| 列王記下7章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 列王記下全25章 | ||||||
| מלכים-ב נביאים | メラキム・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記下7章1節〜20節の逐語訳です | |||||
| ☞7;1-2 エリシャによる主の言葉「明日サマリアの門で小麦粉と大麦が安価で売られる」信じない王の副官に「あなたは食べない」 | ||||||
| ☞7;3-7 癩病の男四人が飢死を逃れてアラムの陣営に降って行くと無人でした主が大軍の音を響かせてアラム軍を逃走させました | ||||||
| ☞7;8-9 癩病の男たちはアラムの天幕に入り飲み食いし金銀衣を運び出し隠して言いました「良い知らせを黙っていては罰が下る」 | ||||||
| ☞7;10-12 町の門番にアラム陣営が無人であることを告げました聞いた王はイスラエル人を誘き出す計略だと僕たちに言いました | ||||||
| ☞7;13-15 僕の提案によって偵察を送りアラム軍の後を追わせると道に彼等の衣と武具が満ちていました | ||||||
| ☞7;16-16 民は出て行きアラムの陣営を略奪しました主の言葉通り小麦粉と大麦が安価で売られました | ||||||
| ☞7;17-20 王は副官に門を管理させたが彼は民に踏みつけられて死にました主の言葉「食べない」が彼に実現しました | ||||||
| 列王記下7:1(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:1(02) | אלישע | エリシャー | エリシャ=神は救い=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:1(03) | שמעו | シㇶムウー | [あなたたちは]聞きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下7:1(04) | דבר־ | デヴァール・ | 言葉を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:1(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:1(06) | כה | コー | このように | 副詞 | ||
| 列王記下7:1(07) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:1(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:1(09) | כ:עת | カ・エト | (この)時の頃に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:1(10) | מחר | マㇰハール | 明日の | 副詞 | ||
| 列王記下7:1(11) | סאה־ | セアー・ | (一)セアが | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下7:1(12) | סלת | ソーレト | 細かい小麦粉の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下7:1(13) | ב:שקל | ベ・シェーケル | (一)シェケルによって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:1(14) | ו:סאתים | ヴェ・サタイィム | そして二セアが | 接続詞+名詞(普通)・女性・双数 | ||
| 列王記下7:1(15) | שערים | セオリーム | 諸々の大麦の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下7:1(16) | ב:שקל | ベ・シェーケル | (一)シェケルによって(売られます) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:1(17) | ב:שער | ベ・シャアル | 門において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:1(18) | שמרון | ショムローン | サマリア=山を見張る=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:2(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼が]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(02) | ה:שליש | ハ・シャリーシュ | その副官が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(03) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下7:2(04) | ל:מלך | ラ・ムメーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(05) | נשען | ニシュアン | 凭れられる[者](である) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(06) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:2(07) | יד:ו | ヤド・ォー | 彼の手 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(08) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下7:2(09) | איש | イーシュ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(10) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:2(11) | ו:יאמר | ヴァ・ヨマール | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(12) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| 列王記下7:2(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:2(14) | עשה | オセー | 造った[者](であるとしても) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(15) | ארבות | アルッボート | 諸々の窓を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下7:2(16) | ב:שמים | バ・シャマーイィム | 諸々の天に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:2(17) | ה:יהיה | ハ・イィフイェ | [それは]起きる(だろう)か? | 疑問+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(18) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その事 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(19) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(20) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(21) | הנ:כה | ヒンネ・ㇰハー | 見なさい、あなたは | 間投詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(22) | ראה | ロエー | 見る[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(23) | ב:עיני:ך | ベ・エイネイ・ㇰハー | あなたの両目によって | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:2(24) | ו:מ:שם | ウ・ミ・シャム | しかしそれから | 接続詞+前置詞+副詞 | ||
| 列王記下7:2(25) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記下7:2(26) | תאכל | トㇰヘール | [あなたは]食べる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:3(01) | ו:ארבעה | ヴェ・アルバアー | 四(人)が | 接続詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:3(02) | אנשים | アナシㇶーム | 男たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:3(03) | היו | ハユー | [彼等が]居ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:3(04) | מצרעים | メツォライーム | 完全に癩病にされた[者たち] | 動詞・プアル(強調受動)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下7:3(05) | פתח | ペータㇰフ | 入り口に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:3(06) | ה:שער | ハ・シャーアル | その門の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:3(07) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:3(08) | איש | イーシュ | (各)[男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:3(09) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:3(10) | רע:הו | レエー・フー | 彼の仲間 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:3(11) | מה | マー | どうして(〜)か? | 代名詞・疑問 | ||
| 列王記下7:3(12) | אנחנו | アナㇰフヌー | 私たちは | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:3(13) | ישבים | ヨシェヴィーム | 座る[者たち](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下7:3(14) | פה | ポー | ここに | 副詞 | ||
| 列王記下7:3(15) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下7:3(16) | מתנו | マトヌー | [私たちが]死ぬ | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:4(01) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| 列王記下7:4(02) | אמרנו | アマルヌー | [私たちは]言う | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:4(03) | נבוא | ナヴォー | [私たちは]入る(ことにしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:4(04) | ה:עיר | ハ・イール | その町に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下7:4(05) | ו:ה:רעב | ヴェ・ハ・ラァアーヴ | そしてその飢饉が(在ります) | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:4(06) | ב:עיר | バ・イール | 町に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下7:4(07) | ו:מתנו | ヴァ・マトヌー | そして[私たちは]死にます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:4(08) | שם | シャム | そこで | 副詞 | ||
| 列王記下7:4(09) | ו:אם־ | ヴェ・イム | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 列王記下7:4(10) | ישבנו | ヤシャヴヌー | [私たちは]座る | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:4(11) | פה | フォー | ここに | 副詞 | ||
| 列王記下7:4(12) | ו:מתנו | ヴァ・マトヌー | そして[私たちは]死にます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:4(13) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| 列王記下7:4(14) | לכו | レㇰフー | [あなたたちは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下7:4(15) | ו:נפלה | ヴェ・ニッペラー | そして[私たちは]降る(ことにしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:4(16) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:4(17) | מחנה | マㇰハネー | 陣営 | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:4(18) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:4(19) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| 列王記下7:4(20) | יחי:נו | イェㇰハユー・ヌー | [彼等が]完全に生かす、私たちを | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:4(21) | נחיה | ニㇰフイェ | [私たちは]生きる(ことが出来ます) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:4(22) | ו:אם־ | ヴェ・イム | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 列王記下7:4(23) | ימית:נו | イェミトゥー・ヌー | [彼等が]殺させる、私たちを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:4(24) | ו:מתנו | ヴァ・マトヌー | そして[私たちは]死にます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:5(01) | ו:יקומו | ヴァ・ヤクームー | そして[彼等は]立ち上がりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:5(02) | ב:נשף | ヴァ・ンネーシェフ | 日暮れに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:5(03) | ל:בוא | ラ・ヴォー | 来る為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下7:5(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:5(05) | מחנה | マㇰハネー | 陣営 | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:5(06) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:5(07) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:5(08) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下7:5(09) | קצה | ケツェ | 端 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:5(10) | מחנה | マㇰハネー | 陣営の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:5(11) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:5(12) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| 列王記下7:5(13) | אין־ | エイン | 〜居ません | 副詞 | ||
| 列王記下7:5(14) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| 列王記下7:5(15) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(01) | ו:אדני | ヴ・ァドナイ | そして私の主{たち]が | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下7:6(02) | השמיע | ヒシュミーア | [彼が]聞かさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下7:6(04) | מחנה | マㇰハネー | 陣営 | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:6(05) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:6(06) | קול | コール | 音を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(07) | רכב | レーㇰヘヴ | 戦車の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(08) | קול | コール | 音を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(09) | סוס | スース | 馬の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(10) | קול | コール | 音を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(11) | חיל | ㇰハーイィル | 軍の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(12) | גדול | ガドール | 大いなる[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(13) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:6(14) | איש | イーシュ | (各)[男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(15) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:6(16) | אחי:ו | アㇰヒー・ヴ | 彼の兄弟 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(17) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| 列王記下7:6(18) | שכר־ | サㇰハール・ | [彼が]雇いました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(19) | עלי:נו | アレイ・ヌー | 私たちに向かって | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:6(20) | מלך | メーレㇰフ | 王が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:6(21) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:6(22) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下7:6(23) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:6(24) | ה:חתים | ハ・ㇰヒッティーム | そのヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人たちの | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下7:6(25) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下7:6(26) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:6(27) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:6(28) | ל:בוא | ラ・ヴォー | 来る為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下7:6(29) | עלי:נו | アレイ・ヌー | 私たちに向かって | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:7(01) | ו:יקומו | ヴァ・ヤクームー | そして[彼等は]立ち上がりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:7(02) | ו:ינוסו | ヴァ・ヤヌースー | そして[彼等は]逃げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:7(03) | ב:נשף | ヴァ・ンネーシェフ | 日暮れに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:7(04) | ו:יעזבו | ヴァ・ヤァアズヴー | そして[彼等は]捨てました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:7(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下7:7(06) | אהלי:הם | アホレイ・ヘム | 彼等の諸々の天幕 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:7(07) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下7:7(08) | סוסי:הם | スセイ・ヘム | 彼等の馬たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:7(09) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下7:7(10) | חמרי:הם | ㇰハモレイ・ヘム | 彼等の驢馬たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:7(11) | ה:מחנה | ハ・ムマㇰハネー | その陣営を | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:7(12) | כ:אשר־ | カ・アシェル・ | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 列王記下7:7(13) | היא | ヒー | それは(〜であった) | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下7:7(14) | ו:ינסו | ヴァ・ヤヌースー | そして[彼等は]逃げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:7(15) | אל־ | エル・ | 〜の為に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:7(16) | נפש:ם | ナフシャー・ム | 彼等の命 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(01) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(02) | ה:מצרעים | ハ・メツォライーム | 完全に癩病にされた[者たちは] | 定冠詞+動詞・プアル(強調受動)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(03) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[者たち] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 列王記下7:8(04) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下7:8(05) | קצה | ケツェ | 端 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:8(06) | ה:מחנה | ハ・ムマㇰハネー | その陣営の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:8(07) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]入りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:8(09) | אהל | オーヘル | 天幕 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:8(10) | אחד | エㇰハード | 一つの | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:8(11) | ו:יאכלו | ヴァ・ヨーㇰヘルー | そして[彼等は]食べました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(12) | ו:ישתו | ヴァ・イィシュトゥー | そして[彼等は]飲みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(13) | ו:ישאו | ヴァ・イィスウー | そして[彼等は]運び上げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(14) | מ:שם | ミ・シャム | そこから | 前置詞+副詞 | ||
| 列王記下7:8(15) | כסף | ケーセフ | 銀を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:8(16) | ו:זהב | ヴェ・ザハーヴ | そして金を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:8(17) | ו:בגדים | ウ・ヴェガディーム | そして諸々の衣を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(18) | ו:ילכו | ヴァ・イェレㇰフー | そして[彼等は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(19) | ו:יטמנו | ヴァ・ヤトミーヌー | そして[彼等は]隠させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(20) | ו:ישבו | ヴァ・ヤシューヴー | そして[彼等は]戻りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(21) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]入りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(22) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:8(23) | אהל | オーヘル | 天幕 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:8(24) | אחר | アㇰヘール | 他の[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:8(25) | ו:ישאו | ヴァ・イィスウー | そして[彼等は]運び上げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(26) | מ:שם | ミ・シャム | そこから | 前置詞+副詞 | ||
| 列王記下7:8(27) | ו:ילכו | ヴァ・イェレㇰフー | そして[彼等は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:8(28) | ו:יטמנו | ヴァ・ヤトミーヌー | そして[彼等は]隠させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:9(01) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:9(02) | איש | イーシュ | (各)[男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:9(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:9(04) | רע:הו | レエー・フー | 彼の仲間 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:9(05) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない(ようにしよう) | 否定 | ||
| 列王記下7:9(06) | כן | ㇰヘン | こうした[ことを] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:9(07) | אנחנו | アナㇰフヌー | 私たちは | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:9(08) | עשים | オシム | 為す[者たち](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下7:9(09) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:9(10) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:9(11) | יום־ | ヨム・ | 日(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:9(12) | בשרה | ベソラー | 良い知らせの | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下7:9(13) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:9(14) | ו:אנחנו | ヴァ・アナㇰフヌー | しかし私たちは | 接続詞+代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:9(15) | מחשים | マㇰフシㇶーム | 沈黙させる[者たち](です) | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下7:9(16) | ו:חכינו | ヴェ・ㇰヒッキーヌー | そして[私たちは]完全に待つ(なら) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:9(17) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下7:9(18) | אור | オール | 光 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:9(19) | ה:בקר | ハ・ッボーケル | その朝の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:9(20) | ו:מצאנו | ウ・メツァアーヌー | そして[それが]降りかかります、私たちに | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:9(21) | עוון | アヴォン | 罰が | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:9(22) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| 列王記下7:9(23) | לכו | レㇰフー | [あなたたちは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下7:9(24) | ו:נבאה | ヴェ・ナヴォーア | そして[私たちは]入る(ようにしよう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:9(25) | ו:נגידה | ヴェ・ナッギーダー | そして[私たちは]告げ知らさせる(ようにしよう) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:9(26) | בית | ベイト | 家に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:9(27) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:10(01) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:10(02) | ו:יקראו | ヴァ・イィクレウー | そして[彼等は]呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:10(03) | אל־ | エル・ | 〜を | 前置詞 | ||
| 列王記下7:10(04) | שער | ショエール | その門番 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:10(05) | ה:עיר | ハ・イール | その町の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下7:10(06) | ו:יגידו | ヴァ・ヤッギードゥ | そして[彼等は]告げさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:10(07) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:10(08) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下7:10(09) | באנו | バー・ヌー | [私たちは]入りました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:10(10) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:10(11) | מחנה | マㇰハネー | 陣営 | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:10(12) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:10(13) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| 列王記下7:10(14) | אין־ | エイン | 〜居ません | 副詞 | ||
| 列王記下7:10(15) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| 列王記下7:10(16) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:10(17) | ו:קול | ヴェ・コル | そして声は(ありません) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:10(18) | אדם | アダム | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:10(19) | כי | キー | もし〜なら | 接続詞 | ||
| 列王記下7:10(20) | אם־ | イム・ | 〜以外 | 接続詞 | ||
| 列王記下7:10(21) | ה:סוס | ハ・ッスース | その馬 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:10(22) | אסור | アスール | 繋がれた[もの] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:10(23) | ו:ה:חמור | ヴェ・ハ・ㇰハモール | そしてその驢馬 | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:10(24) | אסור | アスール | 繋がれた[もの] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:10(25) | ו:אהלים | ヴェ・オハリーム | そして諸々の天幕は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:10(26) | כ:אשר־ | カ・アシェル・ | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 列王記下7:10(27) | המה | ヘムマー | それらは(〜であった) | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:11(01) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:11(02) | ה:שערים | ハ・ショアリーム | その門番たちは | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:11(03) | ו:יגידו | ヴァ・ヤッギードゥ | そして[彼等は]告げさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:11(04) | בית | ベイト | 家に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:11(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:11(06) | פנימ:ה | ペニーマ・ァ | 内部に | 副詞 | ||
| 列王記下7:12(01) | ו:יקם | ヴァ・ヤーカム | そして[彼は]起きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:12(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:12(03) | לילה | ライラー | 夜 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:12(04) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:12(05) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:12(06) | עבדי:ו | アヴァダー・ヴ | 彼の僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:12(07) | אגידה־ | アッギーダー・ | [私は]告げ知らさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下7:12(08) | נא | ナー | 今 | 間投詞 | ||
| 列王記下7:12(09) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:12(10) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下7:12(11) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下7:12(12) | עשו | アスー | [彼等が]した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:12(13) | ל:נו | ラー・ヌー | 私たちに | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:12(14) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=人が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:12(15) | ידעו | ヤーデウー | [彼等は]知っています | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:12(16) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 列王記下7:12(17) | רעבים | レエヴィーム | 飢えている[者たち](である) | 形容詞・男性・複数 | ||
| 列王記下7:12(18) | אנחנו | アナㇰフヌー | 私たちが | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:12(19) | ו:יצאו | ヴァ・イェツェウー | そして[彼等は]出て来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:12(20) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 列王記下7:12(21) | ה:מחנה | ハ・ムマㇰハネー | その陣営 | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:12(22) | ל:החבה | レ・ヘㇰハヴェー | 隠される為 | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 | ||
| 列王記下7:12(23) | ב:ה:שדה | ヴェ・ハッサデー | その野に | 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:12(24) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下7:12(25) | כי־ | キー・ | 〜時 | 接続詞 | ||
| 列王記下7:12(26) | יצאו | イェツェウー | [彼等が]出て来る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:12(27) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 列王記下7:12(28) | ה:עיר | ハ・イール | その町 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下7:12(29) | ו:נתפש:ם | ヴェ・ニトペセ・ム | そして[私たちは]捕らえる(ことにしょう)、彼等を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:12(30) | חיים | ㇰハイィム | 生きた[者たち](として) | 形容詞・男性・複数 | ||
| 列王記下7:12(31) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | ||
| 列王記下7:12(32) | ה:עיר | ハ・イール | その町 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下7:12(33) | נבא | ナヴォー | [私たちは]入る(ことにしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:13(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼が]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:13(02) | אחד | エㇰハード | 一(人)が | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:13(03) | מ:עבדי:ו | メ・アヴァダーヴ・ゥ | 彼の僕たちの中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:13(04) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:13(05) | ו:יקחו־ | ヴェ・イィク・ㇰフー | そして[彼等は]取る(ようにしましょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:13(06) | נא | ナー | 今 | 間投詞 | ||
| 列王記下7:13(07) | חמשה | ㇰハミシャー | 五(頭)を | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:13(08) | מן־ | ミン・ | 〜の中から | 前置詞 | ||
| 列王記下7:13(09) | ה:סוסים | ハ・ッスシーム | その[諸々の]馬 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:13(10) | ה:נשארים | ハ・ンニシュアリーム | その残されている[諸々のもの] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下7:13(11) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下7:13(12) | נשארו־ | ニシュアルー・ | [それらは]残された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:13(13) | ב:ה | ヴ・ァ | それの中に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下7:13(14) | הנ:ם | ヒンナー・ム | 見なさい、それらは | 間投詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:13(15) | כ:כל־ | ケ・ㇰホル・ | ことごとくと同じように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:13(16) | ה:המון | ヘ・ハモーン | その大衆の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:13(17) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:13(18) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下7:13(19) | נשארו־ | ニシュアルー・ | [彼等は]残された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:13(20) | ב:ה | ヴ・ァ | それの中に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下7:13(21) | הנ:ם | ヒンナー・ム | 見なさい、彼等は | 間投詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:13(22) | כ:כל־ | ケ・ㇰホル・ | ことごとくと同じように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:13(23) | המון | ハモーン | 大衆の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:13(24) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:13(25) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下7:13(26) | תמו | タムムー | [彼等は]滅びた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:13(27) | ו:נשלחה | ヴェ・ニシュレㇰハー | そして[私たちは]送る(ようにしましょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:13(28) | ו:נראה | ヴェ・ニルエー | そして[私たちは]見る(ようにしましょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:14(01) | ו:יקחו | ヴァ・イックㇰフー | そして[彼等は]取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:14(02) | שני | シェネイ | 二(台)を | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 列王記下7:14(03) | רכב | レーㇰヘヴ | 戦車の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:14(04) | סוסים | スシーム | 馬たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:14(05) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]送りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:14(06) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:14(07) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後ろに | 前置詞 | ||
| 列王記下7:14(08) | מחנה־ | マㇰハネー・ | 陣営 | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:14(09) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:14(10) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下7:14(11) | לכו | レㇰフー | [あなたたちは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下7:14(12) | ו:ראו | ウ・レウー | そして[あなたたちは]見なさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 列王記下7:15(01) | ו:ילכו | ヴァ・イェレㇰフー | そして[彼等は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:15(02) | אחרי:הם | アㇰハレイ・ㇰヘム | 彼等の後を(追って) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:15(03) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下7:15(04) | ה:ירדן | ハ・ヤルデーン | そのヨルダン=下るもの=(川) | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下7:15(05) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| 列王記下7:15(06) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:15(07) | ה:דרך | ハ・ッデーレㇰフ | その道の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:15(08) | מלאה | メレアー | 満ちた[もの](でした) | 形容詞・女性・単数 | ||
| 列王記下7:15(09) | בגדים | ヴェガディーム | 諸々の衣の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:15(10) | ו:כלים | ヴェ・ㇰヘリーム | そして諸々の武器の | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:15(11) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下7:15(12) | השליכו | ヒシュリーㇰフー | [彼等が]投げ捨てさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下7:15(13) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=人が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:15(14) | ב:החפז:ם | ベ・ヘㇰハフザム | 彼等が急がされた時に | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:15(15) | ו:ישבו | ヴァ・ヤシューヴー | そして[彼等は]戻りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:15(16) | ה:מלאכים | ハ・ムマルアㇰヒーム | その使者たちは | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:15(17) | ו:יגדו | ヴァ・ヤッギードゥ | そして[彼等は]告げさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:15(18) | ל:מלך | ラ・ムメーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:16(01) | ו:יצא | ヴァ・イェツェー | そして[彼は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:16(02) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:16(03) | ו:יבזו | ヴァ・ヤヴォッズ | そして[彼等は]略奪しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:16(04) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下7:16(05) | מחנה | マㇰハネー | 陣営 | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:16(06) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:16(07) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜[に]なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:16(08) | סאה־ | セア・ | (一)セアは | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下7:16(09) | סלת | ソーレト | 細かい小麦粉の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下7:16(10) | ב:שקל | ベ・シェーケル | (一)シェケルに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:16(11) | ו:סאתים | ヴェ・サタイィム | そして二セアは | 接続詞+名詞(普通)・女性・双数 | ||
| 列王記下7:16(12) | שערים | セオリーム | 諸々の大麦の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下7:16(13) | ב:שקל | ベ・シェーケル | (一)シェケルに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:16(14) | כ:דבר | キ・ドヴァール | 言葉通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:16(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:17(01) | ו:ה:מלך | ヴェ・ハ・ムメーレㇰフ | そしてその王は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(02) | הפקיד | ヒフキード | [彼は]管理させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下7:17(04) | ה:שליש | ハ・シャリーシュ | その副官 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(05) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下7:17(06) | נשען | ニシュアン | 凭れられる[者](である) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(07) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:17(08) | יד:ו | ヤド・ォー | 彼の手 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(09) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | ||
| 列王記下7:17(10) | ה:שער | ハ・シャーアル | その門 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(11) | ו:ירמס:הו | ヴァ・イィルメスー・フー | そして[彼は]踏みつけました、彼を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(12) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(13) | ב:שער | バ・シャーアル | 門において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(14) | ו:ימת | ヴァ・ヤモト | そして[彼は]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(15) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜こと通りに | 前置詞+関係詞 | ||
| 列王記下7:17(16) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(17) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(18) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:17(19) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下7:17(20) | דבר | ディッベール | [彼は]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(21) | ב:רדת | ベ・レーデト | 下って行った時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下7:17(22) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:17(23) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼の許に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:18(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜[に]なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:18(02) | כ:דבר | ケ・ダベール | 完全に告げた通りに | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 列王記下7:18(03) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:18(04) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:18(05) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下7:18(06) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:18(07) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下7:18(08) | סאתים | サタイィム | 二セアは | 名詞(普通)・女性・双数 | ||
| 列王記下7:18(09) | שערים | セオリーム | 諸々の大麦の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下7:18(10) | ב:שקל | ベ・シェーケル | (一)シェケルに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:18(11) | ו:סאה־ | ウ・セア・ | (一)セアは | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下7:18(12) | סלת | ソーレト | 細かい小麦粉の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下7:18(13) | ב:שקל | ベ・シェーケル | (一)シェケルに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:18(14) | יהיה | イフイェー | [それは]〜[に]なります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:18(15) | כ:עת | カ・エト | (この)時の頃に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 列王記下7:18(16) | מחר | マㇰハール | 明日の | 副詞 | ||
| 列王記下7:18(17) | ב:שער | ベ・シャーアル | 門において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:18(18) | שמרון | ショムローン | サマリア=山を見張る=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:19(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:19(02) | ה:שליש | ハ・シャリーシュ | その副官は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:19(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下7:19(04) | איש | イーシュ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:19(05) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:19(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨマール | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:19(07) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| 列王記下7:19(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下7:19(09) | עשה | オセー | 造った[者](であるとしても) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:19(10) | ארבות | アルッボート | 諸々の窓を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下7:19(11) | ב:שמים | バ・シャマーイィム | 諸々の天に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下7:19(12) | ה:יהיה | ハ・イィフイェ | [それは]起きる(だろう)か? | 疑問+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:19(13) | כ:דבר | カ・ッダバール | 事のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:19(14) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:19(15) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:19(16) | הנ:ך | ヒンネ・ㇰハー | 見なさい、あなたは | 間投詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:19(17) | ראה | ロエー | 見る[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下7:19(18) | ב:עיני:ך | ベ・エイネイ・ㇰハー | あなたの両目によって | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:19(19) | ו:מ:שם | ウ・ミ・シャム | しかしそれから | 接続詞+前置詞+副詞 | ||
| 列王記下7:19(20) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記下7:19(21) | תאכל | トㇰヘール | [あなたは]食べる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:20(01) | ו:יהי־ | ヴァ・イェヒー・ | そして[それは]起こりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:20(02) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数+副詞 | ||
| 列王記下7:20(03) | כן | ケン | そのように | 接続詞 | ||
| 列王記下7:20(04) | ו:ירמסו | ヴァ・イィルメスー | そして[彼等が]踏みつけました | 動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下7:20(05) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下7:20(06) | ה:עם | ハ・アム | その民が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:20(07) | ב:שער | バ・シャーアル | 門において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下7:20(08) | ו:ימת | ヴァ・ヤモト | そして[彼は]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | 列王記下7章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 エリシヤ言けるは汝らヱホバの言を聽けヱホバかく言たまふ明日の今頃サマリヤの門にて麥粉一セアを一シケルに賣り大麥二セアを一シケルに賣にいたらん | |||||
| (口語訳) | 一 エリシャは言った、「主の言葉を聞きなさい。主はこう仰せられる、『あすの今ごろサマリヤの門で、麦粉一セアを一シケルで売り、大麦二セアを一シケルで売るようになるであろう』」。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 時に一人の大將すなはち王のその手に依る者~の人に答へて言けるは由やヱホバ天に窓をひらきたまふも此事あるべけんやエリシヤいひけるは汝は汝の目をもて之を見ん然どこれを食ふことはあらじ | |||||
| (口語訳) | 二 時にひとりの副官すなわち王がその人の手によりかかっていた者が神の人に答えて言った、「たとい主が天に窓を開かれても、そんな事がありえましょうか」。エリシャは言った、「あなたは自分の目をもってそれを見るであろう。しかしそれを食べることはなかろう」。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 玆に城邑の門の入口に四人の癩病人をりしが互に言けるは我儕なんぞ此に坐して死るを待べけんや | |||||
| (口語訳) | 三 さて町の門の入口に四人の重い皮膚病の患者がいたが、彼らは互に言った、「われわれはどうしてここに座して死を待たねばならないのか。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 我ら若邑にいらんと言ば邑には食物竭てあれば我ら其處に死んもし又此に坐しをらば同く死ん然ば我儕ゆきてスリアの軍勢の所にいたらん彼ら我らを生しおかば我儕生ん若われらを殺すも死るのみなりと | |||||
| (口語訳) | 四 われわれがもし町にはいろうといえば、町には食物が尽きているから、われわれはそこで死ぬであろう。しかしここに座していても死ぬのだ。いっその事、われわれはスリヤびとの陣営へ逃げて行こう。もし彼らがわれわれを生かしておいてくれるならば、助かるが、たといわれわれを殺しても死ぬばかりだ」。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 すなはちスリア人の陣營にいたらんとて黃昏に起あがりしがスリアの陣營の邊にいたりて視に一人も其處にをる者なし | |||||
| (口語訳) | 五 そこで彼らはスリヤびとの陣営へ行こうと、たそがれに立ちあがったが、スリヤびとの陣営のほとりに行って見ると、そこにはだれもいなかった。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 是より先に主スリアの軍勢をして車の聲馬の聲大軍の聲を聞しめたまひしかば彼ら互に言けるは視よイスラエルの王われらに敵せんとてヘテ人の王等およびエジプトの王等を傭ひきたりて我らを襲はんとすと | |||||
| (口語訳) | 六 これは主がスリヤびとの軍勢に戦車の音、馬の音、大軍の音を聞かせられたので、彼らは互に「見よ、イスラエルの王がわれわれを攻めるために、ヘテびとの王たちおよびエジプトの王たちを雇ってきて、われわれを襲うのだ」と言って、 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 すなはち黃昏に起て逃げその天幕と馬と驢馬とを棄て陣營をその儘になしおき生命を全うせんとて逃たり | |||||
| (口語訳) | 七 たそがれに立って逃げ、その天幕と、馬と、ろばを捨て、陣営をそのままにしておいて、命を全うしようと逃げたからである。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 かの癩病人等陣營の邊に至りしが遂に一の天幕にいりて食飮し其處より金銀衣服を持さりて往てこれを隱し又きたりて他の天幕にいり其處よりも持さりて往てこれを隱せり | |||||
| (口語訳) | 八 そこで重い皮膚病の患者たちは陣営のほとりに行き、一つの天幕にはいって食い飲みし、そこから金銀、衣服を持ち出してそれを隠し、また来て、他の天幕に入り、そこからも持ち出してそれを隠した。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 かくて彼等互に言けるは我儕のなすところ善らず今日は好消息ある日なるに我儕は默し居る若夜明まで待ば菑害身におよばん然ば來れ往て王の眷屬に吿んと | |||||
| (口語訳) | 九 そして彼らは互に言った、「われわれのしている事はよくない。きょうは良いおとずれのある日であるのに、黙っていて、夜明けまで待つならば、われわれは罰をこうむるであろう。さあ、われわれは行って王の家族に告げよう」。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 すなはち來りて邑の門を守る者を呼びこれに吿て言けるは我儕スリア人の陣營にいたりて視に其處には一人も居る者なく亦人の聲もせず但馬のみ繫ぎてあり驢馬のみ繫ぎてあり天幕は其儘なりと | |||||
| (口語訳) | 一〇 そこで彼らは来て、町の門を守る者を呼んで言った、「わたしたちがスリヤびとの陣営に行って見ると、そこにはだれの姿も見えず、また人声もなく、ただ、馬とろばがつないであり、天幕はそのままでした」。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 是において門を守る者呼はりてこれを王の家の中に報せたれば | |||||
| (口語訳) | 一一 そこで門を守る者は呼ばわって、それを王の家族のうちに知らせた。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 王夜の中に興いでてその臣下に言けるは我スリア人が我儕になせる所の如何を汝等に示さん彼等はわれらの饑たるを知が故に陣營を去て野に隱る是はイスラエル人邑を出なば生擒て邑に推いらんと言て然せるなり | |||||
| (口語訳) | 一二 王は夜のうちに起きて、家来たちに言った、「スリヤびとがわれわれに対して図っている事をあなたがたに告げよう。彼らは、われわれの飢えているのを知って、陣営を出て野に隠れ、『イスラエルびとが町を出たら、いけどりにして、町に押し入ろう』と考えているのだ」。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 その臣下の一人對へて言けるは請ふ尙遺されて邑に存れる馬の中五匹を取しめよ我儕人を遣て窺はしめん視よ是等は邑の中に遺れるイスラエルの全群衆のごとし視よ是等は滅び亡たるイスラエルの全群衆のごとくなりと | |||||
| (口語訳) | 一三 家来のひとりが答えて言った、「人々に、ここに残っている馬のうち五頭を連れてこさせてください。ここに残っているこれらの人々は、すでに滅びうせたイスラエルの全群衆と同じ運命にあうのですから。わたしたちは人をやってうかがわせましょう」。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 是において二輛の戰車とその馬を取り王すなはち往て見よといひて人を遣はしてスリアの軍勢の跡を尾しめたれば | |||||
| (口語訳) | 一四 そこで彼らはふたりの騎兵を選んだ。王はそれをつかわし、「行って見よ」と言って、スリヤびとの軍勢のあとをつけさせたので、 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 彼らその跡を尾てヨルダンにいたりしが途には凡てスリア人が狼狽逃る時に棄たる衣服と器具盈りその使者かへりてこれを王に吿ければ | |||||
| (口語訳) | 一五 彼らはそのあとを追ってヨルダンまで行ったが、道にはすべて、スリヤびとがあわてて逃げる時に捨てていった衣服と武器が散らばっていた。その使者は帰ってきて、これを王に告げた。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 民いでてスリア人の陣營を掠めたり斯在しかば麥粉一セアは一シケルとなり大麥二セアは一シケルと成るヱホバの言のごとし | |||||
| (口語訳) | 一六 そこで民が出ていって、スリヤびとの陣営をかすめたので、麦粉一セアは一シケルで売られ、大麦二セアは一シケルで売られ、主の言葉のとおりになった。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 爰に王その手に依ところの彼大將を立て門を司らしめたるに民門にて彼を踐たれば死り卽ち~の人が王のおのれに下り來し時に言たる言のごとし | |||||
| (口語訳) | 一七 王は自分がその人の手によりかかっていた、あの副官を立てて門を管理させたが、民は門で彼を踏みつけたので、彼は死んだ。すなわち、王が神の人のところに下ってきた時、神の人が言ったとおりであった。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 又~の人が王につげて明日の今頃サマリヤの門にて大麥二セアを一シケルに賣り麥粉二セアを一シケルに賣にいたらんと言しごとくに成ぬ | |||||
| (口語訳) | 一八 これは神の人が王にむかって、「あすの今ごろ、サマリヤの門で大麦二セアを一シケルで売り、麦粉一セアを一シケルで売るようになるであろう」と言ったときに、 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 彼大將その時に~の人にこたへてヱホバ天に窓をひらきたまふも此事あるべけんやと言たりしかば答へて汝目をもてこれを見べけれどもこれを食ふことはあらじと言たりしが | |||||
| (口語訳) | 一九 その副官が神の人に答えて、「たとい主が天に窓を開かれても、そんな事がありえようか」と言ったからである。そのとき神の人は「あなたは自分の目をもってそれを見るであろう。しかしそれを食べることはなかろう」と言ったが、 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 そのごとくになりぬ卽ち民門にてかれを踐て死しめたり | |||||
| (口語訳) | 二〇 これはそのとおり彼に臨んだ。すなわち民が門で彼を踏みつけたので彼は死んだ。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||