| サムエル記上20章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| サムエル記上全31章 | ||||||
| שְׁמוּאֵ֔ל-א נביאים | スムエル・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書サムエル記上20章1節〜42節の逐語訳です | |||||
| ☞20;1-4 ダビデはヨナタンの許に来てサウルの殺意を告げそれを探る方法を承諾してもらいました | ||||||
| ☞20;5-8 「私が王の食卓を欠席し野に隠れ王が私の不在に気付いて怒るなら害を加えるつもりです」 | ||||||
| ☞20;9-10 ヨナタンは「私の父があなたに害を加えることを知ったなら必ず知らせます」 | ||||||
| ☞20;11-17 「私が死んでも私の家から思いやりを断たないように」ヨナタンはダビデの家と契約を結びました | ||||||
| ☞20;18-19 ヨナタンはダビデに「明日あなたの不在が分かるから三日後にあなたは隠れた場所に行きなさい」 | ||||||
| ☞20;20-23 私が矢を放って若者に「矢はこちらだ」と言ったら安全です「向こうだ」と言ったら去って行きなさい | ||||||
| ☞20;24-29 新月の会食の二日目にダビデの不在に気付いたサウルにヨナタンは「生贄を捧げに行きました」 | ||||||
| ☞20;30-34 サウルは怒って「彼を連れて来い彼は死ななければならない」反論するヨナタンに槍を投げました | ||||||
| ☞20;35-39 朝になってヨナタンは少年と共に野に出て行き矢を放ち「矢は向こうではないか」と言いました | ||||||
| ☞20;40-42 少年が去るとダビデは立ち上がり三回平伏した後互いに口づけし泣きました | ||||||
| サムエル記上20:1(01) | ו:יברח | ヴァ・イィヴラㇰフ | そして[彼は]逃げ去りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:1(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:1(03) | מ:נוות | ミ・ンナヴィート | ナヨト=住処=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:1(04) | ב:רמה | バ・ラマー | ラマ=丘=の中の | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:1(05) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:1(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:1(07) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上20:1(08) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:1(09) | מה | メー | 何を(〜)か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上20:1(10) | עשיתי | アシーティ | [私は]した | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:1(11) | מה־ | メー・ | 何(〜です)か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上20:1(12) | עונ:י | アヴォニ・ィ | 私の不正は | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:1(13) | ו:מה־ | ウ・メー・ | そして何(〜です)か? | 接続詞+代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上20:1(14) | חטאת:י | ㇰハターテ・ィー | 私の罪は | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:1(15) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上20:1(16) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:1(17) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:1(18) | מבקש | メヴァッケシュ | 完全に求める[者](である) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:1(19) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:1(20) | נפש:י | ナフシㇶ・ィ | 私の命 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(02) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(03) | חלילה | ㇰハリーラー | とんでもないことです | 間投詞+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記上20:2(04) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| サムエル記上20:2(05) | תמות | タムート | [あなたは]死ぬ | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(06) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| サムエル記上20:2(07) | ל:ו־ | ロ・ォ | それを | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(08) | עשה | アアセー | [彼は]実行します | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(09) | אב:י | アヴィー | 私の父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(10) | דבר | ダヴァール | 事を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(11) | גדול | ガドール | 大きな[こと] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(12) | או | オー | あるいは | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:2(13) | דבר | ダヴァール | 事を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(14) | קטן | カトン | 小さな[こと] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(15) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上20:2(16) | יגלה | イィグレー | [彼は]明らかにする | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(17) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上20:2(18) | אזנ:י | アズニ・ィ | 私の耳 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(19) | ו:מדוע | ウ・マッドゥーア | そして何故に〜か? | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上20:2(20) | יסתיר | ヤスティル | [彼は]隠させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(21) | אב:י | アヴィー | 私の父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(22) | מ:מ:ני | ミ・ムメン・ニー | 私から | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(23) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:2(24) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その事 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(25) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:2(26) | אין | エイン | 〜あり(得)ません | 副詞 | ||
| サムエル記上20:2(27) | זאת | ゾート | この[ことは] | 形容詞・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(01) | ו:ישבע | ヴァ・イィシャヴァー | そして[彼は]誓わされました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(02) | עוד | オード | 再び | 副詞 | ||
| サムエル記上20:3(03) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:3(04) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(05) | ידע | ヤドーア | (完全に)知ること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:3(06) | ידע | ヤダー | [彼は]知っています | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(07) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(08) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:3(09) | מצאתי | マツァーティ | [私が]見出している | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(10) | חן | ㇰヘン | 好意を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(11) | ב:עיני:ך | ベ・エイネイ・ㇰハー | あなたの両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(12) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は](心の中で)言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(13) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしよう) | 副詞 | ||
| サムエル記上20:3(14) | ידע־ | イェダ・ | [彼が]知る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(15) | זאת | ゾート | この[ことを] | 形容詞・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(16) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:3(17) | פן־ | ペン・ | 〜ことのないように | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:3(18) | יעצב | イェアツェーヴ | [彼が]悲しまされる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(19) | ו:אולם | ヴェ・ウラム | しかし本当に | 接続詞+接続詞 | ||
| サムエル記上20:3(20) | חי־ | ㇰハーイ | 生きている者(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(21) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(に誓って言います) | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:3(22) | ו:חי | ヴェ・ㇰヘーイ | そして生きている者(である) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(23) | נפש:ך | ナフシェー・ㇰハ | あなた自身(に誓って言います) | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(24) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:3(25) | כ:פשע | ㇰヘ・フェーサ | ほぼ一歩(である) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(26) | בינ:י | ベイニ・ィ | 私の間に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:3(27) | ו:בין | ウ・ヴェイン | そして〜の間に | 接続詞+前置詞 | ||
| サムエル記上20:3(28) | ה:מות | ハ・ムマーヴェト | その死の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:4(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:4(02) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:4(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:4(04) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:4(05) | מה־ | マー・ | 何でも〜こと | 代名詞 | ||
| サムエル記上20:4(06) | תאמר | トマール | [それが]言う | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:4(07) | נפש:ך | ナフシェ・ㇰハー | あなた自身が | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:4(08) | ו:אעשה־ | ヴェ・エエセー・ | そして[私は]実行します | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:4(09) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:5(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:5(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:5(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:5(04) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:5(05) | הנה־ | ヒンネー | 見て下さい | 間投詞 | ||
| サムエル記上20:5(06) | חדש | ㇰホーデシュ | 新月(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:5(07) | מחר | マㇰハール | 明日 | 副詞 | ||
| サムエル記上20:5(08) | ו:אנכי | ヴェ・アノㇰヒー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:5(09) | ישב־ | ヤショーヴ | (完全に)座ること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:5(10) | אשב | エシェーヴ | [私は]座ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:5(11) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:5(12) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:5(13) | ל:אכול | レ・エㇰホール | 食べる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:5(14) | ו:שלחת:ני | ヴェ・シㇶッラㇰフター・ニー | しかし[あなたは]完全に送り出す(ようにして下さい)、私を | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:5(15) | ו:נסתרתי | ヴェ・ニスタルティ | そして[私は]隠される(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:5(16) | ב:שדה | バ・ッサデー | 野に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:5(17) | עד | アド | 〜まで | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:5(18) | ה:ערב | ハ・エーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:5(19) | ה:שלשית | ハ・シェリシㇶート | その第三(日)の | 定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:6(01) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:6(02) | פקד | パコード | (完全に)捜す | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:6(03) | יפקד:ני | イィフケデー・ニー | [彼が]捜す、私を | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:6(04) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:6(05) | ו:אמרת | ヴェ・アマルター | そして[あなたは]言う(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:6(06) | נשאל | ニシュオル | (完全に)求められること | 動詞・ニファル(受動)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:6(07) | נשאל | ニシュアル | [彼は]求められました | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:6(08) | מ:מ:ני | ミ・ムメン・ニー | 私から | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:6(09) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:6(10) | ל:רוץ | ラ・ルーツ | 走ることを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:6(11) | בית־ | ベイト・ | ベト=家= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:6(12) | לחם | レーㇰヘム | レヘム=パン=→ベツレヘム=パンの家=に | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:6(13) | עיר:ו | イロ・ォー | 彼の町 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:6(14) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:6(15) | זבח | ゼーヴァㇰフ | 生贄を(捧げる) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:6(16) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々(年)の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:6(17) | שם | シャム | そこで | 副詞 | ||
| サムエル記上20:6(18) | ל:כל־ | レ・ㇰホール・ | ことごとくの為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:6(19) | ה:משפחה | ハ・ミシュパㇰハー | その氏族の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:7(01) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:7(02) | כה | コー | このように | 副詞 | ||
| サムエル記上20:7(03) | יאמר | ヨマール | [彼が]言う | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:7(04) | טוב | トーヴ | 良い[こと] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:7(05) | שלום | シャローム | 安全(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:7(06) | ל:עבד:ך | レ・アヴデー・ㇰハー | あなたの僕にとって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:7(07) | ו:אם־ | ヴェ・イム | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| サムエル記上20:7(08) | חרה | ㇰハロー | (完全に)怒りを燃え上がらせること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:7(09) | יחרה | イェㇰヘレー | [彼が](怒りを)燃え上がらせる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:7(10) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:7(11) | דע | ダー | [あなたは]知って下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:7(12) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:7(13) | כלתה | ㇰハレター | [それは]決定した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:7(14) | ה:רעה | ハ・ラァアー | その害悪は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:7(15) | מ:עמ:ו | メ・イムモ・ォ | 彼の許から | 前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(01) | ו:עשית | ヴェ・アシータ | そして[あなたは]実行する(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(02) | חסד | ㇰヘーセド | 親切(な行為)を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:8(04) | עבד:ך | アヴデー・ㇰハー | あなたの僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(05) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:8(06) | ב:ברית | ビ・ヴリト | 契約を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:8(08) | הבאת | ヘヴェータ | [あなたは]齎させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(09) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上20:8(10) | עבד:ך | アヴデ・ㇰハー | あなたの僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(11) | עמ:ך | イムマ・ㇰフ | あなたと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(12) | ו:אם־ | ヴェ・イム | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| サムエル記上20:8(13) | יש־ | イェシュ・ | 〜有る | 副詞 | ||
| サムエル記上20:8(14) | ב:י | ビ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(15) | עון | アヴォン | 咎が | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(16) | המית:ני | ハミテー・ニー | [あなたが]殺させなさい、私を | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(17) | אתה | アッター | あなたが | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(18) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | ||
| サムエル記上20:8(19) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(20) | ל:מה־ | ラ・ムマー・ | どうして〜か? | 前置詞+代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上20:8(21) | זה | ゼー | その[時] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:8(22) | תביא:ני | テヴィエー・ニー | [あなたは]連れて行かさせる、私を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:9(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:9(02) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:9(03) | חלילה | ㇰハリーラー | とんでもないことです | 間投詞+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記上20:9(04) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたにとって | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:9(05) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:9(06) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:9(07) | ידע | ヤドーア | (完全に)知ること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:9(08) | אדע | エダー | [私が]知る | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:9(09) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:9(10) | כלתה | ㇰハレター | [それは]決定した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:9(11) | ה:רעה | ハ・ラァアー | その害悪は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:9(12) | מ:עם | メ・イム | 〜の許から | 前置詞+前置詞 | ||
| サムエル記上20:9(13) | אב:י | アヴィー | 私の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:9(14) | ל:בוא | ラ・ヴォー | 来ること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:9(15) | עלי:ך | アレイ・ㇰハ | あなたの上に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:9(16) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上20:9(17) | את:ה | オタ・ァ | それを | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:9(18) | אגיד | アッギド | [私は]告げ知らさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:9(19) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:10(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:10(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:10(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:10(04) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:10(05) | מי | ミー | 誰が(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上20:10(06) | יגיד | ヤッギード | [彼が]告げさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:10(07) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:10(08) | או | オー | あるいは | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:10(09) | מה־ | マー・ | 何か〜こと | 代名詞 | ||
| サムエル記上20:10(10) | יענ:ך | ヤァアン・ㇰハ | [彼が]答えた、あなたに | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:10(11) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:10(12) | קשה | カシャー | 厳しい[ことを] | 形容詞・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:11(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:11(02) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:11(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:11(04) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:11(05) | לכה | レ・ㇰハー | [あなたは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:11(06) | ו:נצא | ヴェ・ネツェ | そして[私たちは]出て行く(ようにしよう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上20:11(07) | ה:שדה | ハ・ッサデー | その野に | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:11(08) | ו:יצאו | ヴェ・イェツェウー | そして[彼等は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:11(09) | שני:הם | シェネイ・ヘム | 彼等の二(人)は | 数詞(基数)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:11(10) | ה:שדה | ハ・ッサデー | その野に | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:12(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:12(02) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:12(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:12(04) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:12(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(に誓って言います) | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:12(06) | אלהי | エロヘイ | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:12(07) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:12(08) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:12(09) | אחקר | エㇰフコール | [私は]探る | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:12(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:12(11) | אב:י | アヴィー | 私の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:12(12) | כ:עת | カ・エート | (この)時の頃に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| サムエル記上20:12(13) | מחר | マㇰハール | 翌日 | 副詞 | ||
| サムエル記上20:12(14) | ה:שלשית | ハ・シェリシㇶート | その第三(日)の | 定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:12(15) | ו:הנה־ | ヴェ・ヒンネー・ | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| サムエル記上20:12(16) | טוב | トーヴ | 良い[こと](であるなら) | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:12(17) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:12(18) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:12(19) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない(だろうか) | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上20:12(20) | אז | アーズ | その時 | 副詞 | ||
| サムエル記上20:12(21) | אשלח | エシュラㇰフ | [私は](人を)遣わす | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:12(22) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:12(23) | ו:גליתי | ヴェ・ガリーティ | そして[私は]明らかにする | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:12(24) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上20:12(25) | אזנ:ך | アズネー・ㇰハー | あなたの耳 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(01) | כה־ | コー | このように(罰を) | 副詞 | ||
| サムエル記上20:13(02) | יעשה | ヤァアセー | [彼が]実行する(ように) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:13(04) | ל:יהונתן | リ・ホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:13(05) | ו:כה | ヴェ・ㇰホー | そしてこのように(罰を) | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上20:13(06) | יסיף | ヨシーフ | [彼が]加えさせる(ように) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(07) | כי־ | キー・ | それは〜こと(であるのに〜ことをしないなら) | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:13(08) | ייטב | イェイティーヴ | [それが]喜ばさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(09) | אל־ | エル・ | 〜を | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:13(10) | אב:י | アヴィー | 私の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(11) | את־ | エト・ | 〜を(加えることが) | 目的 | ||
| サムエル記上20:13(12) | ה:רעה | ハ・ラァアー | その害悪 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(13) | עלי:ך | アレイ・ㇰハ | あなたの上に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(14) | ו:גליתי | ヴェ・ガリーティ | そして[私は]明らかにする | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(15) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上20:13(16) | אזנ:ך | アズネー・ㇰハー | あなたの耳 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(17) | ו:שלחתי:ך | ヴェ・シㇶッラㇰフティー・ㇰハ | そして[私が]完全に送り出す、あなたを | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(18) | ו:הלכת | ヴェ・ハラㇰフター | そして[あなたが]行く | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(19) | ל:שלום | レ・シャローム | 無事に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(20) | ו:יהי | ヴィ・ヒー | そして[彼が]居る(ように) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(21) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:13(22) | עמ:ך | イムマ・ㇰフ | あなたと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(23) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| サムエル記上20:13(24) | היה | ハヤー | [彼が]居た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:13(25) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:13(26) | אב:י | アヴィー | 私の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:14(01) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上20:14(02) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:14(03) | עוד:ני | オデー・ニー | まだ私が | 副詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:14(04) | חי | ㇰハイ | 生きた[者](である) | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:14(05) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない(ようにして下さい) | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上20:14(06) | תעשה | タァアセー | [あなたは]示す | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:14(07) | עמ:די | イムマ・ディ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:14(08) | חסד | ㇰヘーセド | 思いやりを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:14(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:14(10) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上20:14(11) | אמות | アムート | [私は]死んだ | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:15(01) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない(ようにして下さい) | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上20:15(02) | תכרת | タㇰフリート | [あなたは]断ち切らさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:15(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:15(04) | חסד:ך | ㇰハスデ・ㇰハー | あなたの思いやり | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:15(05) | מ:עם | メ・イム | 〜の中から | 前置詞+前置詞 | ||
| サムエル記上20:15(06) | בית:י | ベイテ・ィ | 私の家 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:15(07) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:15(08) | עולם | オラム | とこしえ | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:15(09) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない(ようにして下さい) | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上20:15(10) | ב:הכרת | ベ・ハㇰフリート | 断ち切らさせる時に | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:15(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:15(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:15(13) | איבי | オイェヴェイ | 敵たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:15(14) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:15(15) | איש | イーシュ | (各)[男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:15(16) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | ||
| サムエル記上20:15(17) | פני | ペネイ | 〜の[諸々の]面 | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上20:15(18) | ה:אדמה | ハ・アダマー | その土地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:16(01) | ו:יכרת | ヴァ・イィㇰフロート | そして[彼は]契約を契りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:16(02) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:16(03) | עם־ | イム・ | 〜と | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:16(04) | בית | ベイト | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:16(05) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:16(06) | ו:בקש | ウ・ヴィッケシュ | そして[彼が]完全に(報復を)求める(ように) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:16(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:16(08) | מ:יד | ミ・ヤド | 手から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:16(09) | איבי | オイェヴェイ | 敵たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:16(10) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:17(01) | ו:יוסף | ヴァ・ヨーセフ | そして[彼は]再び〜させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:17(02) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:17(03) | ל:השביע | レ・ハシュビーア | 誓わさせること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:17(04) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上20:17(05) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:17(06) | ב:אהבת:ו | ベ・アハヴァト・ォ | 彼が愛することによって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:17(07) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:17(08) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:17(09) | אהבת | アハヴァト | 愛(のように) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:17(10) | נפש:ו | ナフショ・ォ | 彼自身の | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:17(11) | אהב:ו | アヘヴ・ォ | [彼は]愛していた、彼を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:18(01) | ו:יאמר־ | ヴァ・ヨーメル・ | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:18(02) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:18(03) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:18(04) | מחר | マㇰハール | 明日 | 副詞 | ||
| サムエル記上20:18(05) | חדש | ㇰホーデシュ | 新月(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:18(06) | ו:נפקדת | ヴェ・ニフカドター | そして[あなたは]いないのに気づかれます | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:18(07) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:18(08) | יפקד | イィッパケード | [それは]出席されない | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:18(09) | מושב:ך | モオシャヴェー・ㇰハ | あなたの席は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:19(01) | ו:שלשת | ヴェ・シㇶラシュター | そして[あなたは]完全に三日留まった(後) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:19(02) | תרד | テレード | [あなたは]下って行く(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:19(03) | מאד | メオード | 非常に(急いで) | 副詞 | ||
| サムエル記上20:19(04) | ו:באת | ウ・ヴァータ | そして[あなたは]来る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:19(05) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:19(06) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:19(07) | אשר־ | アシェール・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| サムエル記上20:19(08) | נסתרת | ニスタルタ | [あなたが]隠された | 動詞・ニファル(受動)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:19(09) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| サムエル記上20:19(10) | ב:יום | ベ・ヨム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:19(11) | ה:מעשה | ハ・ムマァアセー | その行為の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:19(12) | ו:ישבת | ヴェ・ヤシャヴター | そして[あなたは]留まる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:19(13) | אצל | エーツェル | 〜の側に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:19(14) | ה:אבן | ハ・エーヴェン | その石 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:19(15) | ה:אזל | ハ・アーゼル | そのエゼル=出発=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:20(01) | ו:אני | ヴァ・アニー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:20(02) | שלשת | シェローシェト | 三(本)を | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:20(03) | ה:חצים | ハ・ㇰヒツィーム | その諸々の矢を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:20(04) | צדה | ツィッダー | それの脇に | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:20(05) | אורה | オレー | [私は]放たさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:20(06) | ל:שלח־ | レ・シャッラㇰフ・ | 完全に放つ(ように) | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:20(07) | ל:י | リ・ィ | 私に(属する) | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:20(08) | ל:מטרה | レ・マッタラー | 的に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(01) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| サムエル記上20:21(02) | אשלח | エシュラㇰフ | [私は]遣わします | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:21(04) | ה:נער | ハ・ンナァアル | その若者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(05) | לך | レーㇰフ | [あなたは]行きさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(06) | מצא | メツァ | [あなたは]見つけなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:21(08) | ה:חצים | ハ・ㇰヒツィーム | その諸々の矢 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:21(09) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:21(10) | אמר | アモール | こう言うこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:21(11) | אמר | オマール | [私が]言う | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(12) | ל:נער | ラ・ンナァアル | その若者に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(13) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| サムエル記上20:21(14) | ה:חצים | ハ・ㇰヒツィーム | その諸々の矢は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:21(15) | מ:מ:ך | ミ・ムメ・ㇰハー | あなたから | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(16) | ו:הנה | バ・ヘンナー | そしてこちらに(在る) | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上20:21(17) | קח:נו | カㇰヘ・ンヌー | [あなたは]持って来なさい、それを | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(18) | ו:באה | ヴァ・ヴォーアー | そして[あなたは]出て来なさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(19) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:21(20) | שלום | シャローム | 安全(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(21) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたにとって | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(22) | ו:אין | ヴェ・エイン | そして〜ありません | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上20:21(23) | דבר | ダヴァール | (何)事(も) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(24) | חי־ | ㇰハーイ | 生きている者(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:21(25) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(に誓って言います) | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:22(01) | ו:אם־ | ヴェ・イム | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| サムエル記上20:22(02) | כה | コー | このように | 副詞 | ||
| サムエル記上20:22(03) | אמר | オマール | [私が]言う | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:22(04) | ל:עלם | ラ・エーレム | その若者に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:22(05) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| サムエル記上20:22(06) | ה:חצים | ハ・ㇰヒツィーム | その諸々の矢は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:22(07) | מ:מ:ך | ミ・ムメ・ㇰハー | あなたから | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:22(08) | ו:הלאה | ヴァ・ハルアー | そして向こうに(在る) | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上20:22(09) | לך | レーㇰフ | [あなたは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:22(10) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:22(11) | שלח:ך | シㇶッラㇰハ・ㇰハー | [彼が]完全に送り出す、あなたを | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:22(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:23(01) | ו:ה:דבר | ヴェ・ハ・ッダヴァール | そしてその事(について) | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:23(02) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上20:23(03) | דברנו | ディッバルヌー | [私たちが]完全に話した | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上20:23(04) | אני | アニー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:23(05) | ו:אתה | ヴェ・アッター | そしてあなたが | 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:23(06) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| サムエル記上20:23(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:23(08) | בינ:י | ベイニ・ィ | 私の間の | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:23(09) | ו:בינ:ך | ウ・ヴェイネ・ㇰハー | そしてあなたの間の(証人です) | 接続詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:23(10) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:23(11) | עולם | オラム | とこしえ | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:24(01) | ו:יסתר | ヴァ・イィッサテール | そして[彼は]隠されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:24(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:24(03) | ב:שדה | バ・ッサデー | 野に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:24(04) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:24(05) | ה:חדש | ハ・ㇰホーデシュ | その新月 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:24(06) | ו:ישב | ヴァ・イェーシェヴ | そして[彼は]座りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:24(07) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:24(08) | על־ | エル | 〜に向かって | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:24(09) | ה:לחם | ハ・ッレーㇰヘム | そのパン | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:24(10) | ל:אכול | レ・エㇰホール | 食べる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:25(01) | ו:ישב | ヴァ・イェーシェヴ | そして[彼は]座りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:25(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:25(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:25(04) | מושב:ו | モシャヴ・ォー | 彼の席 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:25(05) | כ:פעם | ケ・ファーアム | (いつもの)時のように | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:25(06) | ב:פעם | ベ・ファーアム | (いつもの)時に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:25(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:25(08) | מושב | モシャーヴ | 席 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:25(09) | ה:קיר | ハ・ッキール | その壁の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:25(10) | ו:יקם | ヴァ・ヤーカム | そして[彼は]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:25(11) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:25(12) | ו:ישב | ヴァ・イェーシェヴ | そして[彼は]座りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:25(13) | אבנר | アヴネール | アブネル=私の父は灯火=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:25(14) | מ:צד | ミ・ツァード | 〜の側に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:25(15) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:25(16) | ו:יפקד | ヴァ・イィッパケード | しかし[それは]空席されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:25(17) | מקום | メコム | 場所は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:25(18) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:26(01) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上20:26(02) | דבר | ディッベール | [彼は]完全に言った | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:26(03) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:26(04) | מאומה | メウーマー | 何も | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:26(05) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:26(06) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:26(07) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:26(08) | אמר | アマール | [彼は](心の中で)言った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:26(09) | מקרה | ミクレー | たまたまの出来事(によって) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:26(10) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:26(11) | בלתי | ビルティー | 〜ことはない(のだろう) | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:26(12) | טהור | タホール | 清い[もの](である) | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:26(13) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:26(14) | כי־ | キー・ | きっと | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:26(15) | לא | ロー | 〜ことはない(のだろう) | 否定 | ||
| サムエル記上20:26(16) | טהור | タホール | 清い[もの](に戻った) | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:27(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:27(02) | מ:מחרת | ミ・ムマㇰホラート | 翌日から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:27(03) | ה:חדש | ハ・ㇰホーデシュ | その新月の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:27(04) | ה:שני | ハ・シェニー | その第二(日) | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:27(05) | ו:יפקד | ヴァ・イィッパケード | そして彼[それは]空席されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:27(06) | מקום | メコム | 場所は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:27(07) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:27(08) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:27(09) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:27(10) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:27(11) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:27(12) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:27(13) | מדוע | マッドゥーア | 何故に〜か | 副詞 | ||
| サムエル記上20:27(14) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| サムエル記上20:27(15) | בא | ヴァー | [彼は]来る | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:27(16) | בן־ | ヴェン・ | 息子は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:27(17) | ישי | イィシャイ | エッサイ=私が所有する=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:27(18) | גם־ | ガム・ | また〜も | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:27(19) | תמול | テモール | 昨日 | 副詞 | ||
| サムエル記上20:27(20) | גם־ | ガム・ | また〜も | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:27(21) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:27(22) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:27(23) | ה:לחם | ハ・ッラーㇰヘム | そのパン(食事) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:28(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:28(02) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:28(03) | את־ | エト・ | 〜 | 目的 | ||
| サムエル記上20:28(04) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:28(05) | נשאל | ニシュオル | (完全に)請われること | 動詞・ニファル(受動)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:28(06) | נשאל | ニシュアル | [彼が]請われました | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:28(07) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:28(08) | מ:עמ:די | メ・イムマ・ディ | 私に | 前置詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:28(09) | עד־ | アド・ | 〜まで(行くこと) | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:28(10) | בית | ベイト | ベト=家= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:28(11) | לחם | ラーㇰヘム | レヘム=パン=→ベツレヘム=パンの家= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:29(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(02) | שלח:ני | シャッレㇰヘー・ニー | [あなたは]完全に送り出して下さい、私を | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(03) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| サムエル記上20:29(04) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:29(05) | זבח | ゼーヴァㇰフ | 生贄を(捧げる) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(06) | משפחה | ミシュパㇰハー | 一族の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(07) | ל:נו | ラー・ヌー | 私たちに(属する) | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上20:29(08) | ב:עיר | バ・イール | 町において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(09) | ו:הוא | ヴェ・フー | そして彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(10) | צוה־ | ツィッヴァー・ | [彼は]完全に命じました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(11) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(12) | אח:י | アㇰヒー | 私の兄弟は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(13) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上20:29(14) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:29(15) | מצאתי | マツァーティ | [私が]見出す | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(16) | חן | ㇰヘン | 好意を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(17) | ב:עיני:ך | ベ・エイネイ・ㇰハー | あなたの両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(18) | אמלטה | イムマレター | [私が]逃がれられる(ようにして下さい) | 動詞・ニファル(受動)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(19) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| サムエル記上20:29(20) | ו:אראה | ヴェ・エルエー | そして[私が]会う(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(21) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上20:29(22) | אחי | エㇰハイ | 私の兄弟 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(23) | על־ | アル・ | 〜故に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:29(24) | כן | ケン | そのよう(であった) | 副詞 | ||
| サムエル記上20:29(25) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| サムエル記上20:29(26) | בא | ヴァー | [彼は]来る | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(27) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:29(28) | שלחן | シュルㇰハン | 食卓 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:29(29) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(01) | ו:יחר־ | ヴァ・イーㇰハル・ | そして[それが]燃えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(02) | אף | アフ | 怒りが | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(03) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:30(04) | ב:יהונתן | ビ・ホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:30(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(06) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(07) | בן־ | ベン・ | 息子(よ) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(08) | נעות | ナァアヴァト | 捻じ曲げられた[女の] | 動詞・ニファル(受動)・分詞・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(09) | ה:מרדות | ハ・ムマルドゥート | その反抗の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(10) | ה:לוא | ハ・ロー | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| サムエル記上20:30(11) | ידעתי | ヤダァティ | [私は]知っている | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(12) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:30(13) | בחר | ヴォㇰヘル | 選ぶ[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(14) | אתה | アッター | あなたが | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(15) | ל:בן־ | レ・ヴェン・ | 息子を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(16) | ישי | イィシャイ | エッサイ=私が所有する=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:30(17) | ל:בשת:ך | レ・ヴァシュテ・ㇰハー | あなたの恥に(なる) | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(18) | ו:ל:בשת | ウ・レ・ヴォーシェト | そして恥に(なる) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(19) | ערות | エルヴァト | 裸の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:30(20) | אמ:ך | イムメー・ㇰハ | あなたの母の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:31(02) | כל־ | ㇰホール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(03) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:31(04) | אשר | アシェール | それは〜時 | 関係詞 | ||
| サムエル記上20:31(05) | בן־ | ベン・ | 息子が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(06) | ישי | イィシャイ | エッサイ=私が所有する=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:31(07) | חי | ㇰハーイ | 生きる[者](である) | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(08) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:31(09) | ה:אדמה | ハ・アダマー | その土地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(10) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| サムエル記上20:31(11) | תכון | ティッコン | [あなたは]確立される | 動詞・ニファル(受動)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(12) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(13) | ו:מלכות:ך | ウ・マルㇰフテー・ㇰハ | そしてあなたの王国は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(14) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上20:31(15) | שלח | シェラㇰフ | [あなたは](人を)遣わしなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(16) | ו:קח | ヴェ・カㇰフ | そして[あなたは]連れて来なさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(17) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(18) | אל:י | エラー・イ | 私の許に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(19) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:31(20) | בן־ | ヴェン・ | 息子(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(21) | מות | マーヴェト | 死の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:31(22) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:32(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:32(02) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:32(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上20:32(04) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:32(05) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:32(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:32(07) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:32(08) | ל:מה | ラ・ムマー | 何故に(〜)か? | 前置詞+代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上20:32(09) | יומת | ユマート | [彼は]殺させられる | 動詞・ホファル(使役受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:32(10) | מה | メー | 何を(〜)か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上20:32(11) | עשה | アサー | [彼は]した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:33(01) | ו:יטל | ヴァ・ヤーテル | そして[彼は]投げさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:33(02) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:33(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:33(04) | ה:חנית | ハ・ㇰハニート | その槍 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:33(05) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼に向けて | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:33(06) | ל:הכת:ו | レ・ハッコト・ォ | 彼を撃たさせる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:33(07) | ו:ידע | ヴァ・イェーダ | そして[彼は]知りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:33(08) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:33(09) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:33(10) | כלה | ㇰハーラー | [彼は]決心している | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:33(11) | היא | ヒー | それ(によって) | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:33(12) | מ:עם | メ・イム | 〜の許から | 前置詞+前置詞 | ||
| サムエル記上20:33(13) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:33(14) | ל:המית | レ・ハミート | 殺させること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:33(15) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:33(16) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:34(01) | ו:יקם | ヴァ・ヤーカム | そして[彼は]立ち上がりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:34(02) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:34(03) | מ:עם | メ・イム | 〜の所から | 前置詞+前置詞 | ||
| サムエル記上20:34(04) | ה:שלחן | ハ・シュルㇰハーン | その食卓 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:34(05) | ב:חרי־ | バ・ㇰホーリ・ | 激しさによって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:34(06) | אף | アフ | 怒りの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:34(07) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上20:34(08) | אכל | アㇰハール | [彼は]食べた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:34(09) | ב:יום־ | ベ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:34(10) | ה:חדש | ハ・ㇰホーデシュ | その新月の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:34(11) | ה:שני | ハ・シェニー | その第二(日)の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:34(12) | לחם | レーㇰヘム | パンを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:34(13) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:34(14) | נעצב | ネツァーヴ | [彼は]悲しまされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:34(15) | אל־ | エル・ | 〜について | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:34(16) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:34(17) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上20:34(18) | הכלמ:ו | ヒㇰフリモ・ォ | [彼が]侮辱させた、彼を | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:34(19) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:35(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜[に]なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:35(02) | ב:בקר | ヴァ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:35(03) | ו:יצא | ヴァ・イェツェー | そして[彼は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:35(04) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:35(05) | ה:שדה | ハ・ッサデー | その野に | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:35(06) | ל:מועד | レ・モエード | 定めの時に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:35(07) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:35(08) | ו:נער | ヴェ・ナァアル | そして少年が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:35(09) | קטן | カトン | 小さい[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:35(10) | עמ:ו | イムモ・ォ | 彼と共に(居ました) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:36(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:36(02) | ל:נער:ו | レ・ナァアロ・ォ | 彼の少年に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:36(03) | רץ | ルーツ | [あなたは]走って行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:36(04) | מצא | メツァ | [あなたは]見つけなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:36(05) | נא | ナー | さあ | 間投詞 | ||
| サムエル記上20:36(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:36(07) | ה:חצים | ハ・ㇰヒツィーム | その諸々の矢 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:36(08) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| サムエル記上20:36(09) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:36(10) | מורה | モレー | 射させた[もの](である) | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:36(11) | ה:נער | ハ・ンナァアル | その少年は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:36(12) | רץ | ラツ | [彼は]走りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:36(13) | ו:הוא־ | ヴェ・フー・ | そして彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:36(14) | ירה | ヤラー | [彼は]射ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:36(15) | ה:חצי | ハ・ㇰヘツィ | 諸々の矢を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:36(16) | ל:העבר:ו | レ・ハアヴィロ・ォ | 彼を越えさせる所に | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:37(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:37(02) | ה:נער | ハ・ンナァアル | その少年は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:37(03) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:37(04) | מקום | メコム | 場所 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:37(05) | ה:חצי | ハ・ㇰヘーツィ | その矢の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:37(06) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| サムエル記上20:37(07) | ירה | ヤラー | [彼が]射た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:37(08) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:37(09) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]呼びかけました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:37(10) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:37(11) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後(から) | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:37(12) | ה:נער | ハ・ンナァアル | その少年 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:37(13) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:37(14) | ה:לוא | ハ・ロー | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| サムエル記上20:37(15) | ה:חצי | ハ・ㇰヘーツィ | その矢は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:37(16) | מ:מ:ך | ミ・ムメ・ㇰハー | あなたから | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:37(17) | ו:הלאה | ヴァ・ハルアー | そして向こうに(在る) | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上20:38(01) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]呼びかけました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:38(02) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:38(03) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後(から) | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:38(04) | ה:נער | ハ・ンナァアル | その少年 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:38(05) | מהרה | メヘラー | 急いで | 副詞 | ||
| サムエル記上20:38(06) | חושה | ㇰフーシャ | [あなたは]急ぎなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:38(07) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| サムエル記上20:38(08) | תעמד | タァアモード | [あなたは]立ち止まる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:38(09) | ו:ילקט | ヴァ・イェラッケト | そして[彼は]拾い上げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:38(10) | נער | ナァアル | 少年は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:38(11) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:38(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:38(13) | ה:חצי | ハ・ㇰヒツィー | その矢を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:38(14) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:38(15) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:38(16) | אדני:ו | アドナー・ヴ | 彼の主人 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:39(01) | ו:ה:נער | ヴェ・ハ・ンナァアル | しかしその少年は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:39(02) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| サムエル記上20:39(03) | ידע | ヤダー | [彼は]知っていた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:39(04) | מאומה | メウーマー | 何も | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:39(05) | אך | アㇰフ | ただ〜だけ | 副詞 | ||
| サムエル記上20:39(06) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:39(07) | ו:דוד | ヴェ・ダヴィード | そしてダビデ=最愛の=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:39(08) | ידעו | ヤデウー | [彼等は]知っていました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上20:39(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:39(10) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その事 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:40(01) | ו:יתן | ヴァ・イィッテン | そして[彼は]渡しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:40(02) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:40(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上20:40(04) | כלי:ו | ケラー・ヴ | 彼の諸々の武器 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:40(05) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:40(06) | ה:נער | ハ・ンナァアル | その少年 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:40(07) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| サムエル記上20:40(08) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に(属する) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:40(09) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:40(10) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:40(11) | לך | レーㇰフ | [あなたは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:40(12) | הביא | ハヴェイ | [あなたは]持って来させなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:40(13) | ה:עיר | ハ・イール | その町に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(01) | ה:נער | ハ・ンナァアル | その少年は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(02) | בא | バー | [彼は]行きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(03) | ו:דוד | ヴェ・ダヴィード | そしてダビデ=最愛の=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:41(04) | קם | カム | [彼は]立ち上がりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(05) | מ:אצל | メ・エーツェル | 〜の側から | 前置詞+前置詞 | ||
| サムエル記上20:41(06) | ה:נגב | ハ・ンネーゲヴ | その南 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(07) | ו:יפל | ヴァ・イィッポール | そして[彼は]下げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(08) | ל:אפי:ו | レ・アッパー・ヴ | 彼の両鼻穴(顔)を | 前置詞+名詞(普通)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(09) | ארצ:ה | アルツ・ァ | 地の方に | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記上20:41(10) | ו:ישתחו | ヴァ・イィシュターㇰフー | そして[彼は]自分自身を平伏させました | 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(11) | שלש | シャローシュ | 三 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(12) | פעמים | ペアミーム | [諸々の]回 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記上20:41(13) | ו:ישקו | ヴァ・イィシェク | そして[彼等は]口づけしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:41(14) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(15) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上20:41(16) | רע:הו | レエー・フー | 彼の隣人 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(17) | ו:יבכו | ヴァ・イィヴクー | そして[彼等は]泣きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上20:41(18) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(19) | את־ | エト・ | 〜に(向かって) | 目的 | ||
| サムエル記上20:41(20) | רע:הו | レエー・フー | 彼の隣人 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:41(21) | עד־ | アド・ | しかし | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:41(22) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:41(23) | הגדיל | ヒグディール | [彼は]激しくさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:42(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:42(02) | יהונתן | イェホナタン | ヨナタン=ヤㇵウェㇵが与えた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:42(03) | ל:דוד | レ・ダヴィード | ダビデ=最愛の=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:42(04) | לך | レㇰフ | [あなたは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:42(05) | ל:שלום | レ・シャローム | 無事に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:42(06) | אשר | アシェール | それは〜故 | 関係詞 | ||
| サムエル記上20:42(07) | נשבענו | ニシュバーヌー | [私たちが]誓わされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上20:42(08) | שני:נו | シャネイ・ヌー | 私たちの二(人)が | 数詞(基数)・男性・双数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上20:42(09) | אנחנו | アナㇰフヌー | 私たちが | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上20:42(10) | ב:שם | ベ・シェム | 名によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:42(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:42(12) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上20:42(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上20:42(14) | יהיה | イフイェー | [彼が]居ます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:42(15) | בינ:י | ベイニ・ィ | 私の間に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:42(16) | ו:בינ:ך | ウ・ヴェイネイ・ㇰハ | そしてあなたの間に | 接続詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:42(17) | ו:בין | ウ・ヴェイン | そして〜の間に | 接続詞+前置詞 | ||
| サムエル記上20:42(18) | זרע:י | ザルイ・ィ | 私の種(子孫) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上20:42(19) | ו:בין | ウ・ヴェイン | そして〜の間に | 接続詞+前置詞 | ||
| サムエル記上20:42(20) | זרע:ך | ザルア・ㇰハー | あなたの種(子孫) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上20:42(21) | עד־ | アド・ | まで | 前置詞 | ||
| サムエル記上20:42(22) | עולם | オラム | とこしえ | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | サムエル記上20章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 ダビデ、ラマのナヨテより逃きたりてヨナタンにいひけるは我何をなし何のあしき事あり汝の父のまへに何の罪を得てか彼わが命を求むる | |||||
| (口語訳) | 一 ダビデはラマのナヨテから逃げてきて、ヨナタンに言った、「わたしが何をし、どのような悪いことがあり、あなたの父の前にどんな罪を犯したので、わたしを殺そうとされるのでしょうか」。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 ヨナタンかれにいひけるは汝決て殺さるることあらじ視よわが父は事の大なるも小なるも我につげずしてなすことなしわが父なんぞこの事を我にかくさんやこの事しからず | |||||
| (口語訳) | 二 ヨナタンは彼に言った、「決して殺されることはありません。父は事の大小を問わず、わたしに告げないですることはありません。どうして父がわたしにその事を隠しましょう。そのようなことはありません」。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 ダビデまた誓ひていひけるは汝の父必ずわが汝のまへに恩惠をうるを知る是をもてかれ思へらく恐らくはヨナタン悲むべければこの事をかれにしらしむべからずとしかれどもヱホバはいくまたなんぢの靈魂はいくわれは死をさること只一歩のみ | |||||
| (口語訳) | 三 しかしダビデは答えた、「あなたの父は、わたしがあなたの好意をえていることをよく知っておられます。それで『ヨナタンが悲しむことのないように、これを知らせないでおこう』と思っておられるのです。しかし、主は生きておられ、あなたの魂は生きています。わたしと死との間は、ただ一歩です」。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 ヨナタン、ダビデにいひけるはなんぢの心なにをねがふか我爾のために之をなさんと | |||||
| (口語訳) | 四 ヨナタンはダビデに言った、「あなたが言われることはなんでもします」。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 ダビデ、ヨナタンにいひけるは明日は月朔なれば我王とともに食につかざるべからず然ども我をゆるして去らしめ三日の晩まで野に隱るることをえさしめよ | |||||
| (口語訳) | 五 ダビデはヨナタンに言った、「あすは、ついたちですから、わたしは王と一緒に食事をしなければなりません。しかしわたしを行かせて三日目の夕方まで、野原に隠れることを許してください。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 若汝の父まことに我をもとめなば其時言へダビデ切に其邑ベテレヘムにはせゆかんことを我に請り其は彼處に全家の歲祭あればなりと | |||||
| (口語訳) | 六 もしあなたの父がわたしのことを尋ねられるならば、その時、言ってください、『ダビデはふるさとの町ベツレヘムへ急いで行くことを許してくださいと、しきりにわたしに求めました。そこで全家の年祭があるからです』。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 彼もし善しといはば僕やすからんされど彼もし甚しく怒らば彼の害をくはへんと決しを知れ | |||||
| (口語訳) | 七 もし彼が「良し」と言われるなら、しもべは安全ですが、怒られるなら、わたしに害を加える決心でおられるのを知ってください。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 汝ヱホバのまへに僕と契約をむすびたれば願くは僕に恩をほどこせ然ど若我に惡き事あらば汝自ら我をころせ何ぞ我を汝の父に引ゆくべけんや | |||||
| (口語訳) | 八 あなたは、主の前で、しもべと契約を結んでくださいました。それでどうぞしもべにいつくしみを施してください。しかし、もしわたしに悪いことがあるならば、あなた自らわたしを殺してください。どうしてあなたの父のもとへわたしを引いていかなければならないでしょう」。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 ヨナタンいひけるは斯る事かならず汝にあらざれ我わが父の害を汝にくはへんと決るをしらば必ず之を汝につげん | |||||
| (口語訳) | 九 ヨナタンは言った、「そのようなことは決してありません。父があなたに害を加える決心をしていることがわたしにわかっているならば、わたしはそれをあなたに告げないでおきましょうか」。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 ダビデ、ヨナタンにいひけるは若し汝の父荒々しく汝にこたふる時は誰か其事を我に吿ぐべきや | |||||
| (口語訳) | 一〇 ダビデはヨナタンに言った、「あなたの父が荒々しくあなたに答えられる時、だれがわたしに告げるでしょうか」。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 ヨナタン、ダビデにいひけるは來れ我ら野にいでゆかんと俱に野にいでゆけり | |||||
| (口語訳) | 一一 ヨナタンはダビデに言った、「さあ、野原へ出ていこう」。こうしてふたりは野原へ出て行った。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 しかしてヨナタン、ダビデにいひけるはイスラエルの~ヱホバよ明日か明後日の今ごろ我わが父を窺ひて事のダビデのために善きを見ながら人を汝に遣はして吿しらさずばヱホバ、ヨナタンに斯なしまた重て斯くなしたまへ | |||||
| (口語訳) | 一二 そしてヨナタンはダビデに言った、「イスラエルの神、主が、証人です。明日か明後日の今ごろ、わたしが父の心を探って、父がダビデに対して良いのを見ながら、人をつかわしてあなたに知らせないようなことをするでしょうか。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 されど若しわが父汝に害をくはへんと欲せば我これを吿げしらせて汝をにがし汝を安らかにさらしめん願くはヱホバわが父とともに坐せしごとく汝とともにいませ | |||||
| (口語訳) | 一三 しかし、もし父があなたに害を加えようと思っているのに、それをあなたに知らせず、あなたを逃がして、安全に去らせないならば、主よ、どうぞ幾重にも、このヨナタンを罰してください。どうぞ主が父と共におられたように、あなたと共におられますように。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 汝只わが生るあひだヱホバの恩を我にしめして死ざらしむるのみならず | |||||
| (口語訳) | 一四 もしわたしがなお生きながらえているならば、主のいつくしみをわたしに施し、死を免れさせてください。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 ヱホバがダビデの敵を悉く地の表より絕ちさりたまふ時にもまた汝わが家を永く汝の恩にはなれしむるなかれ | |||||
| (口語訳) | 一五 またわたしの家をも、長くあなたのいつくしみにあずからせてください。主がダビデの敵をことごとく地のおもてから断ち滅ぼされる時、 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 かくヨナタン、ダビデの家と契約をむすぶヱホバ之に關てダビデの敵を討したまへり | |||||
| (口語訳) | 一六 ヨナタンの名をダビデの家から絶やさないでください。どうぞ主がダビデの敵に、あだを返されるように」。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 しかしてヨナタンふたたびダビデに誓はしむかれを愛すればなり卽ちおのれの生命を愛するごとく彼を愛せり | |||||
| (口語訳) | 一七 そしてヨナタンは重ねてダビデに誓わせた。彼を愛したからである。ヨナタンは自分の命のように彼を愛していた。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 またヨナタン、ダビデにいひけるは明日は月朔なるが汝の座空かるべければ汝求めらるべし | |||||
| (口語訳) | 一八 ヨナタンはダビデに言った、「あすはついたちです。あなたの席があいているので、どうしたのかと尋ねられるでしょう。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 汝三日とどまりて速かに下り嘗てかの事の日に隱れたるところに至りてエゼルの石の傍に居るべし | |||||
| (口語訳) | 一九 三日目には、きびしく尋ねられるでしょうから、先にあなたが隠れた場所へ行って、向こうの石塚のかたわらにいてください。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 我的を射るごとくして其石の側に三本の矢をはなたん | |||||
| (口語訳) | 二〇 わたしは的を射るようにして、矢を三本、そのそばに放ちます。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 しかしてゆきて矢をたづねよといひて僮子をつかはすべし我もし故に僮子に視よ矢は汝の此旁にあり其を取と曰ばなんぢきたるべしヱホバは生く汝安くして何もなかるべければなり | |||||
| (口語訳) | 二一 そして、『行って矢を捜してきなさい』と言って子供をつかわしましょう。わたしが子供に、『矢は手前にある。それを取ってきなさい』と言うならば、その時あなたはきてください。主が生きておられるように、あなたは安全で、何も危険がないからです。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 されど若し我少年に視よ矢は汝の彼旁にありといはば汝さるべしヱホバ汝をさらしめたまふなり | |||||
| (口語訳) | 二二 しかしわたしがその子供に、『矢は向こうにある』と言うならば、その時、あなたは去って行きなさい。主があなたを去らせられるのです。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 汝と我とかたれることについては願はくはヱホバ恒に汝と我との閧ノいませと | |||||
| (口語訳) | 二三 あなたとわたしとで話しあった事については、主が常にあなたとわたしとの間におられます」。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 ダビデ卽ち野にかくれぬ偖月朔になりければ王坐して食に就く | |||||
| (口語訳) | 二四 そこでダビデは野原に身を隠した。さて、ついたちになったので、王は食事をするため席に着いた。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 卽ち王は常のごとく壁によりて座を占むヨナタン立あがりアブネル、サウルの側に坐すダビデの座はなむし | |||||
| (口語訳) | 二五 王はいつものように壁寄りに席に着き、ヨナタンはその向かい側の席に着き、アブネルはサウルの横の席に着いたが、ダビデの場所にはだれもいなかった。 | |||||
| ☞26節 | ||||||
| (文語訳) | 二六 されど其日にはサウル何をも曰ざりき其は何事か彼におこりしならん彼きよからず定て潔からずと思ひたればなり | |||||
| (口語訳) | 二六 ところがその日サウルは何も言わなかった、「彼に何か起って汚れたのだろう。きっと汚れたのにちがいない」と思ったからである。 | |||||
| ☞27節 | ||||||
| (文語訳) | 二七 明日すなはち月の二日におよびてダビデの座なほ虛しサウル其子ヨナタンにいひけるは何ゆゑにヱサイの子は昨日も今日も食に來らざるや | |||||
| (口語訳) | 二七 しかし、ふつか目すなわち、ついたちの明くる日も、ダビデの場所はあいていたので、サウルは、その子ヨナタンに言った、「どうしてエッサイの子は、きのうもきょうも食事にこないのか」。 | |||||
| ☞28節 | ||||||
| (文語訳) | 二八 ヨナタン、サウルにこたへけるはダビデ切にベテレヘムにゆかんことを我にこひて曰けるは | |||||
| (口語訳) | 二八 ヨナタンはサウルに答えた、「ダビデは、ベツレヘムへ行くことを許してくださいと、しきりにわたしに求めました。 | |||||
| ☞29節 | ||||||
| (文語訳) | 二九 ねがはくは我をゆるしてゆかしめよわが家邑にて祭をなすによりわが兄我にきたることを命ぜり故に我もし汝のまへにめぐみをえたるならばねがはくは我をゆるして去しめ兄弟をみることを得さしめよと是故にかれは王の席に來らざるなり | |||||
| (口語訳) | 二九 彼は言いました、『わたしに行かせてください。われわれの一族が町で祭をするので、兄がわたしに来るようにと命じました。それでもし、あなたの前に恵みを得ますならば、どうぞ、わたしに行くことを許し、兄弟たちに会わせてください』。それで彼は王の食卓にこなかったのです」。 | |||||
| ☞30節 | ||||||
| (文語訳) | 三〇 サウル、ヨナタンにむかひて怒りを發しかれにいひけるは汝は曲り且悖れる婦の子なり我あに汝がヱサイの子を簡みて汝の身をはづかしめまた汝の母の膚を辱しむることを知ざらんや | |||||
| (口語訳) | 三〇 その時サウルはヨナタンにむかって怒りを発し、彼に言った、「あなたは心の曲った、そむく女の産んだ子だ。あなたがエッサイの子を選んで、自分の身をはずかしめ、また母の身をはずかしめていることをわたしが知らないと思うのか。 | |||||
| ☞31節 | ||||||
| (文語訳) | 三一 ヱサイの子の此世にながらふるあひだは汝と汝の位固くたつを得ず是故に今人をつかはして彼をわが許に引きたれ彼は死ぬべき者なり | |||||
| (口語訳) | 三一 エッサイの子がこの世に生きながらえている間は、あなたも、あなたの王国も堅く立っていくことはできない。それゆえ今、人をつかわして、彼をわたしのもとに連れてこさせなさい。彼は必ず死ななければならない」。 | |||||
| ☞32節 | ||||||
| (文語訳) | 三二 ヨナタン父サウルに對へていひけるは彼なにによりて殺さるべきか何をなしたるやと | |||||
| (口語訳) | 三二 ヨナタンは父サウルに答えた、「どうして彼は殺されなければならないのですか。彼は何をしたのですか」。 | |||||
| ☞33節 | ||||||
| (文語訳) | 三三 ここにおいてサウル、ヨナタンを擊んとて投槍をさしあげたりヨナタンすなはち其父のダビデを殺さんと決しをしれり | |||||
| (口語訳) | 三三 ところがサウルはヨナタンを撃とうとして、やりを彼に向かって振り上げたので、ヨナタンは父がダビデを殺そうと、心に決めているのを知った。 | |||||
| ☞34節 | ||||||
| (文語訳) | 三四 かくてヨナタン烈しく怒りて席を立ち月の二日には食をなさざりき其は其父のダビデをはづかしめしによりてダビデのために憂へたればなり | |||||
| (口語訳) | 三四 ヨナタンは激しく怒って席を立ち、その月のふつかには食事をしなかった。父がダビデをはずかしめたので、ダビデのために憂えたからである。 | |||||
| ☞35節 | ||||||
| (文語訳) | 三五 翌朝ヨナタン一小童子を從がヘダビデと約せし時刻に野にいでゆき | |||||
| (口語訳) | 三五 あくる朝、ヨナタンは、ひとりの小さい子供を連れて、ダビデと打ち合わせたように野原に出て行った。 | |||||
| ☞36節 | ||||||
| (文語訳) | 三六 童にいひけるは走りて我はなつ矢をたづねよと童子はしる時ヨナタン矢を彼のさきに發てり | |||||
| (口語訳) | 三六 そしてその子供に言った、「走って行って、わたしの射る矢を捜しなさい」。子供が走って行く間に、ヨナタンは矢を彼の前の方に放った。 | |||||
| ☞37節 | ||||||
| (文語訳) | 三七 童子がヨナタンの發ちたる矢のところにいたれる時ヨナタン童子のうしろに呼はりていふ矢は汝のさきにあるにあらずや | |||||
| (口語訳) | 三七 そして子供が、ヨナタンの放った矢のところへ行った時、ヨナタンは子供のうしろから呼ばわって、「矢は向こうにあるではないか」と言った。 | |||||
| ☞38節 | ||||||
| (文語訳) | 三八 ヨナタンまた童子のうしろによばはりていひけるは速かにせよ急げ止まるなかれとヨナタンの童子矢をひろひあつめて其主人のもとにかへる | |||||
| (口語訳) | 三八 ヨナタンはまた、その子供のうしろから呼ばわって言った、「早くせよ、急げ。とどまるな」。その子供は矢を拾い集めて主人ヨナタンのもとにきた。 | |||||
| ☞39節 | ||||||
| (文語訳) | 三九 されど童子は何をも知ざりき只ヨナタンとダビデ其事をしりたるのみ | |||||
| (口語訳) | 三九 しかし子供は何も知らず、ヨナタンとダビデだけがそのことを知っていた。 | |||||
| ☞40節 | ||||||
| (文語訳) | 四〇 かくてヨナタン其武器を童子に授ていひけるは往けこれを邑に携へよと | |||||
| (口語訳) | 四〇 ヨナタンは自分の武器をその子供に渡して言った、「あなたはこれを町へ運んで行きなさい」。 | |||||
| ☞41節 | ||||||
| (文語訳) | 四一 童子すなはち往けり時にダビデ石の傍より立ちあがり地にふして三たび拜せりしかしてふたり互に接吻してたがひに哭くダビデ殊にはなはだし | |||||
| (口語訳) | 四一 子供が行ってしまうとダビデは石塚のかたわらをはなれて立ちいで、地にひれ伏して三度敬礼した。そして、ふたりは互に口づけし、互に泣いた。やがてダビデは心が落ち着いた。 | |||||
| ☞42節 | ||||||
| (文語訳) | 四二 ヨナタン、ダビデにいひけるは安じて往け我ら二人ともにヱホバの名に誓ひて願くはヱホバ恒に我と汝のあひだに坐し我が子孫と汝の子孫のあひだにいませといへりとダビデすなはちたちて去るヨナタン邑にいりぬ | |||||
| (口語訳) | 四二 その時ヨナタンはダビデに言った、「無事に行きなさい。われわれふたりは、『主が常にわたしとあなたの間におられ、また、わたしの子孫とあなたの子孫の間におられる』と言って、主の名をさして誓ったのです」。こうしてダビデは立ち去り、ヨナタンは町にはいった。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||