| 列王記上16章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| 列王記上全22章 | |||||
| מלכים-א נביאים | メラキム・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記上16章1節〜34節の逐語訳です | ||||
| ☞16;1-4 バシャに対する主の言葉がイエフに臨みました「私はバシャと彼の家を焼き尽くしヤロブアムの家と同様にします」 | |||||
| ☞16;5-7 バシャは父祖たちと共に眠りティルツァに葬られ息子エラが代わって王になりました | |||||
| ☞16;8-10 エラは二年王であったが僕ジムリが謀反で彼を撃ち殺し代わって王になりました | |||||
| ☞16;11-14 ジムリは王になると主の言葉通りバシャの家を根絶しましたバシャとエラが罪を犯し主を怒らせた為です | |||||
| ☞16;15-20 ジムリは七日王でした彼の謀反を聞いたイスラエルは軍の頭オムリを王にして彼を包囲して自死させました | |||||
| ☞16;21-22 その後イスラエルの民はティブニとオムリの二派に分かれたがティブニが死んでオムリが王になりました | |||||
| ☞16;23-26 オムリは十二年イスラエルの王でしたサマリアの町を造り全てヤロブアムの悪の道を歩みました | |||||
| ☞16;27-28 オムリは父祖たちと共に眠りサマリアに葬られ息子アハブが代わって王になりました | |||||
| ☞16;29-33 アハブは二十二年王でした妻イゼベルを娶りバアルに仕えバアルの神殿と祭壇を築きアシェラ像を造りました | |||||
| ☞16;34-34 アハブの時代にヒエルがエリコを再建したがヨシュアによる主の言葉通り初子と末子を失いました | |||||
| 列王記上16:1(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それが]臨みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:1(02) | דבר־ | デヴァール・ | 言葉が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:1(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:1(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記上16:1(05) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:1(06) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:1(07) | חנני | ㇰハナーニ・ィ | ハナニ=慈悲深い=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:1(08) | על־ | アル・ | 〜に対して | 前置詞 | |
| 列王記上16:1(09) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:1(10) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上16:2(01) | יען | ヤァアン | 〜故に | 副詞 | |
| 列王記上16:2(02) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:2(03) | הרימתי:ך | ハリモティー・ㇰハ | [私は]上げさせた、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:2(04) | מן־ | ミン・ | 〜の中から | 前置詞 | |
| 列王記上16:2(05) | ה:עפר | ヘ・アファール | その塵 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:2(06) | ו:אתנ:ך | ヴァ・エッテン・ㇰハー | そして[私は]置いた、あなたを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:2(07) | נגיד | ナギード | 支配者に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:2(08) | על | アル | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上16:2(09) | עמ:י | アムミ・ィ | 私の民 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上16:2(10) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:2(11) | ו:תלך | ヴァ・ッテーレㇰフ | しかし[あなたは]歩んだ | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:2(12) | ב:דרך | ベ・デーレㇰフ | 道を | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記上16:2(13) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:2(14) | ו:תחטא | ヴァ・ッタㇰハティ | そして[あなたは]罪を犯させた | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:2(15) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| 列王記上16:2(16) | עמ:י | アムミ・ィ | 私の民 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上16:2(17) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:2(18) | ל:הכעיס:ני | レ・ハㇰフイセー・ニー | 私を怒らさせる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上16:2(19) | ב:חטאת:ם | ベ・ㇰハットタ・ム | 彼等の諸々の罪によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上16:3(01) | הנ:ני | ヒネ・ニー | 見なさい、私は | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上16:3(02) | מבעיר | マヴイール | [私は]焼き尽くさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上16:3(03) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後を | 前置詞 | |
| 列王記上16:3(04) | בעשא | ヴァシャー | バシャ=邪悪な= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:3(05) | ו:אחרי | ヴェ・アㇰハレイ | そして〜の後を | 接続詞+前置詞 | |
| 列王記上16:3(06) | בית:ו | ヴェイト・ォー | 彼の家 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:3(07) | ו:נתתי | ヴェ・ナタッティー | そして[私は]します | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| 列王記上16:3(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:3(09) | בית:ך | ベテ・ㇰハー | あなたの家 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:3(10) | כ:בית | ケ・ヴェイト | 家のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:3(11) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:3(12) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:3(13) | נבט | ネヴァト | ネバト=外観=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:4(01) | ה:מת | ハ・ムメト | その死んだ[者を] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上16:4(02) | ל:בעשא | レ・ヴァシャ | バシャ=邪悪な=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:4(03) | ב:עיר | バ・イール | 町の中で | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:4(04) | יאכלו | ヨーㇰヘルー | [それらが]食べます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上16:4(05) | ה:כלבים | ハ・ッケラヴィーム | その犬たちが | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:4(06) | ו:ה:מת | ヴェ・ハ・ムメート | そしてその死んだ[者を] | 接続詞+定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上16:4(07) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に(属する) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:4(08) | ב:שדה | バ・ッサデー | 野において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:4(09) | יאכלו | ヨーㇰヘルー | [それらが]食べます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上16:4(10) | עוף | オーフ | 鳥が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:4(11) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:5(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:5(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:5(03) | בעשא | ヴァシャー | バシャ=邪悪な=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:5(04) | ו:אשר | ヴァ・アシェール | そしてそれは〜こと | 接続詞+関係詞 | |
| 列王記上16:5(05) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:5(06) | ו:גבורת:ו | ウ・ゲヴゥラト・ォ | そして彼の力の行為は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:5(07) | ה:לא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | |
| 列王記上16:5(08) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上16:5(09) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |
| 列王記上16:5(10) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上16:5(11) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:5(12) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:5(13) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:5(14) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:5(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:6(01) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:6(02) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:6(03) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |
| 列王記上16:6(04) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:6(05) | ו:יקבר | ヴァ・イィッカヴェール | そして[彼は]葬られました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:6(06) | ב:תרצה | ベ・ティルツァー | ティルツァ=良好な=に | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:6(07) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:6(08) | אלה | エラー | エラ=樫=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:6(09) | בנ:ו | ヴェノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:6(10) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(01) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | |
| 列王記上16:7(02) | ב:יד־ | ベ・ヤド・ | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:7(03) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:7(04) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(05) | חנני | ㇰハナーニ・ィ | ハナニ=慈悲深い=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:7(06) | ה:נביא | ハ・ンナヴィー | その預言者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(07) | דבר־ | デヴァール・ | 言葉が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:7(09) | היה | ハヤー | [それが]臨みました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(10) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記上16:7(11) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:7(12) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | |
| 列王記上16:7(13) | בית:ו | ベイト・ォ | 彼の家 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(14) | ו:על | ヴェ・アル・ | そして〜の故に | 接続詞+前置詞 | |
| 列王記上16:7(15) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(16) | ה:רעה | ハ・ラァアー | その悪の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:7(17) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:7(18) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(19) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | |
| 列王記上16:7(20) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:7(21) | ל:הכעיס:ו | レ・ハㇰフイーソ・ォ | 彼を怒らさせる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(22) | ב:מעשה | ベ・マアセー | 行為によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(23) | ידי:ו | ヤダー・ヴ | 彼の両手の | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(24) | ל:היות | リ・フヨート | 〜になる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上16:7(25) | כ:בית | ケ・ヴェイト | 家のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(26) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:7(27) | ו:על | ヴェ・アル・ | そして〜故に | 接続詞+前置詞 | |
| 列王記上16:7(28) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:7(29) | הכה | ヒッカー | [彼が]撃たさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:7(30) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:8(01) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:8(02) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上16:8(03) | ו:שש | ヴァ・シェシュ | と六 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上16:8(04) | שנה | シャナー | 年の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:8(05) | ל:אסא | レ・アサー | アサ=癒す人=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:8(06) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:8(07) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:8(08) | מלך | マーラㇰフ | [彼が]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:8(09) | אלה | エラー | エラ=樫=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:8(10) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:8(11) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:8(12) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上16:8(13) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:8(14) | ב:תרצה | ベ・ティルツァー | ティルツァ=良好な=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:8(15) | שנתים | シェナタイイム | 二年(王でした) | 名詞(普通)・女性・双数 | |
| 列王記上16:9(01) | ו:יקשר | ヴァ・イィクショル | そして[彼が]陰謀を企てました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:9(02) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼に対して | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:9(03) | עבד:ו | アヴド・ォ | 彼の僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:9(04) | זמרי | ズィムリー | ジムリ=私の音楽=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:9(05) | שר | サール | 隊長 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:9(06) | מחצית | マㇰハツィート | 半分の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:9(07) | ה:רכב | ハ・ラーㇰヘヴ | その戦車の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:9(08) | ו:הוא | ヴェ・フー | そして彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:9(09) | ב:תרצה | ヴェ・ティルツァー | ティルツァ=良好な=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:9(10) | שתה | ショテー | 飲んでいる[者](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上16:9(11) | שכור | シㇶッコール | 酔っ払いの[者] | 形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上16:9(12) | בית | ベイト | 家(で) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:9(13) | ארצא | アルツ・ァ | アルツァ=土の= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:9(14) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上16:9(15) | על־ | アル・ | 〜の上に(居る) | 前置詞 | |
| 列王記上16:9(16) | ה:בית | ハ・ッバーイィト | その家(宮殿) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:9(17) | ב:תרצה | ベ・ティルツァー | ティルツァ=良好な=に(在る) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:10(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼が]入って来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:10(02) | זמרי | ズィムリー | ジムリ=私の音楽=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:10(03) | ו:יכ:הו | ヴァ・ヤッケー・フー | そして[彼は]撃たさせました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:10(04) | ו:ימית:הו | ヴァ・イェミテー・フー | そして[彼は]殺させました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:10(05) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:10(06) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上16:10(07) | ו:שבע | ヴァ・シェーヴァ | と七 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上16:10(08) | ל:אסא | レ・アサー | アサ=癒す人=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:10(09) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:10(10) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:10(11) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:10(12) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(02) | ב:מלכ:ו | ヴェ・マルㇰホ・ォ | 彼が王になった時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(03) | כ:שבת:ו | ケ・シㇶヴト・ォ | 彼が座った時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(04) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上16:11(05) | כסא:ו | キスオ・ォー | 彼の王座 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(06) | הכה | ヒッカー | [彼は]撃たさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:11(08) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(09) | בית | ベイト | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(10) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:11(11) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| 列王記上16:11(12) | השאיר | ヒシュイール | [彼は]残させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(13) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に(属する) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(14) | משתין | マシュティン | 放尿する[者を] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(15) | ב:קיר | ベ・キール | 壁に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(16) | ו:גאלי:ו | ヴェ・ゴアラー・ヴ | そして彼の親族である[者たちを] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:11(17) | ו:רע:הו | ヴェ・レエー・フー | そして彼の友人を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:12(01) | ו:ישמד | ヴァ・ヤシュメド | そして[彼は]根絶させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:12(02) | זמרי | ズィムリー | ジムリ=私の音楽=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:12(03) | את | エト | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:12(04) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:12(05) | בית | ベイト | 家の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:12(06) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:12(07) | כ:דבר | キ・ドヴァール | 言葉通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:12(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:12(09) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:12(10) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:12(11) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記上16:12(12) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:12(13) | ב:יד | ベ・ヤド | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:12(14) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:12(15) | ה:נביא | ハ・ンナヴィー | その預言者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:13(01) | אל | エル | 〜に(よる為) | 前置詞 | |
| 列王記上16:13(02) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:13(03) | חטאות | ㇰハットート | 諸々の罪の | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上16:13(04) | בעשא | バァシャー | バシャ=邪悪な=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:13(05) | ו:חטאות | ヴェ・ㇰハトート | そして諸々の罪 | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上16:13(06) | אלה | エラー | エラ=樫=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:13(07) | בנ:ו | ヴェノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:13(08) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:13(09) | חטאו | ㇰハテウー | [彼等が]罪を犯した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上16:13(10) | ו:אשר | ヴァ・アシェール | そしてそれは〜こと | 接続詞+関係詞 | |
| 列王記上16:13(11) | החטיאו | ヘㇰヘティーウー | [彼等が]罪を犯させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上16:13(12) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| 列王記上16:13(13) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:13(14) | ל:הכעיס | レ・ハㇰフイース | 怒らさせた為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| 列王記上16:13(15) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:13(16) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:13(17) | אלהי | エロヘイ | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:13(18) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:13(19) | ב:הבלי:הם | ベ・ハヴレイ・ヘム | 彼等の諸々の偶像によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上16:14(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:14(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:14(03) | אלה | エラー | エラ=樫=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:14(04) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:14(05) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:14(06) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:14(07) | ה:לוא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | |
| 列王記上16:14(08) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上16:14(09) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |
| 列王記上16:14(10) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上16:14(11) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:14(12) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:14(13) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:14(14) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:14(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:15(01) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:15(02) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上16:15(03) | ו:שבע | ヴァ・シェーヴァ | と七 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上16:15(04) | שנה | シャナー | 年の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:15(05) | ל:אסא | レ・アサー | アサ=癒す人=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:15(06) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:15(07) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:15(08) | מלך | マラㇰフ | [彼が]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:15(09) | זמרי | ズィムリー | ジムリ=私の音楽=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:15(10) | שבעת | シㇶヴアト | 七 | 数詞(基数)・男性・単数 | |
| 列王記上16:15(11) | ימים | ヤムミーム | 日々 | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:15(12) | ב:תרצה | ベ・ティルツァー | ティルツァ=良好な=において(王でした) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:15(13) | ו:ה:עם | ヴェ・ハ・アム | そしてその民は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:15(14) | חנים | ㇰホニーム | 野営している[者たち](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上16:15(15) | על־ | アル・ | 〜に向かって | 前置詞 | |
| 列王記上16:15(16) | גבתון | ギッベトーン | ギベトン=塚= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:15(17) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |
| 列王記上16:15(18) | ל:פלשתים | ラ・ッペリシュティーム | ペリシテ=移住者たち=人たちに(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:16(01) | ו:ישמע | ヴァ・イィシュマー | そして[彼は]聞きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:16(02) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:16(03) | ה:חנים | ハ・ㇰホニーム | その野営していた[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| 列王記上16:16(04) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上16:16(05) | קשר | カシャール | [彼が]謀反を企んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:16(06) | זמרי | ズィムリー | ジムリ=私の音楽=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:16(07) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | |
| 列王記上16:16(08) | הכה | ヒッカー | [彼が]撃たさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:16(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:16(10) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:16(11) | ו:ימלכו | ヴァ・ヤムリーㇰフー | そして[彼等は]王にさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上16:16(12) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:16(13) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:16(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:16(15) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:16(16) | שר־ | サール・ | 頭 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:16(17) | צבא | ツァヴァー | 軍の | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記上16:16(18) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上16:16(19) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:16(20) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:16(21) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:16(22) | ב:מחנה | バ・ムマㇰハネー | 陣営の中で | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記上16:17(01) | ו:יעלה | ヴァ・ヤアレー | そして[彼は]上って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:17(02) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:17(03) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:17(04) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:17(05) | עמ:ו | イムモ・ォ | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:17(06) | מ:גבתון | ミ・ギッベトーン | ギベトン=塚=から | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:17(07) | ו:יצרו | ヴァ・ヤツゥール | そして[彼等は]包囲しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上16:17(08) | על־ | アル・ | 〜に向かって | 前置詞 | |
| 列王記上16:17(09) | תרצה | ティルツァー | ティルツァ=良好な= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:18(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:18(02) | כ:ראות | キ・ルオート | 見た時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上16:18(03) | זמרי | ズィムリー | ジムリ=私の音楽=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:18(04) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | |
| 列王記上16:18(05) | נלכדה | ニルケダー | [それが]占領された | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上16:18(06) | ה:עיר | ハ・イール | その町が | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:18(07) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]入りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:18(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |
| 列王記上16:18(09) | ארמון | アルモーン | 城 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:18(10) | בית־ | ベイト・ | 家(宮殿)の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:18(11) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:18(12) | ו:ישרף | ヴァ・イィスローフ | そして[彼は]焼きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:18(13) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼の所を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:18(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:18(15) | בית־ | ベイト・ | 家(宮殿) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:18(16) | מלך | メーレㇰフ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:18(17) | ב:אש | バ・エーシュ | 火によって | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記上16:18(18) | ו:ימת | ヴァ・ヤーモト | そして[彼は]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:19(01) | על־ | アル・ | 〜の故に | 前置詞 | |
| 列王記上16:19(02) | חטאת:ו | ㇰハットター・ヴ | 彼の罪 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:19(03) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:19(04) | חטא | ㇰハター | [彼が]罪を犯した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:19(05) | ל:עשות | ラ・アソート | 実行すること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上16:19(06) | ה:רע | ハ・ラー | その悪い[事を] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上16:19(07) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | |
| 列王記上16:19(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:19(09) | ל:לכת | ラ・レーㇰヘト | 歩むこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上16:19(10) | ב:דרך | ベ・デーレㇰフ | 道の中を | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記上16:19(11) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:19(12) | ו:ב:חטאת:ו | ウ・ヴェ・ㇰハッタト・ォー | そして彼の罪の中を | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:19(13) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:19(14) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:19(15) | ל:החטיא | レ・ハㇰハティ | 罪を犯させること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| 列王記上16:19(16) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| 列王記上16:19(17) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:20(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:20(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:20(03) | זמרי | ズィムリー | ジムリ=私の音楽=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:20(04) | ו:קשר:ו | ヴェ・キシュロ・ォ | そして彼の反逆は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:20(05) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:20(06) | קשר | カシャール | [彼が]謀反を企んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:20(07) | ה:לא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | |
| 列王記上16:20(08) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上16:20(09) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |
| 列王記上16:20(10) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上16:20(11) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:20(12) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:20(13) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:20(14) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:20(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:21(01) | אז | アズ | それから | 副詞 | |
| 列王記上16:21(02) | יחלק | イェㇰハレク | [それは]分けられました | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:21(03) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:21(04) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:21(05) | ל:חצי | ラ・ㇰヘーツィ | 半分に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:21(06) | חצי | ㇰハツィー | 半分は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:21(07) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:21(08) | היה | ハヤー | [それは]〜でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:21(09) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に(従う者) | 前置詞 | |
| 列王記上16:21(10) | תבני | ティヴニー | ティブニ=理知的な= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:21(11) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:21(12) | גינת | ギナト | ギナト=保護=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:21(13) | ל:המליכ:ו | レ・ハムリㇰホ・ォ | 彼を王にさせる為 | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:21(14) | ו:ה:חצי | ヴェ・ハ・ㇰハツィ | そしてその半分は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:21(15) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に(従いました) | 前置詞 | |
| 列王記上16:21(16) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:22(01) | ו:יחזק | ヴァ・イェㇰヘザク | そして[それは]優勢になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:22(02) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:22(03) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上16:22(04) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に(従う) | 前置詞 | |
| 列王記上16:22(05) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:22(06) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| 列王記上16:22(07) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:22(08) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上16:22(09) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に(従う) | 前置詞 | |
| 列王記上16:22(10) | תבני | ティヴニー | ティブニ=理知的な= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:22(11) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:22(12) | גינת | ギナト | ギナト=保護=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:22(13) | ו:ימת | ヴァ・ヤーマト | そして[彼は]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:22(14) | תבני | ティヴニー | ティブニ=理知的な=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:22(15) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:22(16) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:23(01) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:23(02) | שלשים | シェロシㇶーム | [諸々の]三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上16:23(03) | ו:אחת | ヴェ・アㇰハート | と一 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上16:23(04) | שנה | シャナー | 年の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:23(05) | ל:אסא | レ・アサー | アサ=癒す人=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:23(06) | מלך | メーレㇰフ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:23(07) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:23(08) | מלך | マラㇰフ | [彼が]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:23(09) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:23(10) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上16:23(11) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:23(12) | שתים | シェテイム | 二 | 数詞(基数)・女性・双数 | |
| 列王記上16:23(13) | עשרה | エスレー | (と)十 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上16:23(14) | שנה | シャナー | 年(王でした) | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:23(15) | ב:תרצה | ベ・ティルツァー | ティルツァ=良好な=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:23(16) | מלך | マラㇰフ | [彼は]君臨しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:23(17) | שש־ | シェシュ・ | 六 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上16:23(18) | שנים | シャニーム | [諸々の]年 | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上16:24(01) | ו:יקן | ヴァ・イィケン | そして[彼は]買いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:24(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:24(03) | ה:הר | ハ・ハール | その山 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:24(04) | שמרון | ショムローン | サマリア=山を見張る=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:24(05) | מ:את | メ・エト | 〜から | 前置詞+前置詞 | |
| 列王記上16:24(06) | שמר | シェーメル | シェメル=保存された= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:24(07) | ב:ככרים | ベ・ㇰヒッケライィム | 二キカル(タラント)によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・双数 | |
| 列王記上16:24(08) | כסף | カーセフ | 銀の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:24(09) | ו:יבן | ヴァ・イィヴェン | そして[彼は](町を)築きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:24(10) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| 列王記上16:24(11) | ה:הר | ハ・ハール | その山 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:24(12) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]〜と呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:24(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:24(14) | שם | シェム | 名 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:24(15) | ה:עיר | ハ・イール | その町の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:24(16) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |
| 列王記上16:24(17) | בנה | バナー | [彼が]築いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:24(18) | על | アル | 〜に従って | 前置詞 | |
| 列王記上16:24(19) | שם־ | シェム・ | 名 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:24(20) | שמר | シェーメル | シェメル=保存された=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:24(21) | אדני | アドネイ | 主[たち](であった) | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:24(22) | ה:הר | ハ・ハール | その山の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:24(23) | שמרון | ショムローン | サマリア=山を見張る= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:25(01) | ו:יעשה | ヴァ・ヤァアセー | そして[彼は]実行しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:25(02) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:25(03) | ה:רע | ハ・ラー | その悪い[事を] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上16:25(04) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | |
| 列王記上16:25(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:25(06) | ו:ירע | ヴァ・ヤーラ | そして[彼は]悪を実行させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:25(07) | מ:כל | ミ・ッコール | ことごとくより | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:25(08) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上16:25(09) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前に(居た) | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:26(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]歩みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:26(02) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくの中を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:26(03) | דרך | デーレㇰフ | 道の | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| 列王記上16:26(04) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:26(05) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:26(06) | נבט | ネヴァト | ネバト=外観=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:26(07) | ו:ב:חטאתי:ו | ウ・ヴェ・ㇰハッタト・ォ | そして彼の諸々の罪の中を | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:26(08) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:26(09) | החטיא | ヘㇰヘティ | [彼が]罪を犯させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:26(10) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| 列王記上16:26(11) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:26(12) | ל:הכעיס | レ・ハㇰフイース | 怒らさせること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| 列王記上16:26(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:26(14) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:26(15) | אלהי | エロヘイ | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:26(16) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:26(17) | ב:הבלי:הם | ベ・ハヴレイ・ヘム | 彼等の諸々の偶像によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上16:27(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:27(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:27(03) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:27(04) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:27(05) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:27(06) | ו:גבורת:ו | ウ・ゲヴゥラト・ォ | そして彼の力の行為は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:27(07) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:27(08) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:27(09) | ה:לא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | |
| 列王記上16:27(10) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | |
| 列王記上16:27(11) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |
| 列王記上16:27(12) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上16:27(13) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:27(14) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:27(15) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:27(16) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:27(17) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:28(01) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:28(02) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:28(03) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |
| 列王記上16:28(04) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:28(05) | ו:יקבר | ヴァ・イィッカヴェール | そして[彼は]葬られました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:28(06) | ב:שמרון | ベ・ショムローン | サマリア=山を見張る=に | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:28(07) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:28(08) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:28(09) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:28(10) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:29(01) | ו:אחאב | ヴェ・アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=は | 接続詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:29(02) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:29(03) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:29(04) | מלך | マラㇰフ | [彼は]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:29(05) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上16:29(06) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:29(07) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:29(08) | שלשים | シェロシㇶーム | [諸々の]三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上16:29(09) | ו:שמנה | ウ・シェモネー | と八 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| 列王記上16:29(10) | שנה | シャナー | 年の | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:29(11) | ל:אסא | レ・アサー | アサ=癒す人=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:29(12) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:29(13) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:29(14) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼は]王でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:29(15) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:29(16) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:29(17) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:29(18) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| 列王記上16:29(19) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:29(20) | ב:שמרון | ベ・ショムローン | サマリア=山を見張る=において | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:29(21) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |
| 列王記上16:29(22) | ו:שתים | ウ・シェタイィム | と二 | 接続詞+数詞(基数)・女性・双数 | |
| 列王記上16:29(23) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:30(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]実行しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:30(02) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:30(03) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:30(04) | עמרי | アムリー | オムリ=ヤㇵウェㇵの生徒=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:30(05) | ה:רע | ハ・ラー | その悪い[事を] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| 列王記上16:30(06) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | |
| 列王記上16:30(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:30(08) | מ:כל | ミ・ッコール | ことごとくより | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:30(09) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上16:30(10) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前に(居た) | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:31(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは](こう)なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:31(02) | ה:נקל | ハ・ナケル | [それは]軽く見なされる(ことではないだろう)か? | 疑問+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:31(03) | לכת:ו | レㇰフト・ォ | 彼が歩むこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:31(04) | ב:חטאות | .ベ・ㇰハットート | 罪の中を | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| 列王記上16:31(05) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:31(06) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:31(07) | נבט | ネヴァート | ネバト=外観=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:31(08) | ו:יקח | ヴァ・イィッカㇰフ | そして[彼は]娶りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:31(09) | אשה | イシャー | 妻に | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:31(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:31(11) | איזבל | イゼーヴェル | イゼベル=バアル(主人)が褒め称える= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:31(12) | בת־ | バト・ | 娘 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:31(13) | אתבעל | エトバァアル | エトバアル=バアル(主人)と共に=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:31(14) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:31(15) | צידנים | ツィドニーム | シドン=狩り=人たちの | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:31(16) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]進んで行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:31(17) | ו:יעבד | ヴァ・ヤアヴォード | そして[彼は]仕えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:31(18) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |
| 列王記上16:31(19) | ה:בעל | ハ・ッバァアル | そのバアル=主人= | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:31(20) | ו:ישתחו | ヴァ・イィシュターㇰフー | そして[彼は]自分自身を平伏させました | 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:31(21) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:32(01) | ו:יקם | ヴァ・ヤーケム | そして[彼は]立てさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:32(02) | מזבח | ミズベーアㇰフ | 祭壇を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:32(03) | ל:בעל | ラ・ッバァアル | バアル=主人=の為に | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:32(04) | בית | ベイト | 家(神殿)に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:32(05) | ה:בעל | ハ・ッバァアル | そのバアル=主人=の | 定冠詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:32(06) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | |
| 列王記上16:32(07) | בנה | バナー | [彼が]築いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:32(08) | ב:שמרון | ベ・ショムローン | サマリア=山を見張る=に | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:33(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:33(02) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:33(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:33(04) | ה:אשרה | ハ・アシェラー | そのアシェラ=木立=(像) | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:33(05) | ו:יוסף | ヴァ・ヨーセフ | そして[彼は]加えさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:33(06) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=は | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:33(07) | ל:עשות | ラ・アソート | 実行すること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| 列王記上16:33(08) | ל:הכעיס | レ・ハㇰフイース | 怒らさせること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| 列王記上16:33(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:33(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:33(11) | אלהי | エロヘイ | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:33(12) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:33(13) | מ:כל | ミ・ッコール | ことごとくより | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:33(14) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| 列王記上16:33(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:33(16) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |
| 列王記上16:33(17) | היו | ハユー | [彼等は]居た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| 列王記上16:33(18) | ל:פני:ו | レ・ファナー・ヴ | 彼の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:34(01) | ב:ימי:ו | ベ・ヤマー・ヴ | 彼の日々において | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:34(02) | בנה | バナー | [彼が]築きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:34(03) | חיאל | ㇰヒエル | ヒエル=神は生きている=が | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:34(04) | בית | ベイト | > | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:34(05) | ה:אלי | ハ・エリー | ベテル人=神の家= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:34(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| 列王記上16:34(07) | יריחה | イェリㇰホー | エリコ=それの月= | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:34(08) | ב:אבירם | バ・アヴィラム | アビラム=私の父は褒め称えられる=によって | 前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:34(09) | בכר:ו | ベㇰホロ・ォ | 彼の初子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:34(10) | יסד:ה | イィスダ・ァ | [彼は]完全に土台に置きました、それに | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上16:34(11) | ו:ב:שגיב | ウ・ヴィ・スギヴ | そしてセグブ=褒め称えられる=によって | 接続詞+前置詞+名詞(固有) | |
| 列王記上16:34(12) | צעיר:ו | ツェイロ・ォ | 最も年少の[者] | 形容詞・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:34(13) | הציב | ヒツィヴ | [彼は]立たさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:34(14) | דלתי:ה | デラテイ・ハ | それの両扉を | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| 列王記上16:34(15) | כ:דבר | キ・ドヴァール | 言葉通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:34(16) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:34(17) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |
| 列王記上16:34(18) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |
| 列王記上16:34(19) | ב:יד | ベ・ヤド | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| 列王記上16:34(20) | יהושע | イェホシューア | ヨシュア=ヤㇵウェㇵは救い=の | 名詞(固有) | |
| 列王記上16:34(21) | בן־ | ビン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| 列王記上16:34(22) | נון | ヌン | ヌン=魚=の | 名詞(固有) | |
| 日本語訳 | 列王記上16章 | ||||
| ☞1節 | 6273 | ||||
| (文語訳) | 一 爰にヱホバの言ハナニの子ヱヒウに臨みバアシヤを責て曰く | ||||
| (口語訳) | 一 そこで主の言葉がハナニの子エヒウに臨み、バアシャを責めて言った、 | ||||
| ☞2節 | 6424 | ||||
| (文語訳) | 二 我爾を塵の中より擧て我民イスラエルの上に君となしたるに爾はヤラベアムの道に歩行みわが民イスラエルに罪を犯させて其罪をもて我怒を激したり | ||||
| (口語訳) | 二 「わたしはあなたをちりの中からあげて、わたしの民イスラエルの上に君としたが、あなたはヤラベアムの道に歩み、わたしの民イスラエルに罪を犯させ、その罪をもってわたしを怒らせた。 | ||||
| ☞3節 | 6484 | ||||
| (文語訳) | 三 されば我バアシヤの後と其家の後を除き爾の家をしてネバテの子ヤラベアムの家の如くならしむべし | ||||
| (口語訳) | 三 それでわたしは、バアシャとその家を全く滅ぼし去り、あなたの家をネバテの子ヤラベアムの家のようにする。 | ||||
| ☞4節 | 6679 | ||||
| (文語訳) | 四 バアシヤに屬する者の城邑に死るをば犬之を食ひ彼に屬する者の野に死るをば天空の鳥これを食はんと | ||||
| (口語訳) | 四 バアシャに属する者で、町で死ぬ者は犬が食べ、彼に属する者で、野で死ぬ者は空の鳥が食べるであろう」。 | ||||
| ☞5節 | 6864 | ||||
| (文語訳) | 五 バアシヤの其餘の行爲と其爲たる事と其功績はイスラエルの王の歷代志の書に記載さるるにあらずや | ||||
| (口語訳) | 五 バアシャのその他の事績と、彼がした事と、その勲功とは、イスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 | ||||
| ☞6節 | 7064 | ||||
| (文語訳) | 六 バアシヤ其父祖と俱に寢りてテルザに葬らる其子エラ之に代りて王となれり | ||||
| (口語訳) | 六 バアシャはその先祖と共に眠って、テルザに葬られ、その子エラが代って王となった。 | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 ヱホバの言亦ハナニの子ヱヒウに由て臨みバアシヤと其家を責む是は彼がヱホバの目のまへにゥの惡事を行ひ其手の所爲を以てヱホバの怒を激してヤラベアムの家に傚たるに緣り又其ナダブを殺したるに緣てなり | ||||
| (口語訳) | 七 主の言葉はまたハナニの子預言者エヒウによって臨み、バアシャとその家を責めた。これは彼が主の目の前に、もろもろの悪を行い、その手のわざをもって主を怒らせ、ヤラベアムの家にならったためであり、また彼がヤラベアムの家を滅ぼしたためであった。 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 ユダの王アサの第二十六年にバアシヤの子エラ、テルザに於てイスラエルの王となりて二年を經たり | ||||
| (口語訳) | 八 ユダの王アサの第二十六年にバアシャの子エラはテルザでイスラエルの王となり、二年世を治めた。 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 彼がテルザにありてテルザの宮殿の宰アルザの家において飮み醉たる時其僕ジムリ戰車の半を督どる者之に敵して黨を結べり | ||||
| (口語訳) | 九 彼がテルザにいて、テルザの宮殿のつかさアルザの家で酒を飲んで酔った時、その家来で戦車隊の半ばを指揮していたジムリが、彼にそむいた。 | ||||
| ☞10節 | |||||
| (文語訳) | 一〇 卽ちユダの王アサの第二十七年にジムリ入て彼を擊ち彼を殺し彼にかはりて王となれり | ||||
| (口語訳) | 一〇 そしてユダの王アサの第二十七年にジムリは、はいってきて彼を撃ち殺し、彼に代って王となった。 | ||||
| ☞11節 | |||||
| (文語訳) | 一一 彼王となりて其位に上れる時バアシヤの全家を殺し男子は其親族にもあれ朋友にもあれ一人も之に遺さざりき | ||||
| (口語訳) | 一一 ジムリは王となって、位についた時、バアシャの全家を殺し、その親族または友だちの男子は、ひとりも残さなかった。 | ||||
| ☞12節 | |||||
| (文語訳) | 一二 ジムリ斯バアシヤの全家を滅ぼせりヱホバが預言者ヱヒウに由てバアシヤを責て言たまへる言の如し | ||||
| (口語訳) | 一二 こうしてジムリはバアシャの全家を滅ぼした。主が預言者エヒウによってバアシャを責めて言われた言葉のとおりである。 | ||||
| ☞13節 | |||||
| (文語訳) | 一三 是はバアシヤのゥの罪と其子エラの罪のためなり彼等は罪を犯し又イスラエルをして罪を犯し其虛物を以てイスラエルの~ヱホバの怒を激さしめたり | ||||
| (口語訳) | 一三 これはバアシャのもろもろの罪と、その子エラの罪のためであって、彼らが罪を犯し、またイスラエルに罪を犯させ、彼らの偶像をもってイスラエルの神、主を怒らせたからである。 | ||||
| ☞14節 | |||||
| (文語訳) | 一四 エラの其餘の行爲と凡て其爲たる事はイスラエルの王の歷代志の書に記載さるるにあらずや | ||||
| (口語訳) | 一四 エラのその他の事績と、彼がしたすべての事は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 | ||||
| ☞15節 | |||||
| (文語訳) | 一五 ユダの王アサの第二十七年にジムリ、テルザにて七日の濶、たりき民はペリシテ人に屬するギベトンに向ひて陣どり居たりしが | ||||
| (口語訳) | 一五 ユダの王アサの第二十七年にジムリはテルザで七日の間、世を治めた。民はペリシテびとに属するギベトンにむかって陣取っていたが、 | ||||
| ☞16節 | |||||
| (文語訳) | 一六 陣どれる民ジムリは黨を結び亦王を殺したりと言を聞り是に於てイスラエル皆其日陣營にて軍の長オムリをイスラエルの王となせり | ||||
| (口語訳) | 一六 その陣取っていた民が「ジムリはむほんを起して王を殺した」と人のいうのを聞いたので、イスラエルは皆その日陣営で、軍の長オムリをイスラエルの王とした。 | ||||
| ☞17節 | |||||
| (文語訳) | 一七 オムリ乃ちイスラエルの衆と偕にギベトンより上りてテルザを圍り | ||||
| (口語訳) | 一七 そこでオムリはイスラエルの人々と共にギベトンから上ってテルザを囲んだ。 | ||||
| ☞18節 | |||||
| (文語訳) | 一八 ジムリ其邑の陷るを見て王の家の天守に入り王の家に火をかけて其中に死り | ||||
| (口語訳) | 一八 ジムリはその町の陥るのを見て、王の宮殿の天守にはいり、王の宮殿に火をかけてその中で死んだ。 | ||||
| ☞19節 | |||||
| (文語訳) | 一九 是は其犯したる罪によりてなり彼ヱホバの目のまへに惡を爲しヤラベアムの道にあゆみヤラベアムがイスラエルに罪を犯させて爲したるところの罪を行ひたり | ||||
| (口語訳) | 一九 これは彼が犯した罪のためであって、彼が主の目の前に悪を行い、ヤラベアムの道に歩み、ヤラベアムがイスラエルに犯させたその罪を行ったからである。 | ||||
| ☞20節 | |||||
| (文語訳) | 二〇 ジムリの其餘の行爲と其なしたる徒黨はイスラエルの王の歷代志の書に記載るるにあらずや | ||||
| (口語訳) | 二〇 ジムリのその他の事績と、彼が企てた陰謀は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 | ||||
| ☞21節 | |||||
| (文語訳) | 二一 其時にイスラエルの民二に分れ民の半はギナラの子テブニに從ひて之を王となさんとし半はオムリに從へり | ||||
| (口語訳) | 二一 その時イスラエルの民は二つに分れ、民の半ばはギナテの子テブニに従って、これを王としようとし、半ばはオムリに従った。 | ||||
| ☞22節 | |||||
| (文語訳) | 二二 オムリに從へる民ギナテの子テブニに從へる民に勝てテブニは死てオムリ王となれり | ||||
| (口語訳) | 二二 しかしオムリに従った民はギナテの子テブニに従った民に勝って、テブニは死に、オムリが王となった。 | ||||
| ☞23節 | |||||
| (文語訳) | 二三 ユダの王アサの第三十一年にオムリ、イスラエルの王となりて十二年を經たり彼テルザにて六年王たりき | ||||
| (口語訳) | 二三 ユダの王アサの第三十一年にオムリはイスラエルの王となって十二年世を治めた。彼はテルザで六年王であった。 | ||||
| ☞24節 | |||||
| (文語訳) | 二四 彼銀二タラントを以てセメルよりサマリア山を買ひ其上に邑を建て其建たる邑の名を其山の故主なりしセメルの名に循ひてサマリアと稱り | ||||
| (口語訳) | 二四 彼は銀二タラントでセメルからサマリヤの山を買い、その上に町を建て、その建てた町の名をその山の持ち主であったセメルの名に従ってサマリヤと呼んだ。 | ||||
| ☞25節 | |||||
| (文語訳) | 二五 オムリ、ヱホバの目のまへに惡を爲し其先に在し凡の者よりも惡き事を行へり | ||||
| (口語訳) | 二五 オムリは主の目の前に悪を行い、彼よりも先にいたすべての者にまさって悪い事をした。 | ||||
| ☞26節 | |||||
| (文語訳) | 二六 彼はネバテの子ヤラベアムの凡の道にあゆみヤラベアムがイスラエルをして罪を犯し其虛物を以てイスラエルの~ヱホバの怒をおこさしめたる其罪を行へり | ||||
| (口語訳) | 二六 彼はネバテの子ヤラベアムのすべての道に歩み、ヤラベアムがイスラエルに罪を犯させ、彼らの偶像をもってイスラエルの神、主を怒らせたその罪を行った。 | ||||
| ☞27節 | |||||
| (文語訳) | 二七 オムリの爲たる其餘の行爲と其なしたる功績はイスラエルの王の歷代志の書に記載るるにあらずや | ||||
| (口語訳) | 二七 オムリが行ったその他の事績と、彼があらわした勲功とは、イスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 | ||||
| ☞28節 | |||||
| (文語訳) | 二八 オムリ其父祖と偕に寢りてサマリアに葬らる其子アハブ之に代りて王となれり | ||||
| (口語訳) | 二八 オムリはその先祖と共に眠って、サマリヤに葬られ、その子アハブが代って王となった。 | ||||
| ☞29節 | |||||
| (文語訳) | 二九 ユダの王アサの第三十八年にオムリの子アハブ、イスラエルの王となれりオムリの子アハブ、サマリアに於て二十二年イスラエルに王たりき | ||||
| (口語訳) | 二九 ユダの王アサの第三十八年にオムリの子アハブがイスラエルの王となった。オムリの子アハブはサマリヤで二十二年イスラエルを治めた。 | ||||
| ☞30節 | |||||
| (文語訳) | 三〇 オムリの子アハブは其先に在し凡の者よりも多くヱホバの目のまへに惡を爲り | ||||
| (口語訳) | 三〇 オムリの子アハブは彼よりも先にいたすべての者にまさって、主の目の前に悪を行った。 | ||||
| ☞31節 | |||||
| (文語訳) | 三一 彼はネバテの子ヤラベアムの罪を行ふ事を輕き事となせしがシドン人の王エテバアルの女イゼベルを妻に娶り往てバアルに事へ之を拜めり | ||||
| (口語訳) | 三一 彼はネバテの子ヤラベアムの罪を行うことを、軽い事とし、シドンびとの王エテバアルの娘イゼベルを妻にめとり、行ってバアルに仕え、これを拝んだ。 | ||||
| ☞32節 | |||||
| (文語訳) | 三二 彼其サマリアに建たるバアルの家の中にバアルのために壇を築けり | ||||
| (口語訳) | 三二 彼はサマリヤに建てたバアルの宮に、バアルのために祭壇を築いた。 | ||||
| ☞33節 | |||||
| (文語訳) | 三三 アハブ又アシラ像を作れりアハブは其先にありしイスラエルのゥの王よりも甚だしくイスラエルの~ヱホバの怒を激すことを爲り | ||||
| (口語訳) | 三三 アハブはまたアシラ像を造った。アハブは彼よりも先にいたイスラエルのすべての王にまさってイスラエルの神、主を怒らせることを行った。 | ||||
| ☞34節 | |||||
| (文語訳) | 三四 其代にベテル人ヒエル、ヱリコを建たり彼其基を置る時に長子アビラムを喪ひ其門を立る時に季子セグブを喪へりヌンの子ヨシユアによりてヱホバの言たまへるがごとし | ||||
| (口語訳) | 三四 彼の代にベテルびとヒエルはエリコを建てた。彼はその基をすえる時に長子アビラムを失い、その門を立てる時に末の子セグブを失った。主がヌンの子ヨシュアによって言われた言葉のとおりである。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||