| サムエル記上3章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| サムエル記上全31章 | ||||||
| שְׁמוּאֵ֔ל-א נביאים | スムエル・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書サムエル記上3章1節〜21節の逐語訳です | |||||
| ☞3;1-2 その頃主の言葉は稀になりましたエリは両目が見えなくなり横になっていました | ||||||
| ☞3;3-5 主の神殿で寝ていたサムエルは主に呼ばれエリの許に行ったがエリは「私は呼ばない」 | ||||||
| ☞3;6-9 三度繰り返した所でエリは呼んでいるのは主であると分かりサムエルに返事を指示しました | ||||||
| ☞3;10-10 主が来て「サムエル」と呼ぶとサムエルは「話して下さいあなたの僕は聞いています」 | ||||||
| ☞3;11-14 主は「私はエリの家を不正の故にとこしえに裁くその咎は生贄や捧げ物で償えない」 | ||||||
| ☞3;15-18 エリは告げるのを恐れたサムエルから全てを聞いて「主が良いと思うことをするように」 | ||||||
| ☞3;19-20 主がサムエルと共に居り彼の言葉を実現し預言者にしたことを全イスラエルは知りました | ||||||
| ☞3;21-21 シロにおいて主はその言葉をもってサムエルに繰り返し啓示されました | ||||||
| サムエル記上3:1(01) | ו:ה:נער | ヴェ・ハ・ンナァアル | そしてその子供 | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:1(02) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:1(03) | משרת | メシャレト | 完全に仕える[者](でした) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:1(04) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| サムエル記上3:1(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:1(06) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記上3:1(07) | עלי | エリー | エリ=上昇= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:1(08) | ו:דבר־ | ウ・デヴァル・ | そして言葉は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:1(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:1(10) | היה | ハヤー | [それは]〜でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:1(11) | יקר | ヤカール | 稀な[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:1(12) | ב:ימים | バ・ヤミーム | 日々において | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上3:1(13) | ה:הם | ハ・ヘム | まさにそれらの | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上3:1(14) | אין | エイン | 〜ことはありません | 副詞 | ||
| サムエル記上3:1(15) | חזון | ㇰハゾーン | 幻は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:1(16) | נפרץ | ニフラツ | 切り開かれる[もの](である) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:2(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:2(02) | ב:יום | バ・ヨーム | 日において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:2(03) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:2(04) | ו:עלי | ヴェ・エリー | そしてエリ=上昇=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:2(05) | שכב | ショㇰヘーヴ | 横になる[者](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:2(06) | ב:מקמ:ו | ビ・ムコモ・ォ | 彼の場所に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:2(07) | ו:עינ:ו | ヴェ・エイナー・ヴ | そして彼の両目は | 接続詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:2(08) | החלו | ヘㇰヘッルー | [それらは]始めさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| サムエル記上3:2(09) | כהות | ㇰヘホート | 暗い[諸々のものを] | 形容詞・女性・複数 | ||
| サムエル記上3:2(10) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| サムエル記上3:2(11) | יוכל | ユㇰハール | [彼は]できた | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:2(12) | ל:ראות | リ・ルオート | 見ること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上3:3(01) | ו:נר | ヴェ・ネール | そして灯火は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:3(02) | אלהים | エロヒーム | 神[々]の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上3:3(03) | טרם | テーレム | 〜前(でした) | 副詞 | ||
| サムエル記上3:3(04) | יכבה | イィㇰフベー | [それは]消える | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:3(05) | ו:שמואל | ウ・シェムエル | そしてサムエル=彼の名は神=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:3(06) | שכב | ショㇰヘーヴ | 横になる[者](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:3(07) | ב:היכל | ベ・ヘイㇰハル | 神殿の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:3(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:3(09) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| サムエル記上3:3(10) | שם | シャム | そこに(在る) | 副詞 | ||
| サムエル記上3:3(11) | ארון | アローン | 箱が | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| サムエル記上3:3(12) | אלהים | エロヒーム | 神[々]の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上3:4(01) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:4(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:4(03) | אל־ | エル・ | 〜を | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:4(04) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:4(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:4(06) | הנ:ני | ヒンネー・ニー | 見て下さい私は[ここに居ます] | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:5(01) | ו:ירץ | ヴァ・ヤーラツ | そして[彼は]走って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:5(02) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:5(03) | עלי | エリー | エリ=上昇= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:5(04) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:5(05) | הנ:ני | ヒネ・ニー | 見て下さい、私は[ここに居ます] | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:5(06) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:5(07) | קראת | カラータ | [あなたが]呼んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:5(08) | ל:י | リ・ィ | 私を | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:5(09) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:5(10) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| サムエル記上3:5(11) | קראתי | カラァティ | [私は]呼んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:5(12) | שוב | シューヴ | [あなたは]戻りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:5(13) | שכב | シェㇰハーヴ | [あなたは]眠りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:5(14) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:5(15) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:6(01) | ו:יסף | ヴァ・ヨーセフ | そして[彼は]再び〜させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:6(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:6(03) | קרא | ケロー | 呼ぶこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上3:6(04) | עוד | オード | 再び | 副詞 | ||
| サムエル記上3:6(05) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=を | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:6(06) | ו:יקם | ヴァ・ヤーカム | そして[彼が]立ち上がりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:6(07) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:6(08) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:6(09) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:6(10) | עלי | エリー | エリ=上昇= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:6(11) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:6(12) | הנ:ני | ヒネ・ニー | 見て下さい、私は[ここに居ます] | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:6(13) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:6(14) | קראת | カラータ | [あなたが]呼んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:6(15) | ל:י | リ・ィ | 私を | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:6(16) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:6(17) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| サムエル記上3:6(18) | קראתי | カラァティ | [私は]呼んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:6(19) | בנ:י | ヴェニ・ィー | 私の息子(よ) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:6(20) | שוב | シューヴ | [あなたは]戻りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:6(21) | שכב | シェㇰハーヴ | [あなたは]眠りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:7(01) | ו:שמואל | ウ・シェムエル | そしてサムエル=彼の名は神=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:7(02) | טרם | テーレム | まだ〜ことはありません | 副詞 | ||
| サムエル記上3:7(03) | ידע | ヤダー | [彼は]知っていた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:7(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上3:7(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:7(06) | ו:טרם | ヴェ・テーレム | そしてまだ〜ことはありません | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上3:7(07) | יגלה | イィッガレー | [それは]現わされた | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:7(08) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:7(09) | דבר־ | デヴァール・ | 言葉は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:7(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:8(01) | ו:יסף | ヴァ・ヨーセフ | そして[彼は]再び〜させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:8(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:8(03) | קרא־ | ケロー・ | 呼ぶこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記上3:8(04) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=を | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:8(05) | ב:שלשית | バ・シェリシㇶート | 三度目に | 前置詞+数詞(序数)・女性・単数 | ||
| サムエル記上3:8(06) | ו:יקם | ヴァ・ヤーカム | そして[彼は]立ち上がりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:8(07) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:8(08) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:8(09) | עלי | エリー | エリ=上昇= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:8(10) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:8(11) | הנ:ני | ヒネ・ニー | 見て下さい、私は[ここに居ます] | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:8(12) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:8(13) | קראת | カラータ | [あなたが]呼んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:8(14) | ל:י | リ・ィ | 私を | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:8(15) | ו:יבן | ヴァ・ヤーヴェン | そして[彼は]分かりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:8(16) | עלי | エリー | エリ=上昇=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:8(17) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:8(18) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:8(19) | קרא | コレー | 呼んだ[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:8(20) | ל:נער | ラ・ンナァアル | その子供を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(02) | עלי | エリー | エリ=上昇=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:9(03) | ל:שמואל | リ・シュムエル | サムエル=彼の名は神=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:9(04) | לך | レーㇰフ | [あなたは]行きさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(05) | שכב | シェㇰハーヴ | [あなたは]眠りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(06) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは](こう)なる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(07) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:9(08) | יקרא | イィクラー | [彼が]呼ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(09) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたを | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(10) | ו:אמרת | ヴェ・アマルター | そして[あなたは]言う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(11) | דבר | ダッベール | [あなたは]完全に話して下さい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:9(13) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:9(14) | שמע | ショメーア | 聞く[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(15) | עבד:ך | アヴデー・ㇰハ | あなたの僕は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(16) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(17) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:9(18) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:9(19) | ב:מקומ:ו | ビ・ムコモ・ォ | 彼の場所において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:10(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:10(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:10(03) | ו:יתיצב | ヴァ・イィトヤツァーヴ | そして[彼は]自分自身を立たせました | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:10(04) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:10(05) | כ:פעם־ | ㇰヘ・ファアム・ | 時のように | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上3:10(06) | ב:פעם | ベ・ファアム | 〜(他の)時における | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上3:10(07) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:10(08) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:10(09) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:10(10) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:10(11) | דבר | ダッベール | [あなたは]完全に話して下さい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:10(12) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:10(13) | שמע | ショメーア | 聞く[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:10(14) | עבד:ך | アヴデー・ㇰハ | あなたの僕は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:11(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:11(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:11(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:11(04) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:11(05) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| サムエル記上3:11(06) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:11(07) | עשה | オセー | 実行する[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:11(08) | דבר | ダヴァール | 事を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:11(09) | ב:ישראל | ベ・イィスラエール | イスラエル=神が支配する=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:11(10) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上3:11(11) | כל־ | コール・ | ことごとく(にとって) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:11(12) | שמע:ו | ショメオ・ォ | それを聞く[者の] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:11(13) | תצלינה | テツィッレイナー | [それらが]ズキズキする | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・複数 | ||
| サムエル記上3:11(14) | שתי | シェテイ | 二つが | 数詞(基数)・女性・双数 | ||
| サムエル記上3:11(15) | אזני:ו | アズナー・ヴ | 彼の両耳の | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:12(01) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:12(02) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:12(03) | אקים | アキーム | [私は]果たさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:12(04) | אל־ | エル・ | 〜に対して | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:12(05) | עלי | エリー | エリ=上昇= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:12(06) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上3:12(07) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:12(08) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上3:12(09) | דברתי | ディッバルティ | [私が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:12(10) | אל־ | エル・ | 〜について | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:12(11) | בית:ו | ベイト・ォ | 彼の家 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:12(12) | החל | ハㇰヘル | 始めさせること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| サムエル記上3:12(13) | ו:כלה | ヴェ・ㇰハッレー | そして完全に終わること | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| サムエル記上3:13(01) | ו:הגדתי | ヴェ・ヒッガドティ | そして[私は]告げさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:13(02) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:13(03) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:13(04) | שפט | ショフェト | 裁く[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:13(05) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:13(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上3:13(07) | בית:ו | ベイト・ォ | 彼の家 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:13(08) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:13(09) | עולם | オラム | とこしえ | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:13(10) | ב:עון | バ・アヴォン | 不正の故に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| サムエル記上3:13(11) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上3:13(12) | ידע | ヤダー | [彼は]知っていた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:13(13) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:13(14) | מקללים | メカルリーム | 完全に卑しくさせた[者たち](である) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数 | ||
| サムエル記上3:13(15) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等(自身)を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上3:13(16) | בני:ו | バナー・ヴ | 彼の息子たちが | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:13(17) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上3:13(18) | כהה | ㇰヒーハー | [彼は]完全に抑制した | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:13(19) | ב:ם | バ・ム | 彼等を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記上3:14(01) | ו:ל:כן | ヴェ・ラ・ㇰヘン | そしてそれ故に | 接続詞+前置詞+副詞 | ||
| サムエル記上3:14(02) | נשבעתי | ニシュバーティ | [私は]誓わされました | 動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:14(03) | ל:בית | レ・ヴェイト | 家について | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:14(04) | עלי | エリー | エリ=上昇=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:14(05) | אם־ | イム・ | 〜ことはありません | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:14(06) | יתכפר | イィトカッペール | [それは]自分自身を覆わさせる | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:14(07) | עון | アヴォン | 咎は | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| サムエル記上3:14(08) | בית־ | ベイト・ | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:14(09) | עלי | エリー | エリ=上昇=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:14(10) | ב:זבח | ベ・ゼーヴァㇰフ | 生贄によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:14(11) | ו:ב:מנחה | ウ・ヴェ・ミンㇰハー | そして捧げ物によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上3:14(12) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:14(13) | עולם | オラム | とこしえ | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:15(01) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:15(02) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:15(03) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:15(04) | ה:בקר | ハ・ッボーケル | その朝 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:15(05) | ו:יפתח | ヴァ・イィフタㇰフ | そして[彼は]開けました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:15(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上3:15(07) | דלתות | ダルトート | 諸々の扉 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記上3:15(08) | בית־ | ベイト・ | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:15(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:15(10) | ו:שמואל | ウ・シェムエール | そしてサムエル=彼の名は神=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:15(11) | ירא | ヤレー | [彼は]恐れました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:15(12) | מ:הגיד | メ・ハッギード | 告げ知らさせることから | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| サムエル記上3:15(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上3:15(14) | ה:מראה | ハ・ムマルアー | その幻 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記上3:15(15) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:15(16) | עלי | エリー | エリ=上昇= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:16(01) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:16(02) | עלי | エリー | エリ=上昇=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:16(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上3:16(04) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:16(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:16(06) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:16(07) | בנ:י | ベニ・ィ | 私の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:16(08) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:16(09) | הנ:ני | ヒンネー・ニー | 見て下さい、私は[ここに居ます] | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(02) | מה | マー | 何(〜でしょう)か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記上3:17(03) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その言葉は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(04) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上3:17(05) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(06) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(07) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| サムエル記上3:17(08) | נא | ナー | さあ | 間投詞 | ||
| サムエル記上3:17(09) | תכחד | テㇰハㇰヘド | [あなたは]完全に隠す | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(10) | מ:מ:ני | ミ・ムメン・ニー | 私から | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(11) | כה | コー | このように | 副詞 | ||
| サムエル記上3:17(12) | יעשה־ | ヤアセー・ | [彼が](罰を)実行する(ように) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(13) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(14) | אלהים | エロヒーム | 神[々]が | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上3:17(15) | ו:כה | ヴェ・ㇰホー | そしてこのように | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記上3:17(16) | יוסיף | ヨシーフ | [彼が]加えさせる(ように) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(17) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:17(18) | תכחד | テㇰハㇰヘド | [あなたは]完全に隠す | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(19) | מ:מ:ני | ミ・ムメン・ニー | 私から | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(20) | דבר | ダヴァール | 言葉を | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:17(21) | מ:כל־ | ミ・ッコール・ | ことごとくから | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(22) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その言葉の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(23) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| サムエル記上3:17(24) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:17(25) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:18(01) | ו:יגד־ | ヴァ・ヤッゲド・ | [彼は]告げ知らさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:18(02) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:18(03) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:18(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記上3:18(05) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:18(06) | ה:דברים | ハ・ッデヴァリーム | その諸々言葉の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記上3:18(07) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上3:18(08) | כחד | ㇰヒㇰヘド | [彼は]完全に隠した | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:18(09) | מ:מ:נו | ミ・ムメ・ンヌー | 彼から | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:18(10) | ו:יאמר | ヴァ・ヨマール | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:18(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(です) | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:18(12) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:18(13) | ה:טוב | ハ・ットーヴ | その良い[ことを] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:18(14) | בעינ:ו | ベ・エイナー・ヴ | 彼の両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:18(15) | יעשה | ヤァアセー | [彼は]実行する(ように) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:19(01) | ו:יגדל | ヴァ・イィグダール | そして[彼は]大きくなりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:19(02) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:19(03) | ו:יהוה | ヴ・ァドナイ | そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:19(04) | היה | ハヤー | [彼は]居ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:19(05) | עמ:ו | イムモ・ォ | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:19(06) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記上3:19(07) | הפיל | ヒッピール | [彼は]落とさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:19(08) | מ:כל־ | ミ・ッコール・ | ことごとくから(何一つ) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:19(09) | דברי:ו | デヴァラー・ヴ | 彼の諸々の言葉の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:19(10) | ארצ:ה | アルツ・ァ | 地の方に | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記上3:20(01) | ו:ידע | ヴァ・イェーダ | そして[彼は]知りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:20(02) | כל־ | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:20(03) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:20(04) | מ:דן | ミ・ダン | ダン=裁く者=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:20(05) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | ||
| サムエル記上3:20(06) | באר | ベエル | ベエル=井戸= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:20(07) | שבע | シャーヴァ | シェバ=七=→ベエル・シェバ=七つの誓いの井戸= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:20(08) | כי | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:20(09) | נאמן | ネエマン | 信頼される[者](である) | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:20(10) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:20(11) | ל:נביא | レ・ナヴィー | 預言者として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:20(12) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:21(01) | ו:יסף | ヴァ・ヨーセフ | そして[彼は]更に〜加えさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:21(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:21(03) | ל:הראה | レ・ヘラオー | 見られること | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 | ||
| サムエル記上3:21(04) | ב:שלה | ヴェ・シㇶロー | シロ=休む場所=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:21(05) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記上3:21(06) | נגלה | ニグラー | [彼は]啓示された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:21(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:21(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記上3:21(09) | שמואל | シェムエール | サムエル=彼の名は神= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:21(10) | ב:שלו | ベ・シㇶロー | シロ=休む場所=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記上3:21(11) | ב:דבר | ビ・ドヴァール | 言葉によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記上3:21(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 日本語訳 | サムエル記上3章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 童子サムエル、エリのまへにありてヱホバにつかふ當時はヱホバの言まれにして默示あること恒ならざりき | |||||
| (口語訳) | 一 わらべサムエルは、エリの前で、主に仕えていた。そのころ、主の言葉はまれで、黙示も常ではなかった。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 偖エリ目漸くくもりて見ることをえず此時其室に寢たり | |||||
| (口語訳) | 二 さてエリは、しだいに目がかすんで、見ることができなくなり、そのとき自分のへやで寝ていた。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 ~の燈なほきえずサムエル~の櫃あるヱホバの宮に寢ね | |||||
| (口語訳) | 三 神のともしびはまだ消えず、サムエルが神の箱のある主の神殿に寝ていた時、 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 時にヱホバ、サムエルをよびたまふ彼我此にありといひて | |||||
| (口語訳) | 四 主は「サムエルよ、サムエルよ」と呼ばれた。彼は「はい、ここにおります」と言って、 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 エリの許に趨ゆきいひけるは汝われをよぶ我ここにありエリいひけるは我よばず反りて臥よと乃ちゆきていぬ | |||||
| (口語訳) | 五 エリの所へ走っていって言った、「あなたがお呼びになりました。わたしは、ここにおります」。しかしエリは言った、「わたしは呼ばない。帰って寝なさい」。彼は行って寝た。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 ヱホバまたかさねてサムエルよとよびたまへばサムエルおきてエリのもとにいたりいひけるは汝われをよぶ我ここにありエリこたへけるは我よばずわが子よ反りていねよ | |||||
| (口語訳) | 六 主はまたかさねて「サムエルよ、サムエルよ」と呼ばれた。サムエルは起きてエリのもとへ行って言った、「あなたがお呼びになりました。わたしは、ここにおります」。エリは言った、「子よ、わたしは呼ばない。もう一度寝なさい」。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 サムエルいまだヱホバをしらずまたヱホバのことばいまだかれにあらはれず | |||||
| (口語訳) | 七 サムエルはまだ主を知らず、主の言葉がまだ彼に現されなかった。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 ヱホバ、三たびめに又サムエルをよびたまへばサムエルおきてエリの許にたりいひけるは汝われをよぶ我ここにありとエリ乃ちヱホバの童子をよびたまひしをさとる | |||||
| (口語訳) | 八 主はまた三度目にサムエルを呼ばれたので、サムエルは起きてエリのもとへ行って言った、「あなたがお呼びになりました。わたしは、ここにおります」。その時、エリは主がわらべを呼ばれたのであることを悟った。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 故にエリ、サムエルにいひけるはゆきて寢よ彼若し汝をよばば僕聽くヱホバ語りたまへといへとサムエルゆきて其室にいねしに | |||||
| (口語訳) | 九 そしてエリはサムエルに言った、「行って寝なさい。もしあなたを呼ばれたら、『しもべは聞きます。主よ、お話しください』と言いなさい」。サムエルは行って自分の所で寝た。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 ヱホバ來りて立ちまへの如くサムエル、サムエルとよびたまへばサムエル僕きく語りたまへといふ | |||||
| (口語訳) | 一〇 主はきて立ち、前のように、「サムエルよ、サムエルよ」と呼ばれたので、サムエルは言った、「しもべは聞きます。お話しください」。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 ヱホバ、サムエルにいひ賜けるは視よ我イスラエルのうちに一の事をなさんこれをきくものは皆其耳ふたつながら鳴ん | |||||
| (口語訳) | 一一 その時、主はサムエルに言われた、「見よ、わたしはイスラエルのうちに一つの事をする。それを聞く者はみな、耳が二つとも鳴るであろう。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 其日にはわれ嘗てエリの家について言しことを始より終までことごとくエリになすべし | |||||
| (口語訳) | 一二 その日には、わたしが、かつてエリの家について話したことを、はじめから終りまでことごとく、エリに行うであろう。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 われかつてエリに其惡事のために永くその家をさばかんとしめせりそは其子の詛ふべきことをなすをしりて之をとどめざればなり | |||||
| (口語訳) | 一三 わたしはエリに、彼が知っている悪事のゆえに、その家を永久に罰することを告げる。その子らが神をけがしているのに、彼がそれをとめなかったからである。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 是故に我エリのいへに誓ひてエリの家の惡は犧牲あるひは禮物をもて永くあがなふ能はずといへり | |||||
| (口語訳) | 一四 それゆえ、わたしはエリの家に誓う。エリの家の悪は、犠牲や供え物をもってしても、永久にあがなわれないであろう」。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 サムエル朝までいねてヱホバの家の戶を開きしが其異象をエリにしめすことをおそる | |||||
| (口語訳) | 一五 サムエルは朝まで寝て、主の宮の戸をあけたが、サムエルはその幻のことをエリに語るのを恐れた。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 エリ、サムエルをよびていひけるはわが子サムエルよ答へけるはわれここにあり | |||||
| (口語訳) | 一六 しかしエリはサムエルを呼んで言った、「わが子サムエルよ」。サムエルは言った、「はい、ここにおります」。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 エリいひけるは何事を汝につげたまひしや請ふ我にかくすなかれ汝もし其汝に吿げたまひしところを一にてもかくすときは~汝にかくなし又かさねてかくなしたまヘ | |||||
| (口語訳) | 一七 エリは言った、「何事をお告げになったのか。隠さず話してください。もしお告げになったことを一つでも隠して、わたしに言わないならば、どうぞ神があなたを罰し、さらに重く罰せられるように」。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 サムエル其事をことごとくしめして彼に隱すことなかりきエリいひけるは是はヱホバなり其よしと見たまふことをなしたまへと | |||||
| (口語訳) | 一八 そこでサムエルは、その事をことごとく話して、何も彼に隠さなかった。エリは言った、「それは主である。どうぞ主が、良いと思うことを行われるように」。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 サムエルそだちぬヱホバこれとともにいましてそのことばをして一も地におちざらしめたまふ | |||||
| (口語訳) | 一九 サムエルは育っていった。主が彼と共におられて、その言葉を一つも地に落ちないようにされたので、 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 ダンよりベエルシバにいたるまでイスラエルの人みなサムエルがヱホバの預言者とさだまれるをしれり | |||||
| (口語訳) | 二〇 ダンからベエルシバまで、イスラエルのすべての人は、サムエルが主の預言者と定められたことを知った。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 ヱホバふたたびシロにてあらはれたまふヱホバ、シロにおいてヱホバの言によりてサムエルにおのれをしめしたまふなりサムエルの言あまねくイスラエル人におよぶ | |||||
| (口語訳) | 二一 主はふたたびシロで現れられた。すなわち主はシロで、主の言葉によって、サムエルに自らを現された。こうしてサムエルの言葉は、あまねくイスラエルの人々に及んだ。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||