歴代誌下7章をヘブライ語原典から逐語訳してみました
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています)
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年)
歴代誌下全36章
דברי-ה:ימים-ב  כתובים ディヴレイ・ハ・ヤミーム・B(その日々の出来事B) ケツヴィーム諸書 旧約聖書歴代誌下 7章1節〜22節の逐語訳です
☞7;1-1 天から火が下り捧げ物を焼き尽くし主の栄光が神殿に満ちました
☞7;2-3 祭司たちは神殿に入ることができず人々は平伏して主に感謝しました
☞7;4-7 王と民は皆主の前に生贄を捧げ祭司とレビ人は楽器を奏でました
☞7;8-10 ソロモンと全会衆は七日間祭りを祝い八日目に集会を執行しました
☞7;11-12 神殿と宮殿を完成したソロモンに主が夜に現れて言いました
☞7;13-15 「私が災いを下す時民が祈り立ち返るなら彼等の罪を許します」
☞7;16-16 「私はこの神殿を選んで聖別し私の名前をとこしえに置きます」
☞7;17-18 「あなたが私の掟と法を守るならあなたの王座を確立します」
☞7;19-22 「あなたたちが背くならこの神殿を放り出し嘲りの的にします」
歴代誌下7:1(01) ו:כ:כלות ウ・ㇰヘ・ㇰハッロート そして完全に終わった時 接続詞+前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞
歴代誌下7:1(02) שלמה シェロモー ソロモン=平和=が 名詞(固有)
歴代誌下7:1(03) ל:התפלל レ・ヒトパッレル 自分自身を執り成させて祈ること 前置詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・不定詞
歴代誌下7:1(04) ו:ה:אש ヴェ・ハ・エーシュ そしてその火が 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌下7:1(05) ירדה ヤレダー [それが]下って来ました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
歴代誌下7:1(06) מ:ה:שמים メ・ハ・シャマイィム その諸々の天から 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:1(07) ו:תאכל ヴァ・ットーㇰハル そして[それが]焼き尽くしました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数
歴代誌下7:1(08) ה:עלה ハ・オラー その燔祭(焼き尽くす捧げ物)を 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:1(09) ו:ה:זבחים ヴェ・ハ・ッゼヴァㇰヒーム そしてその諸々の生贄を 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:1(10) ו:כבוד ウ・ㇰヘヴォード そして栄光が 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:1(11) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌下7:1(12) מלא マレー [それが]満ちました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:1(13) את־ エト・ 〜に 目的
歴代誌下7:1(14) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿) 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:2(01) ו:לא ヴェ・ロー そして〜ことはありません 接続詞+否定
歴代誌下7:2(02) יכלו ヤㇰーヘルー [彼等は]出来た 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
歴代誌下7:2(03) ה:כהנים ハ・ッコハニーム その祭司たちは 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:2(04) ל:בוא ラ・ヴォー 入ること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下7:2(05) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌下7:2(06) בית ベイト 家(神殿) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:2(07) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌下7:2(08) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
歴代誌下7:2(09) מלא マレー [それが]満ちた 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:2(10) כבוד־ ㇰヘヴォード・ 栄光が 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:2(11) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌下7:2(12) את־ エト・ 〜に 目的
歴代誌下7:2(13) בית ベイト 家(神殿) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:2(14) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌下7:3(01) ו:כל ヴェ・ㇰホル そしてことごとくは 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:3(02) בני ベネイ 息子たちの 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:3(03) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌下7:3(04) ראים ロイーム 見る[者たち] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数
歴代誌下7:3(05) ב:רדת ベ・レーデト 下って来る時に 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下7:3(06) ה:אש ハ・エーシュ その火を 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌下7:3(07) ו:כבוד ウ・ㇰヘヴォード そしてその栄光を 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:3(08) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌下7:3(09) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌下7:3(10) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿) 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:3(11) ו:יכרעו ヴァ・イィㇰフレウー そして[彼等は]蹲りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下7:3(12) אפים アッパーイィム 両鼻の穴を 名詞(普通)・男性・双数
歴代誌下7:3(13) ארצ:ה アルツ・ァ 地の方に 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向
歴代誌下7:3(14) על־ アル・ 〜の上に(付けて) 前置詞
歴代誌下7:3(15) ה:רצפה ハ・リツファー その敷石 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:3(16) ו:ישתחוו ヴァ・イィシュタㇰハヴー そして[彼等は]自分自身をひれ伏させました 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下7:3(17) ו:הודות ヴェ・ホドート そして感謝を捧げさせること(をしました) 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌下7:3(18) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌下7:3(19) כי キー まことに 接続詞
歴代誌下7:3(20) טוב トーヴ (彼は)思いやりがある[者](です) 形容詞・男性・単数
歴代誌下7:3(21) כי キー まことに 接続詞
歴代誌下7:3(22) ל:עולם レ・オラム 永遠に(渡ります) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:3(23) חסד:ו ㇰハスド・ォ 彼の慈しみは 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下7:4(01) ו:ה:מלך ヴェ・ハ・ムメーレㇰフ そしてその王は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:4(02) ו:כל־ ヴェ・ㇰホール・ そしてことごとくは 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:4(03) ה:עם ハ・アム その民の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:4(04) זבחים ゾヴェㇰヒーム (生贄を)捧げる[者たち](でした) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数
歴代誌下7:4(05) זבח ゼーヴァㇰフ 生贄を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:4(06) ל:פני リ・フネイ 〜の[諸々の]前に 前置詞+名詞(普通)・両性・複数
歴代誌下7:4(07) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者= 名詞(固有)
歴代誌下7:5(01) ו:יזבח ヴァ・イィズバㇰフ そして[彼は]生贄を捧げました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:5(02) ה:מלך ハ・ムメーレㇰフ その王 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:5(03) שלמה シェロモー ソロモン=平和=は 名詞(固有)
歴代誌下7:5(04) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下7:5(05) זבח ゼーヴァㇰフ 生贄 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:5(06) ה:בקר ハ・ッバカール その牛の群れの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:5(07) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下7:5(08) ו:שנים ウ・シェナイィム と二 接続詞+数詞(基数)・男性・双数
歴代誌下7:5(09) אלף エーレフ 千(頭) 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下7:5(10) ו:צאן ヴェ・ツォン そして羊の群れの 接続詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌下7:5(11) מאה メアー 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下7:5(12) ו:עשרים ヴェ・エスリーム と[諸々の]二十 接続詞+数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下7:5(13) אלף アーレフ 千(匹) 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下7:5(14) ו:יחנכו ヴァ・ヤㇰフネㇰフー そして[彼等は]捧げました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下7:5(15) את־ エト・ 〜に 目的
歴代誌下7:5(16) בית ベイト 家(神殿) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:5(17) ה:אלהים ハ・エロヒーム その神[々]の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:5(18) ה:מלך ハ・ムメーレㇰフ その王は 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:5(19) ו:כל־ ヴェ・ㇰホール・ そしてことごとくは 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:5(20) ה:עם ハ・アム その民の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:6(01) ו:ה:כהנים ヴェ・ハ・ッコハニーム そしてその祭司たちは 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:6(02) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌下7:6(03) משמרות:ם ミシュメロター・ム 彼等の諸々の部署 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:6(04) עמדים オメディーム 立つ[者たち](でした) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数
歴代誌下7:6(05) ו:ה:לוים ヴェ・ハ・ルヴィイィム そしてそのレビ=結び付いた=人たちは 接続詞+定冠詞+名詞(固有)
歴代誌下7:6(06) ב:כלי־ ビ・ㇰフレイ・ 諸々(楽)器具をもって 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:6(07) שיר シㇶール 歌の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:6(08) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌下7:6(09) אשר アシェール それは〜もの 関係詞
歴代誌下7:6(10) עשה アサー [彼が]作った 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:6(11) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=が 名詞(固有)
歴代誌下7:6(12) ה:מלך ハ・ムメーレㇰフ その王 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:6(13) ל:הדות レ・ホドート 感謝を捧げさせる為 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌下7:6(14) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌下7:6(15) כי־ キー・ それは〜こと 接続詞
歴代誌下7:6(16) ל:עולם レ・オラム 永遠に(渡る) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:6(17) חסד:ו ㇰハスド・ォ 彼の慈しみは 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下7:6(18) ב:הלל ベ・ハッレル 完全に讃えることによって 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞
歴代誌下7:6(19) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=が 名詞(固有)
歴代誌下7:6(20) ב:יד:ם ベ・ヤダー・ム 彼等の手によって 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:6(21) ו:ה:כהנים ヴェ・ハ・ッコハニーム そしてその祭司たちは 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:6(22) מחצצרים マㇰフツェツェリーム (喇叭を)吹かさせる[者たち](でした) 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数
歴代誌下7:6(23) נגד:ם ネグダー・ム 彼等の対面から 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:6(24) ו:כל־ ヴェ・ㇰホール・ そしてことごとくは 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:6(25) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌下7:6(26) עמדים オメディーム 立っている[者たち](でした) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数
歴代誌下7:7(01) ו:יקדש ヴァ・イェカッデシュ そして[彼は]完全に聖別しました 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:7(02) שלמה シェロモー ソロモン=平和=は 名詞(固有)
歴代誌下7:7(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下7:7(04) תוך トーㇰフ 〜真ん中 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:7(05) ה:חצר ヘ・ㇰハツェール その中庭の 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌下7:7(06) אשר アシェール それは〜所 関係詞
歴代誌下7:7(07) ל:פני リ・フネイ 〜の[諸々の]前に(在る) 前置詞+名詞(普通)・両性・複数
歴代誌下7:7(08) בית־ ヴェイト・ 家(神殿) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:7(09) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌下7:7(10) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
歴代誌下7:7(11) עשה アーサー [彼は]捧げた 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:7(12) שם シャム そこで 副詞
歴代誌下7:7(13) ה:עלות ハ・オロート その燔祭(焼く尽くす捧げ物)を 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下7:7(14) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
歴代誌下7:7(15) חלבי ㇰヘルヴェイ 諸々の脂肪 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:7(16) ה:שלמים ハ・シェラミーム その酬恩祭(和解の捧げ物)の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:7(17) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
歴代誌下7:7(18) מזבח ミズバㇰフ 祭壇は 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:7(19) ה:נחשת ハ・ンネㇰホーシェト その青銅の 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌下7:7(20) אשר アシェール それは〜もの 関係詞
歴代誌下7:7(21) עשה アサー [彼が]造った 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:7(22) שלמה シェロモー ソロモン=平和=が 名詞(固有)
歴代誌下7:7(23) לא ロー 〜ことはない 否定
歴代誌下7:7(24) יכול ヤㇰホール [それは]出来た 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:7(25) ל:הכיל レ・ハㇰヒール 収容させること 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌下7:7(26) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下7:7(27) ה:עלה ハ・オラー その燔祭(焼き尽くす捧げ物) 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:7(28) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌下7:7(29) ה:מנחה ハ・ムミンㇰハー その素祭(穀物の捧げ物) 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:7(30) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌下7:7(31) ה:חלבים ハ・ㇰハラヴィーム その諸々の脂肪 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:8(01) ו:יעש ヴァ・ヤーアス そして[彼は]執り行いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:8(02) שלמה シェロモー ソロモン=平和=は 名詞(固有)
歴代誌下7:8(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下7:8(04) ה:חג ヘ・ㇰハグ その祭り 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:8(05) ב:עת バ・エト 時に 前置詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌下7:8(06) ה:היא ハ・ヒー まさにその 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数
歴代誌下7:8(07) שבעת シㇶヴアト 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下7:8(08) ימים ヤミーム 日々 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:8(09) ו:כל־ ヴェ・ㇰホール・ そしてことごとくが 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:8(10) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌下7:8(11) עמ:ו イムモ・ォ 彼と共に(居ました) 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下7:8(12) קהל カハール 会衆が 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:8(13) גדול ガドール 大いなる[もの] 形容詞・男性・単数
歴代誌下7:8(14) מאד メオード 非常に 副詞
歴代誌下7:8(15) מ:ל:בוא ミ・ッレ・ヴォー 入口から 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:8(16) חמת ㇰハマート ハマト=要塞=の 名詞(固有)
歴代誌下7:8(17) עד־ アド・ 〜まで 前置詞
歴代誌下7:8(18) נחל ナーㇰハル 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:8(19) מצרים ミツライィム エジプト=コプト人の国=の 名詞(固有)
歴代誌下7:9(01) ו:יעשו ヴァ・ヤァアスー そして[彼等は]執り行いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下7:9(02) ב:יום バ・ヨーム 日に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:9(03) ה:שמיני ハ・シェミニー その第八の 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
歴代誌下7:9(04) עצרת アツァーレト 厳粛な集会を 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:9(05) כי キー なぜなら〜から 接続詞
歴代誌下7:9(06) חנכת ㇰハヌカト 奉献(式)を 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:9(07) ה:מזבח ハ・ムミズベーアㇰフ その祭壇の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:9(08) עשו アスー [彼等は]執り行った 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
歴代誌下7:9(09) שבעת シㇶヴアト 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下7:9(10) ימים ヤミーム 日々 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:9(11) ו:ה:חג ヴェ・ヘ・ㇰハグ そして祭りを 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:9(12) שבעת シㇶヴアト 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下7:9(13) ימים ヤミーム 日々 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:10(01) ו:ב:יום ウ・ヴェ・ヨム そして〜日に 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:10(02) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下7:10(03) ו:שלשה ウ・シェロシャー と三 接続詞+数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下7:10(04) ל:חדש ラ・ㇰホーデシュ 月に(属する) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:10(05) ה:שביעי ハ・シェヴィイー その第七の[時] 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
歴代誌下7:10(06) שלח シㇶッラㇰフ [彼は]完全に送り出しました 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:10(07) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下7:10(08) ה:עם ハ・アム その民 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:10(09) ל:אהלי:הם レ・アホレイ・ヘム 彼等の諸々の天幕に 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:10(10) שמחים セメㇰヒーム (彼等は)喜びの[者たち] 形容詞・男性・複数
歴代誌下7:10(11) ו:טובי ヴェ・トーヴェイ そして楽しい[者たち](でした) 接続詞+形容詞・男性・複数
歴代誌下7:10(12) לב レーヴ 心の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:10(13) על־ アル・ 〜の故に 前置詞
歴代誌下7:10(14) ה:טובה ハ・ットヴァー その恵み 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:10(15) אשר アシェール それは〜もの 関係詞
歴代誌下7:10(16) עשה アサー [彼が]示した 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:10(17) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
歴代誌下7:10(18) ל:דויד レ・ダヴィード ダビデ=最愛の=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌下7:10(19) ו:ל:שלמה ヴェ・リ・シュロモー そしてソロモン=平和=に 接続詞+前置詞+名詞(固有)
歴代誌下7:10(20) ו:ל:ישראל ウ・レ・イィスラエール そしてイスラエル=神が支配する=に 接続詞+前置詞+名詞(固有)
歴代誌下7:10(21) עמ:ו アムモ・ォ 彼の民 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下7:11(01) ו:יכל ヴァ・イェㇰハール そして[彼は]完全に成し遂げました 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:11(02) שלמה シェロモー ソロモン=平和=は 名詞(固有)
歴代誌下7:11(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下7:11(04) בית ベイト 家(神殿) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:11(05) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌下7:11(06) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌下7:11(07) בית ベイト 家(宮殿) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:11(08) ה:מלך ハ・ムメーレㇰフ その王の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:11(09) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
歴代誌下7:11(10) כל־ コール・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:11(11) ה:בא ハ・ッバー その臨んだ[ものの] 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌下7:11(12) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌下7:11(13) לב レーヴ 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:11(14) שלמה シェロモー ソロモン=平和=の 名詞(固有)
歴代誌下7:11(15) ל:עשות ラ・アソート 造る為 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下7:11(16) ב:בית־ ベ・ヴェイト・ 家(神殿)を 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:11(17) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌下7:11(18) ו:ב:בית:ו ウ・ヴェ・ヴェイト・ォ そして彼の家(宮殿)を 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下7:11(19) הצליח ヒツリーアㇰフ [彼は]成功させました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:12(01) ו:ירא ヴァ・イェラー そして[彼は]見られました 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:12(02) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌下7:12(03) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌下7:12(04) שלמה シェロモー ソロモン=平和= 名詞(固有)
歴代誌下7:12(05) ב:לילה バ・ッライラ 夜に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:12(06) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:12(07) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下7:12(08) שמעתי シャマーティ [私は]聞きました 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:12(09) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下7:12(10) תפלת:ך テフィッラテー・ㇰハ あなたの祈り 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下7:12(11) ו:בחרתי ウ・ヴァㇰハルティ そして[私は]選びました 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:12(12) ב:מקום バ・ムマコーム 場所を 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:12(13) ה:זה ハ・ッゼー まさにこの[所] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌下7:12(14) ל:י リ・ィ 私の為に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:12(15) ל:בית レ・ヴェイト 家(神殿)として 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:12(16) זבח ザーヴァㇰフ 生贄の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:13(01) הן ヘン 見なさい万一〜なら 間投詞
歴代誌下7:13(02) אעצר エエツォール [私が]抑えて止める 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:13(03) ה:שמים ハ・シャマーイィム その諸々の天を 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:13(04) ו:לא־ ヴェ・ロー・ そして〜ことはない 接続詞+否定
歴代誌下7:13(05) יהיה イフイェー [それが]生じる 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:13(06) מטר マタール 雨が 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:13(07) ו:הן־ ヴェ・ヘン・ そして見なさい万一〜なら 接続詞+間投詞
歴代誌下7:13(08) אצוה アツァッヴェー [私が]完全に命じる 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:13(09) על־ アル・ 〜に向かって 前置詞
歴代誌下7:13(10) חגב ㇰハガーヴ 飛蝗 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:13(11) ל:אכול レ・エㇰホール 喰いつくすこと 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下7:13(12) ה:ארץ ハ・アーレツ この地を 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:13(13) ו:אם־ ヴェ・イム そしてもし〜なら 接続詞+接続詞
歴代誌下7:13(14) אשלח アシャッラㇰフ [私が]完全に送る 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:13(15) דבר デーヴェル 疫病を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:13(16) ב:עמ:י ベ・アムミ・ィー 私の民の中に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:14(01) ו:יכנעו ヴェ・イィカネウー そして[彼等が]遜られる(なら) 接続詞+動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下7:14(02) עמ:י アムミー 私の民が 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:14(03) אשר アシェール それは〜者 関係詞
歴代誌下7:14(04) נקרא־ ニクラー・ [それが]呼ばれている 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:14(05) שמ:י シェミ・ィ 私の名前が 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:14(06) עלי:הם アレイ・ヘム 彼等の上に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:14(07) ו:יתפללו ヴェ・イィトパレルー そして[彼等が]自分自身を執成させて祈る(なら) 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下7:14(08) ו:יבקשו ヴィ・ヴァクシュー そして[彼等が]完全に求める(なら) 接続詞+動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下7:14(09) פני ファナーイ 私の[諸々の]顔を 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:14(10) ו:ישבו ヴェ・ヤシューヴ そして[彼等が]立ち帰る(なら) 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下7:14(11) מ:דרכי:הם ミ・ッダルㇰヘイ・ヘム 彼等の諸々の道から 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:14(12) ה:רעים ハ・ライーム その悪い[諸々のもの] 定冠詞+形容詞・男性・複数
歴代誌下7:14(13) ו:אני ヴァ・アニー そして私は 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:14(14) אשמע エシュマー [私は]聞きます 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:14(15) מן־ ミン・ 〜から 前置詞
歴代誌下7:14(16) ה:שמים ハ・シャマーイィム その諸々の天を 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:14(17) ו:אסלח ヴェ・エスラㇰフ そして[私は]許します 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:14(18) ל:חטאת:ם レ・ㇰハッタタ・ム 彼等の罪を 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:14(19) ו:ארפא ヴェ・エルパー そして[私は]癒します 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:14(20) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下7:14(21) ארצ:ם アルツァ・ム 彼等の土地 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:15(01) עתה アッター 副詞
歴代誌下7:15(02) עיני エイナー・イ 私の両目は 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:15(03) יהיו イィフユー [それらは]〜です 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下7:15(04) פתחות フェトゥㇰホート 開かれた[諸々のもの] 動詞・クァル(基本)・受動分詞・女性・複数
歴代誌下7:15(05) ו:אזני ベ・アズナイ そして私の両耳は 接続詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:15(06) קשבות カシュヴォート 注意深い[諸々のもの] 形容詞・女性・複数
歴代誌下7:15(07) ל:תפלת リ・トフィッラト 祈りに 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:15(08) ה:מקום ハ・ムマコーム その場所の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:15(09) ה:זה ハ・ッゼー まさにこの[所] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌下7:16(01) ו:עתה ヴェ・アッター そして今 接続詞+副詞
歴代誌下7:16(02) בחרתי バㇰハルティ [私は]選びました 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:16(03) ו:הקדשתי ヴェ・ヒクダシュティ そして[私は]完全に聖別させました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:16(04) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下7:16(05) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿) 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:16(06) ה:זה ハ・ッゼー まさにこの[所] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌下7:16(07) ל:היות־ リ・フヨート・ 在る為に 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下7:16(08) שמ:י シェミ・ィ 私の名前が 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:16(09) שם シャム そこに 副詞
歴代誌下7:16(10) עד־ アド・ 〜まで 前置詞
歴代誌下7:16(11) עולם オラム とこしえ 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:16(12) ו:היו ヴェ・ハユー そして[それらは]在ります 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
歴代誌下7:16(13) עיני エイナー・イ 私の両目は 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:16(14) ו:לב:י ヴェ・リッビ・ィ そして私の心は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:16(15) שם シャム そこに 副詞
歴代誌下7:16(16) כל־ コール・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:16(17) ה:ימים ハ・ヤミーム その日々の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:17(01) ו:אתה ヴェ・アッター そしてあなたが 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数
歴代誌下7:17(02) אם־ イム・ もし〜なら 接続詞
歴代誌下7:17(03) תלך テレーㇰフ [あなたが]歩む 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数
歴代誌下7:17(04) ל:פני レ・ファナー・イ 私の[諸々の]前に 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:17(05) כ:אשר カ・アシェル それは〜通りに 前置詞+関係詞
歴代誌下7:17(06) הלך ハラㇰフ [彼が]歩んだ 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:17(07) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=が 名詞(固有)
歴代誌下7:17(08) אבי:ך アヴィー・ㇰハ あなたの父 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下7:17(09) ו:ל:עשות ヴェ・ラ・アソート そして実行すること 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下7:17(10) כ:כל ケ・ㇰホール ことごとくの通りに 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:17(11) אשר アシェール それは〜こと 関係詞
歴代誌下7:17(12) צויתי:ך ツィッヴィティー・ㇰハー [私が]完全に命じた、あなたに 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下7:17(13) ו:חקי ヴェ・ㇰフッカ・イ そして私の諸々の掟を 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:17(14) ו:משפטי ウ・ミシュパタイ そして私の諸々の法を 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:17(15) תשמור ティシュモール [あなたが]守る 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数
歴代誌下7:18(01) ו:הקימותי ヴァ・ハキモティー そして[私は]確立させます 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:18(02) את エト 〜を 目的
歴代誌下7:18(03) כסא キッセー 王座 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:18(04) מלכות:ך マルㇰフテー・ㇰハ あなたの王国の 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下7:18(05) כ:אשר カ・アシェル それは〜ように 前置詞+関係詞
歴代誌下7:18(06) כרתי カラァティ [私は](契約を)契った 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:18(07) ל:דויד レ・ダヴィード ダビデ=最愛の=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌下7:18(08) אבי:ך アヴィー・ㇰハ あなたの父 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下7:18(09) ל:אמר レ・モール こう言うこと 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下7:18(10) לא־ ロー・ 〜ことはありません 否定
歴代誌下7:18(11) יכרת イィッカレート [彼が]切り離される 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:18(12) ל:ך レ・ㇰハー あなたに対して 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下7:18(13) איש イーシュ [男の]人が 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:18(14) מושל モシェール 支配する[者] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌下7:18(15) ב:ישראל ベ・イィスラエール イスラエル=神が支配する=を 前置詞+名詞(固有)
歴代誌下7:19(01) ו:אם־ ヴェ・イム しかしもし〜なら 接続詞+接続詞
歴代誌下7:19(02) תשובון テシュヴーン [あなたたちが]背を向ける 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数
歴代誌下7:19(03) אתם アッテーム あなたたちが 代名詞・二人称・男性・複数
歴代誌下7:19(04) ו:עזבתם ヴァ・アザヴテム そして[あなたたちが]捨てる 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数
歴代誌下7:19(05) חקותי ㇰフッコター・イ 私の諸々の定めを 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:19(06) ו:מצותי ウ・ミツヴォタイ そして私の諸々の戒め(命令)を 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:19(07) אשר アシェール それは〜もの 関係詞
歴代誌下7:19(08) נתתי ナタッティー [私が]与えた 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:19(09) ל:פני:כם リ・フネイ・ㇰヘム あなたたちの前に 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数
歴代誌下7:19(10) ו:הלכתם ヴァ・ハラㇰフテム そして[あなたたちが]行く 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数
歴代誌下7:19(11) ו:עבדתם ヴァ・アヴァドテム そして[あなたたちが]仕える 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数
歴代誌下7:19(12) אלהים エロヒーム 神々に 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:19(13) אחרים アㇰヘリーム 他の[者たち] 形容詞・男性・複数
歴代誌下7:19(14) ו:השתחויתם ヴェ・ヒシュタㇰハヴィテム そして[あなたたちは]自分自身を平伏させる 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・完了・二人称・男性・複数
歴代誌下7:19(15) ל:הם ラ・ヘム 彼等に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:20(01) ו:נתשתי:ם ウ・ネタシュティ・ム そして[私は]引き抜きます、彼等を 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:20(02) מ:על メ・アル 〜の上から 前置詞+前置詞
歴代誌下7:20(03) אדמת:י アドマテ・ィー 私の土地 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:20(04) אשר アシェール それは〜所 関係詞
歴代誌下7:20(05) נתתי ナタッティー [私が]与えた 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:20(06) ל:הם ラ・ヘム 彼等に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:20(07) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌下7:20(08) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿) 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:20(09) ה:זה ハ・ッゼー まさにこの[もの] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌下7:20(10) אשר アシェール それは〜もの 関係詞
歴代誌下7:20(11) הקדשתי ヒクダシュティ [私が]聖別させた 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:20(12) ל:שמ:י リ・シュミ・ィ 私の名前の為に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:20(13) אשליך アシュリㇰフ [私は]放り出させます 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌下7:20(14) מ:על メ・アル 〜の上から 前置詞+前置詞
歴代誌下7:20(15) פני パナー・イ 私の[諸々の]面前 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下7:20(16) ו:אתנ:נו ヴェ・エトネ・ンヌー そして[私は]します、それを 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下7:20(17) ל:משל レ・マシャール 諺に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:20(18) ו:ל:שנינה ヴェ・リ・シュニナー そして嘲りに 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:20(19) ב:כל־ ベ・ㇰホル・ ことごとくの中で 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:20(20) ה:עמים ハ・アムミーム その民たちの 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:21(01) ו:ה:בית ヴェ・ハ・ッバイィト そしてその家(神殿)に 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:21(02) ה:זה ハ・ッゼー まさにこの[もの] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌下7:21(03) אשר アシェール それは〜もの 関係詞
歴代誌下7:21(04) היה ハヤー [それは]〜であった 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:21(05) עליון エルヨーン いと高き[もの] 形容詞・男性・単数
歴代誌下7:21(06) ל:כל־ レ・ㇰホール・ ことごとくにとって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:21(07) עבר オヴェール 通る[者の] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌下7:21(08) עלי:ו アラー・ヴ それの側を 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下7:21(09) ישם イィショム [彼は]驚きます 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:21(10) ו:אמר ヴェ・アマール そして[彼は]言います 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:21(11) ב:מה バ・ムメー 何故に〜か? 前置詞+代名詞・疑問
歴代誌下7:21(12) עשה アサー [彼は]した 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:21(13) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌下7:21(14) ככה カーㇰハー このように 副詞
歴代誌下7:21(15) ל:ארץ ラ・アーレツ 地に対して 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:21(16) ה:זאת ハ・ッゾート まさにこの[所] 定冠詞+形容詞・女性・単数
歴代誌下7:21(17) ו:ל:בית ヴェ・ラ・ッバイィト そして家(神殿)に対して 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:21(18) ה:זה ハ・ッゼー まさにこの[もの] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌下7:22(01) ו:אמרו ヴェ・アーメルー そして[彼等は]言います 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
歴代誌下7:22(02) על アル 〜故に 前置詞
歴代誌下7:22(03) אשר アシェール それは〜こと 関係詞
歴代誌下7:22(04) עזבו アゼヴー [彼等は]捨てた 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
歴代誌下7:22(05) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下7:22(06) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者= 名詞(固有)
歴代誌下7:22(07) אלהי エロヘイ 神[々](である) 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:22(08) אבתי:הם アヴォテイ・ヘム 彼等の父祖たちの 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:22(09) אשר アシェール それは〜者 関係詞
歴代誌下7:22(10) הוציא:ם ホツィア・ム [彼は]出させた、彼等を 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:22(11) מ:ארץ メ・エーレツ 国から 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:22(12) מצרים ミツライィム エジプト=コプト人の国=の 名詞(固有)
歴代誌下7:22(13) ו:יחזיקו ヴァ・ヤㇰハズィーク そして[彼等は]縋らさせました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下7:22(14) ב:אלהים ベ・ェロヒーム 神々に 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下7:22(15) אחרים アㇰヘリーム 他の[者たち] 形容詞・男性・複数
歴代誌下7:22(16) ו:ישתחוו ヴァ・イィシュタㇰハヴー そして[彼等は]自分自身をひれ伏させました 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下7:22(17) ל:הם ラ・ヘム 彼等に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:22(18) ו:יעבדו:ם ヴァ・ヤァアヴドゥー・ム そして[彼等は]仕えました、彼等に 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:22(19) על־ アル・ 〜故に 前置詞
歴代誌下7:22(20) כן ケン そのよう(である) 副詞
歴代誌下7:22(21) הביא ヘヴィー [彼は]来させました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下7:22(22) עלי:הם アレイ・ヘム 彼等の上に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下7:22(23) את エト 〜を 目的
歴代誌下7:22(24) כל־ コール・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下7:22(25) ה:רעה ハ・ラアー その災いの 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下7:22(26) ה:זאת ハ・ッゾート まさにこの[もの] 定冠詞+形容詞・女性・単数
日本語訳 歴代誌下7章
☞1節
(文語訳) 一 ソロモン祈ることを終し時天より火くだりて燔祭と犧牲とを焚きヱホバの榮光その家に充り 
(口語訳) 一 ソロモンが祈り終ったとき、天から火が下って燔祭と犠牲を焼き、主の栄光が宮に満ちた。
☞2節
(文語訳) 二 ヱホバの榮光ヱホバの家に充しに因て祭司はヱホバの家に入ことを得ざりき 
(口語訳) 二 主の栄光が主の宮に満ちたので、祭司たちは主の宮に、はいることができなかった。
☞3節
(文語訳) 三 イスラエルの子孫は皆火の降れるを見またヱホバの榮光のその家にのぞめるを見て敷石の上にて地に俯伏て拜しヱホバを讃て云り善かなヱホバその恩惠は世々限なしと 
(口語訳) 三 イスラエルの人々はみな火が下ったのを見、また主の栄光が宮に臨んだのを見て、敷石の上で地にひれ伏して拝し、主に感謝して言った、/「主は恵みふかく、/そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」。
☞4節
(文語訳) 四 斯て王および民みなヱホバの前に犧牲を献ぐ 
(口語訳) 四 そして王と民は皆主の前に犠牲をささげた。
☞5節
(文語訳) 五 ソロモン王の献げたる犧牲は牛二萬二千羊十二萬斯王と民みな~の家を開けり 
(口語訳) 五 ソロモン王のささげた犠牲は、牛二万二千頭、羊十二万頭であった。こうして王と民は皆神の宮をささげた。
☞6節
(文語訳) 六 祭司は立てその職をなしレビ人はヱホバの樂器を執て立つ其樂器はダビデ王彼らの手によりて讃美をなすに當り自ら作りてヱホバの恩惠は世々限なしと頌へしめし者なり祭司は彼らの前にありて喇叭を吹きイスラエルの人は皆立をる 
(口語訳) 六 祭司はその持ち場に立ち、レビびとも主の楽器をとって立った。その楽器はダビデ王が主に感謝するために造ったもので、ダビデが彼らの手によってさんびをささげるとき、「そのいつくしみは、とこしえに絶えることがない」ととなえさせたものである。祭司は彼らの前でラッパを吹き、すべてのイスラエルびとは立っていた。
☞7節
(文語訳) 七 ソロモンまたヱホバの家の前なる庭の中を聖め其處にて燔祭と酬恩祭の脂とを献げたり是はソロモンの造れる銅の壇その燔祭と素祭と脂とを受るに足ざりしが故なり 
(口語訳) 七 ソロモンはまた主の宮の前にある庭の中を聖別し、その所で、燔祭と酬恩祭のあぶらをささげた。これはソロモンが造った青銅の祭壇が、その燔祭と素祭とあぶらとを載せるに足りなかったからである。
☞8節
(文語訳) 八 その時ソロモン七日の節筵をなしけるがイスラエル全國の人々すなはちハマテの入口よりエジプトの河までの人々あつまりて彼とともにあり其會はなはだ大なりき 
(口語訳) 八 その時ソロモンは七日の間祭を行った。ハマテの入口からエジプトの川に至るまでのすべてのイスラエルびとが彼と共にあり、非常に大きな会衆であった。
☞9節
(文語訳) 九 かくて第八日に聖會を開けり彼らは七日のあひだ壇奉納の禮をおこなひまた七日のあひだ節筵を守りけるが 
(口語訳) 九 そして八日目に聖会を開いた。彼らは七日の間、祭壇奉献の礼を行い、七日の間祭を行ったが、
☞10節
(文語訳) 一〇 七月の二十三日にいたりてソロモン民をその天幕に歸せり皆ヱホバがダビデ、ソロモンおよびその民イスラエルに施こしたまひし恩惠のために喜こび且心に樂しみて去り 
(口語訳) 一〇 七月二十三日に至ってソロモンは民をその天幕に帰らせた。皆主がダビデ、ソロモンおよびその民イスラエルに施された恵みのために喜び、かつ心に楽しんで去った。
☞11節
(文語訳) 一一 ソロモン、ヱホバの家と王の家とを造了へヱホバの家と己の家とにつきて爲んと心に思ひし事を盡く成就たり 
(口語訳) 一一 こうしてソロモンは主の家と王の家とを造り終えた。すなわち彼は主の家と自分の家について、しようと計画したすべての事を首尾よくなし遂げた。
☞12節
(文語訳) 一二 時にヱホバ夜ソロモンに顯れて之に言たまひけるは我すでに汝の祈禱を聽きまた此處をわがために選びて犧牲を献ぐる家となす 
(口語訳) 一二 時に主は夜ソロモンに現れて言われた、「わたしはあなたの祈を聞き、この所をわたしのために選んで、犠牲をささげる家とした。
☞13節
(文語訳) 一三 我天を閉て雨なからしめ又は蟊賊に命じて地の物を食はしめ又は疫病を我民の中におくらんに 
(口語訳) 一三 わたしが天を閉じて雨をなくし、またはわたしがいなごに命じて地の物を食わせ、または疫病を民の中に送るとき、
☞14節
(文語訳) 一四 我名をもて稱らるる我民もし自ら卑くし祈りてわが面を求めその惡き道を離れなば我天より聽てその罪を赦しその地を醫さん 
(口語訳) 一四 わたしの名をもってとなえられるわたしの民が、もしへりくだり、祈って、わたしの顔を求め、その悪い道を離れるならば、わたしは天から聞いて、その罪をゆるし、その地をいやす。
☞15節
(文語訳) 一五 今より我この處の祈禱に目を啓き耳を傾むけん 
(口語訳) 一五 今この所にささげられる祈にわたしの目を開き、耳を傾ける。
☞16節
(文語訳) 一六 今我すでに此家を選びかつ聖別む我名は永く此にあるべしまた我目もわが心も恒に此にあるべし 
(口語訳) 一六 今わたしはわたしの名をながくここにとどめるために、この宮を選び、かつ聖別した。わたしの目とわたしの心は常にここにある。
☞17節
(文語訳) 一七 汝もし汝の父ダビデの歩みしごとく我前に歩み我が汝に命じたるごとく凡て行ひてわが法度と律例を守らば 
(口語訳) 一七 あなたがもし父ダビデの歩んだようにわたしの前に歩み、わたしが命じたとおりにすべて行って、わたしの定めとおきてとを守るならば、
☞18節
(文語訳) 一八 我は汝の父ダビデに契約してイスラエルを治むる人汝に缺ること無るべしと言しごとく汝の國の祚を堅うすべし 
(口語訳) 一八 わたしはあなたの父ダビデに契約して『イスラエルを治める人はあなたに欠けることがない』と言ったとおりに、あなたの王の位を堅くする。
☞19節
(文語訳) 一九 然ど汝ら若ひるがへり我が汝らの前に置たる法度と誡命を棄て往て他の~々に事へかつ之を拜まば 
(口語訳) 一九 しかし、あなたがたがもし翻って、わたしがあなたがたの前に置いた定めと戒めとを捨て、行って他の神々に仕え、それを拝むならば、
☞20節
(文語訳) 二〇 我かれらを我が與へたる地より拔さるべし又我名のために我が聖別たる此家は我これを我前より投棄て萬國の中に諺語となり嘲笑とならしめん 
(口語訳) 二〇 わたしはあなたがたをわたしの与えた地から抜き去り、またわたしの名のために聖別したこの宮をわたしの前から投げ捨てて、もろもろの民のうちにことわざとし、笑い草とする。
☞21節
(文語訳) 二一 且又この家は高くあれども終にはその傍を過る者は皆これに驚きて言んヱホバ何故に此地に此家に斯なしたるやと 
(口語訳) 二一 またこの宮は高いけれども、ついには、そのかたわらを過ぎる者は皆驚いて、『何ゆえ主はこの地と、この宮とにこのようにされたのか』と言うであろう。
☞22節
(文語訳) 二二 人これに答へて言ん彼ら己の先祖をエジプトの地より導き出ししその~ヱホバを棄て他の~々に附從がひ之を拜み之に事へしによりてなりヱホバ之がためにこのゥの災禍を彼らに降せりと
(口語訳) 二二 その時、人々は答えて『彼らはその先祖たちをエジプトの地から導き出した彼らの神、主を捨てて、他の神々につき従い、それを拝み、それに仕えたために、主はこのすべての災を彼らの上に下したのである』と言うであろう」。
Office Murakami