) | מלך | メーレㇰフ | 王に(なる) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:13(18) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:13(19) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:14(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]去って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:14(02) | מ:את | メ・エト | 〜の許から | 前置詞+前置詞 | ||
| 列王記下8:14(03) | אלישע | エリシャー | エリシャ=神は救い= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:14(04) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:14(05) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:14(06) | אדני:ו | アドナー・ヴ | 彼の主[たち] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:14(07) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:14(08) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:14(09) | מה־ | マー・ | 何を(〜)か? | 代名詞・ | ||
| 列王記下8:14(10) | אמר | アマール | [彼は]言った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:14(11) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:14(12) | אלישע | エリシャー | エリシャ=神は救い=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:14(13) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:14(14) | אמר | アマール | [彼は]言いました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:14(15) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下8:14(16) | חיה | ㇰハヨー | (完全に)生きること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:14(17) | תחיה | ティㇰフイェー | [あなたは]生きる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:15(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:15(02) | מ:מחרת | ミ・ムマㇰホラート | 翌日から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:15(03) | ו:יקח | ヴァ・イィッカㇰフ | そして[彼は]取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:15(04) | ה:מכבר | ハ・ムマㇰフベール | その布を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:15(05) | ו:יטבל | ヴァ・イィトボル | そして[彼は]浸しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:15(06) | ב:מים | バ・ムマイィム | 諸々の水の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:15(07) | ו:יפרש | ヴァ・イィフロス | そして[彼は]広げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:15(08) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:15(09) | פני:ו | パナー・ヴ | 彼の[諸々の]顔 | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:15(10) | ו:ימת | ヴァ・ヤモート | そして[彼は]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:15(11) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:15(12) | חזהאל | ㇰハザフエール | ハザエル=神を見る者=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:15(13) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:16(01) | ו:ב:שנת | ウ・ヴィ・シュナト | そして〜年に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:16(02) | חמש | ㇰハメーシュ | 五 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:16(03) | ל:יורם | レ・ヨラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる=の | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下8:16(04) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:16(05) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:16(06) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:16(07) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:16(08) | ו:יהושפט | ヴ・ィホシャファト | そしてヨシャファト=ヤㇵウェㇵが裁いた=が | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下8:16(09) | מלך | メーレㇰフ | 王(でした) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:16(10) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:16(11) | מלך | マラㇰフ | [彼が]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:16(12) | יהורם | イェホラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:16(13) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:16(14) | יהושפט | イェホシャファト | ヨシャファト=ヤㇵウェㇵが裁いた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:16(15) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:16(16) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:17(01) | בן־ | ベン・ | 歳の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:17(02) | שלשים | シェロシㇶーム | [諸々の]三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下8:17(03) | ו:שתים | ウ・シェタイィム | と二 | 接続詞+数詞(基数)・女性・双数 | ||
| 列王記下8:17(04) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:17(05) | היה | ハヤー | [彼は]〜でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:17(06) | ב:מלכ:ו | ヴェ・マルㇰホ・ォ | 彼は王になった時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:17(07) | ו:שמנה | ウ・シェモネー | そして八 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:17(08) | שנה | シャニー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:17(09) | מלך | マラㇰフ | [彼は]王でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:17(10) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下8:18(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]歩みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:18(02) | ב:דרך | ベ・デーレㇰフ | 道を | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下8:18(03) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:18(04) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:18(05) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 列王記下8:18(06) | עשו | アスー | [彼等が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下8:18(07) | בית | ベイト | 家が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:18(08) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:18(09) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 列王記下8:18(10) | בת־ | バト・ | 娘が | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:18(11) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:18(12) | היתה־ | ハイター・ | [彼女が]〜[に]なった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:18(13) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に(属する) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:18(14) | ל:אשה | レ・イシャー | 妻に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:18(15) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]実行しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:18(16) | ה:רע | ハ・ラー | その邪悪な[事を] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:18(17) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 列王記下8:18(18) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:19(01) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 列王記下8:19(02) | אבה | アヴァー | [彼は]望んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:19(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:19(04) | ל:השחית | レ・ハシュㇰヒート | 滅ぼさせること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 列王記下8:19(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:19(06) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:19(07) | למען | レマァアン | 〜の故に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:19(08) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:19(09) | עבד:ו | アヴド・ォ | 彼の僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:19(10) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 列王記下8:19(11) | אמר־ | アマール・ | [彼が]言った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:19(12) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:19(13) | ל:תת | ラ・テト | 与えること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:19(14) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:19(15) | ניר | ニール | 灯火を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:19(16) | ל:בני:ו | レ・ヴァナー・ヴ | 彼の息子たちの為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:19(17) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:19(18) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:20(01) | ב:ימי:ו | ベ・ヤマー・ヴ | 彼の日々において | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:20(02) | פשע | パシャー | [彼が]背きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:20(03) | אדום | エドーム | エドム=赤い=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:20(04) | מ:תחת | ミ・ッターㇰハト | 下から | 前置詞+前置詞 | ||
| 列王記下8:20(05) | יד־ | ヤド・ | 手の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:20(06) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:20(07) | ו:ימלכו | ヴァ・ヤムリーㇰフー | そして[彼等は]君臨させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下8:20(08) | עלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下8:20(09) | מלך | メーレㇰフ | 王を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(01) | ו:יעבר | ヴァ・ヤァアヴォール | そして[彼は]渡って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(02) | יורם | ヨラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:21(03) | צעיר:ה | ツァイラ・ァ | ツァイル=小さい=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | ||
| 列王記下8:21(04) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(05) | ה:רכב | ハ・レーㇰヘヴ | その戦車の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(06) | עמ:ו | イムモ・ォ | 彼と共に(行きました) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(07) | ו:יהי־ | ヴァ・イェヒー・ | そして[それは](こう)なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(08) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(09) | קם | カム | [彼は]立ち上がりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(10) | לילה | ライラー | 夜 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(11) | ו:יכה | ヴァ・ヤッケー | そして[彼は]打たさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:21(13) | אדום | エドーム | エドム=赤い= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:21(14) | ה:סביב | ハ・ッソヴェイヴ | その包囲する[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(15) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(16) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下8:21(17) | שרי | サレイ | 隊長たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:21(18) | ה:רכב | ハ・レーㇰヘヴ | その戦車の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(19) | ו:ינס | ヴァ・ヤーナス | しかし[彼は]逃げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(20) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:21(21) | ל:אהלי:ו | レ・オハラー・ヴ | 彼の諸々の天幕に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:22(01) | ו:יפשע | ヴァ・イィフシャ | そして[彼は]背きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:22(02) | אדום | エドーム | エドム=赤い=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:22(03) | מ:תחת | ミ・ッターㇰハト | 下から | 前置詞+前置詞 | ||
| 列王記下8:22(04) | יד־ | ヤド・ | 手の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:22(05) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:22(06) | עד | アード | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下8:22(07) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:22(08) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:22(09) | אז | アーズ | それから | 副詞 | ||
| 列王記下8:22(10) | תפשע | ティフシャ | [彼が]背きました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:22(11) | לבנה | リヴナー | リブナ=歩道=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:22(12) | ב:עת | バ・エト | 時期に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下8:22(13) | ה:היא | ハ・ヒー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下8:23(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:23(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:23(03) | יורם | ヨラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:23(04) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:23(05) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下8:23(06) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:23(07) | ה:לוא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| 列王記下8:23(08) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下8:23(09) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下8:23(10) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:23(11) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:23(12) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:23(13) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:23(14) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下8:23(15) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:24(01) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:24(02) | יורם | ヨラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:24(03) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:24(04) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:24(05) | ו:יקבר | ヴァ・イィッカヴェール | そして[彼は]葬られました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:24(06) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:24(07) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:24(08) | ב:עיר | ベ・イール | 町に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:24(09) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:24(10) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:24(11) | אחזיהו | アㇰハズヤーフー | アハズヤ=ヤㇵウェㇵは持つ=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:24(12) | בנ:ו | ヴェノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:24(13) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:25(01) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:25(02) | שתים־ | シェテイム・ | 二 | 数詞(基数)・女性・双数 | ||
| 列王記下8:25(03) | עשרה | エスレー | (と)十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:25(04) | שנה | シャナー | 年の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:25(05) | ל:יורם | レ・ヨラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下8:25(06) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:25(07) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:25(08) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:25(09) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:25(10) | מלך | マラㇰフ | [彼が]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:25(11) | אחזיהו | アㇰハズヤーフー | アハズヤ=ヤㇵウェㇵは持つ=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:25(12) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:25(13) | יהורם | イェホラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:25(14) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:25(15) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:26(01) | בן־ | ベン・ | 歳の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:26(02) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下8:26(03) | ו:שתים | ウ・シェタイィム | と二 | 接続詞+数詞(基数)・女性・双数 | ||
| 列王記下8:26(04) | שנה | シャナー | 年(でした) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:26(05) | אחזיהו | アㇰハズヤーフー | アハズヤ=ヤㇵウェㇵは持つ=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:26(06) | ב:מלכ:ו | ヴェ・マルㇰホ・ォ | 彼は王になった時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:26(07) | ו:שנה | ヴェ・シャナー | そして年 | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:26(08) | אחת | アㇰハート | 一 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:26(09) | מלך | マラㇰフ | [彼は]王でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:26(10) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下8:26(11) | ו:שם | ヴェ・シェム | そして名は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:26(12) | אמ:ו | イムモ・ォ | 彼の母の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:26(13) | עתליהו | アタルヤーフー | アタルヤ=主に苦しめられる=(でした) | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:26(14) | בת־ | バト・ | 娘 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:26(15) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:26(16) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:26(17) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:27(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]歩みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:27(02) | ב:דרך | ベ・デーレㇰフ | 道を | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下8:27(03) | בית | ベイト | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:27(04) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:27(05) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]実行しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:27(06) | ה:רע | ハ・ラー | その邪悪な[事を] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:27(07) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 列王記下8:27(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:27(09) | כ:בית | ケ・ヴェイト | 家のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:27(10) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:27(11) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 列王記下8:27(12) | חתן | ㇰハタン | 婿(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:27(13) | בית־ | ベイト・ | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:27(14) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:27(15) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:28(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:28(02) | את־ | エト・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 列王記下8:28(03) | יורם | ヨラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:28(04) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:28(05) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:28(06) | ל:מלחמה | ラ・ムミルㇰハマー | 戦いの為に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下8:28(07) | עם־ | イム・ | 〜と | 前置詞 | ||
| 列王記下8:28(08) | חזהאל | ㇰハザエル | ハザエル=神を見る者= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:28(09) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:28(10) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:28(11) | ב:רמת | ベ・ラモート | ラモト=高地=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下8:28(12) | גלעד | ギルアード | ギレアド=岩だらけの地域=→ラモト・ギレアド=岩だらけの高地= | 接続詞 | ||
| 列王記下8:28(13) | ו:יכו | ヴァ・ヤックー | そして[彼等は]撃たさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下8:28(14) | ארמים | アラムミーム | そのアラム=褒め称えられた=人たちは | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:28(15) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:28(16) | יורם | ヨラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(01) | ו:ישב | ヴァ・ヤーシャヴ | そして[彼は]戻りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:29(02) | יורם | ヨラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:29(04) | ל:התרפא | レ・ヒトラッペー | 自分自身を癒させる為 | 前置詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・不定詞 | ||
| 列王記下8:29(05) | ב:יזרעאל | ヴェ・イィズレエル | イズレエル=神が種を蒔く=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(06) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 列王記下8:29(07) | ה:מכים | ハ・ムマッキーム | その諸々の負傷 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下8:29(08) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下8:29(09) | יכ:הו | ヤックーフー | [彼等が]撃たさせた、彼を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:29(10) | ארמים | アラムミーム | そのアラム=褒め称えられた=人たちが | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(11) | ב:רמה | バ・ラマー | ラマ=丘=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(12) | ב:הלחמ:ו | ベ・ヒッラㇰハモ・ォ | 彼が戦わされた時 | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:29(13) | את־ | エト・ | 〜と | 前置詞 | ||
| 列王記下8:29(14) | חזהאל | ㇰハザフエール | ハザエル=神を見る者= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(15) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:29(16) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(17) | ו:אחזיהו | ヴァ・アㇰハズヤーフー | そしてアハズヤ=ヤㇵウェㇵは持つ=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(18) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:29(19) | יהורם | イェホラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(20) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:29(21) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(22) | ירד | ヤラド | [彼は]下って行きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下8:29(23) | ל:ראות | リ・ルオート | 見舞う為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下8:29(24) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下8:29(25) | יורם | ヨラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(26) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下8:29(27) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(28) | ב:יזרעאל | ベ・イィズレエル | イズレエル=神が種を蒔く=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下8:29(29) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 列王記下8:29(30) | חלה | ㇰホレー | 病気である[者](であった) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下8:29(31) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | 列王記下8章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 エリシヤ甞てその子を甦へらせて與へし婦に言しことあり曰く汝起て汝の家族とともに往き汝の寄寓んとおもふ處に寄寓れ其はヱホバ饑饉を呼くだしたまひたれば七年の閧アの地に臨むべければなりと | |||||
| (口語訳) | 一 エリシャはかつて、その子を生きかえらせてやった女に言ったことがある。「あなたは、ここを立って、あなたの家族と共に行き、寄留しようと思う所に寄留しなさい。主がききんを呼び下されたので、七年の間それがこの地に臨むから」。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 是をもて婦起て~の人の言のごとくに爲しその家族とともに往てペリシテ人の地に七年寄寓ぬ | |||||
| (口語訳) | 二 そこで女は立って神の人の言葉のようにし、その家族と共に行ってペリシテびとの地に七年寄留した。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 かくて七年を經て後婦人ペリシテ人の地より歸りしが自己の家と田畝のために王に呼もとめんとて往り | |||||
| (口語訳) | 三 七年たって後、女はペリシテびとの地から帰ってきて、自分の家と畑のために王に訴えようと出ていった。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 時に王は~の人の僕ゲハジにむかひ請ふエリシヤが爲しゥの大なる事等を我に吿よと言てこれと談話をる | |||||
| (口語訳) | 四 時に王は神の人のしもべゲハジにむかって「エリシャがしたもろもろの大きな事をわたしに話してください」と言って、彼と物語っていた。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 卽ち彼エリシヤが死人を甦らせしことを王にものがたりをる時にその子を彼が甦らせし婦自己の家と田畝のために王に呼もとめければゲハジ言ふわが主王よ是すなはちその婦人なり是すなはちエリシヤが甦らせしその子なり | |||||
| (口語訳) | 五 すなわちエリシャが死人を生きかえらせた事を、ゲハジが王と物語っていたとき、その子を生きかえらせてもらった女が、自分の家と畑のために王に訴えてきたので、ゲハジは言った、「わが主、王よ、これがその女です。またこれがその子で、エリシャが生きかえらせたのです」。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 王すなはちその婦に尋ねけるにこれを陳たれば王彼のために一人の官吏を派出して言ふ凡て彼に屬する物並に彼がこの地を去し日より今にいたるまでの其田畝の產出物を悉く彼に還せよと | |||||
| (口語訳) | 六 王がその女に尋ねると、彼女は王に話したので、王は彼女のためにひとりの役人に命じて言った、「すべて彼女に属する物、ならびに彼女がこの地を去った日から今までのその畑の産物をことごとく彼女に返しなさい」。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 エリシヤ、ダマスコに至れる事あり時にスリアの王ベネハダデ病にかかりをりしがこれにつげて~の人此にきたると言ふ者ありければ | |||||
| (口語訳) | 七 さてエリシャはダマスコに来た。時にスリヤの王ベネハダデは病気であったが、「神の人がここに来た」と告げる者があったので、 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 王ハザエルに言ふ汝手に禮物をとり往て~の人を迎へ彼によりてヱホバに吾この病は愈るやと言て問へ | |||||
| (口語訳) | 八 王はハザエルに言った、「贈り物を携えて行って神の人を迎え、彼によって主に『わたしのこの病気はなおりましょうか』と言って尋ねなさい」。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 是においてハザエルかれを迎へんとて出往きダマスコのもろもろの佳物駱駝に四十駄を禮物に携へて到りて彼の前に立ち曰けるは汝の子スリアの王ベネハダデ我を汝につかはして吾この病は愈るやと言しむ | |||||
| (口語訳) | 九 そこでハザエルは彼を迎えようと、ダマスコのもろもろの良い物をらくだ四十頭に載せ、贈り物として携え行き、エリシャの前に立って言った、「あなたの子、スリヤの王ベネハダデがわたしをあなたにつかわして、『わたしのこの病気はなおりましょうか』と言わせています」。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 エリシヤかれに言けるは往てかれに汝はかならず愈べしと吿よ但しヱホバかれはかならず死んと我にしめしたまふなり | |||||
| (口語訳) | 一〇 エリシャは彼に言った、「行って彼に『あなたは必ずなおります』と告げなさい。ただし主はわたしに、彼が必ず死ぬことを示されました」。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 而して~の人瞳子をさだめて彼の羞るまでに見つめ乃て哭いでたれば | |||||
| (口語訳) | 一一 そして神の人がひとみを定めて彼の恥じるまでに見つめ、やがて泣き出したので、 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 ハザエルわが主よ何て哭たまふやと言ふにエリシヤ答へけるは我汝がイスラエルの子孫になさんところの害惡を知ばなり卽ち汝は彼等の城に火をかけ壯年の人を劍にころし子等を挫ぎ孕女を刳ん | |||||
| (口語訳) | 一二 ハザエルは言った、「わが主よ、どうして泣かれるのですか」。エリシャは答えた、「わたしはあなたがイスラエルの人々にしようとする害悪を知っているからです。すなわち、あなたは彼らの城に火をかけ、つるぎをもって若者を殺し、幼な子を投げうち、妊娠の女を引き裂くでしょう」。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 ハザエル言けるは汝の僕は犬なるか何ぞ斯る大なる事をなさんエリシヤ答へけるはヱホバ我にしめしたまふ汝はスリアの王となるにいたらん | |||||
| (口語訳) | 一三 ハザエルは言った、「しもべは一匹の犬にすぎないのに、どうしてそんな大きな事をすることができましょう」。エリシャは言った、「主がわたしに示されました。あなたはスリヤの王となるでしょう」。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 斯て彼エリシヤを離れて去てその主君にいたるにエリシヤは汝に何と言しやと尋ければ答へて彼汝はかならず愈るあらんと我に吿たりと言ふ | |||||
| (口語訳) | 一四 彼がエリシャのもとを去って、主君のところへ行くと、「エリシャはあなたになんと言ったか」と尋ねられたので、「あなたが必ずなおるでしょうと、彼はわたしに告げました」と答えた。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 翌日にいたりてハザエル粗き布をとりて水に浸しこれをもて王の面を覆ひたれば死りハザエルすなはち之にかはりて王となる | |||||
| (口語訳) | 一五 しかし翌日になってハザエルは布を取って水に浸し、それをもって王の顔をおおったので、王は死んだ。ハザエルは彼に代って王となった。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 イスラエルの王アハブの子ヨラムの五年にはヨシヤパテ尙ユダの王たりき此年にユダの王ヨシヤバテの子ヨラム位に卽り | |||||
| (口語訳) | 一六 イスラエルの王アハブの子ヨラムの第五年に、ユダの王ヨシャパテの子ヨラムが位についた。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 彼は位に卽し時三十二歲にして八年の閭Gルサレムにて世を治めたり | |||||
| (口語訳) | 一七 彼は王となったとき三十二歳で、八年の間エルサレムで世を治めた。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 彼はアハブの家のなせるがごとくにイスラエルの王等の道を行へりアハブの女かれの妻なりければなり斯彼はヱホバの目の前に惡をなせしかども | |||||
| (口語訳) | 一八 彼はアハブの家がしたようにイスラエルの王たちの道に歩んだ。アハブの娘が彼の妻であったからである。彼は主の目の前に悪をおこなったが、 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 ヱホバその僕ダビデのためにユダを滅すことを好みたまはざりき卽ち彼にその子孫によりて恒に光明を與んと言たまひしがごとし | |||||
| (口語訳) | 一九 主はしもべダビデのためにユダを滅ぼすことを好まれなかった。すなわち主は彼とその子孫に常にともしびを与えると、彼に約束されたからである。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 ヨラムの代にエドム叛きてユダの手に服せず自ら王を立たれば | |||||
| (口語訳) | 二〇 ヨラムの世にエドムがそむいてユダの支配を脱し、みずから王を立てたので、 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 ヨラムその一切の戰車をしたがへてザイルに渉りしが遂に夜の中に起あがりて自己を圍めるエドム人を擊ちその戰車の長等を擊り斯して民はその天幕に逃ゆきぬ | |||||
| (口語訳) | 二一 ヨラムはすべての戦車を従えてザイルにわたって行き、その戦車の指揮官たちと共に、夜のうちに立ちあがって、彼を包囲しているエドムびとを撃った。しかしヨラムの軍隊は天幕に逃げ帰った。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 エドムは斯叛きてユダの手に服せずなりしが今日まで然り此時にあたりてリブナもまた叛けり | |||||
| (口語訳) | 二二 エドムはこのようにそむいてユダの支配を脱し、今日に至っている。リブナもまた同時にそむいた。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 ヨラムのその餘の行爲およびその凡て爲たる事等はユダの王の歷代志の書に記さるるにあらずや | |||||
| (口語訳) | 二三 ヨラムのその他の事績および彼がしたすべての事は、ユダの歴代志の書にしるされているではないか。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 ヨラムその先祖等とともに寢りてダビデの邑にその先祖たちと同じく葬られその子アハジアこれに代りて王となれり | |||||
| (口語訳) | 二四 ヨラムはその先祖たちと共に眠って、ダビデの町にその先祖たちと共に葬られ、その子アハジヤが代って王となった。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 イスラエルの王アハブの子ヨラムの十二年にユダの王ヨラムの子アハジア位に卽り | |||||
| (口語訳) | 二五 イスラエルの王アハブの子ヨラムの第十二年にユダの王ヨラムの子アハジヤが位についた。 | |||||
| ☞26節 | ||||||
| (文語訳) | 二六 アハジアは位に卽し時二十二歲にしてエルサレムにて一年世を治めたりその母はイスラエルの王オムリの孫女にして名をアタリヤといふ | |||||
| (口語訳) | 二六 アハジヤは王となったとき二十二歳で、エルサレムで一年世を治めた。その母は名をアタリヤと言って、イスラエルの王オムリの孫娘であった。 | |||||
| ☞27節 | ||||||
| (文語訳) | 二七 アハジアはアハブの家の道にあゆみアハブの家のごとくにヱホバの目の前に惡をなせり是かれはアハブの家の婿なりければなり | |||||
| (口語訳) | 二七 アハジヤはまたアハブの家の道に歩み、アハブの家がしたように主の目の前に悪をおこなった。彼はアハブの家の婿であったからである。 | |||||
| ☞28節 | ||||||
| (文語訳) | 二八 玆にアハブの子ヨラム自身ゆきてスリアの王ハザエルとギレアデのラモテに戰ひけるがスリア人等ヨラムに傷を負せたり | |||||
| (口語訳) | 二八 彼はアハブの子ヨラムと共に行って、スリヤの王ハザエルとラモテ・ギレアデで戦ったが、スリヤびとらはヨラムに傷を負わせた。 | |||||
| ☞29節 | ||||||
| (文語訳) | 二九 是に於てヨラム王はそのスリアの王ハザエルと戰ふにあたりてラマに於てスリア人に負せられたるところの傷を療さんとてヱズレルに歸れりユダの王ヨラムの子アハジアはアハブの子ヨラムが病をるをもてヱズレルに下りて之を訪ふ | |||||
| (口語訳) | 二九 ヨラム王はそのスリヤの王ハザエルと戦うときにラマでスリヤびとに負わされた傷をいやすため、エズレルに帰ったが、ユダの王ヨラムの子アハジヤはアハブの子ヨラムが病んでいたので、エズレルに下って彼をおとずれた。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||