| サムエル記上12章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| サムエル記上全31章 | ||||||
| שְׁמוּאֵ֔ל-א נביאים | スムエル・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書サムエル記上12章1節〜25節の逐語訳です | |||||
| ☞12;1-1 サムエルは全イスラエルに「あなたたちの声に聞き従ってあなたたちの上に王を立てました」 | ||||||
| ☞12;2-3 「私は若い時から今日まで誰かのものを取ったり誰かを強請ったり虐げたことがあるだろうか」 | ||||||
| ☞12;4-5 彼等は「ありません」サムエルは「主と油塗られた者が証人です」彼等は「証人です」 | ||||||
| ☞12;6-7 サムエルは民に「主が実行してきた正義の業について私は主の前であなたたちを裁きます」 | ||||||
| ☞12;8-9 「主がエジプトから出しこの場所に住まわせたことを父祖は忘れたので敵の手に売られました」 | ||||||
| ☞12;10-11 「父祖が罪を悔いて救いを求めて主に叫ぶと主は士師を遣わし敵の手から救い出しました」 | ||||||
| ☞12;12-12 「アンモン人が向かって来るとあなたたちは主が王なのに王の君臨を求めました」 | ||||||
| ☞12;13-15 「あなたたちが主の声に聞き従わないなら主の手は父祖同様にあなたたちに下ります」 | ||||||
| ☞12;16-17 「目の前で主が実行する大いなる業を見てあなたたちの犯した大いなる悪を知りなさい」 | ||||||
| ☞12;18-18 サムエルが主に呼びかけると主は雷雨を下したので民は主とサムエルを非常に恐れました | ||||||
| ☞12;19-19 民はサムエルに「私たちが死なないように祈って下さい私たちは王を求めて罪を加えました」 | ||||||
| ☞12;20-25 サムエルは民に「主から離れず空虚な物に従わず主を恐れ真と心を尽くして主に仕えなさい」 | ||||||
| サムエル記上12:1(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:1(02) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:1(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:1(04) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:1(05) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:1(06) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| サムエル記上12:1(07) | שמעתי | シャマーティ | [私は]聞き従いました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:1(08) | ב:קל:כם | ヴェ・コル・ㇰヘム | あなたたちの声に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:1(09) | ל:כל | レ・ㇰホール | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:1(10) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上12:1(11) | אמרתם | アマルテム | [あなたたちが]言った | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:1(12) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:1(13) | ו:אמליך | ヴァ・アムリㇰフ | そして[私は]君臨させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:1(14) | עלי:כם | アレイ・ㇰヘム | あなたたちの上に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:1(15) | מלך | メーレㇰフ | 王を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:2(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上12:2(02) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| サムエル記上12:2(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:2(04) | מתהלך | ミトハッレㇰフ | 自分自身を歩まさせる[者](です) | 動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:2(05) | ל:פני:כם | リ・フネイ・ㇰヘム | あなたたちの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:2(06) | ו:אני | ヴァ・アニー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:2(07) | זקנתי | ザカンティー | [私は]老いました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:2(08) | ו:שבתי | ヴァ・サヴティ | そして[私は]白髪になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:2(09) | ו:בני | ウ・ヴァナーイ | そして私の息子たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:2(10) | הנ:ם | ヒンナー・ム | 見なさい、彼等は | 間投詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:2(11) | את:כם | イッテ・ㇰヘム | あなたたちと共に(居ます) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:2(12) | ו:אני | ヴァ・アニー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:2(13) | התהלכתי | ヒトハッラㇰフティー | [私は]自分自身を歩まさせました | 動詞・ヒトパエル(再帰)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:2(14) | ל:פני:כם | リ・フネイ・ㇰヘム | あなたたちの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:2(15) | מ:נערי | ミ・ンネウラーイ | 私の若い日々から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:2(16) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:2(17) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:2(18) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(01) | הנ:ני | ヒネ・ニー | 見なさい、私を | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(02) | ענו | アヌー | [あなたたちは]答えなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:3(03) | ב:י | ヴ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(04) | נגד | ネーゲド | 〜の前で | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:3(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:3(06) | ו:נגד | ヴェ・ネーゲド | そして〜の前で | 接続詞+前置詞 | ||
| サムエル記上12:3(07) | משיח:ו | メシㇰホ・ォー | 彼の油を塗られた[者] | 形容詞・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:3(09) | שור | ショール | 雄牛 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(10) | מי | ミー | 誰の(〜)か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上12:3(11) | לקחתי | ラカㇰフティ | [私が]取った | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(12) | ו:חמור | ヴァ・ㇰハモール | そして驢馬 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(13) | מי | ミー | 誰の(〜)か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上12:3(14) | לקחתי | ラカㇰフティ | [私が]取った | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(15) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記上12:3(16) | מי | ミー | 誰(〜)か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上12:3(17) | עשקתי | アシャクティ | [私が]ゆすった | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(18) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:3(19) | מי | ミー | 誰(〜)か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上12:3(20) | רצותי | ラツォーティ | [私が]押しつぶした | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(21) | ו:מ:יד־ | ウ・ミ・ヤド・ | そして手から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(22) | מי | ミー | 誰の(〜)か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上12:3(23) | לקחתי | ラカㇰフティ | [私が]取った | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(24) | כפר | ㇰホーフェル | 賄賂を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(25) | ו:אעלים | ヴェ・アァリーム | そして[私が]隠させた | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(26) | עיני | エイナー・イ | 私の両目に | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(27) | ב:ו | ボ・ォ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(28) | ו:אשיב | ヴェ・アシㇶヴ | そして[私は]戻させます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:3(29) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:4(01) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:4(02) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| サムエル記上12:4(03) | עשקת:נו | アシャクター・ヌー | [あなたは]ゆすった、私たちを | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上12:4(04) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上12:4(05) | רצות:נו | ラツォター・ヌー | そして[あなたは]押しつぶした、私たちを | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上12:4(06) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上12:4(07) | לקחת | ラカㇰフタ | [あなたは]取った | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:4(08) | מ:יד־ | ミ・ヤド・ | 手から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:4(09) | איש | イーシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:4(10) | מאומה | メウーマー | 何一つ | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:5(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:5(02) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:5(03) | עד | エド | 証人(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:5(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:5(05) | ב:כם | バ・ㇰヘム | あなたたちについて | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:5(06) | ו:עד | ヴェ・エド | そして証人(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:5(07) | משיח:ו | メシㇰホ・ォー | 彼の油を塗られた[者が] | 形容詞・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:5(08) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:5(09) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:5(10) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:5(11) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| サムエル記上12:5(12) | מצאתם | メツァテム | [あなたたちが]見出だした | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:5(13) | ב:יד:י | ベ・ヤデ・ィ | 私の手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:5(14) | מאומה | メウーマー | 何一つ | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:5(15) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:5(16) | עד | エド | 証人(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:6(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:6(02) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:6(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:6(04) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:6(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:6(06) | אשר | アシェール | それは〜者(です) | 関係詞 | ||
| サムエル記上12:6(07) | עשה | アサー | [彼は]働かせた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:6(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:6(09) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:6(10) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記上12:6(11) | אהרן | アハローン | アロン=光をもたらす者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:6(12) | ו:אשר | ヴァ・アシェール | そしてそれは〜者(です) | 接続詞+関係詞 | ||
| サムエル記上12:6(13) | העלה | ヘエラー | [彼は]上って行かさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:6(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:6(15) | אבתי:כם | アヴォティ・ㇰヘム | あなたたちの父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:6(16) | מ:ארץ | メ・エーレツ | 地から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:6(17) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:7(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上12:7(02) | התיצבו | ヒトヤツェヴー | [あなたたちは]自分自身を立たさせなさい | 動詞・ヒトパエル(再帰)・命令・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:7(03) | ו:אשפטה | ヴェ・イシャフェター | そして[私は]裁きます | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:7(04) | את:כם | イッテ・ㇰヘム | あなたたちを | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:7(05) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上12:7(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:7(07) | את | エト | 〜について | 目的 | ||
| サムエル記上12:7(08) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:7(09) | צדקות | ツェドコート | 諸々の正義の業の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記上12:7(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:7(11) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上12:7(12) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:7(13) | את:כם | イッテ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:7(14) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | ||
| サムエル記上12:7(15) | אבותי:כם | アヴォティ・ㇰヘム | あなたたちの父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:8(01) | כ:אשר־ | カ・アシェル・ | それは〜時 | 前置詞+関係詞 | ||
| サムエル記上12:8(02) | בא | バー | [彼が]来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:8(03) | יעקב | ヤァアコーヴ | ヤコブ=踵を掴む者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:8(04) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=に | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:8(05) | ו:יזעקו | ヴァ・イィズアクー | そして[彼等は]叫びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:8(06) | אבותי:כם | アヴォティ・ㇰヘム | あなたたちの父祖たちは | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:8(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:8(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:8(09) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:8(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:8(11) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:8(12) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:8(13) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記上12:8(14) | אהרן | アハローン | アロン=光をもたらす者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:8(15) | ו:יוציאו | ヴァ・ヨツィーウー | そして[彼等は]出させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:8(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:8(17) | אבתי:כם | アヴォティ・ㇰヘム | あなたたちの父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:8(18) | מ:מצרים | ミ・ムミツライィム | エジプト=コプト人の国=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:8(19) | ו:ישבו:ם | ヴァ・ヨシㇶヴゥー・ム | そして[彼等は]住まわさせました、彼等を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:8(20) | ב:מקום | バ・ムマコーム | 場所に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:8(21) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[所] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:9(01) | ו:ישכחו | ヴァ・イィシュケㇰフー | そして[彼等は]忘れました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:9(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:9(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:9(04) | אלהי:הם | エロヘイ・ヘム | 彼等の神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:9(05) | ו:ימכר | ヴァ・イィムコール | そして[彼は]売りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:9(06) | את:ם | オター・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:9(07) | ב:יד | ベ・ヤド | 手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:9(08) | סיסרא | シスラー | シセラ=戦闘隊形=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:9(09) | שר־ | サール・ | 指揮官 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:9(10) | צבא | ツェヴァー | 軍の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| サムエル記上12:9(11) | חצור | ㇰハツォール | ハツォル=城=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:9(12) | ו:ב:יד־ | ウ・ヴェ・ヤド・ | そして手に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:9(13) | פלשתים | ペリシュティーム | ペリシテ=移住者たち=人たちの | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:9(14) | ו:ב:יד | ウ・ヴェ・ヤド | そして手に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:9(15) | מלך | メーレㇰフ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:9(16) | מואב | モアーヴ | モアブ=彼の父の=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:9(17) | ו:ילחמו | ヴァ・イィッラㇰハムー | そして[彼等は]戦わされました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:9(18) | ב:ם | バ・ム | 彼等と | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:10(01) | ו:יזעקו | ヴァ・イィズアクー | そして[彼等は]叫びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:10(02) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:10(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:10(04) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:10(05) | חטאנו | ㇰハターヌー | [私たちは]罪を犯しました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上12:10(06) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:10(07) | עזבנו | アザヴヌー | [私たちは]捨てた | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上12:10(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:10(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:10(10) | ו:נעבד | ヴァ・ンナァアヴォード | そして[私たちは]仕えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上12:10(11) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上12:10(12) | ה:בעלים | ハ・ッベアリーム | そのバアル=主人= | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:10(13) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜に | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記上12:10(14) | ה:עשתרות | ハ・アシュタロート | そのアシュトレト=星= | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:10(15) | ו:עתה | ヴェ・アッター | しかし今 | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上12:10(16) | הציל:נו | ハツィレー・ヌー | [あなたは]助け出させて下さい、私たちを | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上12:10(17) | מ:יד | ミ・ヤド | 手から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:10(18) | איבי:נו | オイェヴェイ・ヌー | 私たちの敵どもの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上12:10(19) | ו:נעבד:ך | ヴェ・ナァアヴデ・ッカ | そして[私たちは]仕えます、あなたに | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:11(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:11(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:11(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:11(04) | ירבעל | イェルッバァアル | エルバアル=バアルと争わせる= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:11(05) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記上12:11(06) | בדן | ベダン | ベダン=裁判の中で= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:11(07) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記上12:11(08) | יפתח | イィフタㇰフ | エフタ=彼は開ける= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:11(09) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記上12:11(10) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:11(11) | ו:יצל | ヴァ・ヤーツェル | そして[彼は]救助させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:11(12) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:11(13) | מ:יד | ミ・ヤド | 手から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:11(14) | איבי:כם | オイェヴェイ・ㇰヘム | あなたたちの敵たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:11(15) | מ:סביב | ミ・ッサヴィーヴ | 四方から | 前置詞+副詞 | ||
| サムエル記上12:11(16) | ו:תשבו | ヴァ・ッテシェヴゥー | そして[あなたたちは]住みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:11(17) | בטח | ベータㇰフ | 安全に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:12(01) | ו:תראו | ヴァ・ティルウー | そして[あなたたちは]見ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:12(02) | כי־ | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:12(03) | נחש | ナㇰハーシュ | ナハシュ=蛇=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:12(04) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:12(05) | בני־ | ベネイ・ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:12(06) | עמון | アムモーン | アンモン=部族の=人の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:12(07) | בא | バー | 来る[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:12(08) | עלי:כם | アレイ・ㇰヘム | あなたたちに向かって | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:12(09) | ו:תאמרו | ヴァ・ットメルー | そして[あなたたちは]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:12(10) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:12(11) | לא | ロー | いや | 否定 | ||
| サムエル記上12:12(12) | כי־ | キー・ | 本当に | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:12(13) | מלך | メーレㇰフ | 王が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:12(14) | ימלך | イィムロㇰフ | [彼が]君臨する(べきです) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:12(15) | עלי:נו | アレイ・ヌー | 私たちの上に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上12:12(16) | ו:יהוה | ヴ・ァドナイ | しかし主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:12(17) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:12(18) | מלכ:כם | マルケ・ㇰヘム | あなたたちの王(であるにも拘わらず) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:13(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上12:13(02) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| サムエル記上12:13(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:13(04) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| サムエル記上12:13(05) | בחרתם | ベㇰハルテム | [あなたたちが]選んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:13(06) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| サムエル記上12:13(07) | שאלתם | シェエルテム | [あなたたちが]求めた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:13(08) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| サムエル記上12:13(09) | נתן | ナタン | [彼が]与えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:13(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:13(11) | עלי:כם | アレイ・ㇰヘム | あなたたちに対して | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:13(12) | מלך | メーレㇰフ | 王を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:14(01) | אם־ | イム・ | もし〜なら(良い) | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:14(02) | תיראו | ティルウー | [あなたたちが]恐れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:14(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:14(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:14(05) | ו:עבדתם | ヴァ・アヴァドテム | そして[あなたたちが]仕える | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:14(06) | את:ו | オト・ォ | 彼に | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:14(07) | ו:שמעתם | ウ・シェマァテム | そして[あなたたちが]聞き従う | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:14(08) | ב:קל:ו | ベ・コロ・ォー | 彼の声に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:14(09) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上12:14(10) | תמרו | タムルー | [あなたたちが]反抗させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:14(11) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上12:14(12) | פי | ピー | 口(命令) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:14(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:14(14) | ו:היתם | ヴィ・フイィテム | そして[あなたたちが]〜である | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:14(15) | גם־ | ガム・ | また | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:14(16) | אתם | アッテム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:14(17) | ו:גם־ | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | ||
| サムエル記上12:14(18) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:14(19) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| サムエル記上12:14(20) | מלך | マラㇰフ | [彼は]君臨する | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:14(21) | עלי:כם | アレイ・ㇰヘム | あなたたちの上に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:14(22) | אחר | アㇰハール | 〜後に従う(者) | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:14(23) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:14(24) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:15(01) | ו:אם־ | ヴェ・イム | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| サムエル記上12:15(02) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| サムエル記上12:15(03) | תשמעו | ティシュメウー | [あなたたちが]聞き従う | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:15(04) | ב:קול | ベ・コール | 声に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:15(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:15(06) | ו:מריתם | ウ・メリテム | そして[あなたたちが]反抗する | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:15(07) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上12:15(08) | פי | ピー | 口(命令) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:15(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:15(10) | ו:היתה | ヴェ・ハイェター | そして[それが]臨みます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:15(11) | יד־ | ヤード・ | 手が | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:15(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:15(13) | ב:כם | バ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:15(14) | ו:ב:אבתי:כם | ウ・ヴァ・アヴォテイ・ㇰヘム | あなたたちの父祖たちに(臨んだ)ように | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:16(01) | גם־ | ガム・ | 更に | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:16(02) | עתה | アッター | 今 | 副詞 | ||
| サムエル記上12:16(03) | התיצבו | ヒトヤツェヴー | [あなたたちは]自分自身を立たさせなさい | 動詞・ヒトパエル(再帰)・命令・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:16(04) | ו:ראו | ウ・レウー | そして[あなたたちは]見なさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:16(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:16(06) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その事 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:16(07) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その大いなる[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:16(08) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:16(09) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上12:16(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:16(11) | עשה | オセー | 実行する[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:16(12) | ל:עיני:כם | レ・エイネイ・ㇰヘム | あなたたちの両目に対して(目の前で) | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:17(01) | ה:לוא | ハ・ロー | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| サムエル記上12:17(02) | קציר־ | ケツィール・ | 収穫の時(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:17(03) | חטים | ㇰヒッティーム | 諸々の小麦の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記上12:17(04) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:17(05) | אקרא | エクラー | [私は]大声で呼びかけます | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:17(06) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:17(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:17(08) | ו:יתן | ヴェ・イィッテン | そして[彼は]与えます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:17(09) | קלות | コロート | 諸々の雷を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:17(10) | ו:מטר | ウ・マタール | そして雨を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:17(11) | ו:דעו | ウ・デウー | そして[あなたたちは]知りなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:17(12) | ו:ראו | ウ・レウー | そして[あなたたちは]見なさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:17(13) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:17(14) | רעת:כם | ラァアトㇰ・ヘム | あなたたちの悪が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:17(15) | רבה | ラッバー | 大きい[もの](である) | 形容詞・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:17(16) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上12:17(17) | עשיתם | アシテム | [あなたたちが]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:17(18) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に(目の前に) | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| サムエル記上12:17(19) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:17(20) | ל:שאול | リ・シュオール | 求めること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上12:17(21) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:17(22) | מלך | メーレㇰフ | 王を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:18(01) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]呼びかけました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:18(02) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:18(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:18(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:18(05) | ו:יתן | ヴァ・イィッテン | そして[彼は]与えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:18(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:18(07) | קלת | コロート | 諸々の雷を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:18(08) | ו:מטר | ウ・マタール | そして雨を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:18(09) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:18(10) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:18(11) | ו:יירא | ヴァ・イィラー | そして[彼は]恐れました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:18(12) | כל־ | ㇰホール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:18(13) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:18(14) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | ||
| サムエル記上12:18(15) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:18(16) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:18(17) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記上12:18(18) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:19(01) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:19(02) | כל־ | ㇰホール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:19(03) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:19(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:19(05) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:19(06) | התפלל | ヒトパッレル | [あなたは]自分自身を執成させて祈って下さい | 動詞・ヒトパエル(再帰)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:19(07) | בעד־ | ベアド・ | 〜の為に | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:19(08) | עבדי:ך | アヴァデイ・ㇰハー | あなたの僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:19(09) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:19(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:19(11) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:19(12) | ו:אל־ | ヴェ・アル・ | そしてことはない(ようにして下さい) | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上12:19(13) | נמות | ナムート | [私たちが]死ぬ | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上12:19(14) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:19(15) | יספנו | ヤサフヌー | [私たちは]加えた | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上12:19(16) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:19(17) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:19(18) | חטאתי:נו | ㇰハットテイ・ヌー | 私たちの諸々の罪の | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上12:19(19) | רעה | ラァアー | 悪を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:19(20) | ל:שאל | リ・シュオール | 求めること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上12:19(21) | ל:נו | ラー・ヌー | 私たちの為に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上12:19(22) | מלך | メーレㇰフ | 王を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:20(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:20(02) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:20(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:20(04) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:20(05) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| サムエル記上12:20(06) | תיראו | ティラァウー | [あなたたちは]恐れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:20(07) | אתם | アッテム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:20(08) | עשיתם | アシテム | [あなたたちは]実行しました | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:20(09) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:20(10) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:20(11) | ה:רעה | ハ・ラァアー | その悪の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:20(12) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:20(13) | אך | アㇰフ | しかし | 副詞 | ||
| サムエル記上12:20(14) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| サムエル記上12:20(15) | תסורו | タスール | [あなたたちは]離れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:20(16) | מ:אחרי | メ・アㇰハレイ | 〜の後ろから | 前置詞+前置詞 | ||
| サムエル記上12:20(17) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:20(18) | ו:עבדתם | ヴァ・アヴァドテム | そして[あなたたちが]仕える(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:20(19) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上12:20(20) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:20(21) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:20(22) | לבב:כם | レヴァヴ・ㇰヘム | あなたたちの心の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:21(01) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない(ようにしなさい) | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上12:21(02) | תסורו | タスールー | [あなたたちは]離れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:21(03) | כי | キー | 〜故に | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:21(04) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に従って(行く) | 前置詞 | ||
| サムエル記上12:21(05) | ה:תהו | ハ・ットーフー | 空虚なもの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:21(06) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| サムエル記上12:21(07) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| サムエル記上12:21(08) | יועילו | ヨイールー | [それらは]役立つ | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:21(09) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上12:21(10) | יצילו | ヤツィール | [それらは]救い出させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:21(11) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:21(12) | תהו | トーフー | 空虚(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:21(13) | המה | ヘムマー | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:22(01) | כי | キー | 〜故に | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:22(02) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| サムエル記上12:22(03) | יטש | イィットシュ | [彼は]捨てる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:22(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:22(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:22(06) | עמ:ו | アムモ・ォ | 彼の民 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:22(07) | בעבור | バァアヴゥール | 〜の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:22(08) | שמ:ו | シェモ・ォ | 彼の名前 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:22(09) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その大いなる[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:22(10) | כי | キー | 〜故に | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:22(11) | הואיל | ホイール | [彼は]意図させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:22(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:22(13) | ל:עשות | ラ・アソート | すること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上12:22(14) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:22(15) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に(属する) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:22(16) | ל:עם | レ・アム | 民に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:23(01) | גם | ガム | また | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:23(02) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:23(03) | חלילה | ㇰハリーラー | とんでもないことです | 間投詞+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記上12:23(04) | ל:י | リ・ィ | 私にとって | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:23(05) | מ:חטא | メ・ㇰハト | 罪を犯すこと故 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上12:23(06) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:23(07) | מ:חדל | メ・ㇰハドール | 止めること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上12:23(08) | ל:התפלל | レ・ヒトパッレル | 自分自身を執り成させて祈ること | 前置詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・不定詞 | ||
| サムエル記上12:23(09) | בעד:כם | バァアド・ㇰヘム | あなたたちの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:23(10) | ו:הוריתי | ヴェ・ホレイティー | そうではなく[私は]教えさせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上12:23(11) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:23(12) | ב:דרך | ベ・デーレㇰフ | 道を | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| サムエル記上12:23(13) | ה:טובה | ハ・ットヴァー | その善い[もの] | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:23(14) | ו:ה:ישרה | ヴェ・ハ・イシャラー | そしてその正しい[もの] | 接続詞+定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:24(01) | אך | アㇰフ | ただ | 副詞 | ||
| サムエル記上12:24(02) | יראו | イェルウー | [あなたたちは]恐れなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:24(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:24(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上12:24(05) | ו:עבדתם | ヴァ・アヴァドテム | そして[あなたたちは]仕える(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:24(06) | את:ו | オト・ォ | 彼に | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:24(07) | ב:אמת | ベ・エメト | 真をもって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上12:24(08) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:24(09) | לבב:כם | レヴァヴ・ㇰヘム | あなたたちの心の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:24(10) | כי | キー | 本当に | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:24(11) | ראו | レウー | [あなたたちは]見なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:24(12) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上12:24(13) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上12:24(14) | הגדל | ヒグディール | [彼が]偉大なことをさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上12:24(15) | עמ:כם | イムマ・ㇰヘム | あなたたちに対して | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:25(01) | ו:אם־ | ヴェ・イム | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| サムエル記上12:25(02) | הרע | ハレーア | 悪を為させること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| サムエル記上12:25(03) | תרעו | タレーウー | [あなたたちは]悪を為させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:25(04) | גם־ | ガム・ | また | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:25(05) | אתם | アッテム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:25(06) | גם־ | ガム・ | また | 接続詞 | ||
| サムエル記上12:25(07) | מלכ:כם | マルケ・ㇰヘム | あなたたちの王は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上12:25(08) | תספו | ティッサフー | [あなたたちは]滅ぼし尽くされます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 日本語訳 | サムエル記上12章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 サムエル、イスラエルの人々にいひけるは視よ我汝らが我にいひし言をことごとく聽て汝らに王を立たり | |||||
| (口語訳) | 一 サムエルはイスラエルの人々に言った、「見よ、わたしは、あなたがたの言葉に聞き従って、あなたがたの上に王を立てた。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 見よ今王汝らのまへにあゆむ我は老て髮しろし視よわが子ども汝らと共にあり我幼稚時より今日にいたるまで汝等のまへにあゆめり | |||||
| (口語訳) | 二 見よ王は今、あなたがたの前に歩む。わたしは年老いて髪は白くなった。わたしの子らもあなたがたと共にいる。わたしは若い時から、きょうまで、あなたがたの前に歩んだ。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 視よ我ここにありヱホバのまへと其膏そそぎし者のまへに我を訴へよ我誰の牛を取りしや誰の驢馬をとりしや誰を掠めしや誰を虐遇しや誰の手より賄賂をとりてわが目を矇せしや有ば我これを汝らにかへさん | |||||
| (口語訳) | 三 わたしはここにいる。主の前と、その油そそがれた者の前に、わたしを訴えよ。わたしが、だれの牛を取ったか。だれのろばを取ったか。だれを欺いたか。だれをしえたげたか。だれの手から、まいないを取って、自分の目をくらましたか。もしそのようなことがあれば、わたしはそれを、あなたがたに償おう」。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 彼らいひけるは汝は我らをかすめずくるしめず又何をも人の手より取りしことなし | |||||
| (口語訳) | 四 彼らは言った、「あなたは、われわれを欺いたことも、しえたげたこともありません。また人の手から何も取ったことはありません」。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 サムエルかれらにいひけるは汝らが我手のうちに何をも見いださざるをヱホバ汝らに證したまふ其膏そそぎし者も今日證す彼ら答へけるは證したまふ | |||||
| (口語訳) | 五 サムエルは彼らに言った、「あなたがたが、わたしの手のうちに、なんの不正をも見いださないことを、主はあなたがたにあかしされる。その油そそがれた者も、きょうそれをあかしする」。彼らは言った、「あかしされます」。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 サムエル民にいひけるはヱホバはモーセとアロンをたてし者汝らの先祖をエジプトの地より導きいだせしものなり | |||||
| (口語訳) | 六 サムエルは民に言った、「モーセとアロンを立てて、あなたがたの先祖をエジプトの地から導き出された主が証人です。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 立ちあがれヱホバが汝らおよび汝らの先祖になしたまひしゥの義しき行爲につきて我ヱホバのまへに汝らと論ぜん | |||||
| (口語訳) | 七 それゆえ、あなたがたは今、立ちなさい。わたしは主が、あなたがたとあなたがたの先祖のために行われたすべての救のわざについて、主の前に、あなたがたと論じよう。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 ヤコブのエジプトにいたるにおよびて汝らの先祖のヱホバに呼はりし時ヱホバ、モーセとアロンを遣はしたまひて此二人汝らの先祖をエジプトより導きいだして此處にすましめたり | |||||
| (口語訳) | 八 ヤコブがエジプトに行って、エジプトびとが、彼らを、しえたげた時、あなたがたの先祖は主に呼ばわったので、主はモーセとアロンをつかわされた。そこで彼らは、あなたがたの先祖をエジプトから導き出して、この所に住まわせた。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 しかるに彼ら其~ヱホバを忘れしかばヱホバこれをハゾルの軍の長シセラの手とペリシテ人の手およびモアブ王の手にわたしたまへり斯て彼らこれを攻ければ | |||||
| (口語訳) | 九 しかし、彼らがその神、主を忘れたので、主は彼らをハゾルの王ヤビンの軍の長シセラの手に渡し、またペリシテびとの手とモアブの王の手にわたされた。そこで彼らがイスラエルを攻めたので、 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 民ヱホバに呼はりていひけるは我らヱホバを棄てバアルとアシタロテに事へてヱホバに罪を犯したりされど今我らを敵の手より救ひいだしたまへ我ら汝につかへんと | |||||
| (口語訳) | 一〇 民は主に呼ばわって言った、『われわれは主を捨て、バアルとアシタロテに仕えて、罪を犯しました。今、われわれを敵の手から救い出してください。われわれはあなたに仕えます』。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 是においてヱホバ、ヱルバアルとバラクとエフタとサムエルを遣はして汝らを四方の敵の手より救ひいだしたまひて汝ら安らかに住めり | |||||
| (口語訳) | 一一 主はエルバアルとバラクとエフタとサムエルをつかわして、あなたがたを周囲の敵の手から救い出されたので、あなたがたは安らかに住むことができた。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 しかるに汝らアンモンの子孫の王ナハシの汝らを攻んとて來るを見て汝らの~ヱホバ汝らの王なるに汝ら我にいふ否我らををさむる王なかるべからずと | |||||
| (口語訳) | 一二 ところが、アンモンびとの王ナハシが攻めてくるのを見たとき、あなたがたの神、主があなたがたの王であるのに、あなたがたはわたしに、『いいえ、われわれを治める王がなければならない』と言った。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 今汝らが選みし王汝らがねがひし王を見よ視よヱホバ汝らに王をたてたまへり | |||||
| (口語訳) | 一三 それゆえ、今あなたがたの選んだ王、あなたがたが求めた王を見なさい。主はあなたがたの上に王を立てられた。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 汝らもしヱホバを畏みて之につかへ其言にしたがひてヱホバの命にそむかずまた汝らと汝らををさむる王恒に汝らの~ヱホバに從はば善し | |||||
| (口語訳) | 一四 もし、あなたがたが主を恐れ、主に仕えて、その声に聞き従い、主の戒めにそむかず、あなたがたも、あなたがたを治める王も共に、あなたがたの神、主に従うならば、それで良い。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 しかれども汝らもしヱホバの言にしたがはずしてヱホバの命にそむかばヱホバの手汝らの先祖をせめしごとく汝らをせむべし | |||||
| (口語訳) | 一五 しかし、もしあなたがたが主の声に聞き従わず、主の戒めにそむくならば、主の手は、あなたがたとあなたがたの王を攻めるであろう。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 汝ら今たちてヱホバが爾らの目のまへになしたまふ此大なる事を見よ | |||||
| (口語訳) | 一六 それゆえ、今、あなたがたは立って、主が、あなたがたの目の前で行われる、この大いなる事を見なさい。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 今日は麥刈時にあらずや我ヱホバを呼んヱホバ雷と雨をくだして汝らが王をもとめてヱホバのまへに爲したる罪の大なるを見しらしめたまはん | |||||
| (口語訳) | 一七 きょうは小麦刈の時ではないか。わたしは主に呼ばわるであろう。そのとき主は雷と雨を下して、あなたがたが王を求めて、主の前に犯した罪の大いなることを見させ、また知らせられるであろう」。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 かくてサムエル、ヱホバをよびければヱホバ其日雷と雨をくだしたまへり民みな大にヱホバとサムエルを恐る | |||||
| (口語訳) | 一八 そしてサムエルが主に呼ばわったので、主はその日、雷と雨を下された。民は皆ひじょうに主とサムエルとを恐れた。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 民みなサムエルにいひけるは僕らのために汝の~ヱホバにいのりて我らを死なざらしめよ我らゥの罪にまた王を求むるの惡をくはへたればなり | |||||
| (口語訳) | 一九 民はみなサムエルに言った、「しもべらのために、あなたの神、主に祈って、われわれの死なないようにしてください。われわれは、もろもろの罪を犯した上に、また王を求めて、悪を加えました」。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 サムエル民にいひけるは懼るなかれ汝らこの總ての惡をなしたりされどヱホバに從ふことを息ず心をつくしてヱホバに事へ | |||||
| (口語訳) | 二〇 サムエルは民に言った、「恐れることはない。あなたがたは、このすべての悪をおこなった。しかし主に従うことをやめず、心をつくして主に仕えなさい。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 虛しき物に迷ひゆくなかれ是は虛しき物なれば汝らを助くることも救ふことも得ざるなり | |||||
| (口語訳) | 二一 むなしい物に迷って行ってはならない。それは、あなたがたを助けることも救うこともできないむなしいものだからである。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 ヱホバ其大なる名のために此民をすてたまはざるべし其はヱホバ汝らをおのれの民となすことを善としたまへばなり | |||||
| (口語訳) | 二二 主は、その大いなる名のゆえに、その民を捨てられないであろう。主が、あなたがたを自分の民とすることを良しとされるからである。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 また我は汝らのために祈ることをやめてヱホバに罪ををかすことは決てせざるべし且われ善き正しき道をもて汝らををしへん | |||||
| (口語訳) | 二三 また、わたしは、あなたがたのために祈ることをやめて主に罪を犯すことは、けっしてしないであろう。わたしはまた良い、正しい道を、あなたがたに教えるであろう。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 汝ら只ヱホバをかしこみ心をつくして誠にこれにつかへよ而して如何に大なることをヱホバ汝らになしたまひしかを思ふ可し | |||||
| (口語訳) | 二四 あなたがたは、ただ主を恐れ、心をつくして、誠実に主に仕えなければならない。そして主がどんなに大きいことをあなたがたのためにされたかを考えなければならない。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 しかれども汝らもしなほ惡をなさば汝らと汝らの王ともにほろぼさるべし | |||||
| (口語訳) | 二五 しかし、あなたがたが、なおも悪を行うならば、あなたがたも、あなたがたの王も、共に滅ぼされるであろう」。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||