|
|
|
|
|
|
|
|
|
サムエル記上29章をヘブライ語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます |
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) |
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです |
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました |
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました |
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました |
☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) |
|
|
|
|
サムエル記上全31章 |
שְׁמוּאֵ֔ל-א נביאים |
スムエル・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書サムエル記上29章1節〜11節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
☞29;1-2 ペリシテ人は全軍をアフェクに集めダビデはアキシュと共にその後に進みました |
☞29;3-5 ペリシテ人の隊長たちはアキシュからダビデのことを聞き激怒し一緒に戦いに行かせないように言いました |
☞29;6-7 アキシュはダビデに「あなたはペリシテ人の領主たちの目に良くないから戻りなさい」 |
☞28;8-10 ダビデ「私が何をしたのか」アキシュ「あなたは私の目に良い者ですがペリシテ人の隊長たちから拒まれました」 |
☞29;11-11 ダビデと彼の男たちはペリシテ人の地に戻りました |
サムエル記上29:1(01) |
ו:יקבצו |
ヴァ・イィクベツゥー |
そして[彼等は]集めました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記上29:1(02) |
פלשתים |
フェリシュティーム |
ペリシテ=移住者たち=人たちは |
名詞(固有) |
サムエル記上29:1(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記上29:1(04) |
כל־ |
コール・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:1(05) |
מחני:הם |
マㇰハネイ・ヘム |
彼等の諸々の軍勢の |
名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
サムエル記上29:1(06) |
אפק:ה |
アフェーカー |
アフェク=囲い=の方に |
名詞(固有)+接尾辞・方向 |
サムエル記上29:1(07) |
ו:ישראל |
ヴェ・イィスラエール |
そしてイスラエル=神が支配する=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記上29:1(08) |
חנים |
ㇰホニーム |
野営する[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記上29:1(09) |
ב:עין |
バ・アイィン |
泉に |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記上29:1(10) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
サムエル記上29:1(11) |
ב:יזרעאל |
ベ・イィズレエル |
イズレエル=神が種を蒔く=に(在る) |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記上29:2(01) |
ו:סרני |
ヴェ・サルネイ |
そして領主たちは |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:2(02) |
פלשתים |
フェリシュティーム |
ペリシテ=移住者たち=人たちの |
名詞(固有) |
サムエル記上29:2(03) |
עברים |
オヴェリーム |
進む[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記上29:2(04) |
ל:מאות |
レ・メオート |
[諸々の]百(人隊)を(率いて) |
前置詞+数詞(基数)・女性・複数 |
サムエル記上29:2(05) |
ו:ל:אלפים |
ヴェ・ラ・アラフィーム |
そして[諸々の]千(人隊)を(率いて) |
接続詞+前置詞+数詞(基数)・男性・複数 |
サムエル記上29:2(06) |
ו:דוד |
ヴェ・ダヴィード |
そしてダビデ=最愛の=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記上29:2(07) |
ו:אנשי:ו |
ヴァ・アナシャー・ヴ |
そして彼の男たちは |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:2(08) |
עברים |
オヴェリーム |
進む[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記上29:2(09) |
ב:אחרנה |
バ・アㇰハロナー |
後の[所]に |
前置詞+形容詞・女性・単数 |
サムエル記上29:2(10) |
עם־ |
イム・ |
〜と共に |
前置詞 |
サムエル記上29:2(11) |
אכיש |
アㇰヒーシュ |
アキシュ=私は暗くする= |
名詞(固有) |
サムエル記上29:3(01) |
ו:יאמרו |
ヴァ・ヨーメルー |
そして[彼等は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記上29:3(02) |
שרי |
サレイ |
隊長たちは |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:3(03) |
פלשתים |
フェリシュティーム |
ペリシテ=移住者たち=人たちの |
名詞(固有) |
サムエル記上29:3(04) |
מה |
マー |
何(者)か? |
代名詞・疑問 |
サムエル記上29:3(05) |
ה:עברים |
ハ・イヴリーム |
そのヘブライ=向こうからの者=人たちは |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記上29:3(06) |
ה:אלה |
ハ・エッレ |
まさにこれらの[者たち] |
定冠詞+形容詞・両性・複数 |
サムエル記上29:3(07) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:3(08) |
אכיש |
アㇰヒーシュ |
アキシュ=私は暗くする=は |
名詞(固有) |
サムエル記上29:3(09) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上29:3(10) |
שרי |
サレイ |
隊長たち |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:3(11) |
פלשתים |
フェリシュティーム |
ペリシテ=移住者たち=人たちの |
名詞(固有) |
サムエル記上29:3(12) |
ה:לוא־ |
ハ・ロー・ |
〜ことはない(だろう)か? |
疑問+否定 |
サムエル記上29:3(13) |
זה |
ゼー |
この[者は] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:3(14) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=(である) |
名詞(固有) |
サムエル記上29:3(15) |
עבד |
エーヴェド |
僕 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:3(16) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=の |
名詞(固有) |
サムエル記上29:3(17) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:3(18) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
サムエル記上29:3(19) |
אשר |
アシェール |
それは〜者 |
関係詞 |
サムエル記上29:3(20) |
היה |
ハヤー |
[彼は]居た |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:3(21) |
את:י |
イッテ・ィ |
私と共に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:3(22) |
זה |
ゼー |
この[時] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:3(23) |
ימים |
ヤミーム |
日々 |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:3(24) |
או־ |
オー・ |
あるいは |
接続詞 |
サムエル記上29:3(25) |
זה |
ゼー |
この[時] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:3(26) |
שנים |
シャニーム |
年々 |
名詞(普通)・女性・複数 |
サムエル記上29:3(27) |
ו:לא־ |
ヴェ・ロー・ |
そして〜ことはありません |
接続詞+否定 |
サムエル記上29:3(28) |
מצאתי |
マツァーティ |
[私は]見出した |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:3(29) |
ב:ו |
ヴ・ォー |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:3(30) |
מאומה |
メウーマー |
何も |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:3(31) |
מ:יום |
ミ・ヨーム |
日から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:3(32) |
נפל:ו |
ナフロ・ォ |
彼が落ちのびた時 |
動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:3(33) |
עד־ |
アド・ |
まで |
前置詞 |
サムエル記上29:3(34) |
ה:יום |
ハ・ヨーム |
その日 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:3(35) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[時] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:4(01) |
ו:יקצפו |
ヴァ・イィクツェフー |
しかし[彼等は]激怒しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記上29:4(02) |
עלי:ו |
アラー・ヴ |
彼について |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:4(03) |
שרי |
サレイ |
隊長たちは |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:4(04) |
פלשתים |
フェリシュティーム |
ペリシテ=移住者たち=人たちの |
名詞(固有) |
サムエル記上29:4(05) |
ו:יאמרו |
ヴァ・ヨーメルー |
そして[彼等は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記上29:4(06) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:4(07) |
שרי |
サレイ |
隊長たちは |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:4(08) |
פלשתים |
フェリシュティーム |
ペリシテ=移住者たち=人たちの |
名詞(固有) |
サムエル記上29:4(09) |
השב |
ハシェヴ |
[あなたは]戻させなさい |
動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 |
サムエル記上29:4(10) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記上29:4(11) |
ה:איש |
ハ・イーシュ |
その[男の]人 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:4(12) |
ו:ישב |
ヴェ・ヤショーヴ |
そして[彼は]戻る(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:4(13) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上29:4(14) |
מקומ:ו |
メコモ・ォ |
彼の場所 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:4(15) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
サムエル記上29:4(16) |
הפקדת:ו |
ヒフカドト・ォ |
[あなたが]指定させた、彼に |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:4(17) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
サムエル記上29:4(18) |
ו:לא־ |
ヴェ・ロー・ |
そして〜ことはない(ようにしなさい) |
接続詞+否定 |
サムエル記上29:4(19) |
ירד |
イェーレド |
[彼が]下って行く |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:4(20) |
עמ:נו |
イムマー・ヌー |
私たちと共に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
サムエル記上29:4(21) |
ב:מלחמה |
バ・ムミルㇰハマー |
戦いに |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上29:4(22) |
ו:לא־ |
ヴェ・ロー・ |
そして〜ことはない(ようにしなさい) |
接続詞+否定 |
サムエル記上29:4(23) |
יהיה־ |
イィフイェ・ |
[彼が]〜[に]なる |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:4(24) |
ל:נו |
ラー・ヌー |
私たちに対して |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
サムエル記上29:4(25) |
ל:שטן |
レ・サタン |
敵対者に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:4(26) |
ב:מלחמה |
バ・ムミルㇰハマー |
戦いの中で |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上29:4(27) |
ו:ב:מה |
ウ・ヴァ・ムメー |
そして何によって〜か? |
接続詞+前置詞+代名詞・疑問 |
サムエル記上29:4(28) |
יתרצה |
イィトラツェー |
[彼が]自分自身を受け入れさせる |
動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:4(29) |
זה |
ゼー |
この[者が] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:4(30) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上29:4(31) |
אדני:ו |
アドナー・ヴ |
彼の主人[たち] |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:4(32) |
ה:לוא |
ハ・ロー |
〜ことはないのか? |
疑問+否定 |
サムエル記上29:4(33) |
ב:ראשי |
ベ・ラシェイ |
諸々の頭による |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:4(34) |
ה:אנשים |
ハ・アナシㇶーム |
その男たちの |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:4(35) |
ה:הם |
ハ・ヘム |
まさにこれらの |
定冠詞+代名詞・三人称・男性・複数 |
サムエル記上29:5(01) |
ה:לוא־ |
ハ・ロー・ |
〜ことはない(だろう)か? |
疑問+否定 |
サムエル記上29:5(02) |
זה |
ゼー |
この[者は] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:5(03) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=(である) |
名詞(固有) |
サムエル記上29:5(04) |
אשר |
アシェール |
それは〜者 |
関係詞 |
サムエル記上29:5(05) |
יענו־ |
ヤアヌー・ |
[彼等が]歌った |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記上29:5(06) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼について |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:5(07) |
ב:מחלות |
バ・ムメㇰホロート |
諸々の踊りの中で |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数 |
サムエル記上29:5(08) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記上29:5(09) |
הכה |
ヒッカー |
[彼は]撃たさせました |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:5(10) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=は |
名詞(固有) |
サムエル記上29:5(11) |
ב:אלפי:ו |
バ・アラファー・ヴ |
彼の[諸々の]千を |
前置詞+数詞(基数)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:5(12) |
ו:דוד |
ヴェ・ダヴィード |
そしてダビデ=最愛の=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記上29:5(13) |
ב:רבבת:ו |
ベ・リーヴェヴォター・ヴ |
彼の[諸々の]万を |
前置詞+数詞(基数)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:6(01) |
ו:יקרא |
ヴァ・イィクラー |
そして[彼は]呼びました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:6(02) |
אכיש |
アㇰヒーシュ |
アキシュ=私は暗くする=は |
名詞(固有) |
サムエル記上29:6(03) |
אל־ |
エル・ |
〜を |
前置詞 |
サムエル記上29:6(04) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の= |
名詞(固有) |
サムエル記上29:6(05) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:6(06) |
אלי:ו |
エラー・ヴ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:6(07) |
חי־ |
ㇰハーイ |
生きている者(です) |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:6(08) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
サムエル記上29:6(09) |
כי־ |
キー・ |
それは〜こと |
接続詞 |
サムエル記上29:6(10) |
ישר |
ヤシャール |
正しい[者](である) |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:6(11) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:6(12) |
ו:טוב |
ヴェ・トーヴ |
そして[それは]善い[こと] |
接続詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:6(13) |
ב:עיני |
ベ・エイナ・イ |
私の両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:6(14) |
צאת:ך |
ツェテ・ㇰハー |
あなたが出たこと |
動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:6(15) |
ו:בא:ך |
ウ・ヴォア・ㇰハー |
そしてあなたが来たこと |
接続詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:6(16) |
את:י |
イッテ・ィ |
私と共に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:6(17) |
ב:מחנה |
バ・ムマㇰハネー |
陣営に |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記上29:6(18) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
サムエル記上29:6(19) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはない |
否定 |
サムエル記上29:6(20) |
מצאתי |
マツァーティ |
[私は]見出した |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:6(21) |
ב:ך |
ヴェ・ㇰハー |
あなたの中に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:6(22) |
רעה |
ラァアー |
悪を |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上29:6(23) |
מ:יום |
ミ・ヨーム |
日から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:6(24) |
בא:ך |
ボア・ㇰハー |
あなたが来た時 |
動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:6(25) |
אל:י |
エラー・イ |
私の許に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:6(26) |
עד־ |
アド・ |
まで |
前置詞 |
サムエル記上29:6(27) |
ה:יום |
ハ・ヨーム |
その日 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:6(28) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[時] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:6(29) |
ו:ב:עיני |
ウ・ヴェ・エイネイ |
しかし両目に |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・双数 |
サムエル記上29:6(30) |
ה:סרנים |
ハ・ッセラニーム |
その領主たちの |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:6(31) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはありません |
否定 |
サムエル記上29:6(32) |
טוב |
トーヴ |
善い[者](である) |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:6(33) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:7(01) |
ו:עתה |
ヴェ・アッター |
そしてあなたは |
接続詞+副詞 |
サムエル記上29:7(02) |
שוב |
シューヴ |
[あなたは]戻りなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記上29:7(03) |
ו:לך |
ヴェ・レㇰフ |
そして[あなたは]行きなさい |
接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記上29:7(04) |
ב:שלום |
ベ・シャローム |
平安に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:7(05) |
ו:לא־ |
ヴェ・ロー・ |
そして〜ことはない(ようにしなさい) |
接続詞+否定 |
サムエル記上29:7(06) |
תעשה |
タァアセー |
[あなたは]実行する |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:7(07) |
רע |
ラー |
悪い[ことを] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:7(08) |
ב:עיני |
ベ・エイネイ |
両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数 |
サムエル記上29:7(09) |
סרני |
サルネイ |
領主たちの |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:7(10) |
פלשתים |
フェリシュティーム |
ペリシテ=移住者たち=人たちの |
名詞(固有) |
サムエル記上29:8(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:8(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上29:8(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上29:8(04) |
אכיש |
アㇰヒーシュ |
アキシュ=私は暗くする= |
名詞(固有) |
サムエル記上29:8(05) |
כי |
キー |
一体 |
接続詞 |
サムエル記上29:8(06) |
מה |
メー |
何を(〜)か? |
代名詞・疑問 |
サムエル記上29:8(07) |
עשיתי |
アシーティ |
[私が]した |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:8(08) |
ו:מה־ |
ウ・マー・ |
そして何を(〜)か? |
接続詞+代名詞・疑問 |
サムエル記上29:8(09) |
מצאת |
マツァータ |
[あなたは]見出した |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:8(10) |
ב:עבד:ך |
ヴェ・アヴデ・ㇰハー |
そしてあなたの僕に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:8(11) |
מ:יום |
ミ・ヨーム |
日から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:8(12) |
אשר |
アシェール |
それは〜時 |
関係詞 |
サムエル記上29:8(13) |
הייתי |
ハイィティ |
[私が]来た |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:8(14) |
ל:פני:ך |
レ・ファネイ・ㇰハー |
あなたの[諸々の]前に |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:8(15) |
עד |
アド |
〜まで |
前置詞 |
サムエル記上29:8(16) |
ה:יום |
ハ・ヨーム |
その日 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:8(17) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[時] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:8(18) |
כי |
キー |
それは〜こと |
接続詞 |
サムエル記上29:8(19) |
לא |
ロー |
〜ことは(出来)ない |
否定 |
サムエル記上29:8(20) |
אבוא |
アヴォー |
[私は]出て行く |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:8(21) |
ו:נלחמתי |
ヴェ・ニルㇰハムティー |
そして[私は]戦わされる |
接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:8(22) |
ב:איבי |
ベ・オイヴェイ |
敵たちに |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:8(23) |
אדנ:י |
アドニ・ィ |
私の主の |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:8(24) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王(である) |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:9(01) |
ו:יען |
ヴァ・ヤァアン |
そして[彼は]答えました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:9(02) |
אכיש |
アㇰヒーシュ |
アキシュ=私は暗くする=は |
名詞(固有) |
サムエル記上29:9(03) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:9(04) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上29:9(05) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の= |
名詞(固有) |
サムエル記上29:9(06) |
ידעתי |
ヤダァティ |
[私は]知っています |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:9(07) |
כי |
キー |
それは〜こと |
接続詞 |
サムエル記上29:9(08) |
טוב |
トーヴ |
善い[者](である) |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上29:9(09) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:9(10) |
ב:עיני |
ベ・エイナ・イ |
私の両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上29:9(11) |
כ:מלאך |
ケ・マルアㇰフ |
使いのように |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:9(12) |
אלהים |
エロヒーム |
神[々]の |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:9(13) |
אך |
アㇰフ |
ただ |
副詞 |
サムエル記上29:9(14) |
שרי |
サレイ |
隊長たちは |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:9(15) |
פלשתים |
フェリシュティーム |
ペリシテ=移住者たち=人たちの |
名詞(固有) |
サムエル記上29:9(16) |
אמרו |
アメルー |
[彼等は]言いました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
サムエル記上29:9(17) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはない(ようにしなさい) |
否定 |
サムエル記上29:9(18) |
יעלה |
ヤァアレー |
[彼は]上って行く |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:9(19) |
עמ:נו |
イムマー・ヌー |
私たちと共に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
サムエル記上29:9(20) |
ב:מלחמה |
バ・ムミルㇰハマー |
戦いに |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上29:10(01) |
ו:עתה |
ヴェ・アッター |
そして今 |
接続詞+副詞 |
サムエル記上29:10(02) |
השכם |
ハシェケム |
[あなたは]早起きさせなさい |
動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 |
サムエル記上29:10(03) |
ב:בקר |
バ・ッボーケル |
朝に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:10(04) |
ו:עבדי |
ヴェ・アヴデイ |
そして僕たちは |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上29:10(05) |
אדני:ך |
アドネイ・ㇰハー |
あなたの主[たち]の |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:10(06) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜者 |
関係詞 |
サムエル記上29:10(07) |
באו |
バァウー |
[彼等は]来た |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
サムエル記上29:10(08) |
את:ך |
イッタ・ㇰフ |
あなたと共に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上29:10(09) |
ו:השכמתם |
ヴェ・ヒシュカムテム |
そして[あなたたちは]早起きさせる(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・複数 |
サムエル記上29:10(10) |
ב:בקר |
バ・ッボーケル |
朝に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:10(11) |
ו:אור |
ヴェ・オール |
そして光が輝く時 |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:10(12) |
ל:כם |
ラ・ㇰヘム |
あなたたちに |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 |
サムエル記上29:10(13) |
ו:לכו |
ヴァ・レㇰーフ |
そして[あなたたちは]行きなさい |
接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 |
サムエル記上29:11(01) |
ו:ישכם |
ヴァ・ヤシュケム |
そして[彼は]早起きさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:11(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上29:11(03) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:11(04) |
ו:אנשי:ו |
ヴァ・アナシャー・ヴ |
そして彼の男たちは |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上29:11(05) |
ל:לכת |
ラ・レーㇰヘト |
去って行く為 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記上29:11(06) |
ב:בקר |
バ・ッボーケル |
朝に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上29:11(07) |
ל:שוב |
ラ・シューヴ |
戻る為 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記上29:11(08) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上29:11(09) |
ארץ |
エーレツ |
地 |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上29:11(10) |
פלשתים |
ペリシュティーム |
ペリシテ=移住者たち=人たちの |
名詞(固有) |
サムエル記上29:11(11) |
ו:פלשתים |
ウ・フェリシュティーム |
そしてペリシテ=移住者たち=人たちは |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記上29:11(12) |
עלו |
アルー |
[彼等は]上って行きました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
サムエル記上29:11(13) |
יזרעאל |
イィズレエル |
イズレエル=神が種を蒔く=に |
名詞(固有) |
日本語訳 |
サムエル記上29章 |
☞1節 |
(文語訳) |
一 爰にペリシテ人其軍をことごとくアペクにあつむイスラエルはヱズレルにある泉水の傍に陣をとる |
(口語訳) |
一 さてペリシテびとは、その軍勢をことごとくアペクに集めた。イスラエルびとはエズレルにある泉のかたわらに陣を取った。 |
☞2節 |
(文語訳) |
二 ペリシテ人の君等あるひは百人或は千人をひきゐて進みダビデと其從者はアキシとともに其後にすすむ |
(口語訳) |
二 ペリシテびとの君たちは、あるいは百人、あるいは千人を率いて進み、ダビデとその従者たちはアキシと共に、しんがりになって進んだ。 |
☞3節 |
(文語訳) |
三 ペリシテ人のゥ伯いひけるは是等のヘブル人は何なるやアキシ、ペリシテ人のゥ伯にいひけるは此はイスラエルの王サウルの僕ダビデにあらずやかれ此日ごろ此年ごろ我とともにをりしがその逃げおちし日より今日にいたるまで我かれの身に咎あるを見ずと |
(口語訳) |
三 その時、ペリシテびとの君たちは言った、「これらのヘブルびとはここで何をしているのか」。アキシはペリシテびとたちに言った、「これはイスラエルの王サウルのしもべダビデではないか。彼はこの日ごろ、この年ごろ、わたしと共にいたが、逃げ落ちてきた日からきょうまで、わたしは彼にあやまちがあったのを見たことがない」。 |
☞4節 |
(文語訳) |
四 ペリシテ人のゥ伯これを怒る卽ちペリシテ人のゥ伯彼にいひけるは此人をかへらしめて爾が之をおきし其所にふたたびいたらしめよ彼は我らとともに戰ひにくだるべからず然ば彼戰爭においてわれらの敵とならざるべしかれ其主と和がんとせば何をもてすべきやこの人々の首級をもてすべきにあらずや |
(口語訳) |
四 しかしペリシテびとの君たちは彼に向かって怒った。そしてペリシテびとの君たちは彼に言った、「この人を帰らせて、あなたが彼を置いたもとの所へ行かせなさい。われわれと一緒に彼を戦いに下らせてはならない。戦いの時、彼がわれわれの敵となるかも知れないからである。この者は何をもってその主君とやわらぐことができようか。ここにいる人々の首をもってするほかはあるまい。 |
☞5節 |
(文語訳) |
五 是はかつて人々が舞蹈の中にて歌ひあひサウルは千をうちころしダビデは萬をうちころすといひたるダビデにあらずや |
(口語訳) |
五 これは、かつて人々が踊りのうちに歌いかわして、/『サウルは千を撃ち殺し、/ダビデは万を撃ち殺した』/と言った、あのダビデではないか」。 |
☞6節 |
(文語訳) |
六 アキシ、ダビデをよびてこれにいひけるはヱホバは生くまことになんぢは正し爾の我とともに陣營に出入するはわが目には善と見ゆ其は爾が我に來りし日より今日にいたるまで我爾の身に惡き事あるを見ざればなり然どゥ伯の目には爾よからず |
(口語訳) |
六 そこでアキシはダビデを呼んで言った、「主は生きておられる。あなたは正しい人である。あなたがわたしと一緒に戦いに出入りすることをわたしは良いと思っている。それはあなたがわたしの所にきた日からこの日まで、わたしは、あなたに悪い事があったのを見たことがないからである。しかしペリシテびとの君たちはあなたを良く言わない。 |
☞7節 |
(文語訳) |
七 されば今かへりて安かにゆきペリシテ人のゥ伯の目に惡く見ゆることをなすなかれ |
(口語訳) |
七 それゆえ今安らかに帰って行きなさい。彼らが悪いと思うことはしないがよかろう」。 |
☞8節 |
(文語訳) |
八 ダビデ、アキシにいひけるは我何をなせしやわが爾のまへに出し日より今日までに爾何を僕の身に見たればか我ゆきてわが主なるわうの敵とたたかふことをえざると |
(口語訳) |
八 ダビデはアキシに言った、「しかしわたしが何をしたというのですか。わたしがあなたに仕えはじめた日からこの日までに、あなたはしもべの身に何を見られたので、わたしは行って、わたしの主君である王の敵と戦うことができないのですか」。 |
☞9節 |
(文語訳) |
九 アキシこたへてダビデにいひけるは我爾のわが目には~の使のごとく善きをしるされどペリシテ人のゥ伯かれは我らとともに戰ひにのぼるべからずといへり |
(口語訳) |
九 アキシはダビデに答えた、「わたしは見て、あなたが神の使のようにりっぱな人であることを知っている。しかし、ペリシテびとの君たちは、『われわれと一緒に彼を戦いに上らせてはならない』と言っている。 |
☞10節 |
(文語訳) |
一〇 されば爾および爾の主の僕の爾とともにきたれる者明朝夙く起よ爾ら朝はやくおきて夜のあくるに及ばばさるべし |
(口語訳) |
一〇 それで、あなたは、一緒にきたあなたの主君のしもべたちと共に朝早く起きなさい。そして朝早く起き、夜が明けてから去りなさい」。 |
☞11節 |
(文語訳) |
一一 是をもてダビデと其從者ペリシテ人の地にかへらんと朝はやく起てされりしかしてペリシテ人はヱズレルにのぼれり |
(口語訳) |
一一 こうしてダビデとその従者たちとは共にペリシテびとの地へ帰ろうと、朝早く起きて出立したが、ペリシテびとはエズレルへ上って行った。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |