歴代誌下3章をヘブライ語原典から逐語訳してみました
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています)
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年)
歴代誌下全36章
דברי-ה:ימים-ב  כתובים ディヴレイ・ハ・ヤミーム・B(その日々の出来事B) ケツヴィーム諸書 旧約聖書歴代誌下 3章1節〜17節の逐語訳です
☞3;1-2 神殿建設開始はエルサレムのモリヤ山で治世四年第二の月でした
☞3;3-4 寸法は基礎の長さ六十幅二十廊の幅二十高さ百二十アンマでした
☞3;5-7 神殿の内部を樅の木と金と宝石で覆い壁にケルビムを彫りました
☞3;8-9 長さと幅二十アンマの至聖所を造り上部も金で覆い釘も金でした
☞3;10-13 両翼(一翼の長さ五アンマ)のケルビムを二つ造り金で覆いました
☞3;14-14 青と紫と深紅の糸と亜麻布で垂れ幕を作りました
☞3;15-17 神殿の前に長さ三十五柱頭五アンマの柱二本を造りました
歴代誌下3:1(01) ו:יחל ヴァ・ヤーㇰヘル そして[彼は]始めさせました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:1(02) שלמה シェロモー ソロモン=平和=は 名詞(固有)
歴代誌下3:1(03) ל:בנות リ・ヴノート 建てること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下3:1(04) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下3:1(05) בית־ ベイト・ 家(神殿) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:1(06) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌下3:1(07) ב:ירושלם ビ・ィルシャライム エルサレム=平和の教え=において 前置詞+名詞(固有)
歴代誌下3:1(08) ב:הר ベ・ハル 山の中で 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:1(09) ה:מוריה ハ・ムモリヤー そのモリヤ=ヤㇵウェㇵに選ばれた=の 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌下3:1(10) אשר アシェール それは〜所 関係詞
歴代誌下3:1(11) נראה ニルアー [彼が]見られた 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:1(12) ל:דויד レ・ダヴィード ダビデ=最愛の=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌下3:1(13) אבי:הו アヴィー・フー 彼の父 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下3:1(14) אשר アシェール それは〜所 関係詞
歴代誌下3:1(15) הכין ヘㇰヒーン [彼が]用意させた 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:1(16) ב:מקום ビ・ムコム 場所を 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:1(17) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=が 名詞(固有)
歴代誌下3:1(18) ב:גרן ベ・ゴーレン 脱穀場に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:1(19) ארנן アルナン オルナン=光は継続された=の 名詞(固有)
歴代誌下3:1(20) ה:יבוסי ハ・イェヴゥシー そのエブス=エブス(脱穀場)の子孫=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌下3:2(01) ו:יחל ヴァ・ヤーㇰヘル そして[彼は]始めさせました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:2(02) ל:בנות リ・ヴノート 建てること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下3:2(03) ב:חדש バ・ㇰホーデシュ 月に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:2(04) ה:שני ハ・シェニー その第二の 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
歴代誌下3:2(05) ב:שני バ・シェニー 第二の(日)に 前置詞+数詞(序数)・男性・単数
歴代誌下3:2(06) ב:שנת ビ・シュナト 年に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:2(07) ארבע アルバ 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下3:2(08) ל:מלכות:ו レ・マルㇰフト・ォ 彼の治世に(属する) 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下3:3(01) ו:אלה ヴェ・エッレ そしてこれらの[諸々のことは] 接続詞+形容詞・両性・複数
歴代誌下3:3(02) הוסד フサド 基礎を据えさせられる時 動詞・ホファル(使役受動)・不定詞
歴代誌下3:3(03) שלמה シェロモー ソロモン=平和=が(定めました) 名詞(固有)
歴代誌下3:3(04) ל:בנות リ・ヴノート 建てる為 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下3:3(05) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下3:3(06) בית ベイト 家(神殿) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:3(07) ה:אלהים ハ・エロヒーム その神[々]の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:3(08) ה:ארך ハ・オーレㇰフ その長さは 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:3(09) אמות アムモート [諸々の]アンマの 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:3(10) ב:מדה バ・ムミッダー 寸法によって 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:3(11) ה:ראשונה ハ・リショナー その過去の[もの] 定冠詞+形容詞・女性・単数
歴代誌下3:3(12) אמות アムモート [諸々の]アンマ 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:3(13) ששים シㇶシㇶーム [諸々の]六十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下3:3(14) ו:רחב ヴェ・ローㇰハヴ そして幅は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:3(15) אמות アムモート [諸々の]アンマ 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:3(16) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下3:4(01) ו:ה:אולם ヴェ・ハ・ウラーム そしてその廊は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:4(02) אשר アシェール それは〜所 関係詞
歴代誌下3:4(03) על־ アル・ 〜に依る 前置詞
歴代誌下3:4(04) פני ペネイ [諸々の]面 名詞(普通)・両性・複数
歴代誌下3:4(05) ה:ארך ハ・オーレㇰフ その長さの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:4(06) על־ アル・ 〜に依る 前置詞
歴代誌下3:4(07) פני ペネイ [諸々の]面 名詞(普通)・両性・複数
歴代誌下3:4(08) רחב־ ローㇰハヴ 幅の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:4(09) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿)の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:4(10) אמות アムモート [諸々の]アンマ 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:4(11) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下3:4(12) ו:ה:גבה ヴェ・ハ・ゴーヴァ その高さは 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:4(13) מאה メアー 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下3:4(14) ו:עשרים ヴェ・エスリーム と[諸々の]二十 接続詞+数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下3:4(15) ו:יצפ:הו ヴァ・イェツァペー・フー そして[彼は]完全に覆いました、それを 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下3:4(16) מ:פנימ:ה ミ・ッペニーマ・ァ 内側の方から 前置詞+副詞
歴代誌下3:4(17) זהב ザハーヴ 金を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:4(18) טהור タホール 純粋な[もの] 形容詞・男性・単数
歴代誌下3:5(01) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
歴代誌下3:5(02) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿) 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:5(03) ה:גדול ハ・ッガドール その大いなる[もの] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌下3:5(04) חפה ㇰヒッパー [彼は]完全に覆いました 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:5(05) עץ エツ 木(で) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:5(06) ברושים ベロシㇶーム 諸々の樅の 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:5(07) ו:יחפ:הו ヴァ・イェㇰハッペー・フー そして[彼は]完全に覆いました、それを 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下3:5(08) זהב ザハーヴ 金(で) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:5(09) טוב トーヴ 見事な[もの] 形容詞・男性・単数
歴代誌下3:5(10) ו:יעל ヴァ・ヤーアル そして[彼は]置かさせました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:5(11) עלי:ו アラー・ヴ それの上に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下3:5(12) תמרים ティモリーム 諸々の棗椰子 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:5(13) ו:שרשרות ヴェ・シャルシェロート そして諸々の鎖(の形を) 接続詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:6(01) ו:יצף ヴァ・イェツァフ そして[彼は]完全に覆いました 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:6(02) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下3:6(03) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿) 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:6(04) אבן エーヴェン 石(で) 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:6(05) יקרה イェカラー 貴重な[もの] 形容詞・女性・単数
歴代誌下3:6(06) ל:תפארת レ・ティフアーレト 輝きの為に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:6(07) ו:ה:זהב ヴェ・ハ・ッザハーヴ そしてその金は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:6(08) זהב ゼハーヴ 金(でした) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:6(09) פרוים パルヴァイィム パルワイム=東洋の地域=の 名詞(固有)
歴代誌下3:7(01) ו:יחף ヴァ・イェㇰハフ そして[彼は]完全に覆いました 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:7(02) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下3:7(03) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿) 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:7(04) ה:קרות ハ・ッコロート その諸々の梁 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:7(05) ה:ספים ハ・ッシッピーム その諸々の敷居 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:7(06) ו:קירותי:ו ヴェ・キロター・ヴ そしてそれの諸々の壁 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下3:7(07) ו:דלתותי:ו ヴェ・ダルトター・ヴ そしてそれの諸々の扉 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下3:7(08) זהב ザハーヴ 金(で) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:7(09) ו:פתח ウ・フィッタㇰフ そして[彼は]完全に彫りました 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:7(10) כרובים ケルヴィーム そのケルビム(ケルブたち)を 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:7(11) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌下3:7(12) ה:קירות ハ・キロート その諸々の壁 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:8(01) ו:יעש ヴァ・ヤーアス そして[彼は]造りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:8(02) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下3:8(03) בית־ ベイト・ 家(至聖所) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:8(04) קדש コーデシュ 聖の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:8(05) ה:קדשים ハ・ッコダシㇶーム その諸々の聖の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:8(06) ארכ:ו アルコ・ォー それの長さは 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下3:8(07) על־ アル・ 〜に依る 前置詞
歴代誌下3:8(08) פני ペネイ [諸々の]面 名詞(普通)・両性・複数
歴代誌下3:8(09) רחב־ ローㇰハヴ 幅の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:8(10) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿) 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:8(11) אמות アムモート [諸々の]アンマ 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:8(12) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下3:8(13) ו:רחב:ו ヴェ・ラㇰフボ・ォ そしてそれの幅は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下3:8(14) אמות アムモート [諸々の]アンマ 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:8(15) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下3:8(16) ו:יחפ:הו ヴァ・イェㇰハッペー・フー そして[彼は]完全に覆いました、それを 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下3:8(17) זהב ザハーヴ 金(で) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:8(18) טוב トーヴ 見事な[もの] 形容詞・男性・単数
歴代誌下3:8(19) ל:ככרים レ・ㇰヒッカリーム [諸々の]キカルに(相当する) 前置詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:8(20) שש シェーシュ 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下3:8(21) מאות メオート [諸々の]百 数詞(基数)・女性・複数
歴代誌下3:9(01) ו:משקל ウ・ミシュカール そして重さは 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:9(02) ל:מסמרות レ・ミスメロート 諸々の釘に(属する) 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:9(03) ל:שקלים リ・シュカリーム [諸々の]シェケルに(相当しました) 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:9(04) חמשים ㇰハミシㇶーム [諸々の]五十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下3:9(05) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:9(06) ו:ה:עליות ヴェ・ハ・アリヨート そしてその諸々の上部を 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:9(07) חפה ㇰヒッパー [彼は]完全に覆いました 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:9(08) זהב ザハーヴ 金(で) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:10(01) ו:יעש ヴァ・ヤーアス そして[彼は]造りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:10(02) ב:בית־ ベ・ヴェイト・ 家(至聖所)の中に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:10(03) קדש コーデシュ 聖の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:10(04) ה:קדשים ハ・ッコダシㇶーム その諸々の聖の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:10(05) כרובים ケルヴィーム ケルビム(ケルブたち)を 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:10(06) שנים シェナイィム 二つ 数詞(基数)・男性・双数
歴代誌下3:10(07) מעשה マァアセー 作品 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:10(08) צעצעים ツァアツゥイム 諸々の像の 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:10(09) ו:יצפו ヴァ・イェツァップー そして[彼は]完全に覆いました 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下3:10(10) את:ם オター・ム それらを 目的+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下3:10(11) זהב ザハーヴ 金(で) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:11(01) ו:כנפי ヴェ・ㇰハンフェイ そして諸々の翼は 接続詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:11(02) ה:כרובים ハ・ッケルヴィーム そのケルビム(ケルブたち)の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:11(03) ארכ:ם アルカー・ム それらの長さは 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下3:11(04) אמות アムモート [諸々の]アンマ 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:11(05) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下3:11(06) כנף ケナフ 翼は 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:11(07) ה:אחד ハ・エㇰハード その一つの 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下3:11(08) ל:אמות レ・アムモート [諸々の]アンマに(達しました) 前置詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:11(09) חמש ㇰハメーシュ 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下3:11(10) מגעת マッガァアト 触れさせる[もの](でした) 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・女性・単数
歴代誌下3:11(11) ל:קיר レ・キール 壁に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:11(12) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿)の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:11(13) ו:ה:כנף ヴェ・ハ・ッカナ−フ そしてその翼は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:11(14) ה:אחרת ハ・アㇰヘーレト その他の[もの] 定冠詞+形容詞・女性・単数
歴代誌下3:11(15) אמות アムモート [諸々の]アンマ 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:11(16) חמש ㇰハメーシュ 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下3:11(17) מגיע マッギーア 触れさせる[もの](でした) 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数
歴代誌下3:11(18) ל:כנף リ・ㇰフナフ 翼に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:11(19) ה:כרוב ハ・ケルーヴ そのケルブの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:11(20) ה:אחר ハ・アㇰヘール その他の[もの] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌下3:12(01) ו:כנף ウ・ㇰヘナフ そして翼は 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:12(02) ה:כרוב ハ・ッケルーヴ そのケルブの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:12(03) ה:אחד ハ・エㇰハード その一つの 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下3:12(04) אמות アムモート [諸々の]アンマ 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:12(05) חמש ㇰハメーシュ 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下3:12(06) מגיע マッギーア 触れさせる[もの](でした) 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数
歴代誌下3:12(07) ל:קיר レ・キール 壁に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:12(08) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿)の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:12(09) ו:ה:כנף ヴェ・ハ・ッカナ−フ そしてその翼は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:12(10) ה:אחרת ハ・アㇰヘーレト その他の[もの] 定冠詞+形容詞・女性・単数
歴代誌下3:12(11) אמות アムモート [諸々の]アンマ 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:12(12) חמש ㇰハメーシュ 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下3:12(13) דבקה デヴェカー くっついている[もの](でした) 形容詞・女性・単数
歴代誌下3:12(14) ל:כנף リ・ㇰフナフ 翼に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:12(15) ה:כרוב ハ・ッケルーヴ そのケルブの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:12(16) ה:אחר ハ・アㇰヘール その他の[もの] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌下3:13(01) כנפי カンフェイ 諸々の翼は 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:13(02) ה:כרובים ハ・ッケルヴィーム そのケルビム(ケルブたち)の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:13(03) ה:אלה ハ・エッレ まさにこれらの[諸々のもの] 定冠詞+形容詞・両性・複数
歴代誌下3:13(04) פרשים ポレシーム 広げた[諸々のもの] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数
歴代誌下3:13(05) אמות アムモート [諸々の]アンマ 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:13(06) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下3:13(07) ו:הם ヴェ・ヘム そして彼等は 接続詞+代名詞・三人称・男性・複数
歴代誌下3:13(08) עמדים オメディーム 立っている[者たち](でした) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数
歴代誌下3:13(09) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌下3:13(10) רגלי:הם ラグレイ・ヘム 彼等の両足 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下3:13(11) ו:פני:הם ウ・フェネイ・ヘム そして彼等の諸々の顔は 接続詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下3:13(12) ל:בית ラ・ッバイト 家(神殿)に(向いていました) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:14(01) ו:יעש ヴァ・ヤーアス そして[彼は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:14(02) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下3:14(03) ה:פרכת ハ・ッパローㇰヘト その垂れ幕 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:14(04) תכלת テㇰヘーレト 青色(糸)の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:14(05) ו:ארגמן ヴェ・アルガマン そして紫色(糸)の 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:14(06) ו:כרמיל ヴェ・ㇰハルミール そして深紅色(糸)の 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:14(07) ו:בוץ ウ・ヴゥツ そして亜麻布の 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:14(08) ו:יעל ヴァ・ヤーアル そして[彼は]置かさせました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:14(09) עלי:ו アラー・ヴ それの上に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下3:14(10) כרובים ケルヴィーム ケルビム(ケルブたち)を 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:15(01) ו:יעש ヴァ・ヤーアス そして[彼は]造りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:15(02) ל:פני リ・フネイ 〜の[諸々の]前に 前置詞+名詞(普通)・両性・複数
歴代誌下3:15(03) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿) 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:15(04) עמודים アムディーム 諸々の柱を 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:15(05) שנים シェナイィム 二つ 数詞(基数)・男性・双数
歴代誌下3:15(06) אמות アムモート [諸々の]アンマ 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:15(07) שלשים シェロシㇶーム [諸々の]三十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下3:15(08) ו:חמש ヴァ・ㇰハメーシュ と五 接続詞+数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下3:15(09) ארך オーレㇰフ 長さは 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:15(10) ו:ה:צפת ヴェ・ハ・ツェーフェト そしてその柱頭は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:15(11) אשר־ アシェール・ それは〜もの 関係詞
歴代誌下3:15(12) על־ アル・ 〜の上に(在る) 前置詞
歴代誌下3:15(13) ראש:ו ロショ・ォ それの頂 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下3:15(14) אמות アムモート [諸々の]アンマ 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:15(15) חמש ㇰハメーシュ 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下3:16(01) ו:יעש ヴァ・ヤーアス そして[彼は]造りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:16(02) שרשרות シャルシェロート 諸々の鎖を 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:16(03) ב:דביר バ・ッデヴィール 最奥部に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:16(04) ו:יתן ヴァ・イィッテン そして[彼は]付けました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:16(05) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌下3:16(06) ראש ローシュ 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:16(07) ה:עמדים ハ・アムムディーム その諸々の柱の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:16(08) ו:יעש ヴァ・ヤーアス そして[彼は]造りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:16(09) רמונים リムモニーム 諸々の柘榴を 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:16(10) מאה メアー 百(個) 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下3:16(11) ו:יתן ヴァ・イィッテン そして[彼は]付けました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:16(12) ב:שרשרות バ・シャルシェロート 諸々の鎖に 前置詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下3:17(01) ו:יקם ヴァ・ヤーケム そして[彼は]立たさせました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:17(02) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下3:17(03) ה:עמודים ハ・アムムディーム その諸々の柱 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下3:17(04) על־ アル・ 〜に 前置詞
歴代誌下3:17(05) פני ペネイ [諸々の]前 名詞(普通)・両性・複数
歴代誌下3:17(06) ה:היכל ハ・ヘイㇰハール その神殿の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:17(07) אחד エㇰハード 一つを 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下3:17(08) מ:ימין ミ・ヤミーン 右から 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下3:17(09) ו:אחד ヴェ・エㇰハード そして一つを 接続詞+数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下3:17(10) מ:ה:שמאול メ・ハ・ッセモール その左から 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:17(11) ו:יקרא ヴァ・イィクラー そして[彼は]〜と呼びました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下3:17(12) שם־ シェム・ 名を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:17(13) ה:ימיני ハ・イェマイニー その右の[ものの] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌下3:17(14) יכין ヤㇰヒン ヤキン=彼が確立する= 名詞(固有)
歴代誌下3:17(15) ו:שם ヴェ・シェム そして名を 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下3:17(16) ה:שמאלי ハ・ッセマリー その左の[ものの] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌下3:17(17) בעז ボォアーズ ボアズ=速さ= 名詞(固有)
日本語訳 歴代誌下3章
☞1節
(文語訳) 一 ソロモン、ヱルサレムのモリア山にヱホバの家を建ることを始む彼處はその父ダビデにヱホバの顯はれたまひし所にて卽ちヱブス人オルナンの打場の中にダピデが備へし處なり 
(口語訳) 一 ソロモンはエルサレムのモリアの山に主の宮を建てることを始めた。そこは父ダビデに主が現れられた所、すなわちエブスびとオルナンの打ち場にダビデが備えた所である。
☞2節
(文語訳) 二 之を建ることを始めたるはその治世の四年の二月二日なり 
(口語訳) 二 ソロモンが宮を建て始めたのは、その治世の四年の二月であった。
☞3節
(文語訳) 三 ~の家を建るためにソロモンの置たる基は是のごとし長六十キユビト濶二十キユビト皆古の尺に循がふ 
(口語訳) 三 ソロモンの建てた神の宮の基の寸法は次のとおりである。すなわち昔の尺度によれば長さ六十キュビト、幅二十キュビト、
☞4節
(文語訳) 四 家の前の廊は家の濶にしたがひてその長二十キユビトまたその高は百二十キユビトその內は純金をもて蔽ふ 
(口語訳) 四 宮の前の廊は宮の幅に従って長さ二十キュビト高さ百二十キュビトで、その内部は純金でおおった。
☞5節
(文語訳) 五 またその大殿は松の木をもて張つめ美金をもて之を蔽ひその上に棕櫚と鏈索の形を施こし 
(口語訳) 五 またその拝殿はいとすぎの板で張り、精金をもってこれをおおい、その上にしゅろと鎖の形を施した。
☞6節
(文語訳) 六 また寶石をもてその家を美しく飾るその金はパルワイムの金なり 
(口語訳) 六 また宝石をはめ込んで宮を飾った。その金はパルワイムの金であった。
☞7節
(文語訳) 七 彼また金をもてその家その樑その閾その壁およびその戶を蔽ひ壁の上にケルビムを刻つく 
(口語訳) 七 彼はまた金をもってその宮、すなわち、梁、敷居、壁および戸をおおい、壁の上にケルビムを彫りつけた。
☞8節
(文語訳) 八 また至聖所の家を造りしがその長は家の濶にしたがひて二十キユビトその濶も二十キユビト、美金をもてこれを蔽ふその金六百タラント 
(口語訳) 八 彼はまた至聖所を造った。その長さは宮の長さにしたがって二十キュビト、幅も二十キュビトである。彼は精金六百タラントをもってこれをおおった。
☞9節
(文語訳) 九 その釘の金は重五十シケルまた上の室も金にて覆ふ 
(口語訳) 九 その釘の金の重さは五十シケルであった。彼はまた階上の室も金でおおった。
☞10節
(文語訳) 一〇 また至聖所の家の內に刻鐫めたる二のケルビムを造り金をこれに覆ふ 
(口語訳) 一〇 彼は至聖所に木を刻んだケルビムの像を二つ造り、これを金でおおった。
☞11節
(文語訳) 一一 そのケルビムの翼は長二十キユビト此ケルブの一の翼は五キユビトにして家の壁に達しその他の翼も五キユビトにして彼のケルブの翼に達す 
(口語訳) 一一 ケルビムの翼の長さは合わせて二十キュビトあった。すなわち一つのケルブの一つの翼は五キュビトで、宮の壁に届き、ほかの翼も五キュビトで、他のケルブの翼に届き、
☞12節
(文語訳) 一二 また彼ケルブの一の翼は五キユビトにして家の壁に達しその他の翼も五キユビトにして此ケルブの翼と相接はる 
(口語訳) 一二 他のケルブの一つの翼も五キュビトで、宮の壁に届き、ほかの翼も五キュビトで、先のケルブの翼に接していた。
☞13節
(文語訳) 一三 是等のケルビムの翼はその舒ひろがること二十キユビト共にその足にて立ちその面を家に向く 
(口語訳) 一三 これらのケルビムの翼は広げると二十キュビトあった。かれらは共に足で立ち、その顔は拝殿に向かっていた。
☞14節
(文語訳) 一四 彼また紫赤の布および細布をもて障蔽の幕を作りケルビムをその上に繡ふ 
(口語訳) 一四 ソロモンはまた青糸、紫糸、緋糸および亜麻糸で垂幕を造り、その上にケルビムの縫い取りを施した。
☞15節
(文語訳) 一五 また家の前に柱二本を作るその高は三十五キユビトその頂の頭は五キユビト 
(口語訳) 一五 彼は宮の前に柱を二本造った。その高さは三十五キュビト、おのおのの柱の頂に五キュビトの柱頭を造った。
☞16節
(文語訳) 一六 また環飾を造り鏈索を之に繞らしてこれを柱の頂に施こし石榴一百をつくりてその鏈索の上に施こす 
(口語訳) 一六 彼は首飾のような鎖を造って、柱の頂につけ、ざくろ百を造ってその鎖の上につけた。
☞17節
(文語訳) 一七 この柱を拜殿の前に竪て一本を右に一本を左に置ゑ右なる者をヤキンと名け左なる者をボアズと名く
(口語訳) 一七 彼はこの柱を神殿の前に、一本を南の方に、一本を北の方に立て、南の方のをヤキンと名づけ、北の方のをボアズと名づけた。
Office Murakami