| サムエル記上21章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| サムエル記上全31章 | ||||||
| שְׁמוּאֵ֔ל-א נביאים | スムエル・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書サムエル記上21章1節〜16節の逐語訳です | |||||
| ☞21;1-2 ダビデはヨナタンと別れノブの祭司アヒメレクの所に行きました | ||||||
| ☞21;3-7 ダビデはパンを求め祭司は聖なるパン(主の前から下げられたもの)を与えました | ||||||
| ☞21;8-8 その日そこにサウルの僕が主の前に居ました | ||||||
| ☞21;9-10 ダビデは武器を求め祭司はペリシテ人ゴリアトの剣を持って行かせました | ||||||
| ☞21;11-12 ガトの王の所に行くとその僕たちは「サウルは千ダビデは万を撃った」ダビデではないか | ||||||
| ☞21;13-16 ダビデは恐れて狂った振りをすると王は「狂った者を何故連れて来たのか私の家に入れるのか」 | ||||||
| サムエル記上21:1(01) | ו:יקם | ヴァ・ヤーカム | そして[彼は]立ち上がりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:1(02) | ו:ילך | ヴァ・イェラㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:1(03) | ו:יהונתן | ヴ・ィホナタン | そしてヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:1(04) | בא | バー | [彼は]来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:1(05) | ה:עיר | ハ・イール | その町に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:2(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:2(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:2(03) | נב:ה | ノーヴ・ェ | ノブ=高い場所=に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記上21:2(04) | אל־ | エル・ | 〜の所に | 前置詞 | ||
| サムエル記上21:2(05) | אחימלך | アㇰヒメレㇰフ | アヒメレク=私の兄弟は王= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:2(06) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:2(07) | ו:יחרד | ヴァ・イェㇰヘラード | そして[彼は]怯えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:2(08) | אחימלך | アㇰヒメレㇰフ | アヒメレク=私の兄弟は王=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:2(09) | ל:קראת | リ・クラト | 出迎えた時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上21:2(10) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=を | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:2(11) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:2(12) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:2(13) | מדוע | マッドゥーア | 何故に〜か | 副詞 | ||
| サムエル記上21:2(14) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:2(15) | ל:בד:ך | レ・ヴァッデー・ㇰハ | あなた一人に(なっている) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:2(16) | ו:איש | ヴェ・イーシュ | そして[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:2(17) | אין | エイン | 〜いない | 副詞 | ||
| サムエル記上21:2(18) | את:ך | イッタ・ㇰフ | あなたと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:3(03) | ל:אחימלך | ラ・アㇰヒメーレㇰフ | アヒメレク=私の兄弟は王=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:3(04) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(06) | צו:ני | ツィッヴァー・ニー | [彼は]完全に命じました、私に | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(07) | דבר | ダヴァール | (或る)事を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(08) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(09) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(10) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(11) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| サムエル記上21:3(12) | ידע | イェダー | [彼が]知る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(13) | מאומה | メウーマー | 何も | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(14) | את־ | エト・ | 〜について | 目的 | ||
| サムエル記上21:3(15) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その事 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(16) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上21:3(17) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(18) | שלח:ך | ショレㇰハ・ㇰハー | あなたを遣わす[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(19) | ו:אשר | ヴァ・アシェール | そしてそれは〜こと | 接続詞+関係詞 | ||
| サムエル記上21:3(20) | צוית:ך | ツィッヴィティー・ㇰハ | [私が]完全に命じた、あなたに | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(21) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜に | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記上21:3(22) | ה:נערים | ハ・ンネアリーム | その従者たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:3(23) | יודעתי | ヨダァティ | [私は]完全に知らせました | 動詞・ポエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(24) | אל־ | エル・ | 〜を | 前置詞 | ||
| サムエル記上21:3(25) | מקום | メコム | 場所 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(26) | פלני | ペロニー | 或る[所] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:3(27) | אלמוני | アルモニー | かくかくしかじかの[所] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:4(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上21:4(02) | מה־ | マー・ | 何か〜か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上21:4(03) | יש | イェーシュ | ある(でしょう) | 副詞 | ||
| サムエル記上21:4(04) | תחת־ | ターㇰハト・ | 〜の下に | 前置詞 | ||
| サムエル記上21:4(05) | יד:ך | ヤデ・ㇰハー | あなたの手 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:4(06) | חמשה־ | ㇰハミシャー・ | 五つを | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:4(07) | לחם | レーㇰヘム | パンの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:4(08) | תנה | テナー | [あなたは]与えて下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:4(09) | ב:יד:י | ヴェ・ヤデ・ィ | 私の手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:4(10) | או | オー | あるいは | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:4(11) | ה:נמצא | ハ・ンニムツァー | その見出される[ものを] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:5(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:5(02) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:5(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上21:5(04) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:5(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:5(06) | אין־ | エイン | 〜ありません | 副詞 | ||
| サムエル記上21:5(07) | לחם | レーㇰヘム | パンは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:5(08) | חל | ㇰホール | 世俗の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:5(09) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上21:5(10) | תחת | ターㇰハト | 〜の下 | 前置詞 | ||
| サムエル記上21:5(11) | יד:י | ヤデ・ィ | 私の手 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:5(12) | כי־ | キー・ | しかし | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:5(13) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:5(14) | לחם | レーㇰヘム | パン | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:5(15) | קדש | コーデシュ | 聖の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:5(16) | יש | イェーシュ | あります | 副詞 | ||
| サムエル記上21:5(17) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:5(18) | נשמרו | ニシュメルー | [彼等が]守られている | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上21:5(19) | ה:נערים | ハ・ンネアリーム | その従者たちが | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:5(20) | אך | アㇰフ | ただ | 副詞 | ||
| サムエル記上21:5(21) | מ:אשה | メ・イシャー | 女から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:6(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上21:6(04) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(06) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(07) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:6(08) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:6(09) | אשה | イシャー | 女が | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(10) | עצרה־ | アツゥラー・ | 抑制される[女](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(11) | ל:נו | ラー・ヌー | 私たちに | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上21:6(12) | כ:תמול | キ・トモール | 昨日のように | 前置詞+副詞 | ||
| サムエル記上21:6(13) | שלשם | シㇶルショーム | 一昨日 | 副詞 | ||
| サムエル記上21:6(14) | ב:צאת:י | ベ・ツェテ・ィー | (戦いに)私が出て行く時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(15) | ו:יהיו | ヴァ・イィフユー | そして[それらが]〜であった | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:6(16) | כלי־ | ㇰヘレイ・ | 諸々の武器が | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:6(17) | ה:נערים | ハ・ンネアリーム | その従者たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:6(18) | קדש | コーデシュ | 聖 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(19) | ו:הוא | ヴェ・フー | そしてそれが | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(20) | דרך | デーレㇰフ | 道(であった) | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(21) | חל | ㇰホール | 普通の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(22) | ו:אף | ヴェ・アフ | そしてまた | 接続詞+接続詞 | ||
| サムエル記上21:6(23) | כי | キー | 確かに | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:6(24) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(25) | יקדש | イィクダシュ | [彼は]聖別する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:6(26) | ב:כלי | バ・ッケーリー | 諸々の武器を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:7(01) | ו:יתן־ | ヴァ・イィッテン・ | そして[彼は]与えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:7(02) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:7(03) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:7(04) | קדש | コーデシュ | 聖なるものを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:7(05) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:7(06) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| サムエル記上21:7(07) | היה | ハヤー | [それは]あった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:7(08) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| サムエル記上21:7(09) | לחם | レーㇰヘム | パンは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:7(10) | כי־ | キー・ | 〜以外 | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:7(11) | אם־ | イム・ | ただ | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:7(12) | לחם | レーㇰヘム | パン | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:7(13) | ה:פנים | ハ・ッパニーム | その[諸々の]面前(供え)の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上21:7(14) | ה:מוסרים | ハ・ムムサリーム | その取り除かさせられた[もの] | 定冠詞+動詞・ホファル(使役受動)・分詞・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:7(15) | מ:ל:פני | ミ・ッリ・フネイ | 〜の[諸々の]前から | 前置詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上21:7(16) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:7(17) | ל:שום | ラ・スーム | 置く為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上21:7(18) | לחם | レーㇰヘム | パンを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:7(19) | חם | ㇰホム | 温かいものの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:7(20) | ב:יום | ベ・ヨム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:7(21) | הלקח:ו | ヒッラケㇰホ・ォ | それが取られる時 | 動詞・ニファル(受動)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:8(01) | ו:שם | ヴェ・シャム | そしてそこに | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上21:8(02) | איש | イーシュ | [男の]人が(居ました) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:8(03) | מ:עבדי | メ・アヴデイ | 僕たちの中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:8(04) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:8(05) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:8(06) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:8(07) | נעצר | ネェツァル | 止められた[者](でした) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:8(08) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上21:8(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:8(10) | ו:שמ:ו | ウ・シェモ・ォー | そして彼の名は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:8(11) | דאג | ドエグ | ドエグ=恐れている= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:8(12) | ה:אדמי | ハ・アドミー | そのエドム=赤い=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:8(13) | אביר | アッビール | 強い[者](でした) | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:8(14) | ה:רעים | ハ・ロイーム | その飼う[者たちの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:8(15) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| サムエル記上21:8(16) | ל:שאול | レ・シャウール | サウル=望まれた=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:9(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:9(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:9(03) | ל:אחימלך | ラ・アㇰヒメーレㇰフ | アヒメレク=私の兄弟は王=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:9(04) | ו:אין | ヴェ・イン | そして〜ことはないか | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上21:9(05) | יש־ | イェシュ・ | 〜ある | 副詞 | ||
| サムエル記上21:9(06) | פה | ポー | ここに | 副詞 | ||
| サムエル記上21:9(07) | תחת־ | ターㇰハト・ | 〜の下に | 前置詞 | ||
| サムエル記上21:9(08) | יד:ך | ヤデ・ㇰハー | あなたの手 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:9(09) | חנית | ㇰハニート | 槍は | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:9(10) | או־ | オー・ | あるいは | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:9(11) | חרב | ㇰハーレヴ | 剣は | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:9(12) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:9(13) | גם־ | ガム・ | また〜も | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:9(14) | חרב:י | ㇰハルビ・ィ | 私の剣 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:9(15) | ו:גם־ | ヴェ・ガム | そしてまた〜も | 接続詞+接続詞 | ||
| サムエル記上21:9(16) | כלי | ケラーイ | 私の武器 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:9(17) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| サムエル記上21:9(18) | לקחתי | ラカㇰフティ | [私は]持って来た | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:9(19) | ב:יד:י | ヴェ・ヤデ・ィ | 私の手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:9(20) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:9(21) | היה | ハヤー | [それが]〜であった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:9(22) | דבר־ | デヴァール・ | 言葉(命令)が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:9(23) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:9(24) | נחוץ | ナㇰフーツ | 急を要された[もの] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(02) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(03) | חרב | ㇰヘーレヴ | 剣が(あります) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(04) | גלית | ガルヤト | ゴリアト=栄誉=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:10(05) | ה:פלשתי | ハ・ッペリシュティ | そのペリシテ=移住者たち=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:10(06) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| サムエル記上21:10(07) | הכית | ヒッキータ | [あなたが]撃たさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(08) | ב:עמק | ベ・エーメク | 谷において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(09) | ה:אלה | ハ・エラー | そのエラ=樫=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:10(10) | הנה־ | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| サムエル記上21:10(11) | היא | ヒー | それは | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(12) | לוטה | ルーター | 包まれた[もの](です) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(13) | ב:שמלה | ヴァ・ッシムラー | 上衣に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(14) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後ろに | 前置詞 | ||
| サムエル記上21:10(15) | ה:אפוד | ハ・エフォード | エフォド | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(16) | אם־ | イム・ | もし(よろしければ) | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:10(17) | את:ה | オタ・ァ | それを | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(18) | תקח־ | ティッカㇰフ・ | [あなたは]受け取る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(19) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(20) | קח | カㇰフ | [あなたは]持って行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(21) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:10(22) | אין | エイン | 〜ない | 副詞 | ||
| サムエル記上21:10(23) | אחרת | アㇰヘーレト | 他の[ものは] | 形容詞・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(24) | זולת:ה | ズラタ・ァ | それ以外 | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(25) | ב:זה | ヴァ・ゼー | この[所]に | 前置詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(26) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(27) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:10(28) | אין | エイン | 〜(他に)ありません | 副詞 | ||
| サムエル記上21:10(29) | כמו:ה | カモー・ハ | それのような[ものは] | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(30) | תנ:נה | テネ・ンナー | [あなたは]与えて下さい、それを | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:10(31) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:11(01) | ו:יקם | ヴァ・ヤーカム | そして[彼は]立ち上がりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:11(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:11(03) | ו:יברח | ヴァ・イィヴラㇰフ | そして[彼は]逃れ去りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:11(04) | ב:יום־ | ヴァ・ヨーム・ | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:11(05) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:11(06) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜の[諸々の]前から | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上21:11(07) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:11(08) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:11(09) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| サムエル記上21:11(10) | אכיש | アㇰヒーシュ | アキシュ=私は暗くする= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:11(11) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:11(12) | גת | ガト | ガト=葡萄搾り=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:12(01) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:12(02) | עבדי | アヴデイ | 僕たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:12(03) | אכיש | アㇰヒーシュ | アキシュ=私は暗くする=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:12(04) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:12(05) | ה:לוא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| サムエル記上21:12(06) | זה | ゼー | この[者は] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:12(07) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=(である) | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:12(08) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:12(09) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その国の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上21:12(10) | ה:לוא | ハ・ロー | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| サムエル記上21:12(11) | ל:זה | ラ・ゼー | この[者]に | 前置詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:12(12) | יענו | ヤァアヌー | [彼等は]答えた | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:12(13) | ב:מחלות | ヴァ・ムメㇰホロート | 諸々の踊りによって | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記上21:12(14) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上21:12(15) | הכה | ヒッカー | [彼は]撃たさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:12(16) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:12(17) | ב:אלפ:ו | バ・アラファー・ヴ | 彼の[諸々の]千を | 前置詞+数詞(基数)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:12(18) | ו:דוד | ヴェ・ダヴィード | そしてダビデ=最愛の=は | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:12(19) | ב:רבבת:ו | ベ・リーヴェヴォター・ヴ | 彼の[諸々の]万を | 前置詞+数詞(基数)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:13(01) | ו:ישם | ヴァ・ヤーセム | そして[彼は]置きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:13(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:13(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上21:13(04) | ה:דברים | ハ・ッデヴァリーム | その諸々言葉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:13(05) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々のこと] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| サムエル記上21:13(06) | ב:לבב:ו | ビ・ルヴァヴ・ォ | 彼の心の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:13(07) | ו:ירא | ヴァ・イィラー | そして[彼は]恐れました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:13(08) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | ||
| サムエル記上21:13(09) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜の[諸々の]前(面会)を | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上21:13(10) | אכיש | アㇰヒーシュ | アキシュ=私は暗くする= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:13(11) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:13(12) | גת | ガト | ガト=葡萄搾り=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:14(01) | ו:ישנ:ו | ヴァ・イェシャンノ・ォ | そして[彼は]完全に変えました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:14(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上21:14(03) | טעמ:ו | ターモ・ォ | 彼の振る舞い | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:14(04) | ב:עיני:הם | ベ・エイネイ・ヘム | 彼等の両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:14(05) | ו:יתהלל | ヴァ・イィトホレール | そして[彼は]自分自身に狂った振りをさせました | 接続詞+動詞・ヒトポレル(使役再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:14(06) | ב:יד:ם | ベ・ヤダー・ム | 彼等の手の中で | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:14(07) | ו:יתו | ヴァ・イェターヴ | そして[彼は]完全に引っ掻きました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:14(08) | על־ | アル・ | 〜の上を | 前置詞 | ||
| サムエル記上21:14(09) | דלתות | ダルトート | 諸々の扉 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記上21:14(10) | ה:שער | ハ・シャーアル | その門の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:14(11) | ו:יורד | ヴァ・ヨーレド | そして[彼は]垂らさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:14(12) | ריר:ו | リロ・ォ | 彼の唾を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:14(13) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上21:14(14) | זקנ:ו | ゼカノ・ォ | 彼の顎鬚 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:15(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:15(02) | אכיש | アㇰヒーシュ | アキシュ=私は暗くする=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上21:15(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上21:15(04) | עבדי:ו | アヴァダー・ヴ | 彼の僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:15(05) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| サムエル記上21:15(06) | תראו | ティルウー | [あなたたちは]見ました | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:15(07) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:15(08) | משתגע | ミシュタッゲーア | 自分自身を狂わさせた[者](です) | 動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:15(09) | ל:מה | ラ・ムマー | 何故に(〜)か? | 前置詞+代名詞・ | ||
| サムエル記上21:15(10) | תביאו | タヴィーウ | [あなたたちは]連れて来させた | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:15(11) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:15(12) | אל:י | エラー・イ | 私の許に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:16(01) | חסר | ㇰハサル | 欲する[者](であるのか) | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:16(02) | משגעים | メシュガイム | 完全に狂わされた[者たちを] | 動詞・プアル(強調受動)・分詞・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:16(03) | אני | アーニー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:16(04) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上21:16(05) | הבאתם | ハヴェテム | [あなたたちは]連れて来させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上21:16(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上21:16(07) | זה | ゼー | この[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:16(08) | ל:השתגע | レ・ヒシュタゲーア | 自分自身を狂わさせる為 | 前置詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・不定詞 | ||
| サムエル記上21:16(09) | על:י | アラ・イ | 私に向かって | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上21:16(10) | ה:זה | ハ・ッゼー | この[者が]〜か? | 疑問+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:16(11) | יבוא | ヤヴォー | [彼が]入る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上21:16(12) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上21:16(13) | בית:י | ベイテ・ィ | 私の家 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 日本語訳 | サムエル記上21章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | ||||||
| (口語訳) | 一 その時ヨナタンはダビデに言った、「無事に行きなさい。われわれふたりは、『主が常にわたしとあなたの間におられ、また、わたしの子孫とあなたの子孫の間におられる』と言って、主の名をさして誓ったのです」。こうしてダビデは立ち去り、ヨナタンは町にはいった。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 21:1ダビデ、ノブにゆきて祭司アヒメレクにいたるアヒメレク懼れてダビデを迎へこれにいひけるは汝なんぞ獨にして誰も汝とともならざるや | |||||
| (口語訳) | 二 ダビデはノブに行き、祭司アヒメレクのところへ行った。アヒメレクはおののきながらダビデを迎えて言った、「どうしてあなたはひとりですか。だれも供がいないのですか」。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 21:2ダビデ祭司アヒメレクにいふ王我に一の事を命じて我にいふ我が汝を遣はすところの事およびわが汝に命じたる所については何をも人にしらするなかれと我某處に我少者を出おけり | |||||
| (口語訳) | 三 ダビデは祭司アヒメレクに言った、「王がわたしに一つの事を命じて、『わたしがおまえをつかわしてさせる事、またわたしが命じたことについては、何をも人に知らせてはならない』と言われました。そこでわたしは、ある場所に若者たちを待たせてあります。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 21:3いま何か汝の手にあるや我手に五のパンか或はなににてもある所を與よ | |||||
| (口語訳) | 四 ところで今あなたの手もとにパン五個でもあれば、それをわたしにください。なければなんでも、あるものをください」。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 21:4祭司ダビデに對ていひけるは常のパンはわが手になしされど若し少者婦女をだに愼みてありしならば聖きパンあるなりと | |||||
| (口語訳) | 五 祭司はダビデに答えて言った、「常のパンはわたしの手もとにありません。ただその若者たちが女を慎んでさえいたのでしたら、聖別したパンがあります」。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 21:5ダビデ祭司に對へていひけるは實にわがいでしより此三日は婦女われらにちかづかず且少者等の器は潔し又パンは常の物のごとし今日器に潔きパンあれば殊に然と | |||||
| (口語訳) | 六 ダビデは祭司に答えた、「わたしが戦いに出るいつもの時のように、われわれはたしかに女たちを近づけていません。若者たちの器は、常の旅であったとしても、清いのです。まして、きょう、彼らの器は清くないでしょうか」。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 21:6祭司かれに聖きパンを與たり其はかしこに供前のパンの外はパン无りければなり卽ち其パンは下る日に熱きパンをささげんとて之をヱホバのまへより取されるなり | |||||
| (口語訳) | 七 そこで祭司は彼に聖別したパンを与えた。その所に、供えのパンのほかにパンがなく、このパンは、これを取り下げる日に、あたたかいパンと置きかえるため、主の前から取り下げたものである。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 21:7其日かしこにサウルの僕一人留められてヱホバのまへにあり其名をドエグといふエドミ人にしてサウルの牧者の長なり | |||||
| (口語訳) | 八 その日、その所に、サウルのしもべのひとりが、主の前に留め置かれていた。その名はドエグといい、エドムびとであって、サウルの牧者の長であった。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 21:8ダビデまたアヒメレクにいふ此に汝の手に槍か劍あらぬか王の事急なるによりて我は刀も武器も携へざりしと | |||||
| (口語訳) | 九 ダビデはまたアヒメレクに言った、「ここに、あなたの手もとに、やりかつるぎがありませんか。王の事が急を要したので、わたしはつるぎも武器も持ってこなかったのです」。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 21:9祭司いひけるは汝がエラの谷にて殺したるペリシテ人ゴリアテの劍布に裏みてエポデの後にあり汝もし之をとらんとおもはば取れ此にはほかの劍なしダビデいひけるはそれにまさるものなし我にあたへよと | |||||
| (口語訳) | 一〇 祭司は言った、「あなたがエラの谷で殺したペリシテびとゴリアテのつるぎが、布に包んでエポデのうしろにあります。もしあなたがこれを取ろうとおもわれるなら、お取りください。ここにはそのほかにはありません」。ダビデは言った、「それにまさるものはありません。それをわたしにください」。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 21:10ダビデ其日サウルをおそれて立てガテの王アキシのところに逃げゆきぬ | |||||
| (口語訳) | 一一 ダビデはその日サウルを恐れて、立ってガテの王アキシのところへ逃げて行った。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 21:11アキシの臣僕アキシに曰けるは此は其地の王ダビデにあらずや人々舞蹈のうちにこの人のことを歌ひあひてサウルは千をうちころしダビデは萬をうちころすといひしにあらずや | |||||
| (口語訳) | 一二 アキシの家来たちはアキシに言った、「これはあの国の王ダビデではありませんか。人々が踊りながら、互に歌いかわして、/『サウルは千を撃ち殺し、/ダビデは万を撃ち殺した』/と言ったのは、この人のことではありませんか」。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 21:12ダビデこの言を心に藏め深くガテの王アキシをおそれ | |||||
| (口語訳) | 一三 ダビデは、これらの言葉を心におき、ガテの王アキシを、ひじょうに恐れたので、 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 21:13人々のまへに佯て其氣を變じ執はれて狂人のさまをなし門の扉に書き其涎沫を鬚にながれくだらしむ | |||||
| (口語訳) | 一四 人々の前で、わざと挙動を変え、捕えられて気が変になったふりをし、門のとびらを打ちたたき、よだれを流して、ひげに伝わらせた。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 21:14アキシ僕に云けるは汝らの見るごとく此人は狂人なり何ぞかれを我にひき來るや | |||||
| (口語訳) | 一五 アキシは家来たちに言った、「あなたがたの見るように、この人は気が変だ。どうして彼をわたしの所へ連れてきたのか。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 21:15我なんぞ狂人を須ひんや汝ら此者を引きたりてわがまへに狂しめんとするや此者なんぞ吾が家にいるべけんや | |||||
| (口語訳) | 一六 わたしに気が変になった人が必要なのか。この者を連れてきて、わたしの前で狂わせようというのか。この者をわたしの家へ入れようとするのか」。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||