歴代誌下2章をヘブライ語原典から逐語訳してみました
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています)
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年)
歴代誌下全36章
דברי-ה:ימים-ב  כתובים ディヴレイ・ハ・ヤミーム・B(その日々の出来事B) ケツヴィーム諸書 旧約聖書歴代誌下 2章1節〜17節の逐語訳です
☞2;1-1 荷を負う者と山で切る者(労務者)と彼等の監督者の人数
☞2;2-5 ティルス王フラムに人を遣わし神殿建設へ協力を依頼しました
☞2;6-8 「巧みな職人とレバノンから木材を送って下さい」
☞2;9-9 「私はあなたの僕たちに小麦と大麦と葡萄酒と油を提供します」
☞2;10-10 フラムはソロモンに書簡を送って「主があなたを王に置きました」
☞2;11-15 「技能を知る巧みな者を遣わしレバノンから木材を筏で送ります」
☞2;16-17 ソロモンはイスラエルの異邦人を数え労務者と監督者にしました
歴代誌下2:1(01) ו:יספר ヴァ・イィスポール そして[彼は]数えました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:1(02) שלמה シェロモー ソロモン=平和=は 名詞(固有)
歴代誌下2:1(03) שבעים シㇶヴイム [諸々の]七十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下2:1(04) אלף エーレフ 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下2:1(05) איש イーシュ [男の]人 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:1(06) סבל サッバル 荷を担ぐ者を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:1(07) ו:שמונים ウ・シェモニーム [諸々の]八十 接続詞+数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下2:1(08) אלף エーレフ 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下2:1(09) איש イーシュ [男の]人 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:1(10) חצב ㇰホツェーヴ 切る者を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:1(11) ב:הר バ・ハール 山々において 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:1(12) ו:מנצחים ウ・メナツㇰヒーム そして完全に監督する[者たち]を 接続詞+動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数
歴代誌下2:1(13) עלי:הם アレイ・ヘム 彼等の上で 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下2:1(14) שלשת シェローシェト 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下2:1(15) אלפים アラフィーム [諸々の]千 数詞(基数)・男性・複数
歴代誌下2:1(16) ו:שש ヴェ・シェシュ と六 接続詞+数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下2:1(17) מאות メオート [諸々の]百(人) 数詞(基数)・女性・複数
歴代誌下2:2(01) ו:ישלח ヴァ・イィシュラㇰフ そして[彼は](人を)遣わしました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:2(02) שלמה シェロモー ソロモン=平和=は 名詞(固有)
歴代誌下2:2(03) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌下2:2(04) חורם ㇰフラム フラム=高貴な生まれ= 名詞(固有)
歴代誌下2:2(05) מלך־ メーレㇰフ・ 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:2(06) צר ツォール ティルス=岩=の 名詞(固有)
歴代誌下2:2(07) ל:אמר レ・モール こう言うこと 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下2:2(08) כ:אשר カ・アシェル それは〜ように 前置詞+関係詞
歴代誌下2:2(09) עשית アシータ [あなたは]提供した 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数
歴代誌下2:2(10) עם־ イム・ 〜に(協力して) 前置詞
歴代誌下2:2(11) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の= 名詞(固有)
歴代誌下2:2(12) אב:י アヴ・ィー 私の父 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:2(13) ו:תשלח־ ヴァ・ッティシュラㇰフ・ そして[あなたは]送りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・単数
歴代誌下2:2(14) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:2(15) ארזים アラズィーム 諸々の杉を 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:2(16) ל:בנות־ リ・ヴノート・ 建てる為の 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下2:2(17) ל:ו ロ・ォ 彼に(属する) 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:2(18) בית ヴァイィト 家(宮殿)を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:2(19) ל:שבת ラ・シェーヴェト 住む為の 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下2:2(20) ב:ו ボ・ォ それの中に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:3(01) הנה ヒンネー 見て下さい 間投詞
歴代誌下2:3(02) אני アニー 私は 代名詞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:3(03) בונה־ ヴォネー・ 建てる[者](です) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌下2:3(04) בית バイィト 家(神殿)を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:3(05) ל:שם レ・シェム 名前の為に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:3(06) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌下2:3(07) אלה:י エロハイ 私の神[々](である) 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:3(08) ל:הקדיש レ・ハクディシュ 聖別して捧げさせる為 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌下2:3(09) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:3(10) ל:הקטיר レ・ハクティール 煙にさせる為 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌下2:3(11) ל:פני:ו レ・ファナー・ヴ 彼の[諸々の]前に 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:3(12) קטרת־ ケトーレト・ 芳香を 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下2:3(13) סמים サムミーム 諸々の香料の 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:3(14) ו:מערכת ウ・マァアレーㇰヘト そして供えのパンを 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下2:3(15) תמיד タミード 常に 副詞
歴代誌下2:3(16) ו:עלות ヴェ・オロート そして諸々の燔祭(焼き尽くす捧げ物)を 接続詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下2:3(17) ל:בקר ラ・ッボーケル 朝に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:3(18) ו:ל:ערב ヴェ・ラ・エーレヴ そして夕に 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:3(19) ל:שבתות ラ・シャッバトート 諸々の安息日に 前置詞+名詞(普通)・両性・複数
歴代誌下2:3(20) ו:ל:חדשים ヴェ・レ・ㇰホダシㇶーム そして諸々の新月に 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:3(21) ו:ל:מועדי ウ・レ・モアデイ そして諸々の定まった時に 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:3(22) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌下2:3(23) אלהי:נו エロヘイ・ヌー 私たちの神[々](である) 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数
歴代誌下2:3(24) ל:עולם レ・オラム 永遠に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:3(25) זאת ゾート この[ことは](命じられています) 形容詞・女性・単数
歴代誌下2:3(26) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌下2:3(27) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する= 名詞(固有)
歴代誌下2:4(01) ו:ה:בית ヴェ・ハ・ッバイィト そしてその家(神殿)は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:4(02) אשר־ アシェール・ それは〜もの 関係詞
歴代誌下2:4(03) אני アニー 私が 代名詞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:4(04) בונה ヴォネー 建てる[者](である) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌下2:4(05) גדול ガドール 大いなる[もの](です) 形容詞・男性・単数
歴代誌下2:4(06) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
歴代誌下2:4(07) גדול ガドール 大いなる[者](である) 形容詞・男性・単数
歴代誌下2:4(08) אלהי:נו エロヘイ・ヌー 私たちの神[々]は 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数
歴代誌下2:4(09) מ:כל־ ミ・ッコール・ ことごとくより 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:4(10) ה:אלהים ハ・エロヒーム その神[々]の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:5(01) ו:מי ウ・ミー そして誰が(〜だろう)か? 接続詞+代名詞・疑問
歴代誌下2:5(02) יעצר־ ヤァアツァール・ [彼が]持つことが出来る 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:5(03) כח コーアㇰフ 力を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:5(04) ל:בנות־ リ・ヴノート・ 建てること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下2:5(05) ל:ו ロ・ォ 彼の為に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:5(06) בית ヴァイィト 家(神殿)を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:5(07) כי キー なぜなら〜から 接続詞
歴代誌下2:5(08) ה:שמים ハ・シャマーイィム その諸々の天は 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:5(09) ו:שמי ウ・シェメイ そして諸々の天は 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:5(10) ה:שמים ハ・シャマーイィム その諸々の天の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:5(11) לא ロー 〜ことは(出来)ない 否定
歴代誌下2:5(12) יכלכל:הו イェㇰハルケルー・フー [それらは]完全に支えさせる、彼を 動詞・ピペル(強調使役)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:5(13) ו:מי ウ・ミー そして誰(〜だろう)か? 接続詞+代名詞・疑問
歴代誌下2:5(14) אני アニー 私は 代名詞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:5(15) אשר アシェール それは〜者 関係詞
歴代誌下2:5(16) אבנה־ エヴネー・ [私は]建てる 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌下2:5(17) ל:ו ロ・ォ 彼の為に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:5(18) בית ヴァイィト 家(神殿)を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:5(19) כי キー もし〜なら 接続詞
歴代誌下2:5(20) אם־ イム・ 〜を除く 接続詞
歴代誌下2:5(21) ל:הקטיר レ・ハクティール 煙にさせること 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌下2:5(22) ל:פני:ו レ・ファナー・ヴ 彼の[諸々の]前に 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:6(01) ו:עתה ヴェ・アッター そして今 接続詞+副詞
歴代誌下2:6(02) שלח־ シェラㇰフ・ [あなたは]送って下さい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌下2:6(03) ל:י リ・ィ 私の許に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:6(04) איש־ イーシュ・ [男の]人を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:6(05) חכם ㇰハㇰハーム 巧みな[者] 形容詞・男性・単数
歴代誌下2:6(06) ל:עשות ラ・アソート 作ること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下2:6(07) ב:זהב バ・ッザハーヴ 金によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:6(08) ו:ב:כסף ウ・ヴァ・ッケーセフ そして銀によって 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:6(09) ו:ב:נחשת ウ・ヴァ・ンネㇰホーシェト そして青銅によって 接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌下2:6(10) ו:ב:ברזל ウ・ヴァ・ッバルゼール そして鉄によって 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:6(11) ו:ב:ארגון ウ・ヴァ・アルゲヴァーン そして紫色(糸)によって 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:6(12) ו:כרמיל ヴェ・ㇰハルミール そして深紅色(糸)によって 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:6(13) ו:תכלת ウ・テㇰヘーレト そして青色(糸)によって 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下2:6(14) ו:ידע ヴェ・ヨデア そして知る[者]を 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌下2:6(15) ל:פתח レ・ファッテーアㇰフ 完全に彫ること 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞
歴代誌下2:6(16) פתוחים ピットゥㇰヒーム 彫刻を 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:6(17) עם־ イム・ 〜と共に(働く為) 前置詞
歴代誌下2:6(18) ה:חכמים ハ・ㇰハㇰハミーム 巧みな[者たち] 定冠詞+形容詞・男性・複数
歴代誌下2:6(19) אשר アシェール それは〜者 関係詞
歴代誌下2:6(20) עמ:י イムミ・ィ 私と共に(居る) 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:6(21) ב:יהודה ビー・フダー ユダ=褒め称えられる=において 前置詞+名詞(固有)
歴代誌下2:6(22) ו:ב:ירושלם ウ・ヴィ・ルシャライム そしてエルサレム=平和の教え=において 接続詞+前置詞+名詞(固有)
歴代誌下2:6(23) אשר アシェール それは〜者 関係詞
歴代誌下2:6(24) הכין ヘㇰヒーン [彼が]用意させた 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:6(25) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=が 名詞(固有)
歴代誌下2:6(26) אב:י アヴ・ィー 私の父 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:7(01) ו:שלח־ ウ・シェラㇰフ・ そして[あなたは]送って下さい 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌下2:7(02) ל:י リ・ィ 私の許に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:7(03) עצי アツェイ 諸々の木材を 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:7(04) ארזים アラズィーム 諸々の杉の 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:7(05) ברושים ベロシㇶーム 諸々の樅の 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:7(06) ו:אלגומים ヴェ・アルグムミム そして諸々のアルグム(白檀)の 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:7(07) מ:ה:לבנון メ・ハ・ッレヴァノーン そのレバノン=白さ=から 前置詞+定冠詞+名詞(固有)
歴代誌下2:7(08) כי キー なぜなら〜から 接続詞
歴代誌下2:7(09) אני アニー 私は 代名詞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:7(10) ידעתי ヤダーティ [私は]知っている 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌下2:7(11) אשר アシェール それは〜こと 関係詞
歴代誌下2:7(12) עבדי:ך アヴァデイ・ㇰハ あなたの僕たちが 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下2:7(13) יודעים ヨドイム 知る[者](である) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数
歴代誌下2:7(14) ל:כרות リ・ㇰフロート 切ること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下2:7(15) עצי アツェイ 木々を 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:7(16) לבנון レヴァノーン レバノン=白さ=の 名詞(固有)
歴代誌下2:7(17) ו:הנה ヴェ・ヒンネー そして見て下さい 接続詞+間投詞
歴代誌下2:7(18) עבדי アヴァダイ 私の僕たちは 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:7(19) עם־ イム・ 〜と共に(働きます) 前置詞
歴代誌下2:7(20) עבדי:ך アヴァデイ・ㇰハ あなたの僕たち 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下2:8(01) ו:ל:הכין ウ・レ・ハㇰヒン 用意させること(を願います) 接続詞+前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌下2:8(02) ל:י リ・ィ 私の為に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:8(03) עצים エツィーム 諸々の木材を 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:8(04) ל:רב ラ・ローヴ 大量に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:8(05) כי キー なぜなら〜から 接続詞
歴代誌下2:8(06) ה:בית ハ・ッバーイィト その家(神殿)は 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:8(07) אשר־ アシェール・ それは〜もの 関係詞
歴代誌下2:8(08) אני アニー 私が 代名詞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:8(09) בונה ヴォネー 建てる[者](である) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌下2:8(10) גדול ガドール 大いなる[もの] 形容詞・男性・単数
歴代誌下2:8(11) ו:הפלא ヴェ・ハフレー そして素晴らしくさせること(を願う) 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌下2:9(01) ו:הנה ヴェ・ヒンネー そして見て下さい 接続詞+間投詞
歴代誌下2:9(02) ל:חטבים ラ・ㇰホテヴィーム (斧で)たたき切る[者たち]に 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数
歴代誌下2:9(03) ל:כרתי レ・ㇰホルテイ 切断する[者たち]に 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数
歴代誌下2:9(04) ה:עצים ハ・エツィーム その木々を 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:9(05) נתתי ナタッティー [私は]提供します 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌下2:9(06) חטים ㇰヒッティーム 諸々の小麦を 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下2:9(07) מכות マッコート 諸々の打たれたものの 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下2:9(08) ל:עבדי:ך ラ・アヴァデイ・ㇰハー あなたの僕たちに 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下2:9(09) כרים コリーム [諸々の]コル 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:9(10) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下2:9(11) אלף エーレフ 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下2:9(12) ו:שערים ウ・セオリーム そして諸々の大麦を 接続詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下2:9(13) כרים コリーム [諸々の]コル 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:9(14) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下2:9(15) אלף アーレフ 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下2:9(16) ו:יין ヴェ・ヤーイィン そして葡萄酒を 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:9(17) בתים バッティーム [諸々の]バト 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:9(18) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下2:9(19) אלף エーレフ 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下2:9(20) ו:שמן ヴェ・シェーメン そして油を 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:9(21) בתים バッティーム [諸々の]バト 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:9(22) עשרים エスリーム [諸々の]二十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下2:9(23) אלף アーレフ 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下2:10(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:10(02) חורם ㇰフラム フラム=高貴な生まれ=は 名詞(固有)
歴代誌下2:10(03) מלך־ メーレㇰフ・ 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:10(04) צר ツォール ティルス=岩=の 名詞(固有)
歴代誌下2:10(05) ב:כתב ビ・ㇰフターヴ 書簡の中で 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:10(06) ו:ישלח ヴァ・イィシュラㇰフ そして[彼は]送りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:10(07) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌下2:10(08) שלמה シェロモー ソロモン=平和= 名詞(固有)
歴代誌下2:10(09) ב:אהבת ベ・アハヴァト 愛する故に 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下2:10(10) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌下2:10(11) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下2:10(12) עמ:ו アムモ・ォ 彼の民 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:10(13) נתנ:ך ネタネ・ㇰハー [彼は]置きました、あなたを 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下2:10(14) עלי:הם アレイ・ヘム 彼等の上に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下2:10(15) מלך メーレㇰフ 王(として) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:11(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:11(02) חורם ㇰフラム フラム=高貴な生まれ=は 名詞(固有)
歴代誌下2:11(03) ברוך バルーㇰフ 讃美される[者](でありますように) 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数
歴代誌下2:11(04) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌下2:11(05) אלהי エロヘイ 神[々](である) 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:11(06) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌下2:11(07) אשר アシェール それは〜者 関係詞
歴代誌下2:11(08) עשה アサー [彼が]造った 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:11(09) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下2:11(10) ה:שמים ハ・シャマーイィム その諸々の天 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:11(11) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
歴代誌下2:11(12) ה:ארץ ハ・アーレツ この地 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下2:11(13) אשר アシェール それは〜者 関係詞
歴代誌下2:11(14) נתן ナタン [彼は]与えた 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:11(15) ל:דויד レ・ダヴィード ダビデ=最愛の=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌下2:11(16) ה:מלך ハ・ムメーレㇰフ その王 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:11(17) בן ベン 息子を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:11(18) חכם ㇰハㇰハーム 賢い[者] 形容詞・男性・単数
歴代誌下2:11(19) יודע ヨデーア 知る[者] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌下2:11(20) שכל セーㇰヘル 洞察力を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:11(21) ו:בינה ウ・ヴィナー そして理解力を 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下2:11(22) אשר アシェール それは〜者 関係詞
歴代誌下2:11(23) יבנה־ イィヴネー・ [彼は]建てる 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:11(24) בית バイィト 家(神殿)を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:11(25) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の為に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌下2:11(26) ו:בית ウ・ヴァイィト そして家(宮殿)を 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:11(27) ל:מלכות:ו レ・マルㇰフト・ォ 彼の王国の為に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:12(01) ו:עתה ヴェ・アッター そして今 接続詞+副詞
歴代誌下2:12(02) שלחתי シャラㇰフティー [私は]遣わします 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌下2:12(03) איש־ イーシュ・ [男の]人を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:12(04) חכם ㇰハㇰハーム 巧みな[者] 形容詞・男性・単数
歴代誌下2:12(05) יודע ヨデーア 知る[者] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌下2:12(06) בינה ビナー 技能を 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下2:12(07) ל:חורם レ・ㇰフラム フラム=高貴な生まれ=を 前置詞+名詞(固有)
歴代誌下2:12(08) אבי アヴィー 私の父 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:13(01) בן־ ベン・ 息子(です) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:13(02) אשה イシャー 女の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下2:13(03) מן־ ミン・ 〜の中の(一人である) 前置詞
歴代誌下2:13(04) בנות ベノート 娘たち 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下2:13(05) דן ダン ダン=裁く者=の 名詞(固有)
歴代誌下2:13(06) ו:אבי:ו ヴェ・アヴィー・ヴ そして彼の父は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:13(07) איש־ イーシュ・ [男の]人(です) 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:13(08) צרי ツォリー ティルス=岩=人の 名詞(固有)
歴代誌下2:13(09) יודע ヨデーア 知る[者](です) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌下2:13(10) ל:עשות ラ・アソート 作ること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下2:13(11) ב:זהב־ バ・ッザハーヴ 金によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:13(12) ו:ב:כסף ウ・ヴァ・ッケーセフ そして銀によって 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:13(13) ב:נחשת バ・ンネㇰホーシェト 青銅によって 前置詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌下2:13(14) ב:ברזל バ・ッバルゼール 鉄によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:13(15) ב:אבנים バ・アヴァニーム 諸々の石によって 前置詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下2:13(16) ו:ב:עצים ウ・ヴァエツィーム そして木材によって 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:13(17) ב:ארגמן バ・アルガマン 紫色(糸)によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:13(18) ב:תכלת バ・ッテㇰヘーレト 青色(糸)によって 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下2:13(19) ו:ב:בוץ ウ・ヴァ・ブーツ そして亜麻布によって 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:13(20) ו:ב:כרמיל ウ・ヴァ・ッカルミール そして深紅色(糸)によって 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:13(21) ו:ל:פתח ウ・レ・ファテーアㇰフ そして完全に彫ること 接続詞+前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞
歴代誌下2:13(22) כל־ コル・ ことごとくを 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:13(23) פתוח ピットゥーアㇰフ 彫刻の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:13(24) ו:ל:חשב ヴェ・ラ・ㇰフショーヴ そして工夫すること 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌下2:13(25) כל־ コル・ ことごとくを 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:13(26) מחשבת マㇰハシャーヴェト 諸々の意匠の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下2:13(27) אשר アシェール それは〜もの 関係詞
歴代誌下2:13(28) ינתן־ イィンナーテン・ [彼は]与えられた 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:13(29) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:13(30) עם־ イム・ 〜と共に(働きます) 前置詞
歴代誌下2:13(31) חכמי:ך ㇰハㇰハメイ・ㇰハ あなたの巧みな[者] 形容詞・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下2:13(32) ו:חכמי ヴェ・ㇰハㇰフメイ そして巧みな[者] 接続詞+形容詞・男性・複数
歴代誌下2:13(33) אדנ:י アドニ・ィ 私の主君 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:13(34) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=の 名詞(固有)
歴代誌下2:13(35) אבי:ך アヴィー・ㇰハ あなたの父(である) 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下2:14(01) ו:עתה ヴェ・アッター そして今 接続詞+副詞
歴代誌下2:14(02) ה:חטים ハ・ㇰヒッティーム その諸々の小麦を 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下2:14(03) ו:ה:שערים ヴェ・ハ・ッセオリーム そしてその諸々の大麦を 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下2:14(04) ה:שמן ハ・シェーメン その油を 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:14(05) ו:ה:יין ヴェ・ハ・ヤーイィン そしてその葡萄酒を 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:14(06) אשר アシェール・ それは〜もの 関係詞
歴代誌下2:14(07) אמר アマール [彼が]言った 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:14(08) אדנ:י アドニ・ィ 私の主君が 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌下2:14(09) ישלח イィシュラㇰフ [彼が]送る(ようにして下さい) 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:14(10) ל:עבדי:ו ラ・アヴァダー・ヴ 彼の僕たちに 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:15(01) ו:אנחנו ヴァ・アナㇰフヌー そして私たちは 接続詞+代名詞・一人称・通性・複数
歴代誌下2:15(02) נכרת ニㇰフロート [私たちは]切ります 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数
歴代誌下2:15(03) עצים エツィーム 諸々の木材を 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:15(04) מן־ ミン・ 〜から 前置詞
歴代誌下2:15(05) ה:לבנון ハ・ッレヴァノーン そのレバノン=白さ= 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌下2:15(06) כ:כל־ ケ・ㇰホル・ ことごとくに応じて 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:15(07) צרכ:ך ツァルケー・ㇰハ あなたの必要の 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下2:15(08) ו:נביא:ם ウ・ネヴィエ・ム そして[私たちは]持って行かさせます、それらを 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下2:15(09) ל:ך レ・ㇰハー あなたの許に 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌下2:15(10) רפסדות ラフソドート 諸々の筏を(組んで) 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌下2:15(11) על־ アル・ 〜の上を 前置詞
歴代誌下2:15(12) ים ヤム 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:15(13) יפו ヤフォー ヤッフォ=美しい=に 名詞(固有)
歴代誌下2:15(14) ו:אתה ヴェ・アッター そしてあなたは 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数
歴代誌下2:15(15) תעלה タァアレー [あなたは]運び上げさせる(ようにして下さい) 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数
歴代誌下2:15(16) את:ם オター・ム それらを 目的+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下2:15(17) ירושלם イェルシャライム エルサレム=平和の教え=に 名詞(固有)
歴代誌下2:16(01) ו:יספר ヴァ・イィスポール そして[彼は]数えました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:16(02) שלמה シェロモー ソロモン=平和=は 名詞(固有)
歴代誌下2:16(03) כל־ コル・ ことごとくを 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:16(04) ה:אנשים ハ・アナシㇶーム その[男の]人たちの 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:16(05) ה:גירים ハ・ゲイリーム その異邦滞在者たちの 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌下2:16(06) אשר アシェール それは〜者 関係詞
歴代誌下2:16(07) ב:ארץ ベ・エーレツ 地に(居る) 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌下2:16(08) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌下2:16(09) אחרי アㇰハレイ 〜の後 前置詞
歴代誌下2:16(10) ה:ספר ハ・ッセファール その人口調査 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:16(11) אשר アシェール それは〜もの 関係詞
歴代誌下2:16(12) ספר:ם セファラー・ム [彼が]数えた、彼等を 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下2:16(13) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=が 名詞(固有)
歴代誌下2:16(14) אבי:ו アヴィー・ヴ 彼の父 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌下2:16(15) ו:ימצאו ヴァ・イィムマツェウー そして[彼等が]見出されました 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
歴代誌下2:16(16) מאה メアー 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下2:16(17) ו:חמשים ヴァ・ㇰハミシㇶーム と[諸々の]五十 接続詞+数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下2:16(18) אלף エーレフ 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下2:16(19) ו:שלשת ウ・シェローシェト と三 接続詞+数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下2:16(20) אלפים アラフィーム [諸々の]千 数詞(基数)・男性・複数
歴代誌下2:16(21) ו:שש ヴェ・シェーシュ と六 接続詞+数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下2:16(22) מאות メオート [諸々の]百(人)が 数詞(基数)・女性・複数
歴代誌下2:17(01) ו:יעש ヴァ・ヤーアス そして[彼は]しました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌下2:17(02) מ:הם メ・ヘム 彼等の中から 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌下2:17(03) שבעים シㇶヴイム [諸々の]七十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下2:17(04) אלף エーレフ 千(人)を 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下2:17(05) סבל サッバール 荷を担ぐ者に 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:17(06) ו:שמנים ウ・シェモニーム そして[諸々の]八十 接続詞+数詞(基数)・両性・複数
歴代誌下2:17(07) אלף エーレフ 千(人を) 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下2:17(08) חצב ㇰホツェーヴ 切る者に 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:17(09) ב:הר バ・ハール 山において 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌下2:17(10) ו:שלשת ウ・シェローシェト そして三 接続詞+数詞(基数)・男性・単数
歴代誌下2:17(11) אלפים アラフィーム [諸々の]千 数詞(基数)・男性・複数
歴代誌下2:17(12) ו:שש ヴェ・シェーシュ と六 接続詞+数詞(基数)・女性・単数
歴代誌下2:17(13) מאות メオート [諸々の]百(人)を 数詞(基数)・女性・複数
歴代誌下2:17(14) מנצחים メナツェㇰヒーム 完全に監督する[者たち]に 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数
歴代誌下2:17(15) ל:העביד レ・ハアヴィード 働かさせる為 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌下2:17(16) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌下2:17(17) ה:עם ハ・アム その民 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
日本語訳 歴代誌下2章
☞1節
(文語訳) 二 ソロモンすなはち荷を負べき者七萬人山において木や石を斫べき者八萬人是等を監督すべき者三千六百人を數へ出せり 
(口語訳) 一 そしてソロモンは荷を負う者七万人、山で石を切り出す者八万人、これらを監督する者三千六百人を数え出した。
☞2節
(文語訳) 三 ソロモンまづツロの王ヒラムに人を遣して言しめけるは汝はわが父ダビデにその住むべき家を建る香柏をおくれり請ふ彼になせしごとく亦我にもせよ 
(口語訳) 二 ソロモンはまずツロのヒラムに人をつかわして言わせた、「あなたはわたしの父ダビデに、その住むべき家を建てるために香柏を送られました。どうぞ彼にされたように、わたしにもして下さい。
☞3節
(文語訳) 四 今我わが~ヱホバの名のために一の家を建て之を聖別て彼に奉つり彼の前に馨しき香を焚き常に供前のパンを供へ燔祭を朝夕に献げまた安息日月朔ならびに我らの~ヱホバの節期などに献げんとす是はイスラエルの永く行ふべき事なればなり 
(口語訳) 三 見よ、わたしはわが神、主の名のために一つの家を建て、これを聖別して彼にささげ、彼の前にこうばしい香をたき、常供のパンを供え、また燔祭を安息日、新月、およびわれらの神、主の定めの祭に朝夕ささげ、これをイスラエルのながく守るべき定めにしようとしています。
☞4節
(文語訳) 五 我建る家は大なり其は我らの~はゥの~よりも大なればなり 
(口語訳) 四 またわたしの建てる家は大きな家です。われらの神はすべての神よりも大いなる神だからです。
☞5節
(文語訳) 六 然ながら天もゥ天の天も彼を容ること能はざれば誰か彼のために家を建ることを得んや我は何人ぞや爭か彼のために家を建ることを得ん唯彼の前に香を焚くためのみ 
(口語訳) 五 しかし、天も、諸天の天も彼を入れることができないのに、だれが彼のために家を建てることができましょうか。わたしは何者ですか、彼のために家を建てるというのも、ただ彼の前に香をたく所に、ほかならないのです。
☞6節
(文語訳) 七 然ば請ふ今金銀銅鐵の細工および紫赤の製造に奄オく雕刻の術に巧なる工人一箇を我に遣り我父ダビデが備へおきたるユダとヱルサレムのわが工人とともに操作しめよ 
(口語訳) 六 それで、どうぞ金、銀、青銅、鉄の細工および紫糸、緋糸、青糸の織物にくわしく、また彫刻の術に巧みな工人ひとりをわたしに送って、父ダビデが備えておいたユダとエルサレムのわたしの工人たちと一緒に働かせてください。
☞7節
(文語訳) 八 請ふ汝また香柏松木および白檀をレバノンより我におくれ我なんぢの僕等がレバノンにて木を斫ることを善するを知るなり我僕また汝の僕と共に操作べし 
(口語訳) 七 またどうぞレバノンから香柏、いとすぎ、びゃくだんを送ってください。わたしはあなたのしもべたちがレバノンで木を切ることをよくわきまえているのを知っています。わたしのしもべたちも、あなたのしもべたちと一緒に働かせ、
☞8節
(文語訳) 九 是のごとくして我ために材木を多く備へしめよ其は我が建んとする家は高大を極むる者なるべければなり 
(口語訳) 八 わたしのためにたくさんの材木を備えさせてください。わたしの建てる家は非常に広大なものですから。
☞9節
(文語訳) 一〇 我は木を斫る汝の僕に搗麥二萬石大麥二萬石酒二萬バテ油二萬バテを與ふべしと 
(口語訳) 九 わたしは木を切るあなたのしもべたちに砕いた小麦二万コル、大麦二万コル、ぶどう酒二万バテ、油二万バテを与えます」。
☞10節
(文語訳) 一一 是においてツロの王ヒラム書をソロモンにおくりて之に答へて云ふヱホバその民を愛するが故に汝をもて之が王となせりと 
(口語訳) 一〇 そこでツロの王ヒラムは手紙をソロモンに送って答えた、「主はその民を愛するゆえに、あなたを彼らの王とされました」。
☞11節
(文語訳) 一二 ヒラムまた言けるは天地の造主なるイスラエルの~ヱホバは讃べきかな彼はダビデ王に賢き子を與へて之に分別と才智とを賦け之をしてヱホバのために家を建てまた己の國のために家を建ることを得せしむ 
(口語訳) 一一 ヒラムはまた言った、「天地を造られたイスラエルの神、主はほむべきかな。彼はダビデ王に賢い子を与え、これに分別と知恵を授けて、主のために宮を建て、また自分のために、王宮を建てることをさせられた。
☞12節
(文語訳) 一三 今我わが達人ヒラムといふ才智ある工人一人を汝におくる 
(口語訳) 一二 いまわたしは達人ヒラムという知恵のある工人をつかわします。
☞13節
(文語訳) 一四 彼はダンの子孫たる婦の產る者にて其父はツロの人なるが金銀銅鐵木石の細工および紫布布細布赤布の織法に奄オく又能く各種の雕刻を爲し奇巧を凝してゥの工をなすなり然ば彼を用ひてなんぢの工人および汝の父わが主ダビデの工人とともに操作しめよ 
(口語訳) 一三 彼はダンの子孫である女を母とし、ツロの人を父とし、金銀、青銅、鉄、石、木の細工および紫糸、青糸、亜麻糸、緋糸の織物にくわしく、またよくもろもろの彫刻をし、意匠を凝らしてもろもろの工作をします。彼を用いてあなたの工人およびあなたの父、わが主ダビデの工人と一緒に働かせなさい。
☞14節
(文語訳) 一五 是については我主の宣まへる小麥大麥油および酒をその僕等に遣りたまへ 
(口語訳) 一四 それでいまわが主の言われた小麦、大麦、油およびぶどう酒をそのしもべどもに送ってください。
☞15節
(文語訳) 一六 汝の凡て需むるごとく我らレバノンより木を斫いだしこれを筏にくみて海よりヨツバにおくるべければ汝これをヱルサレムに運びのぼりたまへと 
(口語訳) 一五 あなたの求められる材木はレバノンから切りだし、いかだに組んで、海からヨッパに送ります。あなたはそれをエルサレムに運び上げなさい」。
☞16節
(文語訳) 一七 ここにおいてソロモンその父ダビデが核數しごとくイスラエルの國にをる異邦人をことごとく核數みるに合せて十五萬三千六百人ありければ 
(口語訳) 一六 そこでソロモンはその父ダビデが数えたようにイスラエルの国にいるすべての他国人を数えたが、合わせて十五万三千六百人あった。
☞17節
(文語訳) 一八 その七萬人をもて荷を負ふ者となし八萬人をもて山にて木や石を斫る者となし三千六百人をもて民を操作かしむる監督者となせり
(口語訳) 一七 彼はその七万人を荷を負う者とし、八万人を山で木や石を切る者とし、三千六百人を民を働かせる監督者とした。
Office Murakami