| 歴代誌下10章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 歴代誌下全36章 | ||||||
| דברי-ה:ימים-ב כתובים | ディヴレイ・ハ・ヤミーム・B(その日々の出来事B) ケツヴィーム諸書 旧約聖書歴代誌下 10章1節〜19節の逐語訳です | |||||
| ☞10;1-1 全イスラエルは レハブアムを王にする為シケムに行きました | ||||||
| ☞10;2-5 ヤロブアムと全イスラエルは王に労働と頸木の軽減を求めました | ||||||
| ☞10;6-7 長老たちは民を喜ばせるように助言しました | ||||||
| ☞10;8-11 若者たちはもっと重い頸木を科すように助言しました | ||||||
| ☞10;12-15 王は民に答えました「父は鞭で懲らしめたが私は蠍で懲らしめる」 | ||||||
| ☞10;16-17 民は王に答えました「ダビデの中に私たちの分け前はあるだろうか」 | ||||||
| ☞10;18-19 王の遣わした人を民は石で打ち殺し王はエルサレムに逃れました | ||||||
| 歴代誌下10:1(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:1(02) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:1(03) | שכמ:ה | シェㇰヘーマ・ァ | シケム=肩=の方へ | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | ||
| 歴代誌下10:1(04) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 歴代誌下10:1(05) | שכם | シェㇰヘム | シケム=肩=に | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:1(06) | באו | バァウー | [彼等が]来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:1(07) | כל־ | ㇰホール・ | ことごとくが | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:1(08) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:1(09) | ל:המליך | レ・ハムリㇰフ | 王にさせる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:1(10) | את:ו | オト・ォー | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:2(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:2(02) | כ:שמע | キ・シュモーア | 聞いた時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:2(03) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:2(04) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:2(05) | נבט | ネヴァト | ネバト=外観=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:2(06) | ו:הוא | ヴェ・フー | そして彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:2(07) | ב:מצרים | ヴェ・ミツライィム | エジプト=コプト人の国=に(居ました) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:2(08) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 歴代誌下10:2(09) | ברח | バラㇰフ | [彼が]逃げた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:2(10) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜から | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 歴代誌下10:2(11) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:2(12) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:2(13) | ו:ישב | ヴァ・ヤーシャヴ | そして[彼は]戻りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:2(14) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:2(15) | מ:מצרים | ミ・ムミツライィム | エジプト=コプト人の国=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:3(01) | ו:ישלחו | ヴァ・イィシュレㇰフー | そして彼等は](使者を)遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:3(02) | ו:יקראו־ | ヴァ・イィクレウー・ | そして[彼等は]呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:3(03) | ל:ו | ロ・ォ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:3(04) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:3(05) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:3(06) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホール・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:3(07) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:3(08) | ו:ידברו | ヴァ・イェダッベルー | そして[彼等は]完全に話しました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:3(09) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 歴代誌下10:3(10) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:3(11) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:4(01) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:4(02) | הקשה | ヒクシャー | [彼は]過酷にさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:4(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 歴代誌下10:4(04) | על:נו | ウッレー・ヌー | 私たちの頚木 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:4(05) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| 歴代誌下10:4(06) | הקל | ハケル | [あなたは]軽くさせて下さい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:4(07) | מ:עבדת | メ・アヴォダト | 労働から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌下10:4(08) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:4(09) | ה:קשה | ハ・ッカーシャー | その過酷な[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 歴代誌下10:4(10) | ו:מ:על:ו | ウ・メ・ウロ・ォ | そして彼の頚木から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:4(11) | ה:כבד | ハ・ッカヴェード | その重い[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:4(12) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 歴代誌下10:4(13) | נתן | ナタン | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:4(14) | עלי:נו | アレイ・ヌー | 私たちの上に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:4(15) | ו:נעבד:ך | ヴェ・ナアヴデ・ッカ | そして[私たちは]仕えます、あなたに | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:5(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:5(02) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:5(03) | עוד | オード | 再び | 副詞 | ||
| 歴代誌下10:5(04) | שלשת | シェローシェト | 三 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:5(05) | ימים | ヤミーム | 日々(後) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:5(06) | ו:שובו | ヴェ・シューヴ | そして[あなたたちは]戻りなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:5(07) | אל:י | エラー・イ | 私の許に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数+接続詞 | ||
| 歴代誌下10:5(08) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[それは]去って行きました | 動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:5(09) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:6(01) | ו:יועץ | ヴァ・イィッヴァアツ | そして[彼は]相談されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:6(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:6(03) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:6(04) | את־ | エト・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 歴代誌下10:6(05) | ה:זקנים | ハ・ゼケニーム | その長老の[者たち] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:6(06) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 歴代誌下10:6(07) | היו | ハユー | [彼等は]〜であった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:6(08) | עמדים | オメディーム | 立っていた[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:6(09) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 歴代誌下10:6(10) | שלמה | シェロモー | ソロモン=平和= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:6(11) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:6(12) | ב:הית:ו | ビ・フヨト・ォ | 彼が〜である時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:6(13) | חי | ㇰハイ | 生きている[者] | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:6(14) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:6(15) | איך | エㇰフ | どう〜か? | 間投詞 | ||
| 歴代誌下10:6(16) | אתם | アッテーム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:6(17) | נועצים | ノアツィーム | 助言される[者たち](である) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:6(18) | ל:השיב | レ・ハシㇶーヴ | 返させること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:6(19) | ל:עם־ | ラ・アム・ | 民に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:6(20) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:6(21) | דבר | ダヴァール | 言葉を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:7(01) | ו:ידברו | ヴァ・イェダッベルー | そして[彼等は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:7(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:7(03) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:7(04) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| 歴代誌下10:7(05) | תהיה | ティフイェー | [あなたが]〜[に]なる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:7(06) | ל:טוב | レ・トーヴ | 親切な[者]に | 前置詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:7(07) | ל:ה:עם | レ・ハ・アム | その民に対して | 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:7(08) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:7(09) | ו:רצית:ם | ウ・レツィタ・ム | そして[あなたが]喜ばせる、彼等を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:7(10) | ו:דברת | ヴェ・ディッバルター | そして[あなたが]完全に語る | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:7(11) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:7(12) | דברים | デヴァリーム | 諸々の言葉を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:7(13) | טובים | トッヴィーム | 親切な[諸々のこと] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:7(14) | ו:היו | ヴェ・ハユー | そして[彼等は]〜になります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:7(15) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに(属する) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:7(16) | עבדים | アヴァディーム | 僕たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:7(17) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:7(18) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:8(01) | ו:יעזב | ヴァ・ヤアゾーヴ | しかし[彼は]捨てました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:8(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 歴代誌下10:8(03) | עצת | アツァト | 助言 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌下10:8(04) | ה:זקנים | ハ・ゼケニーム | その長老の[者たち]の | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:8(05) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 歴代誌下10:8(06) | יעצ:הו | イェアツゥー・フー | [彼等が]勧めた、彼に | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:8(07) | ו:יועץ | ヴァ・イィッヴァアツ | そして[彼は]相談されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:8(08) | את־ | エト・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 歴代誌下10:8(09) | ה:ילדים | ハ・イェラディーム | その若者たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:8(10) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 歴代誌下10:8(11) | גדלו | ガーデルー | [彼等は]大きくなった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:8(12) | את:ו | イット・ォー | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:8(13) | ה:עמדים | ハ・オメディーム | その立っている[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:8(14) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:9(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:9(02) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:9(03) | מה | マー | 何を〜か? | 代名詞・ | ||
| 歴代誌下10:9(04) | אתם | アッテーム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:9(05) | נועצים | ノアツィーム | 助言される[者たち](である) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:9(06) | ו:נשיב | ヴェ・ナシㇶーヴ | そして[私たちは]戻させる | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:9(07) | דבר | ダヴァール | 言葉を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:9(08) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 歴代誌下10:9(09) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:9(10) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:9(11) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 歴代誌下10:9(12) | דברו | ディッベルー | [彼等は]完全に語った | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:9(13) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:9(14) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:9(15) | הקל | ハケール | [あなたは]軽くさせて下さい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:9(16) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 歴代誌下10:9(17) | ה:על | ハ・オール | その頚木 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:9(18) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 歴代誌下10:9(19) | נתן | ナタン | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:9(20) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:9(21) | עלי:נו | アレイ・ヌー | 私たちの上に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:10(01) | ו:ידברו | ヴァ・イェダッベルー | そして[彼等は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:10(02) | את:ו | イット・ォー | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:10(03) | ה:ילדים | ハ・イェラディーム | その若者たちは | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:10(04) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 歴代誌下10:10(05) | גדלו | ガーデルー | [彼等は]大きくなった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:10(06) | את:ו | イット・ォー | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:10(07) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:10(08) | כה־ | コー | このように | 副詞 | ||
| 歴代誌下10:10(09) | תאמר | トマール | [あなたは]言う(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:10(10) | ל:עם | ラ・アム | 民に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:10(11) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 歴代誌下10:10(12) | דברו | ディッベルー | [彼等は]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:10(13) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:10(14) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:10(15) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:10(16) | הכביד | ヒㇰフビード | [彼は]重くさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:10(17) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 歴代誌下10:10(18) | על:נו | ウッレー・ヌー | 私たちの頚木 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:10(19) | ו:אתה | ヴェ・アッター | しかしあなたは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:10(20) | הקל | ハケール | [あなたは]軽くさせて下さい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:10(21) | מ:עלי:נו | メ・アレイ・ヌー | 私たちの上から | 前置詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:10(22) | כה | コー | このように | 副詞 | ||
| 歴代誌下10:10(23) | תאמר | トマール | [あなたは]言う(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:10(24) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:10(25) | קטנ:י | カタンニ・ィ | 私の小指は | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:10(26) | עבה | アヴァー | [それは]太い | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:10(27) | מ:מתני | ミ・ムマテネイ | 両腰より | 前置詞+名詞(普通)・男性・双数 | ||
| 歴代誌下10:10(28) | אב:י | アヴィー | 私の父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:11(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| 歴代誌下10:11(02) | אב:י | アヴィー | 私の父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:11(03) | העמיס | ヘェミス | [彼は]負わさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:11(04) | עלי:כם | アレイ・ㇰヘム | あなたたちの上に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:11(05) | על | オル | 頸木を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:11(06) | כבד | カヴェド | 重い[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:11(07) | ו:אני | ヴァ・アニー | しかし私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:11(08) | אסיף | オシーフ | [私は]加えさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:11(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 歴代誌下10:11(10) | על:כם | ウッレ・ㇰヘム | あなたたちの頸木 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:11(11) | אב:י | アヴィー | 私の父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:11(12) | יסר | イィッサルー | [彼は]完全に懲らしめました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:11(13) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:11(14) | ב:שוטים | バ・ショティム | 諸々の鞭によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:11(15) | ו:אני | ヴァ・アニー | しかし私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:11(16) | ב:עקרבים | バ・アクラッビム | 諸々の蠍によって(懲らしめます) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:12(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:12(02) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:12(03) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホール・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:12(04) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:12(05) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| 歴代誌下10:12(06) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:12(07) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:12(08) | ה:שלשי | ハ・シェリシㇶー | その第三の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:12(09) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | ||
| 歴代誌下10:12(10) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:12(11) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:12(12) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:12(13) | שובו | シューヴ | [あなたたちは]戻りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:12(14) | אל:י | エラー・イ | 私の許に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:12(15) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:12(16) | ה:שלשי | ハ・シェリシㇶー | その第三の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:13(01) | ו:יענ:ם | ヴァ・ヤアネー・ム | そして[彼は]答えました、彼等に | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:13(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:13(03) | קשה | カシャー | 苛酷な[者] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 歴代誌下10:13(04) | ו:יעזב | ヴァ・ヤアゾーヴ | そして[彼は]捨てました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:13(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:13(06) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:13(07) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 歴代誌下10:13(08) | עצת | アツァト | 助言 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌下10:13(09) | ה:זקנים | ハ・ゼケニーム | その長老の[者たち]の | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:14(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:14(02) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:14(03) | כ:עצת | カ・アツァト | 助言に従って | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌下10:14(04) | ה:ילדים | ハ・イェラディーム | その若者たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:14(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:14(06) | אכביד | アㇰフビード | [私は]重くさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:14(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 歴代誌下10:14(08) | על:כם | ウッレ・ㇰヘム | あなたたちの頸木 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:14(09) | ו:אני | ヴァ・アニー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:14(10) | אסיף | オシーフ | [私は]加えさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:14(11) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:14(12) | אב:י | アヴィー | 私の父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:14(13) | יסר | イィッサルー | [彼は]完全に懲らしめました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:14(14) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:14(15) | ב:שוטים | バ・ショティム | 諸々の鞭によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:14(16) | ו:אני | ヴァ・アニー | しかし私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 歴代誌下10:14(17) | ב:עקרבים | バ・アクラッビム | 諸々の蠍によって(懲らしめます) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:15(01) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 歴代誌下10:15(02) | שמע | シャマー | [彼は]耳を貸した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:15(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:15(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 歴代誌下10:15(05) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:15(06) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 歴代誌下10:15(07) | היתה | ハイェター | [それが]あった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 歴代誌下10:15(08) | נסבה | ネシッバー | 導きが | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌下10:15(09) | מ:עם | メ・イム | 〜の許から | 前置詞+前置詞 | ||
| 歴代誌下10:15(10) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々] | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:15(11) | למען | レマァアン | それは〜為 | 接続詞 | ||
| 歴代誌下10:15(12) | הקים | ハキーム | 確立させる為 | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:15(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:15(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 歴代誌下10:15(15) | דבר:ו | デヴァロ・ォー | 彼の言葉 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:15(16) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 歴代誌下10:15(17) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:15(18) | ב:יד | ベ・ヤド | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌下10:15(19) | אחיהו | アㇰヒヤーフー | アヒヤ=ヤㇵウェㇵの兄弟=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:15(20) | ה:שלוני | ハ・シㇶロニー | そのシロ=休む場所=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:15(21) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 歴代誌下10:15(22) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:15(23) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:15(24) | נבט | ネヴァト | ネバト=外観=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:16(01) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホール・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(02) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:16(03) | כי | キー | それは〜こと(を見ました) | 接続詞 | ||
| 歴代誌下10:16(04) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 歴代誌下10:16(05) | שמע | シャマー | [彼が]耳を貸した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(06) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(07) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:16(08) | ו:ישיבו | ヴァ・ヤシㇶーヴ | そして[彼等は](答えを)戻させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:16(09) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(10) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 歴代誌下10:16(11) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(12) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:16(13) | מה־ | マー・ | 何か(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 | ||
| 歴代誌下10:16(14) | ל:נו | ラー・ヌー | 私たちに(属する) | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 歴代誌下10:16(15) | חלק | ㇰヘーレク | 分け前は(在る) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(16) | ב:דויד | ベ・ダヴィード | ダビデ=最愛の=の中に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:16(17) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 歴代誌下10:16(18) | נחלה | ナㇰハラー | 相続財産は(在る) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(19) | ב:בן־ | ベ・ヴェン・ | 息子の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(20) | ישי | イィシャイ | エッサイ=私が所有する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:16(21) | איש | イーシュ | (各)[男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(22) | ל:אהלי:ך | レ・オハレイ・ㇰハ | あなたの諸々の天幕に(帰りなさい) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(23) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=(よ) | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:16(24) | עתה | アッター | 今 | 副詞 | ||
| 歴代誌下10:16(25) | ראה | レエー | [あなたは]見なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(26) | בית:ך | ヴェテ・ㇰハー | あなたの家を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(27) | דויד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=(よ) | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:16(28) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]去って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(29) | כל־ | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:16(30) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:16(31) | ל:אהלי:ו | レ・オハラー・ヴ | 彼の諸々の天幕に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:17(01) | ו:בני | ウ・ヴェネイ | しかし息子たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:17(02) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:17(03) | ה:ישבים | ハ・ヨシェヴィーム | その住む[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:17(04) | ב:ערי | ベ・アレイ | 町々に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 歴代誌下10:17(05) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:17(06) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼は]君臨しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:17(07) | עלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:17(08) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:18(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:18(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:18(03) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:18(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 歴代誌下10:18(05) | הדרם | ハドラム | ハドラム=貴い栄誉= | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:18(06) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 歴代誌下10:18(07) | על־ | アル・ | 〜を(監督する) | 前置詞 | ||
| 歴代誌下10:18(08) | ה:מס | ハ・ムマス | その強制労働 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:18(09) | ו:ירגמו־ | ヴァ・イィルゲムー・ | そして[彼等は]石を投げつけました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:18(10) | ב:ו | ヴ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:18(11) | בני־ | ヴェネイ・ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:18(12) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:18(13) | אבן | エーヴェン | 石を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌下10:18(14) | ו:ימת | ヴァ・ヤモート | そして[彼は]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:18(15) | ו:ה:מלך | ヴェ・ハ・ムメーレㇰフ | そしてその王 | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:18(16) | רחבעם | レㇰハヴアム | レハブアム=民が大きくなった=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:18(17) | התאמץ | ヒトアムメツ | [彼は]自分自身を機敏にさせました | 動詞・ヒトパエル(再帰)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:18(18) | ל:עלות | ラ・アロート | 上って行くこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:18(19) | ב:מרכבה | バ・ムメルカヴァー | 戦車によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 歴代誌下10:18(20) | ל:נוס | ラ・ヌース | 逃げる為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 歴代誌下10:18(21) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:19(01) | ו:יפשעו | ヴァ・イィフシェウー | そして[彼等は]背きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 歴代誌下10:19(02) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=は | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:19(03) | ב:בית | ベ・ヴェイト | 家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:19(04) | דויד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| 歴代誌下10:19(05) | עד | アド | 〜まで | 前置詞 | ||
| 歴代誌下10:19(06) | ה:יום | ハ・ヨム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 歴代誌下10:19(07) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | 歴代誌下10章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 爰にレハベアム、シケムに往り其はイスラエルみな彼を王となさんとてシケムに到りたればたり | |||||
| (口語訳) | 一 レハベアムはシケムへ行った。すべてのイスラエルびとが彼を王にしようとシケムへ行ったからである。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 ネバテの子ヤラベアムはさきにソロモン王の面を避てエジプトに逃れ居しがこのことを聞てエジプトより歸れり | |||||
| (口語訳) | 二 ネバテの子ヤラベアムは、ソロモンを避けてエジプトにのがれていたが、これを聞いてエジプトから帰ったので、 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 人衆人を遣はして之を招きたるなり斯てヤラベアムとイスラエルの人みな來りてレハベアムに語りて言けるは | |||||
| (口語訳) | 三 人々は人をつかわして彼を招いた。そこでヤラベアムとすべてのイスラエルは来て、レハベアムに言った、 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 汝の父我らの軛を苦しくせり然ば汝今汝の父の苦しき役とその我らに蒙むらせたる重き軛を輕くしたまへ然れば我儕なんぢに事へん | |||||
| (口語訳) | 四 「あなたの父は、われわれのくびきを重くしましたが、今あなたの父のきびしい使役と、あなたの父が、われわれに負わせた重いくびきを軽くしてください。そうすればわたしたちはあなたに仕えましょう」。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 レハベアムかれらに言けるは汝ら三日を經て再び我に來れと民すなはち去り | |||||
| (口語訳) | 五 レハベアムは彼らに答えた、「三日の後、またわたしの所に来なさい」。それで民は去った。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 是においてレハベアム王その父ソロモンの生る閧アれが前に立たる老人等に計りて言けるは汝ら如何にヘへて此民に答へしむるや | |||||
| (口語訳) | 六 レハベアム王は父ソロモンの存命中ソロモンに仕えた長老たちに相談して言った、「あなたがたはこの民にどう返答すればよいと思いますか」。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 彼らレハベアムに語りて言けるは汝もし此民を厚く待ひ之をスこばせ善言を之に語らば永く汝の僕たらんと | |||||
| (口語訳) | 七 彼らはレハベアムに言った、「あなたがもしこの民を親切にあつかい、彼らを喜ばせ、ねんごろに語られるならば彼らは長くあなたのしもべとなるでしょう」。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 然るに彼その老人等のヘへしヘを棄て自己とともに生長て己の前に立ところの少年等と計れり | |||||
| (口語訳) | 八 しかし彼は長老たちが与えた勧めをすてて、自分と一緒に大きくなって自分に仕えている若者たちに相談して、 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 卽ち彼らに言けるは汝ら如何にヘへて我らをして此我に語りて汝の父の我らに蒙むらせし軛を輕くせよと言ふ民に答へしむるやと | |||||
| (口語訳) | 九 彼らに言った、「あなたがたは、この民がわたしに向かって、『あなたの父上が、われわれに負わせたくびきを軽くしてください』と言うのに、われわれはなんと返答すればよいと思いますか」。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 彼とともに生長たる少年等かれに語りて言けるは汝に語りて汝の父我らの軛を重くしたれば汝これを我らのために輕くせよと言たる此民に汝かく答へ斯これに言べし吾小指は我父の腰よりも太し | |||||
| (口語訳) | 一〇 彼と一緒に大きくなった若者たちは彼に言った、「あなたに向かって、『あなたの父は、われわれのくびきを重くしたが、あなたは、それをわれわれのために軽くしてください』と言ったこの民に、こう言いなさい、『わたしの小指は父の腰よりも太い、 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 我父は汝らに重き軛を負せたりしが我は更に汝らの軛を重くせん我父は鞭をもて汝らを懲せしが我は蠍をもて汝らを懲さんと | |||||
| (口語訳) | 一一 父はあなたがたに重いくびきを負わせたが、わたしはさらに、あなたがたのくびきを重くしよう。父はむちであなたがたを懲らしたが、わたしはさそりであなたがたを懲らそう』」。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 偖またヤラベアムと民等は皆王の吿て第三日に再び我にきたれと言しごとく第三日にレハベアムに詣りしに | |||||
| (口語訳) | 一二 さてヤラベアムと民は皆、王が「三日目にわたしのところに来なさい」と言ったとおりに、三日目にレハベアムのところへ行った。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 王荒々しく彼らに答へたり卽ちレハベアム王老人のヘを棄て | |||||
| (口語訳) | 一三 王は荒々しく彼らに答えた。すなわちレハベアム王は長老たちの勧めをすて、 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 少年のヘのごとく彼らに吿て言けるは我父は汝らの軛を重くしたりしが我は更に之を重くせん我父は鞭をもて汝らを懲せしが我は蠍をもて汝らを懲さんと | |||||
| (口語訳) | 一四 若者たちの勧めに従い、彼らに告げて言った、「父はあなたがたのくびきを重くしたが、わたしは更にこれを重くしよう。父はむちであなたがたを懲らしたが、わたしはさそりであなたがたを懲らそう」。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 王かく民に聽ことをせざりき此事は~より出たる者にしてその然るはヱホバかつてシロ人アヒヤによりてネバテの子ヤラベアムに吿たる言を成就んがためなり | |||||
| (口語訳) | 一五 このように王は民の言うことを聞きいれなかった。これは主が、かつてシロびとアヒヤによって、ネバテの子ヤラベアムに言われた言葉を成就するために、神がなされたのであった。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 イスラエルの民みな王の己に聽ざるを見しかば王に答へて言けるは我らダビデの中に何の分あらんやヱッサイの子の中には所有なしイスラエルよ汝ら各々その天幕に歸れダビデ族よ今おのれの家を顧みよと斯イスラエルは皆その天幕に歸れり | |||||
| (口語訳) | 一六 イスラエルの人々は皆、王が自分たちの言うことを聞きいれないのを見たので、民は王に答えて言った、/「われわれはダビデのうちに何の分があろうか。われわれはエッサイの子のうちに嗣業がない。イスラエルよ、めいめいの天幕に帰れ。ダビデよ、今あなたの家を見よ」。そしてイスラエルは皆彼らの天幕へ去って行った。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 但しユダの邑々に住るイスラエルの子孫の上にはレハベアムなほ王たりき | |||||
| (口語訳) | 一七 しかしレハベアムはユダの町々に住んでいるイスラエルの人々を治めた。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 レハベアム王役夫の頭なるアドラムを遣はしけるにイスラエルの子孫石をもてこれを擊て死しめたればレハベアム王急ぎてその車に登りてエルサレムに逃かへれり | |||||
| (口語訳) | 一八 レハベアム王は徴募人の監督であったアドラムをつかわしたが、イスラエルの人々が石で彼を撃ち殺したので、レハベアム王は急いで車に乗り、エルサレムに逃げた。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 是のごとくイスラエルはダビデの家に背きて今日にいたる | |||||
| (口語訳) | 一九 こうしてイスラエルはダビデの家にそむいて今日に至った。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||