| サムエル記上9章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| サムエル記上全31章 | ||||||
| שְׁמוּאֵ֔ל-א נביאים | スムエル・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書サムエル記上9章1節〜27節の逐語訳です | |||||
| ☞9;1-2 ベニヤミン族のキシュの息子サウルはイスラエルの中で最も背が高く最も優れた若者でした | ||||||
| ☞9;3-4 キシュの驢馬がいなくなりサウルは若者を連れて各地を捜し回ったが見つかりませんでした | ||||||
| ☞9;5-10 若者はサウルに「神の人(先見者)の所に行って私たちの道を告げてもらいましょう」 | ||||||
| ☞9;11-14 彼等は道で出会った娘たちに先見者の場所を聞きました「町に入るとすぐ彼に会えるでしょう」 | ||||||
| ☞9;15-17 主は前日サムエルに「ベニヤミンから一人の男を遣わす彼に支配者として油を塗りなさい」 | ||||||
| ☞9;18-18 門内でサウルはサムエルに「先見者の家はどこですか」 | ||||||
| ☞9;19-20 サムエルは「私です驢馬は見つかっていますイスラエルの望むものはあなたのものです」 | ||||||
| ☞9;21-21 サウルは「私は小さな部族の最小の氏族出身です何故にそのような言葉を告げるのですか」 | ||||||
| ☞9;22-26 サムエルはサウルと若者を部屋に連れて行き上座に着かせ特別料理でもてなしました | ||||||
| ☞9;27-27 翌朝サムエルは町外れで若者を先に行かせサウルに「あなたに神の言葉を聞かせます」 | ||||||
| サムエル記上9:1(01) | ו:יהי־ | ヴァ・イェヒー・ | そして[彼が]居ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:1(02) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:1(03) | מ:בן־ | ミ・ビン・ | > | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:1(04) | ימין | ヤミーン | ベニヤミン=右手の息子=から(出た) | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:1(05) | ו:שמ:ו | ウ・シェモ・ォー | そして彼の名は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:1(06) | קיש | キーシュ | キシュ=湾曲した=(でした) | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:1(07) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:1(08) | אביאל | アヴィエル | アビエル=神は私の父=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:1(09) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:1(10) | צרור | ツェロール | ツェロル=小石=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:1(11) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:1(12) | בכורת | ベㇰホラト | ベコラト=初子=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:1(13) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:1(14) | אפיח | アフィアㇰフ | アフィア=私は呼吸させる=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:1(15) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:1(16) | איש | イーシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:1(17) | ימיני | イェミニー | ベニヤミン=右手の息子=人の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:1(18) | גבור | ギッボール | 勇士の[者](である) | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:1(19) | חיל | ㇰハーイィル | 力の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(01) | ו:ל:ו־ | ヴェ・ロ・ォ・ | そして〜彼に | 接続詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(02) | היה | ハヤー | [彼が]居ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(03) | בן | ヴェン | 息子が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(04) | ו:שמ:ו | ウ・シェモ・ォー | そして彼の名は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(05) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=(であり) | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:2(06) | בחור | バㇰフール | 若者(でした) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(07) | ו:טוב | ヴァ・トーヴ | そして優れた[者] | 接続詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(08) | ו:אין | ヴェ・エイン | そして〜(居た)ことはありません | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上9:2(09) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(10) | מ:בני | ミ・ッベネイ | 息子たちの中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:2(11) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:2(12) | טוב | トーヴ | 優る[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(13) | מ:מ:נו | ミ・ムメ・ンヌー | 彼より | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(14) | מ:שכמ:ו | ミ・シㇶㇰフモ・ォ | 彼の肩より | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(15) | ו:מעל:ה | ヴァ・マーラー | そして上の方に | 接続詞+副詞+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記上9:2(16) | גבה | ガヴォーハ | 高い[者](でした) | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(17) | מ:כל־ | ミ・ッコール・ | ことごとくより | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:2(18) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:3(01) | ו:תאבדנה | ヴァ・ットヴァドナー | [それらが]消えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・複数 | ||
| サムエル記上9:3(02) | ה:אתנות | ハ・アトノート | その雌の驢馬たちが | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記上9:3(03) | ל:קיש | レ・キーシュ | キシュ=湾曲した=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:3(04) | אבי | アヴィー | 父 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:3(05) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:3(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:3(07) | קיש | キーシュ | キシュ=湾曲した=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:3(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上9:3(09) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:3(10) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:3(11) | קח־ | カㇰフ | [あなたは]連れて行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:3(12) | נא | ナー | さあ | 間投詞 | ||
| サムエル記上9:3(13) | את:ך | イッテ・ㇰハー | あなたと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:3(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上9:3(15) | אחד | アㇰハード | 一(人) | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:3(16) | מ:ה:נערים | メ・ハ・ンネアリーム | その若者たちの | 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:3(17) | ו:קום | ヴェ・クーム | そして[あなたは]立ち上がりなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:3(18) | לך | レㇰフ | [あなたは]行きさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:3(19) | בקש | バッケシュ | [あなたは]完全に捜しなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:3(20) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上9:3(21) | ה:אתנת | ハ・アトノート | その雌の驢馬たち | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記上9:4(01) | ו:יעבר | ヴァ・ヤァアヴォール | そして[彼は]通りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:4(02) | ב:הר־ | ヴェ・ハル・ | 山の中を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:4(03) | אפרים | エフライィム | エフライム=二倍の灰の山=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:4(04) | ו:יעבר | ヴァ・ヤァアヴォール | そして[彼は]通りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:4(05) | ב:ארץ־ | ベ・エーレツ | 地を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:4(06) | שלשה | シャリーシャー | シャリシャ=第三の=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:4(07) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上9:4(08) | מצאו | マツァーウー | [彼等は]見出した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:4(09) | ו:יעברו | ヴァ・ヤァアヴルー | そして[彼等は]通りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:4(10) | ב:ארץ־ | ヴェ・エーレツ・ | 地を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:4(11) | שעלים | シャアリーム | シャアリム=狐たち=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:4(12) | ו:אין | ヴァ・アーイィン | しかし何もありません | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上9:4(13) | ו:יעבר | ヴァ・ヤァアヴォール | そして[彼は]通りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:4(14) | ב:ארץ־ | ベ・エーレツ | 地を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:4(15) | ימיני | イェミニー | ベニヤミン=右手の息子=人の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:4(16) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上9:4(17) | מצאו | マツァーウー | [彼等は]見出した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:5(01) | המה | ヘムマー | 彼等は | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:5(02) | באו | バァウー | [彼等は]来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:5(03) | ב:ארץ | ベ・エーレツ | 地に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:5(04) | צוף | ツゥフ | ツフ=蜜蜂の巣=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:5(05) | ו:שאול | ヴェ・シャウール | そしてサウル=望まれた=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:5(06) | אמר | アマール | [彼は]言いました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:5(07) | ל:נער:ו | レ・ナァアロ・ォ | 彼の若者に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:5(08) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| サムエル記上9:5(09) | עמ:ו | イムモ・ォ | 彼と共に(居た) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:5(10) | לכה | レㇰハー | [あなたは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:5(11) | ו:נשובה | ヴェ・ナシューヴァ | そして[私たちは]戻る(ことにしましょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:5(12) | פן־ | ペン・ | 〜ことのないように | 接続詞 | ||
| サムエル記上9:5(13) | יחדל | イェㇰフダール | [彼が]離れ去る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:5(14) | אב:י | アヴィー | 私の父が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:5(15) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| サムエル記上9:5(16) | ה:אתנות | ハ・アトノート | その雌の驢馬たち | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記上9:5(17) | ו:דאג | ヴェ・ダァアグ | そして[彼が]心配する | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:5(18) | ל:נו | ラー・ヌー | 私たちについて | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:6(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:6(02) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:6(03) | הנה־ | ヒンネー | 見て下さい | 間投詞 | ||
| サムエル記上9:6(04) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| サムエル記上9:6(05) | איש־ | イーシュ・ | [男の]人が(居ます) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:6(06) | אלהים | エロヒーム | 神[々]の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:6(07) | ב:עיר | バ・イール | 町に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:6(08) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:6(09) | ו:ה:איש | ヴェ・ハ・イーシュ | そしてその[男の]人は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:6(10) | נכבד | ニㇰフバド | 尊敬されている[者](です) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:6(11) | כל | コール | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:6(12) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上9:6(13) | ידבר | イェダッベール | [彼が]完全に言った | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:6(14) | בוא | ボー | (完全に)到来すること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上9:6(15) | יבוא | ヤヴォー | [それは]到来します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:6(16) | עתה | アッター | 今 | 副詞 | ||
| サムエル記上9:6(17) | נלכה | ネレㇰハー | [私たちは]行く(ことにしましょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:6(18) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| サムエル記上9:6(19) | אולי | ウライ | 多分 | 副詞 | ||
| サムエル記上9:6(20) | יגיד | ヤッギード | [彼は]告げさせる(でしょう) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:6(21) | ל:נו | ラー・ヌー | 私たちに | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:6(22) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上9:6(23) | דרכ:נו | ダルケー・ヌー | 道 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:6(24) | אשר־ | アシェール・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| サムエル記上9:6(25) | הלכנו | ハラㇰフヌー | [私たちが]行く(べき) | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:6(26) | עלי:ה | アレイ・ハー | それの上を | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:7(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:7(02) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:7(03) | ל:נער:ו | レ・ナァアロ・ォ | 彼の若者に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:7(04) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | しかし見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| サムエル記上9:7(05) | נלך | ネレㇰフ | [私たちは]行く(時) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:7(06) | ו:מה־ | ウ・マー・ | そして何を(〜)か? | 接続詞+代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上9:7(07) | נביא | ナヴィー | [私たちは]持って行かさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:7(08) | ל:איש | ラ・イーシュ | [男の]人に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:7(09) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上9:7(10) | ה:לחם | ハ・ッレーㇰヘム | そのパンは | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:7(11) | אזל | アザール | [それは]去って行きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:7(12) | מ:כלי:נו | ミ・ッケレイ・ヌー | 私たちの諸々の器から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:7(13) | ו:תשורה | ウ・テシュラー | そして贈り物は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:7(14) | אין־ | エイン | 〜(在る)ことはありません | 副詞 | ||
| サムエル記上9:7(15) | ל:הביא | レ・ハヴィー | 持って行かさせる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| サムエル記上9:7(16) | ל:איש | レ・イーシュ | [男の]人に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:7(17) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:7(18) | מה | マー | 何か(〜だろう)か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上9:7(19) | את:נו | イッター・ヌー | 私たちと共に(在る) | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:8(01) | ו:יסף | ヴァ・ヨーセフ | そして[彼は]加えさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:8(02) | ה:נער | ハ・ンナァアル | その若者は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:8(03) | ל:ענות | ラ・アノート | 答えること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上9:8(04) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上9:8(05) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:8(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:8(07) | הנה | ヒンネー | 見て下さい | 間投詞 | ||
| サムエル記上9:8(08) | נמצא | ニムツァー | 見出された[ものを] | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:8(09) | ב:יד:י | ヴェ・ヤデ・ィ | 私の手の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:8(10) | רבע | レーヴァ | 四 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:8(11) | שקל | シェーケル | シェケル | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:8(12) | כסף | カーセフ | 銀の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:8(13) | ו:נתתי | ヴェ・ナタッティー | そして[私は]与えます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:8(14) | ל:איש | レ・イーシュ | [男の]人に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:8(15) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:8(16) | ו:הגיד | ヴェ・ヒッギド | そして[彼は]告げる(でしょう) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:8(17) | ל:נו | ラー・ヌー | 私たちに | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:8(18) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上9:8(19) | דרכ:נו | ダルケー・ヌー | 私たちの道 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:9(01) | ל:פנים | レ・ファニーム | [諸々の]以前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上9:9(02) | ב:ישראל | ベ・イィスラエール | イスラエル=神が支配する=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:9(03) | כה־ | コー | このように | 副詞 | ||
| サムエル記上9:9(04) | אמר | アマール | [彼は]言いました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:9(05) | ה:איש | ハ・イーシュ | その[男の]人は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:9(06) | ב:לכת:ו | ベ・レㇰフト・ォ | 彼は行く時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:9(07) | ל:דרוש | リ・ドローシュ | 尋ねる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上9:9(08) | אלהים | エロヒーム | 神[々]に | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:9(09) | לכו | レㇰフー | [あなたたちは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:9(10) | ו:נלכה | ヴェ・ネレㇰハー | そして[私たちは]行く(ことにしましょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:9(11) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| サムエル記上9:9(12) | ה:ראה | ハ・ロエー | その先見者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:9(13) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上9:9(14) | ל:נביא | ラ・ンナヴィ | 預言者は | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:9(15) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:9(16) | יקרא | イィッカレー | [それは]〜と呼ばれていた | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:9(17) | ל:פנים | レ・ファニーム | [諸々の]以前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上9:9(18) | ה:ראה | ハ・ロエー | その先見者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:10(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:10(02) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:10(03) | ל:נער:ו | レ・ナァアロ・ォ | 彼の若者に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:10(04) | טוב | トーヴ | 良い[こと](です) | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:10(05) | דבר:ך | デヴァル・ㇰハー | あなたの言葉は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:10(06) | לכה | レㇰハー | [あなたは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:10(07) | נלכה | ネレーㇰハー | [私たちは]行く(ことにしましょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:10(08) | ו:ילכו | ヴァ・イェレㇰフー | そして[彼等は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:10(09) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上9:10(10) | ה:עיר | ハ・イール | その町 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:10(11) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| サムエル記上9:10(12) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| サムエル記上9:10(13) | איש | イーシュ | [男の]人が(居る) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:10(14) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:11(01) | המה | ヘムマー | 彼等は | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:11(02) | עלים | オリーム | 上って来る[者たち](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:11(03) | ב:מעלה | ベ・マァアレー | 上り坂を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:11(04) | ה:עיר | ハ・イール | その町の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:11(05) | ו:המה | ヴェ・ヘムマー | そして彼等は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:11(06) | מצאו | マーツェウー | [彼等は]見出しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:11(07) | נערות | ネアロート | その乙女たちを | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記上9:11(08) | יצאות | ヨツェオート | 出て来た[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・複数 | ||
| サムエル記上9:11(09) | ל:שאב | リ・シュオー | 汲み出す為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上9:11(10) | מים | マーイィム | 諸々の水を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:11(11) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:11(12) | ל:הן | ラ・ヘン | 彼女たちに | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・複数 | ||
| サムエル記上9:11(13) | ה:יש | ハ・イェシュ | 居る(でしょう)か? | 疑問+副詞 | ||
| サムエル記上9:11(14) | ב:זה | ヴァ・ゼー | この[所]に | 前置詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:11(15) | ה:ראה | ハ・ロエー | その先見者は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:12(01) | ו:תענינה | ヴァ・タァアネイナー | そして[彼女たちは]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・複数 | ||
| サムエル記上9:12(02) | אות:ם | オター・ム | 彼等に | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:12(03) | ו:תאמרנה | ヴァ・ットマルナー | そして[彼女たちは]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・複数 | ||
| サムエル記上9:12(04) | יש | イェーシュ | 居ます | 副詞 | ||
| サムエル記上9:12(05) | הנה | ヒンネー | 見て下さい | 間投詞 | ||
| サムエル記上9:12(06) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハー | あなたの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:12(07) | מהר | マヘール | [あなたは]完全に急ぎなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:12(08) | עתה | アッター | 今 | 副詞 | ||
| サムエル記上9:12(09) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上9:12(10) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:12(11) | בא | バー | [彼は]来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:12(12) | ל:עיר | ラ・イール | 町に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:12(13) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上9:12(14) | זבח | ゼーヴァㇰフ | 生贄を(捧げる) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:12(15) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:12(16) | ל:עם | ラ・アム | 民の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:12(17) | ב:במה | バ・ッバマー | 高台において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:13(01) | כ:בא:כם | ケ・ヴォア・ㇰヘム | あなたたちが入る時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:13(02) | ה:עיר | ハ・イール | その町に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:13(03) | כן | ケン | そのように(したら) | 副詞 | ||
| サムエル記上9:13(04) | תמצאון | ティムツェウン | [あなたたちは]見出す(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:13(05) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:13(06) | ב:טרם | ベ・テーレム | 〜前に | 前置詞+副詞 | ||
| サムエル記上9:13(07) | יעלה | ヤァアレー | [彼が]上って行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:13(08) | ה:במת:ה | ハ・ッバマーター | その高台の方に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記上9:13(09) | ל:אכל | レ・エㇰホール | 食べる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上9:13(10) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上9:13(11) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| サムエル記上9:13(12) | יאכל | ヨㇰハル | [彼は]食べる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:13(13) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:13(14) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| サムエル記上9:13(15) | בא:ו | ボオ・ォ | 彼が来る時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:13(16) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上9:13(17) | הוא | フー | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:13(18) | יברך | イェヴァレㇰフ | [彼が]完全に祝福する | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:13(19) | ה:זבח | ハ・ッゼーヴァㇰフ | その生贄を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:13(20) | אחרי־ | アㇰハレイ | 〜後に | 前置詞 | ||
| サムエル記上9:13(21) | כן | ㇰヘン | そのように(した) | 副詞 | ||
| サムエル記上9:13(22) | יאכלו | ヨーㇰヘルー | [彼等は]食べる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:13(23) | ה:קראים | ハ・ッケルイム | その呼ばれた[者たちは] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:13(24) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上9:13(25) | עלו | アルー | [あなたたちは]上って行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:13(26) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上9:13(27) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:13(28) | כ:ה:יום | ㇰヘ・ハ・ヨーム | この時の頃 | 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:13(29) | תמצאון | ティムツェウン | [あなたたちは]見出す | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:13(30) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:14(01) | ו:יעלו | ヴァ・ヤァアルー | そして[彼等は]上って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:14(02) | ה:עיר | ハ・イール | その町に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:14(03) | המה | ヘムマー | 彼等が | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:14(04) | באים | バイーム | 入った[者たち](である時) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:14(05) | ב:תוך | ベ・トㇰフ | 〜の内に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:14(06) | ה:עיר | ハ・イール | その町 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:14(07) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| サムエル記上9:14(08) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:14(09) | יצא | ヨツェー | 出て行く[者](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:14(10) | ל:קראת:ם | リ・クラター・ム | 彼等に出会う為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:14(11) | ל:עלות | ラ・アロート | 上って行く為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上9:14(12) | ה:במה | ハ・ッバマー | その高台に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:15(01) | ו:יהוה | ヴ・ァドナイ | そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:15(02) | גלה | ガラー | [彼は]啓示しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:15(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上9:15(04) | אזן | オーゼン | 耳 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:15(05) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:15(06) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:15(07) | אחד | エㇰハード | 一 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:15(08) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前の | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上9:15(09) | בוא־ | ボー | 来る時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上9:15(10) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:15(11) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上9:16(01) | כ:עת | カ・エート | (この)時の頃に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(02) | מחר | マㇰハール | 明日 | 副詞 | ||
| サムエル記上9:16(03) | אשלח | エシュラㇰフ | [私は]遣わします | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(04) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたの許に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(05) | איש | イーシュ | [男の]人を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(06) | מ:ארץ | メ・エーレツ | 地から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(07) | בנימן | ヴィンヤミーン | ベニヤミン=右手の息子=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:16(08) | ו:משחת:ו | ウ・メシャㇰフト・ォ | そして[あなたは]油を塗る(ようにしなさい)、彼に | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(09) | ל:נגיד | レ・ナギード | 支配者として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(10) | על־ | アル・ | 〜の上の | 前置詞 | ||
| サムエル記上9:16(11) | עמ:י | アムミー | 私の民 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(12) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:16(13) | ו:הושיע | ヴェ・ホシㇶーア | そして[彼は]救助させる(でしょう) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上9:16(15) | עמ:י | アムミー | 私の民 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(16) | מ:יד | ミ・ヤド | 手から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(17) | פלשתים | ペリシュティーム | ペリシテ=移住者たち=人たちの | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:16(18) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上9:16(19) | ראיתי | ライーティ | [私は]見た | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(20) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上9:16(21) | עמ:י | アムミー | 私の民 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(22) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上9:16(23) | באה | バァアー | [それが]届いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(24) | צעקת:ו | ツァアカト・ォー | 彼の叫びが | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:16(25) | אל:י | エラー・イ | 私の許に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:17(01) | ו:שמואל | ウ・シェムエール | そしてサムエル=彼の名は神=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:17(02) | ראה | ラァアー | [彼は]見ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:17(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上9:17(04) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:17(05) | ו:יהוה | ヴ・ァドナイ | そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:17(06) | ענ:הו | アナー・フー | [彼は]答えました、彼に | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:17(07) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| サムエル記上9:17(08) | ה:איש | ハ・イーシュ | その[男の]人(です) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:17(09) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| サムエル記上9:17(10) | אמרתי | アマルティ | [私が]言った | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:17(11) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:17(12) | זה | ゼー | この[者が] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:17(13) | יעצר | ヤァツォール | [彼が]統治します | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:17(14) | ב:עמ:י | ベ・アムミ・ィー | 私の民を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:18(01) | ו:יגש | ヴァ・イィッガーシュ | そして[彼は]近づきました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:18(02) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:18(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上9:18(04) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:18(05) | ב:תוך | ベ・トㇰフ | 〜の内で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:18(06) | ה:שער | ハ・シャーアル | その門 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:18(07) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:18(08) | הגידה־ | ハッギーダ・ | [あなたは]告げさせて下さい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:18(09) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| サムエル記上9:18(10) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:18(11) | אי־ | エイ・ | どこ(です)か? | 疑問 | ||
| サムエル記上9:18(12) | זה | ゼー | その[ものは] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:18(13) | בית | ベイト | 家は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:18(14) | ה:ראה | ハ・ロエー | その先見者の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(02) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:19(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上9:19(04) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:19(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(06) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(07) | ה:ראה | ハ・ロエー | その先見者(です) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(08) | עלה | アレー | [あなたは]上って行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(09) | ל:פני | レ・ファナー・イ | 私の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(10) | ה:במה | ハ・ッバマー | その高台に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(11) | ו:אכלתם | ヴァ・アㇰハルテム | そして[あなたたちは]食べる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:19(12) | עמ:י | イムミ・ィ | 私と共に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(13) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(14) | ו:שלחתי:ך | ヴェ・シㇶッラㇰフティー・ㇰハ | そして[私は]完全に送り出します、あなたを | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(15) | ב:בקר | ヴァ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(16) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(17) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上9:19(18) | ב:לבב:ך | ビ・ルヴァヴ・ㇰハー | あなたの心の中に(在る) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(19) | אגיד | アッギド | [私は]告げ知らさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:19(20) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:20(01) | ו:ל:אתנות | ヴェ・ラ・アトノート | そして雌の驢馬たちについて | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記上9:20(02) | ה:אבדות | ハ・オヴドート | その消えた[ものたち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・女性・複数 | ||
| サムエル記上9:20(03) | ל:ך | レㇰハー | あなたに(属する) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:20(04) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:20(05) | שלשת | シェローシェト | 三の | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:20(06) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:20(07) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| サムエル記上9:20(08) | תשם | ターセム | [あなたは]置く | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:20(09) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上9:20(10) | לב:ך | リッベ・ㇰハー | あなたの心 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:20(11) | ל:הם | ラ・ヘム | それらについて | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:20(12) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上9:20(13) | נמצאו | ニムツァーウー | [それらは]見出された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:20(14) | ו:ל:מי | ウ・レ・ミー | そして誰に(属する)〜か? | 接続詞+前置詞+代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上9:20(15) | כל־ | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:20(16) | חמדת | ㇰヘムダート | 望むものの | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:20(17) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:20(18) | ה:לוא | ハ・ロー | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| サムエル記上9:20(19) | ל:ך | レㇰハー | あなたに(属する) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:20(20) | ו:ל:כל | ウ・レ・ㇰホール | そしてことごとくに(属する) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:20(21) | בית | ベイト | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:20(22) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:21(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:21(02) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:21(03) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:21(04) | ה:לוא | ハ・ロー | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| サムエル記上9:21(05) | בן־ | ヴェン・ | > | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:21(06) | ימיני | イェミニー | ベニヤミン=右手の息子=人(である) | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:21(07) | אנכי | アノーㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:21(08) | מ:קטני | ミ・ックタンネイ | その小さい[諸々のもの]から(出た) | 前置詞+形容詞・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:21(09) | שבטי | シㇶヴテイ | 諸々の部族の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:21(10) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:21(11) | ו:משפחת:י | ウ・ミシュパㇰフテ・ィ | そして私の氏族は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:21(12) | ה:צערה | ハ・ツェイラー | その最小の[もの](である) | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:21(13) | מ:כל־ | ミ・ッコール・ | ことごとくより | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:21(14) | משפחות | ミシュペㇰホート | 諸々の氏族の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記上9:21(15) | שבטי | シㇶヴテイ | 諸々の部族の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:21(16) | בנימן | ヴィンヤミーン | ベニヤミン=右手の息子=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:21(17) | ו:ל:מה | ヴェ・ラ・ムマー | そして何故に〜か? | 接続詞+前置詞+代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上9:21(18) | דברת | ディッバルタ | [あなたは]完全に告げる | 動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:21(19) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:21(20) | כ:דבר | カ・ッダバール | 言葉のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:21(21) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:22(01) | ו:יקח | ヴァ・イィッカㇰフ | そして[彼は]連れて行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:22(02) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:22(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上9:22(04) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:22(05) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記上9:22(06) | נער:ו | ナアロ・ォ | 彼の若者 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:22(07) | ו:יביא:ם | ヴァ・イェヴィエー・ム | そして[彼は]入れさせました、彼等を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:22(08) | לשכת:ה | リシュカータ・ァ | その部屋の方に | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記上9:22(09) | ו:יתן | ヴァ・イィッテン | そして[彼は]与えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:22(10) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:22(11) | מקום | マコーム | 場所を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:22(12) | ב:ראש | ベ・ローシュ | 最高位における | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:22(13) | ה:קרואים | ハ・ッケルイム | その呼ばれた[者たちの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:22(14) | ו:המה | ヴェ・ヘムマー | そして彼等は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:22(15) | כ:שלשים | キ・シュロシㇶーム | 約三十 | 前置詞+数詞(基数)・両性・複数 | ||
| サムエル記上9:22(16) | איש | イーシュ | [男の]人(でした) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:23(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:23(02) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:23(03) | ל:טבח | ラ・ッタッバㇰフ | その料理人に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:23(04) | תנה | テナー | [あなたは]与えなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:23(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上9:23(06) | ה:מנה | ハ・ムマナー | その分けたもの | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:23(07) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| サムエル記上9:23(08) | נתתי | ナタッティー | [私が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:23(09) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:23(10) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| サムエル記上9:23(11) | אמרתי | アマルティ | [私が]言った | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:23(12) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:23(13) | שים | シム | [あなたは](取って)置きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:23(14) | את:ה | オタ・ァ | それを | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:23(15) | עמ:ך | イムマ・ㇰフ | あなたの許に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(01) | ו:ירם | ヴァ・ヤーレム | そして[彼は]取り上げさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(02) | ה:טבח | ハ・タッバㇰフ | その料理人は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上9:24(04) | ה:שוק | ハ・ショーク | 腿 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(05) | ו:ה:עלי:ה | ヴェ・ヘ・アレイ・ハ | そしてそれのその上(の部分)を | 接続詞+定冠詞+前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(06) | ו:ישם | ヴァ・ヤーセム | そして[彼は]置きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(07) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上9:24(08) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:24(09) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(10) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| サムエル記上9:24(11) | ה:נשאר | ハ・ンニシュアール | その残された[もの](です) | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(12) | שים־ | シム・ | [あなたは]置きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(13) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハー | あなたの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(14) | אכל | エㇰホール | [あなたは]食べなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(15) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上9:24(16) | ל:מועד | ラ・ムモエード | 定めの時の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(17) | שמור־ | シャムール・ | 保管された[もの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(18) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(19) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上9:24(20) | ה:עם | ハ・アム | その民を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(21) | קראתי | カラァティ | [私は]呼んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(22) | ו:יאכל | ヴァ・ヨーㇰハル | そして[彼は]食べました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(23) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:24(24) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| サムエル記上9:24(25) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:24(26) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:24(27) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:25(01) | ו:ירדו | ヴァ・イェレドゥー | そして[彼等は]下って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:25(02) | מ:ה:במה | メ・ハ・ッバマー | その高台から | 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:25(03) | ה:עיר | ハ・イール | その町に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:25(04) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に話しました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:25(05) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| サムエル記上9:25(06) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:25(07) | על־ | アル・ | 〜の上で | 前置詞 | ||
| サムエル記上9:25(08) | ה:גג | ハ・ッガーグ | その屋上 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:26(01) | ו:ישכמו | ヴァ・ヤシュキーム | そして[彼等は]早起きさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:26(02) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:26(03) | כ:עלות | カ・アロート | 上る頃 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上9:26(04) | ה:שחר | ハ・シャーㇰハル | その夜明け(の太陽)が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:26(05) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:26(06) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:26(07) | אל־ | エル・ | 〜を | 前置詞 | ||
| サムエル記上9:26(08) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:26(09) | ה:גג | ハ・ッガーガー | その屋上の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:26(10) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上9:26(11) | קומ:ה | クーマー | [あなたは]立ち上がりなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:26(12) | ו:אשלח:ך | ヴァ・アシャッレㇰヘ・ッカー | そして[私は]完全に送り出します、あなたを | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:26(13) | ו:יקם | ヴァ・ヤーカム | そして[彼は]立ち上がりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:26(14) | שאול | シャウール | サウル=望まれた=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:26(15) | ו:יצאו | ヴェ・イェツェウー | そして[彼等は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:26(16) | שני:הם | シェネイ・ヘム | 彼等の二(人)は | 数詞(基数)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:26(17) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:26(18) | ו:שמואל | ウ・シェムエール | そしてサムエル=彼の名は神=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:26(19) | ה:חוצ:ה | ハ・ㇰフーツ・ァー | その外の方に | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記上9:27(01) | המה | ヘムマー | 彼等は | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:27(02) | יורדים | ヨレディーム | 下って行く[者たち](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| サムエル記上9:27(03) | ב:קצה | ビ・クツェー | 境に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:27(04) | ה:עיר | ハ・イール | その町の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上9:27(05) | ו:שמואל | ウ・シェムエール | そしてサムエル=彼の名は神=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:27(06) | אמר | アマール | [彼は]言いました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:27(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上9:27(08) | שאול | シャウール | サウル=望まれた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上9:27(09) | אמר | エモール | [あなたは]言いなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:27(10) | ל:נער | ラ・ンナァアル | その若者に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:27(11) | ו:יעבר | ヴェ・ヤァアヴォール | そして[彼は]行く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:27(12) | ל:פני:נו | レ・ファネイ・ヌー | 私たちの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上9:27(13) | ו:יעבר | ヴァ・ヤァアヴォール | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:27(14) | ו:אתה | ヴェ・アッター | そしてあなたは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:27(15) | עמד | アモード | [あなたは]立っていなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:27(16) | כ:יום | カ・ヨーム | 一時ほど | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:27(17) | ו:אשמיע:ך | ヴェ・アシュミア・ㇰハー | そして[私は]聞かさせます、あなたに | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:27(18) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上9:27(19) | דבר | デヴァール | 言葉 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上9:27(20) | אלהים | エロヒーム | 神[々]の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 日本語訳 | サムエル記上9章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 玆にベニヤミンの人にてキシと名くる力の大なるものありキシはアビエルの子アビニルはゼロンの子ゼロンはベコラテの子ベコラテはアビヤの子アビヤはベニヤミンの子なり | |||||
| (口語訳) | 一 さて、ベニヤミンの人で、キシという名の裕福な人があった。キシはアビエルの子、アビエルはゼロルの子、ゼロルはベコラテの子、ベコラテはアピヤの子、アピヤはベニヤミンびとである。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 キシにサウルと名くる子あり壯にして美はしイスラエルの子孫の中に彼より美はしき者たく肩より上民のいづれの人よりも高し | |||||
| (口語訳) | 二 キシにはサウルという名の子があった。若くて麗しく、イスラエルの人々のうちに彼よりも麗しい人はなく、民のだれよりも肩から上、背が高かった。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 サウルの父キシの驢馬失ぬキシ其子サウルにいひけるは一人の僕をともなひ起ちてゆき驢馬を尋ねよ | |||||
| (口語訳) | 三 サウルの父キシの数頭のろばがいなくなった。そこでキシは、その子サウルに言った、「しもべをひとり連れて、立って行き、ろばを捜してきなさい」。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 サウル、ニフライムの山地を通り過ぎシヤリシヤの地を通りすぐれども見あたらずシヤリムの地を通りすぐれども居らずベニヤミンの地をとほりすぐれども見あたらず | |||||
| (口語訳) | 四 そこでふたりはエフライムの山地を通りすぎ、シャリシャの地を通り過ぎたけれども見当らず、シャリムの地を通り過ぎたけれどもおらず、ベニヤミンの地を通り過ぎたけれども見当らなかった。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 かれらツフの地にいたれる時サウル其ともなへる僕にいひけるはいざ還らん恐らくはわが父驢馬の事を措て我等の事を思ひ煩はん | |||||
| (口語訳) | 五 彼らがツフの地にきた時、サウルは連れてきたしもべに言った、「さあ、帰ろう。父は、ろばのことよりも、われわれのことを心配するだろう」。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 僕これにいひけるは此邑に~の人あり尊き人にして其言ふところは皆必らず成る我らかしこにいたらんかれ我らがゆくべき路をわれらにしめすことあらん | |||||
| (口語訳) | 六 ところが、しもべは言った、「この町には神の人がおられます。尊い人で、その言われることはみなそのとおりになります。その所へ行きましょう。われわれの出てきた旅のことについて何か示されるでしょう」。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 サウル僕にいひけるは我らもしゆかば何を其人におくらんか器のパンは旣に罄て~の人におくるべき禮物あらず何かあるや | |||||
| (口語訳) | 七 サウルはしもべに言った、「しかし行くのであれば、その人に何を贈ろうか。袋のパンはもはや、なくなり、神の人に持っていく贈り物がない。何かありますか」。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 僕またサウルにこたへていひけるは視よわが手に銀一シケルの四分の一あり我これを~の人にあたへて我らに路をしめさしめんと | |||||
| (口語訳) | 八 しもべは、またサウルに答えた、「わたしの手に四分の一シケルの銀があります。わたしはこれを、神の人に与えて、われわれの道を示してもらいましょう」。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 昔しイスラエルにおいては人~にとはんとてゆく時はいざ先見者にゆかんといへり其は今の預言者は昔しは先見者とよばれたればなり | |||||
| (口語訳) | 九 ――昔イスラエルでは、神に問うために行く時には、こう言った、「さあ、われわれは先見者のところへ行こう」。今の預言者は、昔は先見者といわれていたのである。―― | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 サウル僕にいひけるは善くいへりいざゆかんとて~の人のをる邑におもむけり | |||||
| (口語訳) | 一〇 サウルはそのしもべに言った、「それは良い。さあ、行こう」。こうして彼らは、神の人のいるその町へ行った。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 かれら邑にいる坂をのぼれる時童女數人の水くみにいづるにあひ之にいひけるは先見者は此にをるや | |||||
| (口語訳) | 一一 彼らは町へ行く坂を上っている時、水をくむために出てくるおとめたちに出会ったので、彼らに言った、「先見者はここにおられますか」。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 答ていひけるはをる視よ汝のまへにをる急ぎゆけ今日民崇邱にて祭をなすにより彼けふ邑にきたれり | |||||
| (口語訳) | 一二 おとめたちは答えた、「おられます。ごらんなさい、この先です。急いで行きなさい。民がきょう高き所で犠牲をささげるので、たった今、町にこられたところです。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 汝ら邑にる時かれが崇邱にのぼりて食に就くまへに直ちにかれにあはん其は彼まづ祭品を祝してしかるのち招かれたる者食ふべきに因りかれが來るまでは民食はざるなり故に汝らのぼれ今かれにあはんと | |||||
| (口語訳) | 一三 あなたがたは、町にはいるとすぐ、あのかたが高き所に上って食事される前に会えるでしょう。民はそのかたがこられるまでは食事をしません。あのかたが犠牲を祝福されてから、招かれた人々が食事をするのです。さあ、上っていきなさい。すぐに会えるでしょう」。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 かれら邑にのぼりて邑のなかにいるとき視よサムエル崇邱にのぼらんとてかれらにむかひて出きたりぬ | |||||
| (口語訳) | 一四 こうして彼らは町に上っていった。そして町の中に、はいろうとした時、サムエルは高き所に上るため彼らのほうに向かって出てきた。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 ヱホバ、サウルのきたる一日まへにサムエルの耳につげていひたまひけるは | |||||
| (口語訳) | 一五 さてサウルが来る一日前に、主はサムエルの耳に告げて言われた、 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 明日いまごろ我ベニヤミンの地より一箇の人を汝につかはさん汝かれに膏を注ぎてわが民イスラエルの長となせかれわが民をペリシテ人の手より救ひいださんわが民のさけび我に達せしにより我是をかへりみるなり | |||||
| (口語訳) | 一六 「あすの今ごろ、あなたの所に、ベニヤミンの地から、ひとりの人をつかわすであろう。あなたはその人に油を注いで、わたしの民イスラエルの君としなさい。彼はわたしの民をペリシテびとの手から救い出すであろう。わたしの民の叫びがわたしに届き、わたしがその悩みを顧みるからである」。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 サムエル、サウルを見るときヱホバこれにいひたまひけるは視よわが汝につげしは此人なり是人わが民ををさむべし | |||||
| (口語訳) | 一七 サムエルがサウルを見た時、主は言われた、「見よ、わたしの言ったのはこの人である。この人がわたしの民を治めるであろう」。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 サウル門の中にてサムエルにちかづきいひけるは先見者の家はいづくにあるや請ふ我につげよ | |||||
| (口語訳) | 一八 そのときサウルは、門の中でサムエルに近づいて言った、「先見者の家はどこですか。どうか教えてください」。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 サムエル、サウルにこたへていひけるは我はすなはち先見者なり汝わがまへにゆきて崇邱にのぼれ汝ら今日我とともに食す可し明日われ汝をさらしめ汝の心にあることを悉く汝にしめさん | |||||
| (口語訳) | 一九 サムエルはサウルに答えた、「わたしがその先見者です。わたしの前に行って、高き所に上りなさい。あなたがたは、きょう、わたしと一緒に食事しなさい。わたしはあすの朝あなたを帰らせ、あなたの心にあることをみな示しましょう。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 三日まへに失たる汝の驢馬は旣に見あたりたれば之をおもふなかれ抑もイスラエルの總ての寶は誰の者なるや卽ち汝と汝の父の家のものならずや | |||||
| (口語訳) | 二〇 三日前に、いなくなったあなたのろばは、もはや見つかったので心にかけなくてもよろしい。しかしイスラエルのすべての望ましきものはだれのものですか。それはあなたのもの、あなたの父の家のすべての人のものではありませんか」。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 サウルこたへていひけるは我はイスラエルの支派の最も小き支派なるベニヤミンの人にしてわが族はベニヤミンの支派のゥの族の最も小き者に非やなんぞ斯る事を我にかたるや | |||||
| (口語訳) | 二一 サウルは答えた、「わたしはイスラエルのうちの最も小さい部族のベニヤミンびとであって、わたしの一族はまたベニヤミンのどの一族よりも卑しいものではありませんか。どうしてあなたは、そのようなことをわたしに言われるのですか」。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 サムエル、サウルと其僕をみちびきて堂にいり招かれたる三十人ばかりの者の中の最も上に坐せしむ | |||||
| (口語訳) | 二二 サムエルはサウルとそのしもべを導いて、へやにはいり、招かれた三十人ほどのうちの上座にすわらせた。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 サムエル庖人にいひけるはわが汝にわたして汝の許におけといひし分をもちきたれ | |||||
| (口語訳) | 二三 そしてサムエルは料理人に言った、「あなたに渡して、取りのけておくようにと言っておいた分を持ってきなさい」。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 庖人肩と肩に屬る者をとりあげて之をサウルのまへに置くサムエルいひけるは視よ是は存へおきたる物なり汝のまへにおきて食へ其はわれ民をまねきし時よりこれを汝の爲にたくはへおきたればなりかくてサウル此日サムエルとともに食せり | |||||
| (口語訳) | 二四 料理人は、ももとその上の部分を取り上げて、それをサウルの前に置いた。そしてサムエルは言った、「ごらんなさい。取っておいた物が、あなたの前に置かれています。召しあがってください。あなたが客人たちと一緒に食事ができるように、この時まで、あなたのために取っておいたものです」。こうしてサウルはその日サムエルと一緒に食事をした。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 崇邱をくだりて邑にいりし時サムエル、サウルとともに屋背の上にてものがたる | |||||
| (口語訳) | 二五 そして彼らが高き所を下って町にはいった時、サウルのために屋上に床が設けられ、彼はその上に身を横たえて寝た。 | |||||
| ☞26節 | ||||||
| (文語訳) | 二六 かれら早くおく卽ちサムエル曙に屋背の上なるサウルをよびていけるは起よわれ汝をかへさんとサウルすなはちおきあがるサウルとサムエルともに外にいで | |||||
| (口語訳) | 二六 そして夜明けになって、サムエルは屋上のサウルに呼ばわって言った、「起きなさい。あなたをお送りします」。サウルは起き上がった。そしてサウルとサムエルのふたりは、共に外に出た。 | |||||
| ☞27節 | ||||||
| (文語訳) | 二七 邑の極處にくだれるときサムエル、サウルにいひけるは僕に命じて我等の先にゆかしめよ(僕先にゆく)しかして汝暫くとどまれ我汝に~の言をしめさん | |||||
| (口語訳) | 二七 彼らが町はずれに下った時、サムエルはサウルに言った、「あなたのしもべに先に行くように言いなさい。しもべが先に行ったら、あなたは、しばらくここに立ちとどまってください。神の言葉を知らせましょう」。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||