|
|
|
|
|
|
|
|
サムエル記上26章をヘブライ語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
|
|
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます |
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) |
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです |
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました |
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました |
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました |
☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) |
|
|
|
|
サムエル記上全31章 |
שְׁמוּאֵ֔ל-א נביאים |
スムエル・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書サムエル記上26章1節〜25節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
|
|
☞26;1-2 ジフ人にダビデの隠れ場所を告げられたサウルはジフの荒野に下って行きました |
☞26;3-5 ダビデはサウルが野営している場所に来て彼と司令官アブネルが寝ている場所を見ました |
☞26;6-7 ダビデがアビシャイを連れて陣営に近づいていくとサウルは眠っており枕元に突き刺した槍がありました |
☞26;8-9 アビシャイ「私に槍で彼を撃たせて下さい」ダビデ「彼を殺してはいけない主の脂を塗られた者だから」 |
☞26;10-12 ダビデは枕元の槍と水差しを取って去って行きました主の深い眠りによって誰も目覚めませんでした |
☞26;13-16 山の上に立ってダビデはアブネルに呼び掛け「何故に王を守らないのか王の槍と水差しはどこにあるのか」 |
☞26;17-20 サウル「あなたの声かダビデよ」ダビデ「何故に私の主は僕の後を追うのか私の手にどんな悪があるのか」 |
☞26;21-21 サウル「今日あなたは私の命を尊んだから再びあなたを害することはない戻って来なさいダビデよ」 |
☞26;22-24 ダビデ「王の槍を取りに来させて下さい主はあなたを与えたが私は手を伸ばすことを望みませんでした」 |
☞26;25-25 サウル「ダビデよ祝福される者であるように」ダビデは彼の道を行きサウルは戻りました |
サムエル記上26:1(01) |
ו:יבאו |
ヴァ・ヤヴォーウー |
そして[彼等が]来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記上26:1(02) |
ה:זפים |
ハ・ッズィフィーム |
ジフ=製錬工=人たちが |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記上26:1(03) |
אל־ |
エル・ |
〜の許に |
前置詞 |
サムエル記上26:1(04) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた= |
名詞(固有) |
サムエル記上26:1(05) |
ה:גבעת:ה |
ハ・ッギヴアータ・ァ |
そのギブア=丘=の方に |
定冠詞+名詞(固有)+接尾辞・方向 |
サムエル記上26:1(06) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記上26:1(07) |
ה:לוא |
ハ・ロー |
〜ことはない(だろう)か? |
疑問+否定 |
サムエル記上26:1(08) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:1(09) |
מסתתר |
ミスタッテール |
自分自身を隠させている[者](である) |
動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・単数 |
サムエル記上26:1(10) |
ב:גבעת |
ベ・ギヴアト |
丘に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:1(11) |
ה:חכילה |
ハ・ㇰハㇰヒラー |
ハキラ=暗い=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:1(12) |
על |
アル |
〜に(在る) |
前置詞 |
サムエル記上26:1(13) |
פני |
ペネイ |
[諸々の]前 |
名詞(普通)・両性・複数 |
サムエル記上26:1(14) |
ה:ישימן |
ハ・イェシㇶモーン |
その砂漠の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:2(01) |
ו:יקם |
ヴァ・ヤーカム |
そして[彼は]立ち上がりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:2(02) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:2(03) |
ו:ירד |
ヴァ・イェーレド |
そして[彼は]下って行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:2(04) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上26:2(05) |
מדבר־ |
ミドバル・ |
荒野 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:2(06) |
זיף |
ズィフ |
ジフ=胸壁=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:2(07) |
ו:את:ו |
ヴェ・イト・ォー |
そして彼と共に |
接続詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:2(08) |
שלשת־ |
シェローシェト・ |
三 |
数詞(基数)・男性・単数 |
サムエル記上26:2(09) |
אלפים |
アラフィーム |
[諸々の]千 |
数詞(基数)・男性・複数 |
サムエル記上26:2(10) |
איש |
イーシュ |
[男の]人が(居ました) |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:2(11) |
בחורי |
ベㇰフレイ |
選ばれた[者たち] |
動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 |
サムエル記上26:2(12) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:2(13) |
ל:בקש |
レ・ヴァッケーシュ |
捜す為 |
前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 |
サムエル記上26:2(14) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記上26:2(15) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の= |
名詞(固有) |
サムエル記上26:2(16) |
ב:מדבר־ |
ベ・ミドバル・ |
荒野において |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:2(17) |
זיף |
ズィフ |
ジフ=胸壁=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:3(01) |
ו:יחן |
ヴァ・イィㇰハン |
そして[彼は]野営しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:3(02) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:3(03) |
ב:גבעת |
ベ・ギヴアト |
丘に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:3(04) |
ה:חכילה |
ハ・ㇰハㇰヒラー |
ハキラ=暗い=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:3(05) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
サムエル記上26:3(06) |
על־ |
アル・ |
〜に(在る) |
前置詞 |
サムエル記上26:3(07) |
פני |
ペネイ |
[諸々の]前 |
名詞(普通)・両性・複数 |
サムエル記上26:3(08) |
ה:ישימן |
ハ・イェシㇶモーン |
その砂漠の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:3(09) |
על־ |
アル・ |
〜の側に |
前置詞 |
サムエル記上26:3(10) |
ה:דרך |
ハ・ダーレㇰフ |
その道 |
定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記上26:3(11) |
ו:דוד |
ヴェ・ダヴィード |
そしてダビデ=最愛の=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記上26:3(12) |
ישב |
ヨシェーヴ |
留まる[者](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記上26:3(13) |
ב:מדבר |
バ・ムミドバール |
荒野に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:3(14) |
ו:ירא |
ヴァ・ヤール |
そして[彼は]見ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:3(15) |
כי |
キー |
それは〜こと |
接続詞 |
サムエル記上26:3(16) |
בא |
ヴァー |
[彼が]来た |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:3(17) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=が |
名詞(固有) |
サムエル記上26:3(18) |
אחרי:ו |
アㇰハラー・ヴ |
彼の後を(追って) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:3(19) |
ה:מדבר:ה |
ハ・ムミドバーラ・ァ |
その荒野の方に |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 |
サムエル記上26:4(01) |
ו:ישלח |
ヴァ・イィシュラㇰフ |
そして[彼は]送りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:4(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:4(03) |
מרגלים |
メラッゲリーム |
完全に偵察する[者たちを] |
動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数 |
サムエル記上26:4(04) |
ו:ידע |
ヴァ・イェーダ |
そして[彼は]知りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:4(05) |
כי־ |
キー・ |
それは〜こと |
接続詞 |
サムエル記上26:4(06) |
בא |
ヴァー |
[彼が]来た |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:4(07) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=が |
名詞(固有) |
サムエル記上26:4(08) |
אל־ |
エル・ |
〜として |
前置詞 |
サムエル記上26:4(09) |
נכון |
ナㇰホーン |
確認された[こと] |
動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 |
サムエル記上26:5(01) |
ו:יקם |
ヴァ・ヤーカム |
そして[彼は]立ち上がりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:5(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:5(03) |
ו:יבא |
ヴァ・ヤヴォー |
そして[彼は]来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:5(04) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上26:5(05) |
ה:מקום |
ハ・ムマコーム |
その場所 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:5(06) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
サムエル記上26:5(07) |
חנה־ |
ㇰハーナー・ |
[彼が]野営した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:5(08) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
サムエル記上26:5(09) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=が |
名詞(固有) |
サムエル記上26:5(10) |
ו:ירא |
ヴァ・ヤール |
そして[彼は]見ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:5(11) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:5(12) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記上26:5(13) |
ה:מקום |
ハ・ムマコーム |
その場所 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:5(14) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
サムエル記上26:5(15) |
שכב־ |
シャㇰハヴ・ |
[彼が]眠っている |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:5(16) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
サムエル記上26:5(17) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=が |
名詞(固有) |
サムエル記上26:5(18) |
ו:אבנר |
ヴェ・アヴネール |
そしてアブネル=私の父は灯火=が |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記上26:5(19) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:5(20) |
נר |
ネール |
ネル=灯火=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:5(21) |
שר־ |
サル・ |
司令官(である) |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:5(22) |
צבא:ו |
ツェヴァオ・ォ |
彼の軍の |
名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:5(23) |
ו:שאול |
ヴェ・シャウール |
そしてサウル=望まれた=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記上26:5(24) |
שכב |
ショㇰヘーヴ |
眠っている[者](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記上26:5(25) |
ב:מעגל |
バ・ムマァガール |
塹壕の中で |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:5(26) |
ו:ה:עם |
ヴェ・ハ・アム |
そしてその民は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:5(27) |
חנים |
ㇰホニーム |
野営している[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記上26:5(28) |
סביבת:ו |
セヴィヴォター・ヴ |
彼の周りに |
副詞+接尾辞・三人称・男性・単数+副詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:6(01) |
ו:יען |
ヴァ・ヤァアン |
そして[彼は]答えました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:6(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:6(03) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:6(04) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上26:6(05) |
אחימלך |
アㇰヒメーレㇰフ |
アヒメレク=私の兄弟は王= |
名詞(固有) |
サムエル記上26:6(06) |
ה:חתי |
ハ・ㇰヒッティー |
そのヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
サムエル記上26:6(07) |
ו:אל־ |
ヴェ・エル・ |
そして〜に |
接続詞+前置詞 |
サムエル記上26:6(08) |
אבישי |
アヴィシャイ |
アビシャイ=私の父はエッサイ= |
名詞(固有) |
サムエル記上26:6(09) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:6(10) |
צרויה |
ツェルヤー |
ツェルヤ=鳳仙花=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:6(11) |
אחי |
アㇰヒー |
兄弟 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:6(12) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:6(13) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記上26:6(14) |
מי־ |
ミー・ |
誰が(〜)か? |
代名詞・疑問 |
サムエル記上26:6(15) |
ירד |
イェーレド |
[彼が]下って行く |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:6(16) |
את:י |
イッテ・ィ |
私と共に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:6(17) |
אל־ |
エル・ |
〜の所に |
前置詞 |
サムエル記上26:6(18) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた= |
名詞(固有) |
サムエル記上26:6(19) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上26:6(20) |
ה:מחנה |
ハ・ムマㇰハネー |
その陣営 |
定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 |
サムエル記上26:6(21) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼が]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:6(22) |
אבישי |
アヴィシャイ |
アビシャイ=私の父はエッサイ=が |
名詞(固有) |
サムエル記上26:6(23) |
אני |
アニー |
私が |
代名詞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:6(24) |
ארד |
エレード |
[私が]下って行きます |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:6(25) |
עמ:ך |
イムマ・ㇰフ |
あなたと共に |
前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
サムエル記上26:7(01) |
ו:יבא |
ヴァ・ヤヴォー |
そして[彼は]来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:7(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:7(03) |
ו:אבישי |
ヴァ・アヴィシャイ |
そしてアビシャイ=私の父はエッサイ=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記上26:7(04) |
אל־ |
エル・ |
〜の所に |
前置詞 |
サムエル記上26:7(05) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:7(06) |
לילה |
ライラー |
夜 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:7(07) |
ו:הנה |
ヴェ・ヒンネー |
そして見なさい |
接続詞+間投詞 |
サムエル記上26:7(08) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:7(09) |
שכב |
ショㇰヘーヴ |
眠っている[者](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記上26:7(10) |
ישן |
ヤシェン |
眠っている[者] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:7(11) |
ב:מעגל |
バ・ムマァガール |
塹壕の中で |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:7(12) |
ו:חנית:ו |
ヴァ・ㇰハニト・ォ |
そして彼の槍が |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:7(13) |
מעוכה־ |
メウㇰハー・ |
突き刺された[もの](でした) |
動詞・クァル(基本)・受動分詞・女性・単数 |
サムエル記上26:7(14) |
ב:ארץ |
バ・アーレツ |
地に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:7(15) |
מראשת:ו |
メラアショター・ヴ |
彼の諸々の枕(元)に |
名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:7(16) |
ו:אבנר |
ヴェ・アヴネール |
そしてアブネル=私の父は灯火=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記上26:7(17) |
ו:ה:עם |
ヴェ・ハ・アム |
そしてその民は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:7(18) |
שכבים |
ショㇰフェヴィーム |
眠っている[者たち](でした) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
サムエル記上26:7(19) |
סביבת:ו |
セヴィヴォター・ヴ |
彼の周りに |
副詞+接尾辞・三人称・男性・単数+段落 |
サムエル記上26:8(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:8(02) |
אבישי |
アヴィシャイ |
アビシャイ=私の父はエッサイ=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:8(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上26:8(04) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の= |
名詞(固有) |
サムエル記上26:8(05) |
סגר |
シッガール |
[彼が]引き渡しました、私を |
動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:8(06) |
אלהים |
エロヒーム |
神[々]が |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上26:8(07) |
ה:יום |
ハ・ヨーム |
この日 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:8(08) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記上26:8(09) |
אויב:ך |
オイィヴ・ㇰハー |
あなたの敵 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:8(10) |
ב:יד:ך |
ベ・ヤデー・ㇰハ |
あなたの手に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:8(11) |
ו:עתה |
ヴェ・アッター |
そして今 |
接続詞+副詞 |
サムエル記上26:8(12) |
אכ:נו |
アッケン・ヌー |
[私が]打たさせる(ようにして下さい)、彼を |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:8(13) |
נא |
ナー |
どうか |
間投詞 |
サムエル記上26:8(14) |
ב:חנית |
バ・ㇰハニート |
槍によって |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:8(15) |
ו:ב:ארץ |
ウ・ヴァ・アーレツ |
そして地に |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:8(16) |
פעם |
パァアム |
回(で) |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:8(17) |
אחת |
アㇰハート |
一 |
数詞(基数)・女性・単数 |
サムエル記上26:8(18) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
そして〜ことはありません |
接続詞+否定 |
サムエル記上26:8(19) |
אשנה |
エシュネー |
[私は]繰り返す |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:8(20) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:9(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:9(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:9(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上26:9(04) |
אבישי |
アヴィシャイ |
アビシャイ=私の父はエッサイ= |
名詞(固有) |
サムエル記上26:9(05) |
אל־ |
アル・ |
〜ことはない(ようにしなさい) |
副詞 |
サムエル記上26:9(06) |
תשחית:הו |
タシュㇰヒテー・フー |
[あなたは]殺す、彼を |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:9(07) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
サムエル記上26:9(08) |
מי |
ミー |
誰が(〜だろう)か? |
代名詞・疑問 |
サムエル記上26:9(09) |
שלח |
シャラㇰフ |
[彼が]伸ばした |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:9(10) |
יד:ו |
ヤド・ォ |
彼の手を |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:9(11) |
ב:משיח |
ビ・ムシㇶーアㇰフ |
油塗られた[者]に |
前置詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:9(12) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:9(13) |
ו:נקה |
ヴェ・ニッカー |
そして[彼が]罪なしとされる |
接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:10(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:10(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:10(03) |
חי־ |
ㇰハーイ |
生きている者(です) |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:10(04) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:10(05) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
サムエル記上26:10(06) |
אם־ |
イム・ |
必ず |
接続詞 |
サムエル記上26:10(07) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:10(08) |
יגפ:נו |
イィガフェンヌー |
[彼は]撃つ、彼を |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:10(09) |
או־ |
オー・ |
あるいは〜としても |
接続詞 |
サムエル記上26:10(10) |
יומ:ו |
ヨモ・ォ |
彼の日(生涯)に |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:10(11) |
יבוא |
ヤヴォー |
[彼が]至る |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:10(12) |
ו:מת |
ヴァ・メート |
そして[彼は]死ぬ |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:10(13) |
או |
オー |
あるいは〜としても |
接続詞 |
サムエル記上26:10(14) |
ב:מלחמה |
ヴァ・ムミルㇰハマー |
戦いに |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:10(15) |
ירד |
イェーレド |
[彼は]下って行く |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:10(16) |
ו:נספה |
ヴェ・ニスパー |
そして[彼は]滅ぼされる |
接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:11(01) |
חלילה |
ㇰハリーラー |
とんでもないと禁じています |
間投詞+接尾辞・方向 |
サムエル記上26:11(02) |
ל:י |
リ・ィ |
私に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:11(03) |
מ:יהוה |
メ・アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=から |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記上26:11(04) |
מ:שלח |
ミシェローアㇰフ |
伸ばすことから |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記上26:11(05) |
יד:י |
ヤデ・ィ |
私の手を |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:11(06) |
ב:משיח |
ビ・ムシㇶーアㇰフ |
油塗られた[者]に |
前置詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:11(07) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:11(08) |
ו:עתה |
ヴェ・アッター |
そして今 |
接続詞+副詞 |
サムエル記上26:11(09) |
קח־ |
カㇰフ |
[あなたは]取りなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記上26:11(10) |
נא |
ナー |
さあ |
間投詞 |
サムエル記上26:11(11) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記上26:11(12) |
ה:חנית |
ハ・ㇰハニート |
その槍 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:11(13) |
אשר |
アシェール |
それは〜もの |
関係詞 |
サムエル記上26:11(14) |
מראשת:ו |
メラアショター・ヴ |
彼の諸々の枕(元)に(在る) |
名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:11(15) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
サムエル記上26:11(16) |
צפחת |
ツァッパーㇰハト |
水差し |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:11(17) |
ה:מים |
ハ・ムマーイィム |
その諸々の水の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上26:11(18) |
ו:נלכה |
ヴェ・ネルㇰハー |
そして[私たちは]去って行く(ことにしましょう) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 |
サムエル記上26:11(19) |
ל:נו |
ラー・ヌー |
私たちの所に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 |
サムエル記上26:12(01) |
ו:יקח |
ヴァ・イィッカㇰフ |
そして[彼は]取りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:12(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:12(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記上26:12(04) |
ה:חנית |
ハ・ㇰハニート |
その槍 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:12(05) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
サムエル記上26:12(06) |
צפחת |
ツァッパーㇰハト |
水差し |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:12(07) |
ה:מים |
ハ・ムマーイィム |
その諸々の水の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上26:12(08) |
מראשתי |
メラアショテイ |
諸々の枕(元)から |
名詞(普通)・女性・複数 |
サムエル記上26:12(09) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:12(10) |
ו:ילכו |
ヴァ・イェレㇰフー |
そして[彼等は]去って行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
サムエル記上26:12(11) |
ל:הם |
ラ・ヘム |
彼等の所に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
サムエル記上26:12(12) |
ו:אין |
ヴェ・エイン |
そして〜居ません |
接続詞+副詞 |
サムエル記上26:12(13) |
ראה |
ロエー |
見た[者は] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記上26:12(14) |
ו:אין |
ヴェ・エイン |
そして〜居ません |
接続詞+副詞 |
サムエル記上26:12(15) |
יודע |
ヨデーア |
知った[者は] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記上26:12(16) |
ו:אין |
ヴェ・エイン |
そして〜居ません |
接続詞+副詞 |
サムエル記上26:12(17) |
מקיץ |
メキツ |
目覚めさせた[者は] |
動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
サムエル記上26:12(18) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
サムエル記上26:12(19) |
כל:ם |
クッラー・ム |
彼等のことごとくは |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
サムエル記上26:12(20) |
ישנים |
イェシェニーム |
眠っている[者たち](であった) |
形容詞・男性・複数 |
サムエル記上26:12(21) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
サムエル記上26:12(22) |
תרדמת |
タルデマト |
深い眠りが |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:12(23) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:12(24) |
נפלה |
ナーフェラー |
[それが]降りかかった |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記上26:12(25) |
עלי:הם |
アレイ・ヘム |
彼等の上に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
サムエル記上26:13(01) |
ו:יעבר |
ヴァ・ヤァアヴォール |
そして[彼は]渡って行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:13(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:13(03) |
ה:עבר |
ハ・エーヴェル |
その向こう側に |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:13(04) |
ו:יעמד |
ヴァ・ヤァアモード |
そして[彼は]立ちました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:13(05) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
サムエル記上26:13(06) |
ראש־ |
ロシュ・ |
頂 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:13(07) |
ה:הר |
ハ・ハール |
その山の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:13(08) |
מ:רחק |
メ・ラㇰホーク |
離れた[所]から |
前置詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:13(09) |
רב |
ラヴ |
多大の[所] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:13(10) |
ה:מקום |
ハ・ムマコーム |
その場所が(在る) |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:13(11) |
ביני:הם |
ベイネイ・ヘム |
彼等の間に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
サムエル記上26:14(01) |
ו:יקרא |
ヴァ・イィクラー |
そして[彼は]呼びかけました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:14(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:14(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上26:14(04) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:14(05) |
ו:אל־ |
ヴェ・エル・ |
そして〜に |
接続詞+前置詞 |
サムエル記上26:14(06) |
אבנר |
アヴネール |
アブネル=私の父は灯火= |
名詞(固有) |
サムエル記上26:14(07) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:14(08) |
נר |
ネール |
ネル=灯火=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:14(09) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記上26:14(10) |
ה:לוא |
ハ・ロー |
〜ことはないのか? |
疑問+否定 |
サムエル記上26:14(11) |
תענה |
タァアネー |
[あなたは]答える |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:14(12) |
אבנר |
アヴネール |
アブネル=私の父は灯火=(よ) |
名詞(固有) |
サムエル記上26:14(13) |
ו:יען |
ヴァ・ヤァアン |
そして[彼は]答えました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:14(14) |
אבנר |
アヴネール |
アブネル=私の父は灯火=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:14(15) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:14(16) |
מי |
ミー |
誰か? |
代名詞・疑問 |
サムエル記上26:14(17) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:14(18) |
קראת |
カラータ |
[あなたは]呼びかける |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:14(19) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上26:14(20) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:15(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:15(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:15(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上26:15(04) |
אבנר |
アヴネール |
アブネル=私の父は灯火= |
名詞(固有) |
サムエル記上26:15(05) |
ה:לוא־ |
ハ・ロー・ |
〜ことはない(だろう)か? |
疑問+否定 |
サムエル記上26:15(06) |
איש |
イーシュ |
男(である) |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:15(07) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:15(08) |
ו:מי |
ウ・ミー |
そして誰が(〜であろう)か? |
接続詞+代名詞・疑問 |
サムエル記上26:15(09) |
כמו:ך |
ㇰハモー・ㇰハー |
あなたと同じ様 |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:15(10) |
ב:ישראל |
ベ・イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の中で |
前置詞+名詞(固有) |
サムエル記上26:15(11) |
ו:ל:מה |
ヴェ・ラ・ムマー |
そして何故に〜か? |
接続詞+前置詞+代名詞・疑問 |
サムエル記上26:15(12) |
לא |
ロー |
〜ことはない |
否定 |
サムエル記上26:15(13) |
שמרת |
シャマルタ |
[あなたは]守った |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:15(14) |
אל־ |
エル・ |
〜を |
前置詞 |
サムエル記上26:15(15) |
אדני:ך |
アドネイ・ㇰハー |
あなたの主[たち](である) |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:15(16) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:15(17) |
כי־ |
キー・ |
なぜなら〜にも拘らず |
接続詞 |
サムエル記上26:15(18) |
בא |
ヴァー |
[彼が]来た |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:15(19) |
אחד |
アㇰハード |
一(人)が |
数詞(基数)・男性・単数 |
サムエル記上26:15(20) |
ה:עם |
ハ・アム |
その民の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:15(21) |
ל:השחית |
レ・ハシュㇰヒート |
殺させる為 |
前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 |
サムエル記上26:15(22) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記上26:15(23) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:15(24) |
אדני:ך |
アドネイ・ㇰハー |
あなたの主[たち](である) |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:16(01) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはありません |
否定 |
サムエル記上26:16(02) |
טוב |
トーヴ |
良い[こと](である) |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:16(03) |
ה:דבר |
ハ・ッダヴァール |
その事は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:16(04) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[こと] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:16(05) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
サムエル記上26:16(06) |
עשית |
アシータ |
[あなたが]した |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:16(07) |
חי־ |
ㇰハーイ |
生きている者(です) |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:16(08) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:16(09) |
כי |
キー |
確かに |
接続詞 |
サムエル記上26:16(10) |
בני־ |
ヴェネイ・ |
息子たち(です) |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上26:16(11) |
מות |
マーヴェト |
死の |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:16(12) |
אתם |
アッテム |
あなたたちは |
代名詞・二人称・男性・複数 |
サムエル記上26:16(13) |
אשר |
アシェール |
それは〜故 |
関係詞 |
サムエル記上26:16(14) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはない |
否定 |
サムエル記上26:16(15) |
שמרתם |
シェマルテム |
[あなたたちは]守った |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 |
サムエル記上26:16(16) |
על־ |
アル・ |
〜を |
前置詞 |
サムエル記上26:16(17) |
אדני:כם |
アドネイ・ㇰヘム |
あなたたちの主[たち] |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 |
サムエル記上26:16(18) |
על־ |
アル・ |
〜を |
前置詞 |
サムエル記上26:16(19) |
משיח |
メシㇶーアㇰフ |
油塗られた[者] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:16(20) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:16(21) |
ו:עתה |
ヴェ・アッター |
そして今 |
接続詞+副詞 |
サムエル記上26:16(22) |
ראה |
レエー |
[あなたは]見なさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記上26:16(23) |
אי־ |
エイ・ |
どこに(在る)か? |
疑問 |
サムエル記上26:16(24) |
חנית |
ㇰハニート |
槍は |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:16(25) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:16(26) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を |
接続詞+目的 |
サムエル記上26:16(27) |
צפחת |
ツァッパーㇰハト |
水差し |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:16(28) |
ה:מים |
ハ・ムマーイィム |
その諸々の水の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上26:16(29) |
אשר |
アシェール |
それは〜もの |
関係詞 |
サムエル記上26:16(30) |
מראשת:ו |
メラアショター・ヴ |
彼の諸々の枕(元)に(在る) |
名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:17(01) |
ו:יכר |
ヴァ・ヤッケール |
そして[彼は]認めさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:17(02) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:17(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記上26:17(04) |
קול |
コール |
声 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:17(05) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:17(06) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:17(07) |
ה:קול:ך |
ハ・コル・ㇰハー |
あなたの声か? |
疑問+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:17(08) |
זה |
ゼー |
この[ものは] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:17(09) |
בנ:י |
ベニ・ィ |
私の息子 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:17(10) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=(よ) |
名詞(固有) |
サムエル記上26:17(11) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:17(12) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:17(13) |
קול:י |
コリ・ィ |
私の声(です) |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:17(14) |
אדנ:י |
アドニ・ィ |
私の主(である) |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:17(15) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王(よ) |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:18(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:18(02) |
ל:מה |
ラ・ムマー |
何故に(〜)か? |
前置詞+代名詞・疑問 |
サムエル記上26:18(03) |
זה |
ゼー |
この[者は] |
形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:18(04) |
אדנ:י |
アドニ・ィ |
私の主は |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:18(05) |
רדף |
ロデフ |
追う[者](である) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
サムエル記上26:18(06) |
אחרי |
アㇰハレイ |
〜の後を |
前置詞 |
サムエル記上26:18(07) |
עבד:ו |
アヴド・ォ |
彼の僕 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:18(08) |
כי |
キー |
一体 |
接続詞 |
サムエル記上26:18(09) |
מה |
メー |
何を(〜)か? |
代名詞・疑問 |
サムエル記上26:18(10) |
עשיתי |
アシーティ |
[私が]した |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:18(11) |
ו:מה־ |
ウ・マー・ |
そして何の(〜)か? |
接続詞+代名詞・疑問 |
サムエル記上26:18(12) |
ב:יד:י |
ベ・ヤデ・ィ |
私の手に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:18(13) |
רעה |
ラァアー |
悪が(在る) |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:19(01) |
ו:עתה |
ヴェ・アッター |
そして今 |
接続詞+副詞 |
サムエル記上26:19(02) |
ישמע־ |
イィシュマー・ |
[彼は]聞く(ようにして下さい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:19(03) |
נא |
ナー |
どうか |
間投詞 |
サムエル記上26:19(04) |
אדנ:י |
アドニ・ィ |
私の主君 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:19(05) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:19(06) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
サムエル記上26:19(07) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の言葉 |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上26:19(08) |
עבד:ו |
アヴド・ォ |
彼の僕の |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:19(09) |
אם־ |
イム・ |
もし〜なら |
接続詞 |
サムエル記上26:19(10) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=が |
名詞(固有) |
サムエル記上26:19(11) |
הסית:ך |
ヘシテ・ㇰハー |
[彼が]掻き立てさせる、あなたを |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:19(12) |
ב:י |
ヴ・ィ |
私に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:19(13) |
ירח |
ヤラㇰフ |
[彼が]香りを受け入れる(ように) |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:19(14) |
מנחה |
ミンㇰハー |
奉納物を |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:19(15) |
ו:אם |
ヴェ・イム |
しかしもし〜なら |
接続詞+接続詞 |
サムエル記上26:19(16) |
בני |
ベネイ |
息子たち |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上26:19(17) |
ה:אדם |
ハ・アダーム |
その[男の]人の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:19(18) |
ארורים |
アルリム |
呪われた[者たち](になるように) |
動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 |
サムエル記上26:19(19) |
הם |
ヘム |
彼等は |
代名詞・三人称・男性・複数 |
サムエル記上26:19(20) |
ל:פני |
リ・フネイ |
〜の[諸々の]前に |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
サムエル記上26:19(21) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者= |
名詞(固有) |
サムエル記上26:19(22) |
כי־ |
キー・ |
何故なら〜から |
接続詞 |
サムエル記上26:19(23) |
גרשו:ני |
ゲルシュー・ニー |
[彼等は]完全に追い出した、私を |
動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:19(24) |
ה:יום |
ハ・ヨーム |
この日 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:19(25) |
מ:הסתפח |
メ・ヒスタッペーアㇰフ |
自分自身を結び付けさせることから |
前置詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・不定詞 |
サムエル記上26:19(26) |
ב:נחלת |
ベ・ナㇰハラト |
相続財産に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:19(27) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:19(28) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記上26:19(29) |
לך |
レㇰフ |
[あなたは]行きなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記上26:19(30) |
עבד |
アヴォード |
[あなたは]仕えなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記上26:19(31) |
אלהים |
エロヒーム |
神々に |
名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上26:19(32) |
אחרים |
アㇰヘリーム |
他の[者たち] |
形容詞・男性・複数 |
サムエル記上26:20(01) |
ו:עתה |
ヴェ・アッター |
そして今 |
接続詞+副詞 |
サムエル記上26:20(02) |
אל־ |
アル・ |
〜ことはない(ようにして下さい) |
副詞 |
サムエル記上26:20(03) |
יפל |
イィッポール |
[それが]落ちる |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:20(04) |
דמ:י |
ダミ・ィ |
私の血が |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:20(05) |
ארצ:ה |
アルツ・ァ |
地の方に |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 |
サムエル記上26:20(06) |
מ:נגד |
ミ・ンネーゲド |
〜の前から(離れて) |
前置詞+前置詞 |
サムエル記上26:20(07) |
פני |
ペネイ |
[諸々の]顔 |
名詞(普通)・両性・複数 |
サムエル記上26:20(08) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:20(09) |
כי־ |
キー・ |
なぜなら〜から |
接続詞 |
サムエル記上26:20(10) |
יצא |
ヤツァー |
[彼が]出て来た |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:20(11) |
מלך |
メーレㇰフ |
王が |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:20(12) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:20(13) |
ל:בקש |
レ・ヴァッケーシュ |
捜す為 |
前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 |
サムエル記上26:20(14) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
サムエル記上26:20(15) |
פרעש |
パルオシュ |
蚤 |
名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:20(16) |
אחד |
エㇰハード |
一(匹)の |
数詞(基数)・男性・単数 |
サムエル記上26:20(17) |
כ:אשר |
カ・アシェル |
それは〜ように |
前置詞+関係詞 |
サムエル記上26:20(18) |
ירדף |
イィルドフ |
[彼が]追う |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:20(19) |
ה:קרא |
ハ・ッコレー |
その山鶉を |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:20(20) |
ב:הרים |
ベ・ハリーム |
山々において |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上26:21(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:21(02) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:21(03) |
חטאתי |
ㇰハターテ・ィー |
[私は]罪を犯しました |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:21(04) |
שוב |
シューヴ |
[あなたは]戻りなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
サムエル記上26:21(05) |
בנ:י־ |
ベニ・ィ・ |
私の息子 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:21(06) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=(よ) |
名詞(固有) |
サムエル記上26:21(07) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
サムエル記上26:21(08) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはない |
否定 |
サムエル記上26:21(09) |
ארע |
アラー |
[私は]害させる |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:21(10) |
ל:ך |
レ・ㇰハー |
あなたを |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:21(11) |
עוד |
オード |
再び |
副詞 |
サムエル記上26:21(12) |
תחת |
ターㇰハト |
〜故に |
前置詞 |
サムエル記上26:21(13) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
サムエル記上26:21(14) |
יקרה |
ヤクラー |
そして[それが]尊かった |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記上26:21(15) |
נפש:י |
ナフシㇶ・ィ |
私の命が |
名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:21(16) |
ב:עיני:ך |
ベ・エイネイ・ㇰハー |
あなたの両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:21(17) |
ה:יום |
ハ・ヨーム |
この日 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:21(18) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[時] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:21(19) |
הנה |
ヒンネー |
見なさい |
間投詞 |
サムエル記上26:21(20) |
הסכלתי |
ヒスカルティ |
[私は]愚かな振る舞いをさせました |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:21(21) |
ו:אשגה |
ヴァ・エシュゲー |
そして[私は]過ちを犯しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:21(22) |
הרבה |
ハルベー |
沢山 |
副詞 |
サムエル記上26:21(23) |
מאד |
メオード |
非常に |
副詞 |
サムエル記上26:22(01) |
ו:יען |
ヴァ・ヤァアン |
そして[彼は]答えました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:22(02) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:22(03) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:22(04) |
הנה |
ヒンネー |
見て下さい |
間投詞 |
サムエル記上26:22(05) |
ה:חנית |
ハ・ㇰハニト |
その槍(です) |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:22(06) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:22(07) |
ו:יעבר |
ヴェ・ヤァアヴォール |
そして[彼が]渡って来る(ようにして下さい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:22(08) |
אחד |
エㇰハード |
一(人)が |
数詞(基数)・男性・単数 |
サムエル記上26:22(09) |
מ:ה:נערים |
メ・ハ・ンネアリーム |
その若者たちの中から |
前置詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
サムエル記上26:22(10) |
ו:יקח:ה |
ヴァ・イィ・ッカㇰヘー・ハ |
そして[彼が]取る(ようにして下さい)、それを |
接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
サムエル記上26:23(01) |
ו:יהוה |
ヴ・ァドナイ |
そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記上26:23(02) |
ישיב |
ヤシㇶーヴ |
[彼は]報いさせます |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:23(03) |
ל:איש |
ラ・イーシュ |
[男の]人に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:23(04) |
את־ |
エト・ |
〜に |
目的 |
サムエル記上26:23(05) |
צדקת:ו |
ツィドカト・ォー |
彼の義 |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:23(06) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜に |
接続詞+目的 |
サムエル記上26:23(07) |
אמנת:ו |
エムナト・ォー |
彼の忠実 |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:23(08) |
אשר |
アシェール |
それは〜故 |
関係詞 |
サムエル記上26:23(09) |
נתנ:ך |
ネタネ・ㇰハー |
[彼は]与えた、あなたを |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:23(10) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:23(11) |
ה:יום |
ハ・ヨーム |
この日 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:23(12) |
ב:יד |
ベ・ヤド |
手に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:23(13) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
しかし〜ことはありません |
接続詞+否定 |
サムエル記上26:23(14) |
אביתי |
アヴィーティ |
[私は]望んだ |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:23(15) |
ל:שלח |
リ・シュローアㇰフ |
伸ばすこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記上26:23(16) |
יד:י |
ヤデ・ィ |
私の手を |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:23(17) |
ב:משיח |
ビ・ムシㇶーアㇰフ |
油塗られた[者]に |
前置詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:23(18) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:24(01) |
ו:הנה |
ヴェ・ヒンネー |
そして見なさい |
接続詞+間投詞 |
サムエル記上26:24(02) |
כ:אשר |
カ・アシェル |
それは〜ように |
前置詞+関係詞 |
サムエル記上26:24(03) |
גדלה |
ガーデラー |
[それが]重大になった |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記上26:24(04) |
נפש:ך |
ナフシェー・ㇰハー |
あなたの命が |
名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:24(05) |
ה:יום |
ハ・ヨーム |
その日 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:24(06) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[時] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
サムエル記上26:24(07) |
ב:עיני |
ベ・エイナ・イ |
私の両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:24(08) |
כן |
ケン |
そのように |
副詞 |
サムエル記上26:24(09) |
תגדל |
ティグダル |
[それが]重大になる(ように) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
サムエル記上26:24(10) |
נפש:י |
ナフシㇶ・ィ |
私の命が |
名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:24(11) |
ב:עיני |
ベ・エイネイ |
両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数 |
サムエル記上26:24(12) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
サムエル記上26:24(13) |
ו:יצל:ני |
ヴェ・ヤツィレ・ヌー |
そして[彼が]救い出させる(ように)、私を |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:24(14) |
מ:כל־ |
ミ・ッコール・ |
ことごとくの中から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
サムエル記上26:24(15) |
צרה |
ツァラー |
苦難の |
名詞(普通)・女性・単数 |
サムエル記上26:25(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:25(02) |
שאול |
シャウール |
サウル=望まれた=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:25(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
サムエル記上26:25(04) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の= |
名詞(固有) |
サムエル記上26:25(05) |
ברוך |
バルーㇰフ |
祝福される[者](であるように) |
動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 |
サムエル記上26:25(06) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:25(07) |
בנ:י |
ベニ・ィ |
私の息子 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
サムエル記上26:25(08) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=(よ) |
名詞(固有) |
サムエル記上26:25(09) |
גם |
ガム |
更に |
接続詞 |
サムエル記上26:25(10) |
עשה |
アソー |
(完全に)実行すること |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記上26:25(11) |
תעשה |
タァアセー |
[あなたは]実行する(でしょう) |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:25(12) |
ו:גם |
ヴェ・ガム |
そして更に |
接続詞+接続詞 |
サムエル記上26:25(13) |
יכל |
ヤㇰホール |
(完全に)出来ること |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
サムエル記上26:25(14) |
תוכל |
トゥㇰハール |
[あなたは]出来る(でしょう) |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
サムエル記上26:25(15) |
ו:ילך |
ヴァ・イェレㇰフ |
そして[彼は]行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:25(16) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=は |
名詞(固有) |
サムエル記上26:25(17) |
ל:דרכ:ו |
レ・ダルコ・ォ |
彼の道に |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:25(18) |
ו:שאול |
ヴェ・シャウール |
そしてサウル=望まれた=は |
接続詞+名詞(固有) |
サムエル記上26:25(19) |
שב |
シャーヴ |
[彼は]戻りました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
サムエル記上26:25(20) |
ל:מקומ:ו |
リ・ムコモ・ォ |
彼の場所に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
日本語訳 |
サムエル記上26章 |
☞1節 |
(文語訳) |
一 ジフ人ギベアにきたりサウルの許にいたりてひけるはダビデは曠野のまへなるハキラの山にかくれをるにあらずやと |
(口語訳) |
一 そのころジフびとがギベアにおるサウルのもとにきて言った、「ダビデは荒野の前にあるハキラの山に隠れているではありませんか」。 |
☞2節 |
(文語訳) |
二 サウルすなはち起ちジフの野にダビデを尋ねんとイスラエルの中より選みたる三千の人をしたがへてジフの野にくだる |
(口語訳) |
二 サウルは立って、ジフの荒野でダビデを捜すために、イスラエルのうちから選んだ三千人をひき連れて、ジフの荒野に下った。 |
☞3節 |
(文語訳) |
三 サウルは曠野のまへなるハキラの山において路のほとりに陣を取るダビデは曠野に居てサウルのおのれをおふて曠野にきたるをさとりければ |
(口語訳) |
三 サウルは荒野の前の道のかたわらにあるハキラの山に陣を取った。ダビデは荒野にとどまっていたが、サウルが自分のあとを追って荒野にきたのを見て、 |
☞4節 |
(文語訳) |
四 ダビデ斥候を出してサウルの誠に來しをしれり |
(口語訳) |
四 斥候を出し、サウルが確かにきたのを知った。 |
☞5節 |
(文語訳) |
五 ここにおいてダビデたちてサウルの陣をとれるところにいたりサウルおよび其軍の長ネルの子アブネルの寢たるところを見たりすなはちサウルは車營の中に寢ぬ民其まはりに陣をはれり |
(口語訳) |
五 そしてダビデは立って、サウルが陣を取っている所へ行って、サウルとその軍の長、ネルの子アブネルの寝ている場所を見た。サウルは陣所のうちに寝ていて、民はその周囲に宿営していた。 |
☞6節 |
(文語訳) |
六 ダビデ答へてヘテ人アヒメレクおよびゼルヤの子にしてヨアブの兄弟なるアビシヤイにいひけるは誰か我とともにサウルの陣にくだらんかとアビシヤイいふ我汝とともに下らん |
(口語訳) |
六 ダビデは、ヘテびとアヒメレク、およびゼルヤの子で、ヨアブの兄弟であるアビシャイに言った、「だれがわたしと共にサウルの陣に下って行くか」。アビシャイは言った、「わたしが一緒に下って行きます」。 |
☞7節 |
(文語訳) |
七 ダビデとアビシヤイすなはち夜にいりて民の所にいたるに視よサウルは車營のうちに寢臥し其槍地にさして枕邊にありアブネルと民は其まはりに寢たり |
(口語訳) |
七 こうしてダビデとアビシャイとが夜、民のところへ行ってみると、サウルは陣所のうちに身を横たえて寝ており、そのやりは枕もとに地に突きさしてあった。そしてアブネルと民らとはその周囲に寝ていた。 |
☞8節 |
(文語訳) |
八 アビシヤイ、ダビデにいひけるは~今日爾の敵を爾の手にわたしたまふ請ふいま我に槍をもてかれを一度地にさしとほさしめよ再びするにおよばじ |
(口語訳) |
八 アビシャイはダビデに言った、「神はきょう敵をあなたの手に渡されました。どうぞわたしに、彼のやりをもってひと突きで彼を地に刺しとおさせてください。ふたたび突くには及びません」。 |
☞9節 |
(文語訳) |
九 ダビデ、アビシヤイにいふ彼をころすなかれ誰かヱホバの膏そそぎし者に敵して其手をのべて罪なからんや |
(口語訳) |
九 しかしダビデはアビシャイに言った、「彼を殺してはならない。主が油を注がれた者に向かって、手をのべ、罪を得ない者があろうか」。 |
☞10節 |
(文語訳) |
一〇 ダビデまたいひけるはヱホバは生くヱホバかれを擊たまはんあるひはその死ぬる日來らんあるひは戰ひにくだりて死うせん |
(口語訳) |
一〇 ダビデはまた言った、「主は生きておられる。主が彼を撃たれるであろう。あるいは彼の死ぬ日が来るであろう。あるいは戦いに下って行って滅びるであろう。 |
☞11節 |
(文語訳) |
一一 わがヱホバのあぶらそそぎしものに敵して手をのぶることはきはめて善らずヱホバ禁じたまふされどいま請ふ爾そのまくらもとの槍と水の瓶をとれしかして我らさりゆかんと |
(口語訳) |
一一 主が油を注がれた者に向かって、わたしが手をのべることを主は禁じられる。しかし今、そのまくらもとにあるやりと水のびんを取りなさい。そしてわれわれは去ろう」。 |
☞12節 |
(文語訳) |
一二 ダビデ、サウルの枕邊より槍と水の瓶を取りてかれらさりゆきしが誰も見ず誰もしらず誰も目を醒さざりき其はかれら皆眠り居たればなり卽ちヱホバかれらをふかく睡らしめたまふ |
(口語訳) |
一二 こうしてダビデはサウルの枕もとから、やりと水のびんを取って彼らは去ったが、だれもそれを見ず、だれも知らず、また、だれも目をさまさず、みな眠っていた。主が彼らを深く眠らされたからである。 |
☞13節 |
(文語訳) |
一三 かくてダビデは彼旁にわたりて遙に山の頂にたてり彼と此とのへだたり大なり |
(口語訳) |
一三 ダビデは向こう側に渡って行って、遠く離れて山の頂に立った。彼らの間の隔たりは大きかった。 |
☞14節 |
(文語訳) |
一四 ダビデ民とネルの子アブネルによばはりいひけるはアブネルよ爾こたへざるかアブネルこたへていふ王をよぶ爾はたれなるや |
(口語訳) |
一四 ダビデは民とネルの子アブネルに呼ばわって言った、「アブネルよ、あなたは答えないのか」。アブネルは答えて言った、「王を呼んでいるあなたはだれか」。 |
☞15節 |
(文語訳) |
一五 ダビデ、アブネルにいひけるは爾は勇士ならずやイスラエルの中にて誰か爾に如ものあらんしかるに爾なんぞ爾の主なる王をまもらざるや民のひとり爾の主なる王を殺さんとていりぬ |
(口語訳) |
一五 ダビデはアブネルに言った、「あなたは男ではないか。イスラエルのうちに、あなたに及ぶ人があろうか。それであるのに、どうしてあなたは主君である王を守らなかったのか。民のひとりが、あなたの主君である王を殺そうとして、はいりこんだではないか。 |
☞16節 |
(文語訳) |
一六 爾がなせる此事よからずヱホバは生くなんぢらの罪死にあたれり爾らヱホバの膏そそぎし爾らの主をまもらざればなり今王の槍と王の枕邊にありし水の瓶はいづくにあるかを見よ |
(口語訳) |
一六 あなたがしたこの事は良くない。主は生きておられる。あなたがたは、まさに死に値する。主が油をそそがれた、あなたの主君を守らなかったからだ。いま王のやりがどこにあるか。その枕もとにあった水のびんがどこにあるかを見なさい」。 |
☞17節 |
(文語訳) |
一七 サウル、ダビデの聲をしりていひけるはわが子ダビデよ是は爾の聲なるかダビデいひけるは王わが主よわが聲なり |
(口語訳) |
一七 サウルはダビデの声を聞きわけて言った、「わが子ダビデよ、これはあなたの声か」。ダビデは言った、「王、わが君よ、わたしの声です」。 |
☞18節 |
(文語訳) |
一八 ダビデまたいひけるはわが主なにゆゑに斯くその僕をおふや我なにをなせしや何の惡き事わが手にあるや |
(口語訳) |
一八 ダビデはまた言った、「わが君はどうしてしもべのあとを追われるのですか。わたしが何をしたのですか。わたしの手になんのわるいことがあるのですか。 |
☞19節 |
一九 そして今どうか王(である)私の主君(よ) 僕の言葉を聞いて下さい 主ヤㇵウェㇵがあなた(の怒り)を掻き立てるなら彼(主)が奉納物の香りを受け入れますように しかし人の息子たちであるなら彼等は主ヤㇵウェㇵの前に呪われるように 何故なら彼等はこの日主ヤㇵウェㇵの相続財産に結び付くことから私を追い出したから こう言って 他の神々に行って仕えなさい |
(文語訳) |
一九 王わが主よ請ふいま僕の言を聽きたまへ若しヱホバ爾を我に敵せしめたまふならばねがはくはヱホバ禮物をうけたまへされど若し人ならばねがはくは其人々ヱホバのまへにのろはれよ其は彼等爾ゆきて他の~につかへよといひて今日我を追ひヱホバの產業に連なることをえざらしむるが故なり |
(口語訳) |
一九 王、わが君よ、どうぞ、今しもべの言葉を聞いてください。もし主があなたを動かして、わたしの敵とされたのであれば、どうぞ主が供え物を受けて和らいでくださるように。もし、それが人であるならば、どうぞその人々が主の前にのろいを受けるように。彼らが『おまえは行って他の神々に仕えなさい』と言って、きょう、わたしを追い出し、主の嗣業にあずかることができないようにしたからです。 |
☞20節 |
(文語訳) |
二〇 ねがはくは我血をしてヱホバのまへをはなれて地におちしむるなかれそは人の山にて鷓鴣をおふがごとくイスラエルの王一の蚤をたづねにいでたればなり |
(口語訳) |
二〇 それゆえ今、主の前を離れて、わたしの血が地に落ちることのないようにしてください。イスラエルの王は、人が山で、しゃこを追うように、わたしの命を取ろうとして出てこられたのです」。 |
☞21節 |
(文語訳) |
二一 サウルいひけるは我罪ををかせりわが子ダビデよ歸れわが生命今日爾の目に寶と見なされたる故により我々かさねて爾に害を加へざるべし嗚呼われ愚なることをなして甚だしく過てり |
(口語訳) |
二一 その時、サウルは言った、「わたしは罪を犯した。わが子ダビデよ、帰ってきてください。きょう、わたしの命があなたの目に尊く見られたゆえ、わたしは、もはやあなたに害を加えないであろう。わたしは愚かなことをして、非常なまちがいをした」。 |
☞22節 |
(文語訳) |
二二 ダビデこたへていひけるは王よ槍を視よ請ひとりの少者をしてわたりてこれを取しめよ |
(口語訳) |
二二 ダビデは答えた、「王のやりは、ここにあります。ひとりの若者に渡ってこさせ、これを持ちかえらせてください。 |
☞23節 |
(文語訳) |
二三 ねがはくはヱホバおのおのに其義と眞實とにしたがひて報いたまへ共はヱホバ今日爾をわが手にわたしたまひしに我ヱホバの受膏者に敵してわが手をのぶることをせざればなり |
(口語訳) |
二三 主は人おのおのにその義と真実とに従って報いられます。主がきょう、あなたをわたしの手に渡されたのに、わたしは主が油を注がれた者に向かって、手をのべることをしなかったのです。 |
☞24節 |
(文語訳) |
二四 爾の生命を今日わがおもんぜしごとくねがはくはヱホバわが生命をおもんじてゥの艱難のうちより我をすくひいだしたまへ |
(口語訳) |
二四 きょう、わたしがあなたの命を重んじたように、どうぞ主がわたしの命を重んじて、もろもろの苦難から救い出してくださるように」。 |
☞25節 |
(文語訳) |
二五 サウル、ダビデにいひけるはわが子ダビデよ爾はほむべきかな爾大なる事を爲さん亦かならず勝をえんとしかしてダビデは其道にさりサウルはおのれの所にかへれり |
(口語訳) |
二五 サウルはダビデに言った、「わが子ダビデよ、あなたはほむべきかな。あなたは多くの事をおこなって、それをなし遂げるであろう」。こうしてダビデはその道を行き、サウルは自分の所へ帰った。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |